Христианство в Армении

Теперь вы раздадите долги.

Перевод К.Семенюк Субтитры: grafd Все в порядке? Тогда увидимся вечером. Ладно. Что с тобой случилось? А на что это похоже? Без понятия. У меня был этот питбуль, так? Джо. Собака Джо. Я иду кормить пиздюка, так? Ставлю тарелку, он звереет. И отгрызает мне нахуй палец. 19 швов. Я в больнице 3 дня.

Выхожу. Беру свою пушку. Иду к нему: "Любишь грызть всякие штуки? Грызи вот это!" Засовываю пушку ему в пасть. Разношу нахуй его по комнате. Видел когда-нибудь разрыв собаки? Они тут. Этот район настоящий говносборник. Не знаю, зачем те встречаться тут. В следующий раз устроим встречу в баре на Грине, хорошо? Как дела, Нунан? Я замерз. Давайте с этим закончим. Отлично. Давай посмотрим товар. Покажи ему. Глядем на деньги? Мы возьмем его с небольшой скидочкой. Я знал, что это дерьмище случится. Вот же ж блядь, херня. Что ты собираешься делать? Собираешься стрелять в меня? Я подстрелю его. Не тыкай это в меня. Вот что я скажу, мы уходим отсюда. Это херня. Дай мне сумку, дай мне ебучую сумку. Я не хочу стрелять в тебя. Я не хочу в тебя стрелять. Вот и стреляй в него. А я беру это все и съебываю. Дай мне сумку! Слышал, что я сказал? Я сказал, дай мне ебучую сумку! Дай ебучую сумку. Не дури, дай ебучую сумку. Помереть хочешь? Заткнись нахуй. Пошли. Хочешь, чтобы я подстрелил его? Да вперед, мне похую. Сейчас я, блядь, тебя подстрелю. Дай мне ебаную сумку! Резко! Давай ебаную сумку! Пошли, пошли. Хочешь, чтобы тебя, блядь, застрелили? Слушай, а теперь что? Что там случилось? А? Что? Ничего, так? Я не. Нет! Нет! Ты меня знаешь? Знаешь? Нет, я тебя не знаю! Хорошо, высади меня возле подземки. Погнали! Он носит шелковый костюм. У него крокодиловые туфли. Я сказал: "Слушай, мне все равно, какие нахуй туфли ты одеваешь. Ты все равно крэк дилер." А парень говорит: "Эй, чувак, я не в курсе был, что оказался в твоем районе, чувак." Как будто с яйцами во рту, блядь. "Да не теряйся ты" я ему говорю. И тогда он догоняет шутку. Это че за нахуй? Че те надо? Да что у вас там есть. Эй, ну-ка нахуй. Хочешь меня обидеть? Может, представишь меня своим друзьям, а? Терри? Думал ты пиздетски долго. Терри Нунан. Терри. Терри Нунан. Привет, пидорасина. Ты еб твою. Иди сюда, иди сюда. Где ты, блядь, был, мужик? О, мужик. Рад тебя, блядь, видеть. Привет. Это мой лучший, мать его, друг. Видите, я, блядь, люблю этого парня. Где ты был? На, ебать его, Марсе? Отлично выглядишь. Простите нас, я заберу этого господина на прогулочку. Нужно поговорить. Хочешь пойти куда-то? Ладно. Эй, найдемся парни попозже, хорошо? А ну давай, а ну давай. Ну ты, блин, перк. Куда катится наш злоебучий район? Я даже места не узнаю. Куча помещений для богачей. Могли б поставить десяток кварталов для ирландцев. Знаешь, они даже не хотят называть его больше Адской Кухней. Переименовали в Клинтон. Звучит, как злоебучий пароход. Насчет парней, которых ты завалил. Парень, с которым ты был, этот. Мой напарник? Де Марко. Де Марко? Ему можно доверять? Он мог бы и сам это сделать, Джек. Кому он расскажет? Кому он расскажет? Да кому, блядь, захочет. Терри, этот парень, этот Де Марко, у него нарисовываются небольшие неприятности с копами, так? И он сдаст все, что знает о тебе, за ебучий кусок пиццы. Проснись. Не попросишь Майки, чтобы он мне что-то подкинул? Майки попал в небольшую аварию. Как и Флинн. Теперь тут рулит Фрэнки. Фрэнки босс? Мой большой брат босс. Фрэнки босс? Он пытается провести одно дельце с итальянцами вместе. Тот парень Борелли. Джо Борелли? Слышал о нем? Мы вот так вот были. Эй, хочешь еще пивка? С удовольствием. Твоя сестра еще где-то тут? Нет, Кейт переехала в ебучий центр. Ты бы ее не узнал. Че. Это че за нахуй? Это. Это Фрэнки придумал. У тебя есть любимая пушка, так? Он припарился скидывать отличные пушки после каждой работы. Ты берешь свои руки, берешь свою пушку. Оставляешь отпечатки на пушке, теряешь ее. Копы находят пушку. Они ищут мертвого человека. Это чьи-то руки?! Зачем ты их трогаешь?! Терри, знакомься, Флинн. Не заебывай. Нет, не заебывай меня. Не надо! Не надо! Ты получишь. Блядь! Блядь, это чьи-то руки! Тебе страшно? А ну нахуй.! Ладно, руки вверх. Засунь их обратно. Они обратно. Они обратно. Они там. Ладно? Ты больной щенок. Я знаю. Ты очень больной щенок. Что это? Иди-ка сюда. Видишь пушку тут у меня? Я люблю эту ебаную пушку. Я промазал, обычно метко стреляю, когда нажрался.

