Христианство в Армении

Мы работаем в убыток уже несколько месяцев.

ДиФорест Келли а также: Джеймс Духан Уолтер Кёниг Джордж Такей Нишель Никольс и другие Меррит Батрик в роли Дэвида Кристи Алли в роли Саавик Рикардо Монталбан в роли Хана исполнительный консультант: Джин Родденберри композитор: Джеймс Хорнер исполнительный продюсер: Харви Беннетт по мотивам "Звездоного пути" Джина Родденберри режисер: Николас Меер В 23-ем ВЕКЕ. Журнал капитана: звездная дата 8130.3. Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4. Приближаемся к нейтральной зоне. Все системы функционируют нормально. Выходим из сектора 14 в сектор 15. Приготовьтесь. Проложите параболический курс, во избежание входа в нейтральную зону.

Да, капитан. Изменение курса готово. Капитан, я принимаю сигналы бедствия. На динамики. Императив. Это Мару Кобаяши. Мы напоролись на гравитационную мину и потеряли энергоснабжение. Наш корпус пробит и мы выдержали. Это звездолет "Энтерпрайз". Ваше сообщение прерывается. Можете ли вы дать нам свои координаты? Наше местоположение Гамма Гидры, сектор 10. В нейтральной зоне. Корпус пробит. Системы жизнеобеспечения выходят из строя. Можете ли вы помочь нам, "Энтерпрайз"? Информация о Мару Кобаяши. Корабль танкер нейтронного топлива, третьего класса, экипаж 81 пассажиров 300. Мистер Сулу, спроектируйте встречный курс. Я хотел бы напомнить вам, что если звездолет входит в зону. Я прекрасно осведомлена о своей ответственности, мистер. Время до встречи, приблизительно две минуты. Мы входим в нейтральную зону. Внимание. Мы вошли в нейтральную зону. Теперь мы нарушаем соглашение, капитан. Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт. Капитан, я потеряла их сигнал. Тревога. Три клингонских крейсера по курсу 3-1-6 в отметке 4, приближаются быстро. На экран. Занять боевые позиции. Активизируйте щиты. Щиты активизированы. Сообщите им, что мы занимаемся эвакуацией. Они глушат частоты. Клингоны входят в атакующий маневр, они приближаются. Мы перегружены. Мистер Сулу, вытащите нас отсюда. Я пробую, капитан. Тревога. Клингонские торпеды активизированы. Тревога. Маневр уклона. Инженерный отсек, доложите о повреждениях. Главный активизатор поврежден, капитан. Включите вспомогательное энергоснабжение. Приготовьтесь вести ответный огонь. Щиты падают, капитан. Огонь из всех фазеров. Орудия обесточены, капитан. Капитан, это бесполезно. Мы умерли в космосе. Активизируйте спасательные шлюпки. Выпустите регистрационный бакен. Всем покинуть корабль. Повторяю, всем покинуть корабль. Хорошо, откройте. Что посоветуете, адмирал? Молитесь, мисс Саавик. Клингоны не берут пленных. Включить нагнетатели. Капитан. Стажеры, в конференц-зал. Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика. Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика. Врач, вылечите себя. И это все что вы можете сказать? А как же мое выступление? Я не театральный критик.

Что мисс Саавик, останетесь на тонущем корабле? Разрешите говорить откровенно, сэр. Разрешаю. Мне кажется, это была несправедливая проверка моих командирских способностей. Почему нет? Поскольку, тут невозможно победить. Любой командир может столкнуться с безвыходной ситуацией. С вами это никогда не происходило? Нет, сэр, никогда. Предстать перед лицом смерти, является не менее важно, чем сталкиваться с жизнью. Как я уже заметила, такая мысль меня не посещала. Теперь, у вас есть новая пища для размышлений. Продолжайте. Кадетам инженерной службы, собраться на уровне C. Адмирал, почему бы не послать на корабль опытный экипаж? Носиться как угорелые по космосу это занятие для молодежи. И что бы это значило? Разве вы не умерли?

