Христианство в Армении

А грабители срывают большой куш.

ПЕРЕВОД ФИЛЬМА "Tycoon-Studio" одержали первую победу, в схватке со зловещей Галактической Империей. Во время сражения, разведчикам повстанцев удалось похитить секретные планы, связанные с главным оружием Империи Звездой Смерти, бронированной космической станцией, способной уничтожить целую планету. Преследуемая имперскими агентами принцесса Лея спешит домой на своем звездном корабле. При ней находятся похищенные планы, которые могут спасти ее народ и вернуть свободу галактике. Слышал это? Они остановили главный реактор. Теперь нас точно уничтожат. Это безумие! Мы обречены! На этот раз Принцессе не спастись. Что это? R2-D2, где ты? Наконец-то! Где ты был? Они идут сюда. Что мы будем делать? Нас пошлют на рудники Кессела или просто разберут на части! Подожди. Куда ты? В главном компьютере планов Звезды Смерти не обнаружено. Где информация, которую вы похитили? Что вы сделали с этими планами? Мы ничего не похищали.

Это консульский корабль! Мы выполняли дипломатическую миссию. Если это консульский корабль, то где посол?

Командир, разломайте на части этот корабль, но найдите эти планы. И приведите мне посла. Она мне нужна живой! Она здесь! Парализатор! С ней полный порядок. Сообщите о ней Лорду Вейдеру. Куда ты. Сюда вход запрещен. Тебя точно разберут на части. И не называй меня глупым философом, ты, толстяк, заросший машинным маслом! Пойдем отсюда, пока нас не увидели. Секретная миссия? Какие планы? О чем ты вообще говоришь? Я туда не полезу! Я горько об этом пожалею. Аварийная капсула.

Не стреляй. Там нет форм жизни. Похоже, автоматику замкнуло. Забавно, но отсюда повреждения кажутся не такими уж большими.

Ты уверен, что мы здесь в полной безопасности? Лорд Вейдер. Я могла догадаться. Только вы на такое способны. Имперский Сенат не будет бездействовать, когда узнает, что вы напали на дипломатический. Ваше Высочество, не будем играть в игры. Это совсем не мирная миссия. Шпионы мятежников передали на этот корабль некоторые секретные планы. Я хочу знать, где планы, что были переданы вам. Я не знаю, о чем вы говорите. Я член Имперского Сената и направляюсь с дипломатической миссией на Альдеран. Вы входите в Союз Мятежников. вы изменница. Задерживать ее опасно. Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. Шпионы привели меня к ней. Только с ее помощью я смогу найти секретную базу мятежников Она скорей умрет, чем что-либо расскажет. Предоставьте это мне. Пошлите с корабля сигнал бедствия, а затем сообщите Сенату, что обнаружили на корабле одни трупы! Лорд Вейдер! Планов станции на корабле нет! Передачи зафиксированы не были. От корабля отошла аварийная капсула, но форм жизни на ней не было. Возможно, она спрятала там планы. Послать вдогонку отряд. Проследите за этим, командир. На этот раз никто нас не остановит. Как мы могли оказаться в таком положении? Я не понимаю. Мне кажется, мы созданы, чтобы страдать. Таков наш жизненный удел. Я должен отдохнуть, иначе я просто развалюсь. Мои суставы совсем заклинило. Какое унылое место. Куда ты? Я туда не пойду. Там слишком много камней. Эта дорога гораздо лучше. С чего ты решил, что нам именно туда? Поменьше терминов. Какая миссия? О чем ты говоришь? Я сыт тобой по горло! Иди куда хочешь! Ты рассыплешься за день, близорукая груда металла! И не пытайся звать меня на помощь, потому что ты ее не получишь. Хватит ныть! Туда я не пойду. Этот сбоящий маленький уродец.

Это все из-за него! Это он обрек меня на этот путь, но больше этого не случится. Что это? Транспорт? Я спасен! На помощь! Пожалуйста, помогите! R2-D2! Это ты! В капсуле кто-то был. Следы ведут в этом направлении. Гляньте, сэр! Это дроиды. Проснись! Проснись! Нам конец. Думаешь, нас сдадут в металлолом? Не стреляйте! Не стреляйте!

Этому не будет конца? Хорошо, идем. Люк, скажи Оуэну, чтобы он убедился, когда будет покупать переводчика, что тот говорит на Бочче. Кажется, выбор у нас невелик, но я ему напомню. Нет, не этого. Я полагаю, ты специалист по правилам протокола? Протокол. Это моя основная функция. Я знаю все традиции. Мне не нужен специалист по этикету. Да, конечно. Здесь он ни к чему. Поэтому я запрограммирован. В чем я действительно нуждаюсь, так это в дроиде, знающем двоичный язык испарителей влаги. Испарители! Сэр, моей первой специальностью был двоичный язык погрузчиков, схожий с языком испарителей. Ты знаешь Боччи? Конечно знаю, сэр. Это мой второй язык, Я очень хорошо говорю на. Помолчи!

Я беру его. Люк! Отведешь их обоих в гараж? И хорошо бы было до ужина их почистить. Но я собирался на станцию Тоши, чтобы забрать конверторы. Сделаешь дело будешь тратить время на друзей.

Давай, разберись с ними! Ну ладно, пошли! И ты, красный, тоже. Пошли. Ну, пошли, Красный, давай, пошли. Дядя Оуэн. У этого R2 испорчен мотиватор. Взгляните! Эй, ты что нам подсовываешь? Простите, сэр, но этот R2 в идеальном состоянии. Отличная покупка. Дядя Оуэн! Как насчет этого? Мы берем синего. А этого заберите. Я уверен, что вы останетесь довольны. Он действительно в первоклассном состоянии. Я с ним раньше работал. Окей, пошли. Ты мой должник! Подставлять каждый раз свою шею, чтобы помочь тебе это выше моих сил! Хвала изготовителю! Масляная ванна это то, что мне нужно. Я просто отравлен пылью. Я едва могу двигаться! Так не честно. Биггс прав. Так я никогда отсюда не выберусь! Я могу вам чем-нибудь помочь? Ну, если ты умеешь ускорять время или сможешь телепортировать меня из этой дыры!.. Навряд ли, сэр. Я всего лишь дроид и слабо разбираюсь в этих вещах. Кстати, я даже не знаю, что это за планета.

Ну, по отношению к центру вселенной, это самый дальний ее уголок. Понятно, сэр. Зови меня Люк. Понятно, сэр Люк. Просто Люк. А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.

На вас много копоти. Я вижу что вам, ребята, пришлось много пережить. Мы столько пережили, что мы еще хорошо выглядим, а то эти повстанцы и все такое.

Вы знаете про восстание против Империи? Именно поэтому мы попали к вам, уж поверьте, сэр. Ты участвовал во многих сражениях? В немногих. В общем-то, мне особо не о чем рассказывать. Я всего лишь переводчик и рассказывать истории не мастак. Они получаются не очень интересными. Ну, мой дружок, что у тебя здесь застряло. Вы были на крейсере или?.. Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.