Ты хочешь сказать, ты целился?

Слава Богу, ты вернулся. Мне казалось, я остался последним, блядь, ирландцем на Кухне. Терри, тебя не было слишком долго. Нужно подниматься. Никогда не работай с неформалом. Копы примут его, у них есть свидетель. И свидетель сдаст тебя. Если ты не где-то тут. Копы тут и посрать-то не могут. Так вот я и Фоэнки сняли парня из профсоюза в прошлом году. Подошли к нему на улице, насажали ему пуль. Было, наверное, штук 50 свидетелей. Копы по всей Кухне вопросы задавали. Один жопошник решил протянуть им руку помощи. Копы нашли его голову крутящейся в сушилке на 47-ой. Уже год от копов ничего не слышно. Скажи одну вещь, Джеки, где ты нахрен был? Я ждала тебя. Ты сказал, что придешь. Да? Когда? Ты не помнишь? У меня дома. Не надо было так далеко переезжать. Она переехала аж блядь в центр. Кто туда доберется? А, ну да. Ты забираешься за 50-ую и теряешься, да? Здравствуй, Кейтлин.

Это Терри Нунан. Он появился. Гляньте, кого кот притащил. Как ты? Я думала, ты. Где мы думали, он был? Никто не знал. Так, у тебя проснулась ностальгия по травмам, да? Ага, только проявилась. Как будто ангелы пролетели мимо и уронили его. В каком смысле, что? У тебя этот взгляд. Что это за взгляд? Пытаюсь вспомнить, что я чувствую к тебе. Так сложно? Да, точно. Кажется, я обмочилась. Да, вы, ребята, были. ну знаете. Молодыми. Очень молодыми. Она много плакала, когда ты свалил. Моя несчастная, маленькая сестра. Она плакала каждую ночь, молилась четкам, чтоб ты вернулся. Ты разбил ей сердце, Терри. Ты засранец, Джеки. А что я сделал? Мне пора. Стой. Давай по кофейку. Ты только пришла. Мне надо на работу. Ну давай, я не вижу тебя. Минутку еще. Терри спрашивал про тебя. И что он хотел узнать? Она работает в отеле Регент. Пепельница в его холле стоит дороже моей машины. Это сверхъестественное событие для нее, спуститься сюда к нам. Ну так, че там я забыл? Ты сказал, что это не проблема оказать мне услугу, о которой я просила. В мою машину въехало такси. Я просадила все деньги, чтобы заплатить за это. Мне не на что жить до зарплаты. Я могу тебе щас одолжить. Она любит наши деньги, но не тот способ, как мы их получаем. Ну так чего б тебе не оставить их? Оставь свои деньги. Прости. Прости. Не стоило этого говорить. Знаешь, иногда меня тоже задевает, понимаешь? То, как ты к нам относишься. Возьми деньги, Кейтлин. Да ладно, бери. Хорошо. Спасибо, Джеки. Заходи еще. Ну так, Терри. Ты просто мимо проезжаешь? Нет. Он возвращается домой. Пытаемся чего-то нарулить. Если заберешься за 40-ую, может быть ко мне забежишь. Может такое быть, да? Зависит от ангелов, я думаю. Да нахуй их. Ну, рада тебя видеть. Кажется. У моей тещи с ногой хуйня, за которую я должен платить. У его тещи с ногой хуйня. Говорю вам, она в больнице сейчас. Я ж в этом не виноват, так? Эй, Стиви! У меня для тебя сюрприз! Не мешайте мне. У меня тут переговоры. Эй, переговорщик! Я не верю! Терри, еб твою, Нунан! Где ты нахуй был? Блядь, глянь на себя. Страшный Терри. Че за нахуй? Ты че, в семинарию пошел или типа того? Не пишешь. Он теперь больше меня. Прошло много времени. 