Я предполагаю, что вы слоняетесь здесь чтобы выведать, какую оценку я планирую дать вашим кадетам за эффективность. Мое любопытство понятно. Они разрушили тренажерный класс и вас вместе с ним. Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию. Вы сами проходили этот тест три раза. Ваше последнее решение было неподражаемо. Оно того стоило.

О, между прочим, спасибо за это. Я знаю о вашей слабости к антиквариату. "Это было лучшее из времен, это было худшее из времен." Намек, Спок? Да нет, насколько я знаю. Кроме, конечно же, день рождения. Бесспорно лучшее из времен. Капитан Спок, капитан Спок шлюпка отходит через 15 минут. Куда вы теперь? На "Энтерпрайз", проверю перед вашей инспекцией. Богатым буду, Доктор, что занесло вас в эти трущобы? Остерегайся вероломных ромуланских подарков. С днем рождения, Джим. Спасибо. Ромуланское пиво. Зачем, Боунс, это же незаконно. Я использую это только в медицинских целях. Я забрался на борт корабля, который завозит это сюда, прямо из нейтральной зоны. Ладно, не будьте педантом. Да, этой штуке требуется время, чтобы созреть. Вот, дайте мне. А теперь, откройте это. Я уже даже боюсь. Что это? Клингонские афродизиаки? Боунс, это.

очаровательно. Большинству пациентов в вашем возрасте, я рекомендовал бы Ретинакс 5. У меня аллергия на Ретинакс. Вот именно. Ваше здоровье!

На здоровье. С днем рождения. Я не знаю что и сказать. Вы могли бы просто поблагодарить. Спасибо. Проклятье, Джим, что, черт возьми, с вами происходит? Почему мы справляем ваш день рождения, как похороны?

Боунс, я не хочу чтоб мне читали нотации. Что, черт возьми, вы хотите? Это не из-за возраста, вы же знаете это. Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам. Избавьте меня от вашей чувственной поэзии. Все мы должны выполнять свой долг. Вы скрываетесь скрываетесь за правилами и уставами. От кого я скрываюсь? От самого себя, адмирал. Не бросайтесь словами, Боунс. Что вы действительно думаете? Джим, я ваш доктор, и я ваш друг. Вернитесь на свою должность. Вернитесь, прежде, чем вы превратитесь в частицу этой коллекции, прежде, чем вы действительно состаритесь. Бортовой журнал: Звездная дата 8130.4. Запись произведенна офицером первого ранга Павлом Чеховым. Звездолет "Уверенный", на подходе к орбите планеты Сети Альфы 6 в связи с проектом "Генезис". Мы в поисках безжизненной планеты которую используют как испытательный полигон для эксперимента "Генезис". Пока, безуспешно. Стандартная орбита, пожалуйста. Мистер Бич, есть какие-нибудь изменения в результатах сканировании поверхности? Отрицательно. Ограниченная атмосфера, с доминирующими, газом крайлоном, песком, и сильными ветрами, неподходящая для поддержания форм жизни. Она должна быть полностью безжизненной? Вы нашли что-нибудь? Мы заметили незначительный источник энергии на одном диносканнере. Черт. Вы уверены? Возможно сканер не отрегулирован. Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице. Свяжитесь по видео с доктором Маркус. Да, сэр. Возможно, мы сможем это ретрансплантировать. Вы знаете, что она скажет. Я пытаюсь понять что-то, что вы сможете ретрансплантировать? Да, доктор. То, что вы сможете ретрансплантировать? Я не знаю. Но возможно, это всего лишь преодушевленная материя. А возможно, и нет. Вам ребята, должно быть предельно ясно, там не должно быть ничего, даже микроба, или шоу отменяется. Почему бы вам не проверить. Можно ли это переместить Держу пари, что да, доктор. Мы уже по пути. Мы не в игрушки играем. "Генезис" сработает. Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком. Спасибо большое. Никакого уважения от моего отпрыска. Равные возможности. Ты составишь мне компанию на мостике, после ужина? Возможно. Что такое? Каждый раз, когда мы имеем дело со Звездным Флотом, я нервничаю. Мы работаем над тем, что может быть обращено в ужасное оружие. Помнишь этого бойскаута-переростока с которым ты крутилась? Джим Кирк был кем угодно, но он никогда не был бойскаутом. Капитан Террелл, приготовьтесь к телепортации на поверхность. Чехов, вы уверенны что это правильные координаты? Капитан, это уголок сада на Сети Альфы 6 Я с трудом это вижу. Здесь ничего нет. Трикодер должен быть сломался. Чехов, сюда. Это похоже на грузовые контейнеры. Эй, помогите мне. Что, черт возьми, случилось? Если они потерпели крушение, где все остатки корабля? Что, это такое, черт возьми? "Ботани-Бей"? "Ботани-Бей"! Мы должны уходить, сейчас же! А что же Не думайте об этом. Быстро!