Ты моя единственная надежда. Что это? Что это?!? Тебе задали вопрос. Что это? Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя единственная надежда. Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя единственная надежда. Он говорит, ничего, сэр. Неисправность. Старая информация. Не обращайте внимания. Кто она? Она красива. Я точно не знаю, сэр Кажется, она была среди пассажиров на нашем корабле. Я думаю, важная персона. Капитан был представлен ей. А есть продолжение записи? Веди себя как следует, R2. Из-за тебя у нас будут неприятности. Ему можно во всем доверять. Он наш новый хозяин. Он говорит, что он собственность Оби-Ван Кеноби, местного жителя. и это личное сообщение для него. Поверьте, сэр, я не имею представления, о чем он говорит. Нашим последним хозяином был капитан Антиллес, но после стольких испытаний, малыш R2 стал несколько эксцентричен. Оби-Ван Кеноби? Интересно, он имеет в виду старика Бена Кеноби? Простите, сэр, вы знаете, о чем он говорит? Ну, я не знаю никого по имени Оби-Ван, но старый Бен живет за дюнами. Он старый добрый отшельник. Интересно, кто она. Похоже, она попала в беду. Он говорит, что воспроизведению мешает предохранитель системы записи. Если вы уберете предохранитель, он попробует проиграть всю запись. Ну, я полагаю, ты ведь не убежишь, если я его выну! Готово. Где она? Верни ее! Покажи все послание. Какое послание? То, что хранишь в своем ржавом нутре! Я сейчас, тетя Беру. Простите, сэр, но мне кажется, что он немного не в себе. Хорошо, посмотри, что с ним можно сделать. Я скоро вернусь. Тебе придется показать ему это послание. Нет, я не думаю, что ты ему понравился. Нет, мне ты тоже не нравишься. Знаете, я думаю, что тот R2, которого мы купили, был украден. Почему ты так считаешь? Когда я приводил его в порядок, я наткнулся на старую запись. Он говорит, что принадлежит кому-то, кто зовется Оби-Ван Кеноби. Я подумал, что он имеет в виду старого Бена. Что вы об этом думаете? Интересно, он действительно связан с Беном. Этот старик просто чокнутый старик.. Возьми завтра этого R2 в Анхорхед, там ему смоют память. И все на этом. Он теперь наш. А что если этот Оби-Ван будет искать его? Не будет. Я не думаю, что он жив. Он умер приблизительно в одно время с твоим отцом. Он знал моего отца? Я велел тебе забыть про это. Думай лучше о том, чтобы приготовить дроидов к завтрашнему дню. Утром они должны работать на южном склоне на новых конденсаторах.

Думаю, что эти дроиды прекрасно со всем справятся. Я тут подумал о нашем договоре, о том, чтобы я остался еще на один сезон. Если у новых дроидов все будет получаться, я смогу подать заявление в Академию еще в этом году. Накануне сбора урожая? Уверен, что дроидов более чем достаточно. В страду ты мне нужен больше всего. Еще один сезон. В этом году мы должны неплохо заработать, и я смогу нанять больше рабочих рук. А в следующем году можешь спокойно поступать в Академию. Пойми, Люк, ты мне очень нужен. Но ведь это еще целый год. Нет, это всего лишь один сезон. Да, но это же вы говорили, когда уезжали Бигз и Танк. Куда ты? Как видите никуда. Мне нужно дочистить этих дроидов. Оуэн, он не может оставаться здесь навечно. Большинство его друзей уехало. Это важно для него. В следующем году я это сделаю. Обещаю. Люк не фермер, Оуэн. В нем слишком много от своего отца. Этого-то я и боюсь. Что ты там прячешься? Я не виноват, сэр. Пожалуйста, не деактивируйте меня. Я запретил ему уходить, но у него явные сбои в системе. С этим R2 всегда были проблемы. Эти астро-дроиды совсем отбились от рук. Временами даже я не понимаю их логики. Как я так сглупил? Его нигде не видно. Черт! Простите, сэр, может пойдем за ним? Это опасно из-за песчаного народа. Придется дождаться утра. Люк! Я отключаю на ночь энергию! Хорошо, буду через пару минут. Да, парень, мне влетит. Из-за этого маленького дроида меня ждут большие неприятности. Он на это мастер, сэр. Видела Люка с утра? Он сказал, что у него есть дела до работы, потому очень рано уехал. Он взял с собой новых дроидов? Думаю, да. Хорошо бы, чтобы к полудню они были на южном склоне, иначе пусть пеняют на себя! Сканер показывает, что впереди движется что-то не живое. Возможно, это R2. Быстрее. Куда это ты собрался? Теперь наш хозяин мастер Люк. Больше не будет никакого Оби-Ван Кеноби. И хватит болтать про свою миссию. Скажи спасибо, что тебя не разобрали на миллион кусочков. Да нет, все в порядке. Что с ним опять не так? Он говорит, что несколько существ приближаются сюда с юго-востока. Песчаный народ! Или что похуже! Пошли, надо посмотреть. Пошли. Там два Банта, а больше я не вижу. секунду. Да, это Песчаный народ. Я вижу одного из них. Иди сюда, дружок. Не бойся. Не волнуйся, с ним все будет в порядке. Полегче, сынок, у тебя было нелегкое утро. Тебе повезло, что ты остался цел. Бен? Бен Кеноби! Как я рад вас видеть! Пустоши Джундланда не для прогулок. Скажи мне, юный Люк, что привело тебя сюда? Этот маленький дроид! Он ищет своего прежнего хозяина. Впервые встречаю такого преданного дроида. Он уверяет, что принадлежит Оби-Ван Кеноби. Он не ваш родственник? Вы не знаете его? Давно я не слышал этого имени. Очень давно. Мне кажется, его знал мой дядя. Он сказал, что он умер. Он не умер, нет. еще нет. А вы знаете его? Конечно, конечно я знаю его. Это я! Я перестал пользоваться именем Оби-Ван, еще до твоего рождения. Значит, этот дроид принадлежит вам. Не припомню, чтобы у меня был дроид. Очень интересно. Думаю, что не стоит здесь больше оставаться. Песчаных людей легко напугать, но они скоро вернуться, и их будет куда больше. Где я? Наверное, я оступился. Ты можешь стоять? Нам надо уходить, пока не вернулись песчаные люди. Не думаю. Уходите, мастер Люк. Вам не стоит рисковать из-за меня. Я это пойму. Нет, что ты. О чем ты говоришь? Быстрее, сынок. Они уже на подходе. Нет, мой отец не участвовал в войнах. Он был навигатором на грузовом корабле. Это то, что тебе сказал твой дядя. Думаю, он хотел, чтобы ты остался здесь и не был вовлечен в неприятности. Вы сражались в войне клонов? Да. Когда-то я был рыцарем Джедай, как и твой отец. Жаль, я не знал его. Он был лучшим пилотом в галактике, и умелым воином. Насколько я слышал, ты тоже стал хорошим пилотом. И еще он был хорошим другом. Я тут вспомнил. У меня есть кое-что для тебя. Твой отец хотел, чтобы он стал твоим, когда ты станешь взрослым, но твой дядя был против Он боялся, что ты, как и твой отец, последуешь за старым Оби-Ваном в крестовый поход ради глупых идеалов. Сэр, если я вам не нужен, я бы немного отдохнул. Что это? Световой меч твоего отца. Это оружия рыцаря Джедай. Это не бластер неуклюжий и случайный. Элегантное оружие цивилизованного времени.