10 лет. 12 лет. Мы тут заняты вообще-то. Эй, Стиви. 300 баксов сюда, Стиви. Никак не меньше. Стиви, где ты взял этих двух идиотов? Пришли меня повидать. Они забирают мои деньги. Я тут жопу рву, вкалываю, а они забирают их. Слушайте. Этот панк должен Джимми Кавелло 8 тонн. А че такое 8 тонн? Знаешь, у Кавелло манжеты стоят больше 8 тонн. 8 тонн это 8 тонн. Они покупаю Джимми билет на Бродвей. Эй, когда у вас кончается мороженое, вы в этом официанта обвиняете? Че, че это у нас? Еще один борец-ирлашка? В чем дело? Где вы нахуй были? Последним итальяшкой в этой округе был Колумб. И он продержался только неделю. А ты один из этих ебучих жопошников, до которых слова не доходят? Я убью тебя! Хочешь ко мне подоебываться? Точно хочешь?! Чего ты хочешь сделать, говнюк? Наговоришь? Давай прямо тут разберемся. Томми! Томми, хватит! Хорош, мужик! Херосос. Ты вообще к кому доебался, а? Ты еще услышишь от Джимми Кавелло, Стиви. Надеюсь, это была твоя любимая пушка. Надеюсь, ты ее любил. Ты не знаешь, к кому доебываешься! Пидарас. Да хуй на них. Ну вы бля парни. Всех достали? Вы лучше, чем, блядь, отряд кавалерии. Вы спасли меня от итальяшек. Они собирались тебя на стейках жарить. Рад, что ты вернулся. Скучал за тобой. Мы перевернем этот город на день Святого Патрика. Точно, бля. Стиви, вот лошадка тут бежит, называйте Прибывающий Старый Друг. Ни хрена се. Гляньте-ка. Сначала вы спасаете мой зад, теперь вы выигрываете мне денег. Люблю тебя, Терри. Мне пора. Тотализатор открывается через 10 минут. Сегодня мой счастливый день. Увидимся. Счастливый день. Его самый счастливый день был, когда его ебаная собака сбежала. Ему пиздец или ему пиздец? Я бы ему не разрешил работать на меня. Надо быть мертвым 2 года сначала. Я позвоню Фрэнки, чтобы он тебя принял. Нам наверно придется в Джерси поехать, чтобы с ним встретиться. Джерси? Фрэнки в Джерси живет? Да. Вот до чего хуев мир катится. Я хочу детей. Нужно просто найти правильную бабу, как это сделал Фрэнки. Типа такого, чтобы она разрешала мне пинать хуи по выходным и готовила блинчики на воскресную обедню. Типа Ирен может. Че за Ирен? Я с ней одну ночь провел, у нее глаза перекосило на несколько дней. Я на стены лез. Хотел бы с ней встретиться. Она моя. Дядя Джеки! Привет. Эй, Лола, иди сюда. Гляньте, кого хуев кот приволок. Рад тебя видеть, Терри. Помнишь Марин? Как ты? Идем внутрь. Нужно поговорить. Я Пэт. Как оно? Поиграй с детишками, Джеки. Научи их кланяться или я не знаю. Хочешь мою пушку глянуть, а? Показать пушку? Ну так перед тем, как ты начал использовать этих трогательных шлюшек и их привычные особенности в Бронксе, где ты был? Во многих разных местах. Расскажи хоть об одном. Техас. Да ты что? Отдал должное армии. Поработал немного на нефтяной вышке. Провел пару лет, управляя грузовыми машинами в Оклахоме возле Нормана. Даже вкалывал отбойным молотком в Милуоки. Ты выбирал пиздетски странные места. Не сидел, да? Счастливчик. Надо сказать, когда ты был мальчишкой, я никогда не воспринимал тебя, как стрелка.