Чехов, что с вами случилось? Давай! Быстро! Звездолет "Уверенный" капитану Терреллу. Это коммандер Кайл. Пожалуйста ответьте, капитан? Капитан Террелл, ответьте, пожалуйста. Давайте дадим им еще немного времени. Я не знаю тебя. Но тебя. Я никогда не забываю лица. Мистер. Не так ли? Я никогда не надеялся увидеть ваше лицо снова. кто этот человек? Преступник, капитан. Продукт генной инженерии 20-ого века. Что вам надо? Я требую чтобы Вы не в том положении, чтобы требовать, сэр. А я, со своей стороны, не в том положении, чтоб что-либо обещать. То, что вы видите, это все, что осталось от экипажа корабля "Ботани-Бей", брошенного здесь 15 лет назад капитаном Джеймсом Т. Кирком. Слушайте, вы мужчины и женщины Капитан, капитан. Экономьте ваши силы, капитан. Эти люди поклялись жить и умереть по моей команде, за 200 лет до вашего рождения. Вы хотите сказать, что он никогда не рассказывал вам легенду?

Развлечь вашего капитана?

Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей" затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах? Я никогда даже не встречался с адмиралом Кирком. Адмирал? Адмирал. Адмирал. Никогда не рассказывал вам, как адмирал Кирк, выслал 70-ых из нас в изгнание на эту бесплодную кучу песка с единственным содержимым этих грузовых контейнеров, чтобы избавиться от нас? Вы лжете! На Сети Альфы 5, была жизнь. У вас был равный шанс Это Сети Альфы 5! Сети Альфы 6 взорвалась через шесть месяцев после того, как мы были оставлены здесь. Ударная волна изменила орбиту этой планеты, и все превратилось в мусор. Адмирал Кирк никогда даже не удостоился справиться о нашем прогрессе. И только благодаря моему генетически спроектированному интеллекту, нам удалось выжить. На Земле. 200 лет назад. я был принцем. с поддержкой миллионов. Капитан Кирк принял вас. Вы отплатили за его гостеприимство тем, что пытались украсть его корабль и убить его. Вы не ожидали найти меня. Вы думали что это Сети Альфы 6. Зачем вы здесь? Позвольте мне познакомить вас с единственной сохранившейся на Сети Альфы 5 местной формой жизни. Что вы думаете? Оно убило 20 моих людей. включая мою любимую жену. О, нет не всех сразу.