Ведь более тысячи поколений рыцарей Джедай были хранителями мира и справедливости в старой республике. до наступления темного времени, до Империи А как умер мой отец? Молодой джедай по имени Дарт Вейдер, бывший моим учеником, пока не обратился ко злу, помогал Империи выслеживать и уничтожать рыцарей Джедай. Он предал и убил твоего отца. Теперь пламя джедаев совсем погасло. Вейдера прельстила темная сторона Силы. Сила это то, что делало джедаев могучими. Эта энергия создаваемая всеми живыми существами. Она окружает нас, протекает сквозь нас. Она скрепляет галактику воедино. Ну а теперь посмотрим, что же ты прячешь в себе, мой маленький друг. И откуда ты взялся. Я видел часть послания, которое. Кажется, нашел. Генерал Кеноби, во время Войны Клонов вы служили у моего отца. Теперь он просит вас помочь ему в его борьбе с Империей. К сожалению, я не могу передать вам послание моего отца лично, поскольку на мой корабль напали и, боюсь, я не смогу вас доставить на Алдеран. Я поместила крайне важную для спасения Повстанцев информацию в память этого R2. Мой отец знает, как ее извлечь. Вы должны доставить этого дроида к нему на Алдеран. Наступил решающий момент.

Помогите мне, Оби-Ван Кеноби, вы моя единственная надежда. Тебе придется познать путь Силы, если собираешься со мной на Алдеран. Алдеран? Я не лечу на Алдеран. Мне домой надо. Я и так опоздал. Мне нужна твоя помощь, Люк. Ей нужна твоя помощь. Я слишком стар для подобных вещей. Я не могу в этом участвовать! У меня работа! Это не значит, что мне нравится Империя. Я ненавижу ее! Но я ничего не могу сейчас сделать. Это так далеко отсюда. Это слова твоего дяди. О, боже, дядя. Как я ему это объясню? Познай Силу, Люк. Слушай, я могу отвезти вас до Анчорхеда. Оттуда вы можете нанять корабль до Мос Эйсли или еще куда угодно. Конечно, поступай, как знаешь.. Пока боевая станция не вступила в строй мы уязвимы. Мятежники тоже неплохо вооружены. Они более опасны, чем вы думаете. Опасны для вашего флота, командующий, но не для боевой станции! Имперский сенат будет продолжать поддерживать повстанцев, пока. Имперский сенат нас больше не волнует. Я только что получил сообщение, что Император распустил его. Уничтожен последний рудимент старой республики. Это невозможно! Как же император сможет обойтись без государственного аппарата? Региональные правители будут напрямую управлять своими территориями. Страх будет держать все планеты в узде. Страх перед нашей станцией. А как же повстанцы? Возможно, мятежники получили техническую документацию о станции, но навряд ли они сумеют нащупать слабое место и воспользоваться этим. Планы, о которых вы говорите, скоро вернутся обратно. Любая атака мятежников на нашу станцию обречена на неудачу, независимо от того, какие данные им удалось выкрасть. Эта станция самая могущественная сила во всей вселенной. Нужно это использовать! Не слишком уж гордитесь своими техническими достижениями. Способность уничтожать планеты ничто по сравнению с возможностями Силы. Не надо пугать нас колдовством Лорд Вейдер. Ваша безнадежная преданность древней религии не помогла вам вернуть украденные планы, а ваше ясновидение найти базовый лагерь мятежников. Мне не нравится ваш цинизм. Достаточно! Вейдер, отпустите его! Как пожелаете. Эти споры бессмысленны. К тому времени, как станция вступит в действие, Лорд Вейдер найдет расположение базы мятежников. Тогда мы уничтожим бунтовщиков одним быстрым ударом. Похоже, что это сделал песчаный народ. Погляди, вот их гаффи-стик, а вот следы банты. Но я не слышал, чтобы они себе такое позволяли Это не они. Но сделано так, чтобы подумали именно на них. Посмотри на эти цепочки следов. А песчаный народ всегда ходит след в след, чтобы нельзя было определить их число. Это те джавасы, что продали нам R2 и 3PO. И следы от бластера слишком точные для песчаных людей. Так точно стреляют только имперские штурмовики. А зачем имперцам убивать джавасов? Если они искали роботов, то могли узнать, кому джавасы их продали. Тогда они сейчас отправились. -.к нам в дом! Стой, Люк! Это слишком опасно. Дядя Оуэн! Тетя Беру! А теперь, Ваше Высочество, мы поговорим о местонахождении базы мятежников. Будь ты там, Люк, ты все равно ничего не смог бы сделать. Тебя бы тоже убили, а дроиды попали бы в руки Империи. Я хочу с вами на Алдеран. Здесь мне больше нечего делать. Я хочу постичь путь Силы и стать джедаем, как мой отец. Космопорт Мос Эйсли. Ты вряд ли найдешь где-нибудь большее скопище подлецов и отбросов общества. Мы должны быть осторожны. Давно у вас эти дроиды? Три-четыре сезона. Если хотите можем вам их продать. Предъявите ваши документы. Вам не нужны его документы. Нам не нужны его документы. Это не те дроиды, что вы ищете. Это не те дроиды, что мы ищем. Он может ехать по своему делу. Вы можете ехать по своему делу. Проезжай. Проезжайте. Проезжайте. Не могу выносить этих Джавасов. Отвратительные создания. Не понимаю, как эти имперцы нас пропустили. Я думал, нам конец. Сила может оказывать сильное влияние на слабые умы. Думаете, мы найдем здесь пилота, который доставит нас на Алдеран? Ну, большинство лучших пилотов ошиваются здесь. Но будь осторожен. Тут бывает опасно. Я готов ко всему. Пошли, R2. Таких мы здесь не обслуживаем! Твоих дроидов. Пусть подождут снаружи. Почему бы вам не подождать у спидера? Нам не нужны неприятности. Полностью согласен с вами, сэр. Ты ему не нравишься. Очень жаль. Мне ты тоже не нравишься Ты оскорбляешь нас. Только погляди на себя. А мы в розыске. Меня приговорили к смерти в 12 системах. Я буду повнимательней. Ты будешь покойником. Он еще мал для тебя. Займись лучше мной. Все в порядке. Чубака первый помощник на корабле, который нас устраивает. Не нравится мне все это. Хан Соло. Я капитан Тысячелетнего Сокола. Чуви сказал мне, что вы ищете, как попасть в систему Алдеран. Да, действительно. Если это действительно быстроходный корабль. Быстроходный? Вы что, никогда не слышали о Тысячелетнем Соколе? А должен? Этот корабль достиг Касселя меньше чем за 12 парсеков! Я обгонял имперские корабли, и не какие-нибудь тяжеловозы, заметьте. Я говорю о больших Кореллианах. Старик, мой корабль как раз для тебя. Что везем? Только пассажиров.

Меня, парнишку, двух дроидов, и никаких вопросов. А в чем дело? Местные разборки? Скажем так, мы хотим избежать любых проблем с властями.

В бегах? Это будет стоить дополнительных денег. Десять тысяч, деньги вперед. Десять тысяч? На эти деньги мы можем купить корабль! А кто его поведет, малыш! Ты? Спорим, смогу. Я не такой уж плохой пилот! Что мы тут сидим и слушаем его? Мы можем заплатить две тысячи сейчас, и пятнадцать тысяч, когда прибудем на Альдеран. Семнадцать! Окей. Парни, вы получили корабль. Мы полетим, как только вы будете готовы. Похоже, что кто-то уже начал проявлять интерес к вашим персонам. Хорошо, мы проверим. Семнадцать тысяч! Эти парни действительно круты. Это может спасти мою шею. Возвращайся на корабль и подготовь его. Нам придется продать твой спидер. Ничего. На эту планету я больше не вернусь. Собрался куда, Соло? Да, Гридо. Действительно, я собирался повидать твоего босса. Скажи Джаббе, что у меня есть деньги. Слишком поздно. Надо было платить, когда была возможность. Джабба назначил за твою голову, такую цену, что все охотники за головами будет охотиться на тебя. Мне повезло. Я нашел тебя первым. Да, но на сей раз у меня есть деньги. Если ты отдашь их мне, я забуду, что нашел тебя. Они у меня не при себе. Скажи Джаббе. Джабба закончил с тобой. У него нет времени на контрабандистов, что бросают товар, завидев имперский крейсер. Бывает, и я сажусь в лужу. Думаешь, у меня был выбор? Можешь сказать это Джаббе. Может, он просто заберет твой корабль. Только через мой труп. А это идея. Я давно уже подумывал убить тебя. Не сомневался. Извините за беспорядок. Она упорно сопротивляется зондированию разума. Пока мы вытащим из нее хоть какую-то информацию, мы потеряем время. Последняя проверка завершена. Все системы работают. Какой брать курс? Может на нее подействует иная форма убеждения? Что вы имеете в виду? Думаю, самое время продемонстрировать мощь этой станции. Возьмите курс на Алдеран. С удовольствием. Запри дверь, R2. Порядок! Проверьте другую сторону улицы. Закрыта. Пойдем к следующей. Лучше бы я пошел с мастером Люком, чем торчал здесь с тобой. Я не знаю, с чего все эти неприятности, но мне кажется, что всему виной ты. Следи за речью! Хорошо, я согласен. Спрос на XP-38 невелик, они уже вышли из употребления. Этого хватит. Соло, выходи оттуда! Я здесь, Джабба. Я ждал тебя. Дождался? Не думал же ты, что я соберусь бежать? Хан, мальчик мой, временами ты удивляешь меня. Почему ты не расплатился со мной? И зачем ты поджарил беднягу Гридо, после всего того, что связывало вас? Слушай, Джабба, в следующий раз, как захочешь поговорить со мной, приходи сам. Не посылай больше своих прихвостней. Хан, понимаешь, я ни для кого не делаю исключений. Ты понимаешь, я просто не могу делать исключения. Где бы я оказался, если бы каждый контрабандист сбрасывал груз. при первом появлении имперского корабля? Так дела не делают. Слушай, Джабба, даже у меня бывают неудачи. Думаешь, у меня был выбор? Сегодня подвернулся неплохой фрахт. И я все смогу вернуть. даже с небольшими процентами. Мне нужно только немного времени. Хан, мой мальчик, ты лучший. За двадцать процентов сверху Пятнадцать, Джабба, не больше. Окей, пятнадцать. Но если ты снова подведешь меня, я назначу за твою голову такую награду, что ты и близко не сможешь подойти к цивилизованным системам. Джабба, ты замечательный человек. Если его корабль именно такой, как он говорил, тогда все в порядке Да это просто хлам. Он на пять пунктов больше скорости света. Вид у него неважный, но он действительно способен на это, малыш. Я сам сделал кое-какие усовершенствования в его системе. Мы, кажется, спешим, так что прошу садиться, и полетели отсюда. Здравствуйте, сэр. Ладно, парни. Оружие к бою! Остановить этот корабль! Огонь! Чуви, убираемся отсюда! Я забыл, как я ненавижу космические путешествия. Кажется, имперский крейсер? А пассажиры-то оказались покруче, чем я думал. Держись от него подальше. Включи отражательный щит, пока я рассчитаю данные для перехода на скорость света. Держись! Еще двое объявились. Пытаются идти наперерез. Почему не оторвешься от них? Ты ведь хвастался, что эта штука быстроходная. Придержи язык, малыш Мы будем в безопасности, когда совершим скачок в гиперпространство. Кроме того, я знаю парочку фортелей. Мы оторвемся! Веселье начинается! Так когда же ты сможешь перейти на скорость света? Пара секунд, вот получу координаты от бортового компьютера. Ты смеешься? Пройти через гиперпространство, малыш, это тебе не поле перейти! Без точных расчетов мы можем протаранить какую-нибудь звезду или выпрыгнуть слишком близко от сверхновой, и тогда путешествию конец, согласен? Что это мигает? Мы теряем отражательный щит. Пристегнитесь, сейчас мы перескочим на скорость света. Мы вошли в систему Алдерана. Губернатор Таркин, я предполагала, что это вы дергаете Вейдера за поводок. Я почувствовала ваше зловоние, едва ступив на борт. Прощальное очарование. Вы не представляете, как тяжело мне было подписать приказ о вашей казни! У вас хватило смелости взять ответственность на себя? Принцесса Лея, перед вашей казнью я прошу вас быть моей гостьей на церемонии введения в строй этой военной станции. Теперь ни одна звездная система не сможет противостоять Императору. Чем сильнее вы сожмете кулак, Таркин, тем больше систем ускользнет сквозь ваши пальцы. Только не после демонстрации мощи этой станции. В каком-то смысле, вы подсказали, какая планета будет уничтожена первой. Поскольку вы отказались назвать местоположение базы мятежников, Я выбрал для испытания вашу родную планету. Адлеран. Нет! Алдеран мирная планета. У нас нет оружия. Вы не можете. Вы предпочитаете другую цель? Военную цель? Тогда назовите систем! Я устал просить об этом. Это в последний раз. Где база мятежников? Дантуин. Она на Дантуине. Видите, Лорд Вейдер, она может быть разумной. Продолжайте операцию. Откройте огонь, кода будете готовы. Вы слишком доверчивы. Дантуин слишком далеко, чтобы демонстрация вышла эффектной. Но не волнуйтесь. Скоро мы займемся и вашими друзьями-мятежниками. Первичное зажигание.