И не быстро, будьте уверены. Видите ли, их молодняк проникает через уши и свертывается вокруг коры головного мозга. Этот эффект делает жертву, чрезвычайно восприимчивой к, э-э. любым советам. Позже, когда они вырастают. приходит безумие. и смерть. Хан, послушайте меня. Эти домашние животные, конечно, не совсем ручные. капитан Кирк, всего лишь выполнял свой долг. Так-то лучше. Теперь, скажите мне, зачем вы здесь? И сообщите мне где я могу найти Джеймса Кирка. "Энтерпрайз" шлюпке адмирала Кирка. Вам разрешено произвести стыковку. Заход на стыковку со стороны торпедного отсека. "Энтерпрайз", это группа адмирала Кирка, мы на подходе. "Энтерпрайз" приветствует вас. Приготовьтесь к стыковке. Я ненавижу инспекции. Я радуюсь любому шансу зайти на борт "Энтерпрайза". Я доволен, что вы будете у руля в течение трех недель. Эти дети не умеют рулить. Откройте воздушный шлюз. Разрешите подняться на борт. Добро пожаловать. Вы знакомы с моим учебным экипажем. Конечно же, им пришлось познакомиться с вами. Да, мы прошли вместе сквозь жизнь и смерть. Мистер Скотт, вы старый космический волк, с вами все в порядке. Я выбил себе небольшой отпуск, сэр, но доктор Маккой притащил меня сюда. Небольшой отпуск или что? Увольнительная, адмирал. Что это у нас здесь? Гардемарин первого класса Питер Престон, помощник инженера, сэр. Первый учебный полет, мистер Престон? Да, сэр. Понимаю. Может мы начнем с машинного отделения? Увидимся там. Все в порядке. Это будет приятный сюрприз, мистер Скотт. Я увижусь с вами на мостике, адмирал. Отделение, вольно. Он не такой, каким я его представляла, сэр. Что вас так удивляет, лейтенант? Он такой. человечный. У всех свои недостатки, Саавик. Ну, мистер Скотт, смогут ли ваши кадеты выдержать небольшой учебный полет? Дайте лишь команду, адмирал. Команда дана. Да, сэр. А что с дальнейшей инспекцией? Это оперативный отдел Звездного Флота. "Энтерпрайз" готов к выходу. Адмирал на мостике. Включить бегущие огни. Очень хорошо, мисс Саавик. Вы можете отдать швартовые. Да, сэр. Отдали швартовые, капитан.

Спасибо. Лейтенант, вы когда-нибудь пилотировали звездолет при выходе из космического дока? Никогда, сэр. Выводите нас, мисс Саавик. Да, сэр. Все бывает в первый раз, лейтенант. Не правда ли, адмирал? Кормовые двигатели, мистер Сулу. Кормовые двигатели. Может хотите транквилизатор? Добавьте 1/4 мощности импульса. Добавьте 1/4 мощности импульса.

Мы свободны и можем переходить к навигации. Направление маршрута, капитан? На усмотрение капитана. Мистер Сулу, вы можете. развлечь себя. Да, сэр. Ну что, получается? Я не думаю, что мы сможем запихнуть больше информации в эти банки памяти. В следующий раз мы разработаем банки побольше. И кто их построит? Доктор Маркус, вас вызывает видео коммуникатор по гиперканалу. Это звездолет "Уверенный". На экран, пожалуйста, Джедда. Ответьте, пожалуйста. Это "Уверенный" вызывает Регулу-1. Повторяю, это звездолет "Уверенный". Коммандер, мы видим вас. Это Регула-1, продолжайте. А, доктор Маркус. Хорошо. Мы по пути к вам и должны быть у вас дня через три. Мы ждали вас только через три месяца. Что-нибудь случилось? Ничего не случилось.

Сети Альфы 6 проверенна. Тогда, зачем вы направляетесь сюда У нас новые распоряжения.

Все материалы по проекту "Генезис" будут перемещены на этот корабль для немедленного тестирования на Сети Альфы 6.

Что это они о себе думают? Коммандер Чехов, это очень необычно. У меня есть приказ. Нажми на него, мама. Кто отдал этот приказ? Приказ пришел от. адмирала Джеймса Т. Кирка. Я знал это! Военные только и ждали чтоб наложить на проект свои руки. Я не намериваюсь допускать "Уверенного", ни других некомпетентных лиц к нашей работе. Мне жаль, что вы восприняли это так. Распоряжения адмирала Кирка подтверждены. Пожалуйста, приготовьтесь передать нам проект "Генезис" когда мы прибудем. Конец связи. Неплохо, коммандер. Вы понимаете, сэр, что они попытаются связаться с адмиралом Кирком и подтвердить приказ.

Подождите, пожалуйста. Спасибо, сэр.

Лейтенант, вы сменили прическу? Это не противоречит уставу, адмирал. Я могу с вами поговорить, сэр? Самовыражение кажется, не является одной из ваших проблем. Вы обеспокоены вашим поведением на экзамене Мару Кобаяши. Я не смогла найти решение этой ситуации. Правильного решения не существует. Это испытание характера. Могу я спросить, как вы прошли экзамен? Вы можете спросить. Это такая шутка. Юмор. Это трудная концепция. Он не логичен. Все приходит с опытом. Кто держит чертов лифт? Спасибо, сэр. Она сменила прическу? Я не заметил. Замечательная вещь, это ромуланское пиво. Адмирал Кирк. Кирк слушает. Вас срочно вызывают по видео-связи с космической лаборатории Регула-1. Доктор Кэрол Маркус. Я приму это в своей каюте. Никогда не идет дождь, но все равно мокро. Как врач, вы должны знать что нельзя сыпать соль на раны. Извините. Джим, ты слышишь меня? Я слышу тебя, Кэрол. Что случилось? Почему вы забираете у нас "Генезис"? Забираем "Генезис"? Кто забирает "Генезис"? Кто забирает "Генезис"? Я вижу тебя, но я не ничего не слышу. Джим, ты отдал приказ? Какой приказ? Кто забирает "Генезис"? Я не позволю им отобрать "Генезис" без надлежащего разрешения. Кто мог дать им полномочие, совершить такое? Никаких полномочий. Ухура, что происходит?

Передача заглушается на выходе. Предупредите штаб-квартиру Звездного Флота. Да, сэр. Я хочу поговорить с командованием Звездного Флота. Мы должны навести тут порядок. Это должно быть какая-то ошибка. Мы здесь совсем одни. Они дождались пока никого не будет рядом. "Уверенный", должен быть в нашем распоряжении, а не наоборот. Тут все ясно, Звездный Флот никогда не собирался. Я знаю. Я пытался тебе сказать Ученые всегда были заложниками военных. Звездный Флот охраняет мир на протяжении 100 лет. Я не могу и не буду, подписываться под вашей интерпретацией этого инцидента. Возможно вы правы, доктор, но что тогда с "Уверенным"? Он по пути сюда. У нас возникла проблема. Что-то не так на Регуле-1. Нам приказали расследовать. Если память мне не изменяет, Регула-1, это научноисследовательская лаборатория. Я сказал командованию Звездного Флота что все чем мы располагаем это кучка детей, но мы единственный корабль в этом квадрате. Спок, эти ваши кадеты смогут ли они выдержать реальное давление? Как все живые существа, каждый в зависимости от своей одаренности. Конечно же, корабль ваш. Нет, в этом нет нужды. Только доставьте меня на Регулу-1. Как преподаватель, в учебном полете Я буду рад командовать "Энтерпрайзом". Если мы переходим к выполнению боевого задания, предельно ясно, что старший офицер на борту должен принять командование. Возможно ничего особенного. Искажение связи. Вы командуете кораблем. Ваше предположение заведомо ложное. Я вулканец. У меня нет эго, которое можно ущемить. Вы собираетесь напомнить мне, что только логика диктует ваше поведение? Я не стану напоминать вам про то, что вам и так хорошо известно. По моему мнению, это было ошибкой с вашей стороны, принять продвижение по службе. Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением. Что либо другое, напрасная трата времени. Я не стану с вами спорить. Это мудро. В любом случае, если бы я следовал логике, то логика диктует что нужды большинства, важнее нужд меньшинства. Или индивидуума. Вы мой старший офицер. Вы также мой друг. Я был и всегда буду Остановите активизаторы. Переведите меня на динамики. Возникла чрезвычайная ситуация.