Вы в порядке? Что-то не так? Я почувствовал значительное колебание Силы. как будто миллионы голосов одновременно вскрикнули в ужасе, а потом вдруг умолкли. Боюсь, случилось что-то ужасное. Тебе лучше продолжить свои упражнения. Можете забыть про имперские жестянки. Я же говорил вам, что обгоню их. Не благодарите меня все сразу. Так или иначе, мы будем на Алдеране в районе двухсотого часа. Осторожно, R2. Он правильно сходил. И стенаниями здесь не поможешь. Не стоит это делать. Не стоит огорчать Вуки. Но сэр, выходит дроида огорчать можно? Дроид не старается вывихнуть человеку руку, когда проигрывает. А Вуки это делает. Я понял вас, сэр. R2, я предлагаю новую стратегию. Пусть выигрывает Вуки. Запомни, джедай ощущает, как сила струится сквозь него. То есть она контролирует ваши действия? Частично. Но она в свою очередь тоже подчиняется тебе. Все эти религии и древнее оружие ничто по сравнению с хорошим бластером, малыш. Так ты не веришь в Силу? Малыш, я пересек эту галактику вдоль и поперек.

Я видел много странных вещей, но я не встретил ничего такого, что заставило бы меня поверить в то, что существует всемогущая сила, управляющая всем вокруг. Нет никакой мистической энергии, управляющей моей судьбой. Все это дешевые фокусы и куча чепухи. Попробуй еще раз, Люк. В этот раз отпусти свой разум и доверься инстинктам. Но теперь я ничего не вижу. Как же я буду сражаться? Глаза могут обмануть тебя. Не доверяй им. Доверься своим чувствам. Видишь, у тебя получилось. Я называю это везением. Я не знаю о такой вещи, как везение. Сражаться с тренировочным шаром это одно. Сражаться с реальным противником совсем другое. Похоже, мы на подходе к Алдерану. Ты знаешь, я почувствовал это. Я почти видел шарик. Это хорошо. Ты сделал свой первый шаг в этот большой мир. Наши корабли-разведчики достигли Дантуина. Они нашли там базу мятежников, но, по их мнению, она пустует уже значительное время. Сейчас разведчики заняты проверкой окрестных систем. Она солгала! Она солгала нам!

Я говорил вам, что она не выдаст мятежников. Казнить ее. немедленно! Займи место, Чуви, пора. Переходим на субсветовые двигатели. Что за..? Из гиперпространства мы попали в метеоритный дождь. Да еще куча астероидов. Этого нет ни на одной карте. Что происходит? Координаты верные, только. Алдерана нет! Что ты говоришь? Где он? Об этом я и говорю, малыш. Его просто нет. Как ветром сдуло. Что? Как? Его уничтожила. Империя! Эскадрильи мало, чтобы уничтожить планету. Для этого потребовалось бы тысячи кораблей с мощностью большей, чем у нас. Корабль приближается к нам. Может быть, они знают, в чем дело. Это имперский истребитель. Он шел за нами! Нет. Это истребитель ближнего действия. Но здесь нет их базы. Откуда он взялся? Он явно спешит. Если нас опознают, то у нас будут проблемы. А я помешаю этому. Чуви. отключи трансмиссию. Нужно дать ему подойти. Он слишком далеко. Не надолго. Такой истребитель не способен залетать так далеко в космос самостоятельно. Вероятно, он заблудился, отбившись от конвоя. Значит, вокруг никого нет, кому бы он смог сообщить о нас.

Посмотрите на него. Он направляется к этой небольшой луне. Я, пожалуй, достану его раньше, чем он доберется до нее. Он почти в прицеле. Это не луна! Это космическая станция. Она слишком велика для космической станции. Не нравится мне все это. Разворачивай корабль. Да, вы правы. Полный назад! Чуви, включи вспомогательные двигатели. Чуви, включи вспомогательные двигатели. Почему мы двигаемся к ней? Мы захвачены гравитационным лучом! Он притягивает нас! Но ты же собираешься что-нибудь сделать! Здесь ничего не сделать, малыш. Похоже, нам конец. Но без боя я не сдамся! Тебе их не одолеть. Но есть другой выход. 3-27. Мы открываем магнитное поле. К кораблю! За мной. Закрыть все наружные щиты. Мы захватили корабль, вошедший в систему Алдерана.

Такой же корабль ускользнул от нас в Мос Эйсли. Возможно, они пытаются вернуть украденные планы принцессе. Она нам еще может быть полезной. Открыть 1, 5, 7 и 9. Сменить заряды. На борту никого нет, сэр. Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета. Возможно, это уловка. Нет нескольких аварийных капсул. Вы нашли каких-нибудь дроидов? Нет, сэр. Если даже они были на борту, то сейчас их нет. Пошлите на борт команду сканнеров. Пусть проверят каждую щель. Я чувствую чье-то присутствие. Я не ощущал его с давних пор. Команду сканнеров на корабль. Пусть проверят каждую щель! Повезло, что у тебя есть эти отсеки. Я их использую для контрабанды. Никогда не мог предположить, что сам стану контрабандным товаром. Забавно. Даже если мне удастся взлететь, я не смогу преодолеть гравитационный луч. Предоставь это мне! Болван. Я знал, что ты это скажешь! С кем поведешься, от того и наберешься.

Номер 1-11. Пост 3. Корабль в вашем распоряжении. Если сканеры что-нибудь обнаружат доложить немедленно. Все в порядке, пошли. Эй, там! Может кто-нибудь помочь? TК-421. Почему не на посту? TК-421, слышите меня? Вернулся. Плохая связь. Посмотрю, что можно сделать. Удивительно, что после его рычания и стольких выстрелов, никто на станции Пошли они! Я предпочитаю честно драться, а не прятаться по углам. Мы нашли компьютерный канал, сэр. Подключись. Возможно, удастся проникнуть в Имперскую сеть.