В соответствии с приказом командования Звездного Флота, Я принимаю на себя командование этим кораблем. Дежурный офицер, отметьте это в корабельном журнале. Рассчитайте новый курс к космической лаборатории Регула-1. Машинное отделение. Мистер Скотт. Да, сэр. Мы выходим на сверхсветовую скорость. Курс, к Регуле-1 готов, адмирал. Запустить сверхсветовые двигатели. Приготовьтесь к выходу на сверхсветовую скорость. Готово, сэр. Я знаю, никто из вас не ожидал этого, я сожалею. Я должен попросить вас, повзрослеть быстрее чем вы ожидали. Ускорение 5, Сулу. Слишком много для короткого учебного полета. Курс, на перехват "Энтерпрайза" готов, сэр. Превосходно. Рулевой? Сэр. Можно мне сказать? за вас, сэр. Но подумайте про этоМы свободны. У нас есть корабль и возможность, уйти куда нам заблагорассудится. Мы выбрались из пожизненного изгнания на Сети Альфы 5. Вы доказали ваш превосходящий интеллект и разрушили планы адмирала Кирка. Вы не должны сражаться с ним снова.

Он разозлил меня. Он разозлил меня, и я достану его. Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого. Приготовиться к изменению курса. Космическая станция Регула-1, Пожалуйста ответьте. Доктор Маркус, Пожалуйста ответьте. Вызывает "Энтерпрайз"Это бесполезно. Они не отвечают. Но помех больше нет. Нет, сэр. Ничего нет. Есть две возможностилибо они не могут ответить, либо они не желают отвечать. Еще далеко? 12 часов, 43 минуты, с такой же скоростью. Она сказала "отбирают Генезис". Что, черт, это значит? Кто отбирает? Это помогло бы моему анализу, если бы я знал что такое "Генезис", кроме, как в библейском понятии. Ухура, пригласите доктора Маккоя присоединитесь к нам в моей каюте. Мистер Саавик, принимайте командование. Я приготовил изолятор. Пожалуйста, кто-нибудь объясните мне что тут происходит. Компьютер, запросите процедуру безопасности и доступ к резюме проекта "Генезис". Идентификационное сканирование сетчатки. Кирк, адмирал Джеймс Т. Сканирование безопасности завершено. Резюме, пожалуйста. Проект "Генезис". Предложение для Федерации. Кэрол Маркус. Так что же такое "Генезис"? Ну, скажем просто, проект "Генезис" это зарождение жизни из безжизненности. Это процесс, в котором молекулярная структура реорганизуется на субатомном уровне в жизнепроизводную материю идентичной массы. Первая ступень запущена в лаборатории. Вторая ступень будет испытана на безжизненном подземном полигоне. Третья ступень стартует в планетарном масштабе. Мы спустим аппарат "Генезис" на территорию безжизненного космического тела спутника или другого мертвого объекта. При столкновении аппарат, мгновенно порождает, как мы называем это, "Эффект Генезиса". Материя реорганизуется с результатами жизнепроизводства. Вместо мертвого спутника, живая, дышащая планета способная поддержать любую форму жизни которую, мы хотели бы там поместить. Фантастично. Преобразованный спутник, смоделированный здесь представляет собой, лишь мизерную часть всего потенциала "Генезиса", если Федерация согласится финансировать эти эксперименты, исходя из логических соображений. Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. Этим подытожу наше предложение. Благодарю за ваше внимание. Это буквально и есть "Генезис". Сила создателя. Они уже начали проводить эксперименты? Запись сделана в прошлом году. Я предполагаю, что они добрались до второй ступени. Боже мой, Вы думаете, что мы достаточно развиты чтобы. Предположим. Что, если это было бы использовано там, где жизнь уже существует? Оно уничтожило бы эту жизнь в пользу новой матрицы. Новая матрица. Вы соображаете что говорите? Я не рассматривал здесь моральные аспекты. Что касается космической истории, всегда было проще уничтожать чем создавать. До сих пор. Теперь мы можем делать и то и другое одновременно. Согласно мифу, Земля была создана за шесть дней. Теперь, внимание, есть "Генезис", мы сделает это за 6 минут. Действительно, доктор Маккой, вы должны научиться сдерживать свои эмоции. Они когда-нибудь выйдут вам боком. Логика предполагает. Боже мой, этот человек говорит о логике. Мы говорим о Вселенском конце света. Вы зелено-кровный, нечеловечныйАдмирал, датчики обнаружили корабль, находящийся в нашем районе который быстро приближается. Что вы можете о нем сказать? Это один из наших. Это "Уверенный". "Уверенный"? Попробуйте вспомогательные каналы. Изображение, мисс Саавик. Сбросить скорость до 1/2 импульсной мощности. Давайте жить дружно. Тормозим до 1/2 импульсной мощности. "Уверенный" в нашем районе. в этом квадрате, сэр, и он тормозит. Сэр, могу ли я процитировать основной приказ 12? "При встрече с любым кораблем, когда связь не была установлена " Лейтенант, адмирал хорошо знаком с правилами. Да, сэр.