Он говорит, что нашел, откуда питается гравитационный луч, что удерживает здесь наш корабль. Он постарается показать схему прохода к этому месту на мониторе. Лучевая установка завязана на главный реактор через семь терминалов. Потеря мощности на любом из них позволит кораблю улететь. Вряд ли вы сможете помочь. Я пойду один. Как скажете. Я и так уже сделал больше того, на что нанимался. Я пойду с вами. Терпение, Люк. Останься и присмотри за дроидами. Они должны быть с целости и сохранности, иначе другие системы ждет судьба Алдерана. Твоя судьба пролегает отдельно от моей. Да пребудет с тобой Сила. всегда! И не говори, Чуви. Где ты откопал этот антиквариат? Бен великий человек. Да, втянул нас в великие неприятности. У тебя была идея получше? Да что угодно лучше, чем сидеть здесь и ждать, пока нас схватят. Да кто ты. Что такое? Боюсь, я не вполне уверен, сэр. Он сказал "Я нашел ее", и продолжает повторять: "Она здесь". Кого. кого он нашел? Принцессу Лею. Принцессу? Она здесь? Принцессу? Где она? Принцесса. Где она? Пятый уровень. Тюремный блок А-23. Боюсь, она приговорена к смерти. О нет! Мы должны что-нибудь сделать. О чем ты говоришь! Это ее дроиды. Она послала сообщение. Мы должны помочь ей. Теперь у тебя бредовые идеи. Старик хотел, чтобы мы дождались его здесь. Он не знал, что она здесь. Послушай, нам нужно проникнуть в этот блок. Я никуда не пойду. Они хотят ее казнить. Пару минут назад ты рассуждал, что не хочешь дожидаться здесь, чтобы тебя схватили. Теперь же ты хочешь остаться. Я не имел в виду прогулку в тюремный блок. Но они убьют ее! Лучше ее, чем меня.

Она богата. Да. Богата, могущественна! Слушай, если ты ее спасешь, то награда будет. Какой? Больше, чем ты себе можешь представить. Ну, я не знаю, я могу многое представить! Ты это получишь! Хорошо бы. Точно. Хорошо, малыш. Но тебе лучше в этом не ошибаться. Хорошо. Каков твой план? 3PO, дай мне эти наручники. Теперь я надену их на тебя. Ладно. Хан, надень ты. Не волнуйся, Чуви. Мне кажется, я знаю, что он задумал. Мастер Люк, сэр! Прошу прощения за вопрос. но, э-э. что, если нас с R2 здесь найдут? Запри дверь! И молись, чтобы у них не оказалось бластеров. Это не слишком обнадеживает. 517! Группа сканирования! Я ничего не вижу в этом шлеме. Это не сработает. Почему ты не сказал это раньше? Я говорил! Где вы взяли эту. тварь? Заключенный переведен их камеры 1138. Меня не уведомили. Я сейчас проверю. Глядите в оба! Он вас разорвет! Осторожно! Надо узнать, в какой камере принцесса. Она в. камере 2187. Ступай за ней. Я задержу их здесь. Все под контролем. Ситуация нормальная. Что случилось? Были неполадки с оружием. Но сейчас все нормально. Прекрасно. Все в полном порядке, спасибо. А как у вас? Мы посылаем к вам отряд. Нет, нет. У нас тут течь в реакторе. Дайте мне несколько минут, чтобы устранить ее. Большая течь. Очень опасно. Кто это? Назовите ваш номер?

Надоела мне эта беседа. Люк! К нам гости! А ты не маловат ростом для штурмовика? Что? А. форма. Я Люк Скайвокер. Я пришел спасти вас. Я пришел спасти вас. У меня ваш R2. Я здесь с Беном Кеноби. Здесь Бен Кеноби? Где он? Пошли! Он здесь. Оби-Ван Кеноби! Почему вы так думаете? Колебания Силы. В последний раз я ощущал такие колебания в присутствии моего старого учителя. Он наверняка давно мертв. Не стоит недооценивать Силу. Джедаев больше нет, их огонь угас. Вы, мой друг, единственное, что осталось от их веры. Губернатор Таркин, у нас тревога в тюремном блоке АА-23. Принцесса! Объявить общую тревогу! Оби-Ван здесь. С ним Сила. Если это так, нельзя дать ему уйти. Это не входит в его планы. Я должен встретиться с ним один на один. Встань за мной! Встань за мной! Налево! Они пошли к камерам. Там не пройти. Похоже, вы отрезали единственный путь к отступлению. Может, хотите вернуться в камеру, Ваше Высочество. C3-PO! C3-PO! Нас отрезали от выхода! Есть какой-нибудь другой путь из тюремного отсека? Что там? Не разберу! Я сказал, что все системы были подняты по тревоге. Выйти можно только через главный вход. Другая информация об этом уровне недоступна. Откройте! Другого выхода здесь нет. Я не могу их удерживать вечно! Что теперь? Тоже мне, спасатели. Разве вы не решили заранее, как будете отсюда выбираться? Он у нас мозги, дорогуша. Ну, я не. Какого черта ты делаешь? Должен же кто-то позаботиться о наших шкурах. В мусоропровод, умник. Лезь в него, мохнатый чурбан! Я же не возмущаюсь твоим запахом! Полезай и не беспокойся об этом. Потрясающая девица! Я готов ее убить, но она начинает мне нравиться. Мусоропровод отличная идея. Какой чудесный запах! Пора выбираться отсюда! Отойди-ка. Нет! Стой! Забудь. Я уже пробовал. Здесь магнитные запоры! Спрячь оружие! Или ты собираешься нас всех убить? Ну конечно, Ваше Высочество. Между прочим, все шло нормально, пока, по вашей милости, мы не оказались здесь. И знаете, им не придется долго думать, куда же мы подевались. Все могло быть хуже. Куда уж хуже. Тут что-то живое! Тебе показалось. Что-то коснулось моей ноги! Смотрите! Видели это? Люк, держись. Стреляйте в него! Мой бластер заклинило. Где он? Держите его! Что случилось? Не знаю. Эта штука отпустила меня и исчезла. Не нравится мне все это. Стены движутся! Не стойте столбами. Делайте же что-нибудь. Помогите. Постойте-ка! 3PO! 3PO! 3PO! Куда он делся? Осмотреть все! Они ненормальные! Они отправились на тюремный уровень. Если поторопитесь сможете их схватить. За мной! Останься здесь. Из-за этой суматохи у моего напарника неполадки в схемах. Если вы не против, я отведу его на ремонт. 3PO! Ответь, 3PO! 3PO! Лезь наверх! Не могу. Где он может быть? 3PO! 3PO, ответь. Здесь их нет. С ними что-то определенно случилось. Узнай, их не схватили. Побыстрее! В одном я уверен. Мы станем гораздо стройнее! Давайте наверх! Я пытаюсь! Слава богу, их не нашли! Где они могут быть? Использовать передатчик? Я забыл я же его выключил! Где вы, сэр? У нас тут были проблемы. Заткнись и слушай меня. Отключи все мусорные прессы на тюремном уровне.

Ты понял? Отключи все мусорные прессы на тюремном уровне. Отключи все мусорные прессы на тюремном уровне. Отключи все прессы! Быстрее! Ты слышишь! Они умирают, R2! Будь проклята моя жестянка! Я опоздал. Это моя ошибка! Мой бедный хозяин! 3PO, все в порядке! Мы в порядке. Ты великолепен. А теперь открой клапан сброса избыточного давления на прессе. какой номер? 32-63-827! Если больше не будем слушать женских советов, то скоро выберемся отсюда. Ну, тогда двинулись! Куда ты? Постой. Они услышат! Иди сюда, трусишка! Слушай. Я не знаю, кто вы и откуда вы, но с этого момента будете делать то, что скажу я.