Может у них отказала система связи? Это объяснило бы много вещей. Они требуют выйти на связь, сэр. Пускай глотают тишину. Они все еще двигаются с опущенными щитами. Конечно. Мы один большой счастливый флот. Ах, Кирк, мой старый друг. Вы знаете клингонскую пословицу которая говорит, что месть это блюдо, которое лучше подавать холодным? А в космосе очень холодно. Эта проклятая специфика. Желтая тревога. Поднять защитное поле. Я принимаю голосовое сообщение. Они говорят, что их камерные трансформаторы перезагружают систему связи. Сканирую. Их трансформаторы в норме. Они все еще не подняли щиты. Поднимите наши. Щиты подняты. Зафиксировать фазеры на цели. Фазер на цель. Фазеры на цели. Поднять щиты. Поднимите эти щиты! Пытаюсь, сэр. Мне не хватает мощности, сэр. Закройте эти каналы! Мистер Скотт на экране. Мы еле держимся, сэр. Главный активизатор выведен из строя. Пробуйте вспомогательное энергоснабжение. Так точно, сэр. Доложите о повреждениях. Они знали точно куда ударить. Кто? Кто знал куда нанести удар? И почему? Одно я знаю точно. Мы не можем уйти на вспомогательных мощностях. Сулу, переведите энергию на фазеры. Слишком поздно. Держитесь! Скотти, что у нас осталось? Только аккумуляторы, сэр. Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут. У нас нет нескольких минут! Вы можете перевести энергию на фазер? Несколько выстрелов, сэр. Не достаточно против их щитов. Кто они такие, черт возьми? Адмирал, командир "Уверенного" подает сигнал. Он желает обсудить условия нашей сдачи. На экран. Адмирал. Выполняйте! Пока у нас еще есть время. На экране, сэр.

Вы все еще помните, адмирал. Я не могу помочь, но я тронут. Я, конечно же, помню вас. Что означает это нападение? Где экипаж "Уверенного"? Кажется, я понятно выразил свои намерения. Я хочу отыграться за себя на вас, адмирал. Я лишил ваш корабль энергии, И в то время, как я кружу так близко, я собираюсь лишать вас жизни. Но я хотел, чтоб сначала вы узнали кто победил вас. если я, тот, кто вам нужен, я телепортирую себя к вам на борт. Отпустите мой экипаж. Я делаю вам встречное предложение.