Слушайте, Ваше Высочество, скажу вам прямо! Приказывать мне может только один человек! Я сам! Тогда удивительно, что вы еще живы.

Кто-нибудь уберет с дороги этот старый ковер? Ни одно вознаграждение этого не стоит.

Держи меня в курсе. Хорошо Ты знаешь, что здесь происходит? Может опять учебная тревога? Видел новый VT-16? Да. Ребята говорят, что это классная штука. Что это было? Ничего. Не волнуйся. Он здесь. C3-PO, ты меня слышишь? Да, сэр! Вы в порядке?

Пока да. Мы в главном ангаре за кораблем. Мы прямо над тобой. Оставайся на месте. Ты прилетел на этой штуке? А ты смелее, чем я думала. Прекрасно! Пошли! Это они! Стреляйте! Встречаемся у корабля! Куда ты? Назад! Он действительно смелый. Что в этом толку, если его сейчас убьют? Думаю, мы не туда свернули. Дверь не заблокировать! Это должно помочь. Но они могут пойти в обход. Найди пульт управления мостом. Кажется, я только что его спалил. Они идут!

Подержи это. Они идут!

На удачу! Они разделились, сэр. Они на уровнях 5 и 6, сэр. Где они могут быть? Закрыть двери! Открыть двери! Открыть двери! Я ждал тебя, Оби-Ван. Наконец-то мы встретились снова. Круг завершен. Когда я покинул тебя, я был еще учеником. Теперь я учитель. Только учитель зла, Дарт. Твоя сила ослабла, старик. Тебе не победить, Дарт. Даже сразив меня, ты сделаешь меня более могущественным, чем только можешь себе представить. Тебе не следовало возвращаться. Не сбежать ли нам с этой вечеринки? Что вас задержало? Мы убегали от наших старых друзей. С кораблем все нормально? Думаю да, если нам удастся туда попасть. Остается надеяться, что старику удалось отключить луч от питания. Пошли, R2! Вот он наш шанс! Бежим! Пошли! Пошли! Люк, поздно! Стреляй по двери! Малыш! Беги, Люк! Беги! Надеюсь, что старик отключил луч, иначе путешествие будет коротким. Мы приближаемся к сторожевым истребителям. Держись от них подальше! Включи отражательный щит, пока я подготовлю оружие к бою! Не могу поверить, что его нет. Ты все равно ничего бы не смог сделать. Пошли, приятель, веселье еще не кончилось! Ты там, малыш? Окей, будь настороже! Вот они! Они идут очень быстро! Мы потеряли элерон. Ничего, он не развалится. Слышишь меня, детка? Не развались! Подбил! Я подбил его! Великолепно, малыш! Не задирай нос. Два истребителя все еще здесь! -Вот так! Мы их сделали! Мы их сделали! Помогите! Думаю, я плавлюсь! Это все из-за тебя. Они ушли? Они только что прыгнули в подпространство. Вы уверены, что они не обнаружат на корабле маяк? Я пошел на большой риск, Вейдер. Хорошо бы это сработало. А неплохо все получилось? Ты знаешь, иногда я сам себе удивляюсь. Это было не слишком трудно. Просто они позволили нам уйти. Это единственное объяснение, что мы так просто сбежали. Просто. Вы говорите просто? Они следят за нами! Не на этом корабле, сестренка. По крайней мере, информация в R2 цела. Что там такого важного? Что он знает? Там технические чертежи военной станции. Надеюсь, что когда их проанализируют, удастся найти ее слабое место. Так что это еще не конец! Для меня конец, сестренка! Я ввязался в это не ради революции и не ради вас, принцесса. Я надеюсь на хорошую оплату. Я делаю это ради денег! Не волнуйтесь по поводу вознаграждения. Если деньги это все, что вы любите, значит, их вы и получите! Ваш друг просто наемник. Интересно, волнует ли его еще что-нибудь. или кто-нибудь. Меня волнует! Ну. что ты думаешь о ней, Хан? Стараюсь о ней не думать, малыш! Хорошо. Хотя, она храбрая. Как по-твоему, принцесса и такой парень как я. Вы живы! Когда мы узнали про Алдеран, мы уже подумали самое плохое. У нас нет времени для скорби, командующий. Информация в памяти R2 должна помочь нам разработать план атаки. Это наша единственная надежда. Мы приближаемся к планете Явин. База повстанцев на спутнике с дальней стороны. Мы готовимся к выходу на орбиту планеты. Боевая станция хорошо защищена и имеет боевую мощность больше половины всего звездного флота. Ее оборона рассчитана на прямое крупномасштабное нападение. Но маленький одноместный истребитель вполне способен проникнуть сквозь внешнюю защиту. Простите, сэр, но имеет ли смысл посылать такой истребитель против станции?

Империя считает, что подобный истребитель не опасен для станции, иначе сделали бы защиту плотнее. Анализ планов станции, которые доставила принцесса Лея, позволил найти ахиллесову пяту станции. Но выйти к ней будет непросто. Вам придется нырнуть в этот каньон и дойти по нему до этой точки. Цель всего два метра шириной. Это маленькое термальное выхлопное отверстие, как раз под главным газоотводом. Шахта ведет непосредственно к главному реактору. Точное попадание вызовет цепную реакцию, которая уничтожит станцию. Только точное попадание приведет к цепной реакции. Шахта защищена лучом, поэтому придется использовать протонные торпеды. Это невозможно сделать даже компьютеру. Это не невозможно. Дома на T-16 я использовал в качестве мишени песчаных крыс. А они не больше двух метров. По машинам! И да пребудет с вами Сила! Двигайтесь по орбите с максимальной скоростью. Спутник с базой мятежников будет в зоне досягаемости через 30 минут. Этот день запомнится надолго. Он увидел конец Кеноби, а скоро увидит конец бунтовщиков. Всем экипажам по машинам. Всем экипажам по машинам. Значит. получил вознаграждение и в путь-дорогу? Именно так! У меня есть кой-какие долги, которые я собираюсь заплатить из этой суммы. Но в любом случае, я не такой дурак, чтобы здесь оставаться.

Почему бы тебе не улететь с нами? Ты хороший пилот и был бы мне полезен. Очнись! Открой глаза! Посмотри вокруг! Ты знаешь, что тут происходит, знаешь, против кого они будут сражаться. Им действительно нужен хороший пилот, такой как ты. А ты поворачиваешься к ним спиной. Зачем нужно вознаграждение, если ты не сможешь его использовать? Кроме того, атака станции вовсе не смелый поступок. Это больше похоже на самоубийство. Ладно. Что ж, береги себя, Хан. Полагаю, это удается тебе лучше всего. Эй, Люк. Да пребудет с тобой Сила! Что смотришь? Я знаю, что делаю! Пилотам занять свои места Что случилось? Это из-за Хана! Не знаю, мне казалось, что он передумает. Он сам выбрал свой путь. Никто не может это сделать за него. Жаль, что здесь нет Бена. Я лечу с вами! Слушай, мне теме нужно столько рассказать. Скайвокер! Вы уверены, что справитесь с этим кораблем? Сэр, Люк был лучшим пилотом внешних территорий. Тогда постарайтесь сделать все на отлично. Спасибо, сэр. Я попробую. Пора по машинам. Расскажешь все, когда вернемся. Хорошо? Эй, Бигз, мы сделаем их сегодня. Как в старые добрые времена, когда ничто не могло нас остановить. Этот R2 слегка поврежден. Может, хочешь новый? Не в этой жизни! Мы с этим дроидом столько пережили вместе. Ты в порядке, R2? Держись, R2, ты должен вернуться. Ты же не хочешь, чтобы моя жизнь стала безумно скучной? Люк, да пребудет с тобой Сила. Боевая тревога. Приближается Звезда Смерти. Время до зоны досягаемости 15 минут. Всем доложить о готовности. Красный 10 готов. Красный 7 готов. Красный 3 готов. Красный 6 готов. Красный 9 готов. Красный 2 готов. Красный 11 готов. Красный 5 готов. Занять атакующую позицию. Пять кораблей проходит защитное поле. Держитесь! Включить дефлекторы. Вторая группа! Какая здоровая штука! Разговорчики, Красный 2. Перейти на скорость атаки. Вот она, ребята! Лидер Красных, это лидер Золотых. Слышу тебя, лидер Золотых. Начинаем заход в каньон. Мы на позиции. Попробуем отвлечь огонь на себя. Сильный огонь! 23 градуса. Вижу. Идите ниже. Это Красный 5. Я пошел! Люк, уходи! Все в порядке? Слегка поджарился, но ничего. Мы насчитали 30 кораблей повстанцев, Лорд Вейдер. Но они так малы, что ускользнули от наших турболазеров! Придется уничтожать корабли поодиночке. Поднимайте наши истребители. Будьте осторожны! С правой башни ведется сильный огонь. Я рядом. Иду на нее, прикрой меня, Паркинс! Всегда с тобой, Красный 3! У меня проблемы. Уходи! Я продержусь Давай! Нет, я в порядке. База бунтовщиков в семи минутах от зоны досягаемости. Люк, доверься своим чувствам! Лидеры звеньев, только что получены новые данные. К вам приближаются вражеские истребители. У меня их нет. Я ничего не вижу. Включи сканер. Вот они. Осторожно, один у тебя на хвосте. Я подбит! Ты у него на прицеле! Я не вижу его! Он совсем рядом, не могу стряхнуть его. Несколько истребителей откололись от основной группы. За мной! Оглянись назад! Истребители над тобой! Мне досталось, но не очень. R2, посмотри, что там можно сделать. Красный 6, ты видишь Красного 5? С этой стороны ведется сильный огонь. Красный 5, где ты? Я не могу оторваться! Иду, Люк! Бигз, Вэйдж, где вы? Спасибо, Вэйдж. Отличный выстрел, Вэйдж! Лидер Красных, это лидер Золотых. Мы начинаем атаку. Вас понял, лидер Золотых. Занимаю позицию. Сохраняйте строй! Выхлопная шахта найдена. Переключите мощность на передние отражатели. Сколько орудий, Золотой 5, Около 20 орудий. Часть снаружи, часть в башнях. Звезда Смерти в 5 минутах. Переключиться на наводящий компьютер. Компьютер включен. Жду сигнала. Пушки. они замолчали! Включить хвостовые отражатели. Опасайтесь истребителей. Вот они! 3 на 2-10. Беру их на себя! Прикрой меня! Есть, сэр. Я не могу маневрировать! Иду на цель. Они уже близко. Иду на цель! Осторожно! Золотой 5 для Красного. Мы потеряли Тири и Датча. Я понял, Золотой 5. Они сзади. Мы изучили их действия, сэр. Возможна опасная ситуация.

Мне приготовить ваш корабль? Эвакуация? В момент триумфа? Мне кажется, вы переоцениваете их возможности! База мятежников в трех минутах. Красные, это лидер Красных. Встречаемся на отметке 6.1. Это Красный 2. Иду к вам. Красный 3, здесь. Красный лидер, это База 1. Придержите половину ваших людей для следующей атаки. Понял, База 1. Люк, Красные 2 и 3. Оставайтесь здесь и ждите моего сигнала для начала атаки. Вот оно! Мы уже должны видеть цель. Остерегайтесь вражеских истребителей! Большие помехи! Красный 5, можете их увидеть? Никого нет. Стойте! Идут от точки 3-5. Я вижу их! Я на подходе. Вижу цель! Задержи их на несколько секунд. Сомкните ряды. Почти дошли! Ты бы поторопился. Я не могу их удержать! Попал! Нет. Нет! Не получилось. Просто скользнуло по поверхности. Красный лидер, мы над вами. Идите в точку 5, мы вас прикроем. Я потерял правый двигатель. Приготовиться к атаке. База бунтовщиков в одной минуте. Бигз, Вейдж, нам придется закончить дело. Пойдем на максимальной скорости. Есть, командир. Люк, ты сможешь удержаться на такой скорости? Все будет как в Каньоне Нищего у нас дома. Мы отстанем подальше, чтобы прикрыть тебя. Я вижу башню, но не вижу выхлопного отверстия! Ты уверен, что компьютер в него попадет? Осторожно! Полный газ! Как быть с этой башней? Думай об истребителях! О башне буду думать я!

R2. стабилизатор снова отказал! Посмотри, что можно сделать! Истребители в точке 3 В меня попали! Я отстаю! Ничего, Вейдж. Ты здорово помог! Извини! Пусть уходит! Следуем за лидером! Быстрее, Люк, они увеличили скорость. Я не удержу их! R2, попробуй увеличить мощность! Быстрее, Люк! База мятежников в 30 секундах. Я за лидером. Держись, R2! Используй Силу, Люк. Давай, Люк. В нем чувствуется могущество силы! Люк, верь мне.

Его компьютер выключился. Люк, включи наводящий компьютер. Что случилось? Все в порядке. Я потерял R2! Звезда Смерти атакует планету. Звезда Смерти атакует планету. База бунтовщиков в зоне досягаемости. Будете готовы стреляйте. Включить первичное зажигание. Теперь ты мой. Взгляни наверх! Все чисто, малыш! Теперь взрывай эту штуковину и домой! Внимание. Внимание. Классный выстрел, малыш. Один на миллион. Помни, Сила будет с тобой. всегда. Я знал, что ты вернешься! Я знал это! Ну, я не мог позволить тебе забрать себе все лавры и почести. Я знала, что есть что-то поважнее денег. Боже! R2! Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь! Вы ведь сможете починить его? Мы приступим к работе прямо сейчас. Вы должны починить его! Сэр, если будет нужно, я готов пожертвовать любой своей частью. С ним все будет в порядке.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Казалось, что она деформировалась в моих глазах, а потом.

Ты мне очень близок. >>>