Я соглашусь с вашими условиями, если. вместе с вами, вы передадите мне всю информацию и материалы относительно проекта называемого "Генезис". "Генезис"? Что это? Не оскорбляйте мой интеллект, Кирк. Дайте мне время, чтобы запросить данные из наших компьютеров. Я даю вам 60 секунд, адмирал. Очистите мост. По крайней мере мы знаем, что "Генезиса" у него нет. Продолжайте кивать как будто я все еще отдаю распоряжения. Мисс Саавик, распечатайте диаграммы данных консоли управления "Уверенного". Управление "Уверенным"? Код доступа? Это все, что у нас есть. Диаграмма, сэр. Адмирал. Мы ищем. Адмирал. Пожалуйста. Пожалуйста, вы должны дать нам время. Мостик разбит. Компьютер не действует. Время, это роскошь которой у вас нет, адмирал. Адмирал? Мы уже пересылаем это, Хан. Код доступа "Уверенного" 16309. Я не понимаю. Вы должны понять, почему эти фокусы проходят на звездолете. У каждого корабля имеется уникальная комбинация кода. чтобы предотвратить попытку врага, сделать то, что мы пытаемся. Мы используем нашу консоль чтобы заставить "Уверенный" опустить свои щиты.

Надеюсь, что он не сменил комбинацию. Он совсем не дурак. 15 секунд, адмирал. Хан, откуда нам знать, что вы сдержите ваше слово? Я не давал вам никакого слова, которое стоило бы сдержать, адмирал. Насколько я могу судить, у вас просто нет никакой альтернативы. Я понял к чему вы клоните. Приготовьтесь принять нашу трансляцию. Мистер Сулу, зафиксируйте фазеры на цели и ждите мою команду. Фазеры зафиксированы. Время вышло, адмирал. Вот оно. Сейчас, мистер Спок. Сэр, наши щиты падают. Поднимите их! Я не могу! Где сброс? Мы не можем стрелять, сэр! Почему вы не может? Они повредили управление фотонами и сверхсветовой двигатель. Мы должны отступить! Нет! Нет! Мы должны! "Энтерпрайз" подождет. Он никуда не денется. Сэр, вы сделали это. Я не сделал ничего. кроме того, что меня захватили врасплох, с голой задницей. Я должен быть старею.

Мисс Саавик, Вы правильно делаете, что цитируете правила. А пока, давайте выясним насколько сильно мы пострадали. Команда дана, адмирал? Команда дана. Сверхсветовая скорость. Так точно. Он остался на своем посту когда стажеры убегали. Адмирал, это Спок. Да, Спок. Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены. Мы можем двигаться на мощности импульса. На возможной скорости к Регуле-1. Конец связи. Мне жаль, Скотти. Подходим к Регуле к космической лаборатории Регула-1. Космическая станция Регула-1, это звездолет "Энтерпрайз". Пожалуйста ответьте. Космическая станция Регула-1, как слышите? Космическая станция Регула-1, это "Энтерпрайз". Пожалуйста подтвердите. Это "Энтерпрайз". Как слышите меня? Космическая станция Регула-1, Как слышите? Пожалуйста ответьте. Они не отвечают, сэр. Датчики, капитан. Сканеры и датчики все еще не действуют. Ничего не остается, кроме как спуститься на станцию. Передавать нельзя если "Уверенный" все еще рядом. Что вы можете рассказать об этом планетоиде позади? Регула класс Д. Содержит различную непримечательную руду, по существу огромная скала в космосе. И "Уверенный" мог спрятаться позади этой скалы. Шансы высоки. Инженерный отсек. Да, сэр.

Мистер Скотт, у вас достаточно мощности для телепортации? Вряд ли, сэр. Я спускаюсь. Хан может быть там. Он был там. И я знаю, что он хотел. Вы можете кого-то выделить? Возможно есть раненые. Да. Я могу выделить себя. Прошу прощения, адмирал. Основной приказ 15.

"Никакой высокопоставленный офицер не может телепортироваться в опасную область без вооруженного эскорта." Такого правила нет. Присоединяйтесь к поисковой партии. Мистер Спок, корабль ваш. Джим, будьте внимательны. Мы будем. Неопределенные признаки жизни.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я правда так думаю.

У тебя есть ключи от этой машины? >>>