Ты не был тем, от кого бы я ожидал, что он завалит двух парней, типа того, что я слышал, ты сделал в Бронксе. Я буду хорошо работать на тебя, Фрэнки. Прими меня. Посмотрим. Ты не пожалеешь. Что мне надо делать? Это будет весело, мужик. Проверь его, Пэт. Найди этого Де Марко, Джеки говорит, он подтвердит. Если все пучком, пересели Де Марко в отстойник. Нунан с нами, я не хочу, чтобы копы добрались до нас за херню с наркотой в Бронксе. Вот так я и Фрэнки разбираемся с парнями, шумящими на районе. Проще, чем отправить телеграмму. Не так дорого стоит. Эти ебанаты обогатеют, выселяя людей, которые тут живут. Они выселяют ирландцев, чтобы построить богатенькие гнездышки. Эти мажоры наверное жирнее крыс и тараканов. Засранцы не могут жить без своих собак. Боже, собачье дерьмо по всему троутару. Так никогда не было. Было так: ты уронил косяк, ты можешь поднять и добить его. Люди блуждают по улицам бездомно из-за этих жопошников. Так что мы тут типа Робин Гуда. Ага, а я блядь монах. Ты че блядь делаешь? 100-ярдовый бросок. 100-ярдовый бросок? Ты че ебанутый? Ты все взорвешь. Я это сделаю, только если ты сильно захочешь, Терри. Ладно. Ладно, долбоебина. Район, один! Мажоры, ноль! Погнали. Бармен. Гинесс. Хотел встретиться с Ирен? Приятно познакомиться, Терри Нунан.

Чем вы оба занимались, мальчики? Со спичками игрались? Позже расскажу, ладно? Можешь заливать всю ночь. Это очень длинная история. Что ты собираешься делать? Может, я вернусь. Да, хрен ты вернешься. Джеки, хули ты делаешь? А ну отъебись от меня! Рок-н-ролл! Глянь, че ты наделал. Увидимся, Терри. Хорошего полета. Спасибо большое. Не возражаешь, что я тут? Нет. Нет, но тут занято. Что тебя подтолкнуло? Слушай, у меня перерыв через час. Встретимся тут? Конечно. Или снаружи? Тут нормально. Лучше снаружи. Ладно. Отличный костюм. Это твой обеденный перерыв? Хочешь пойти поесть? Да, можно. Но я не голодна, вообще-то. У Фрэнки милые детишки. Его жена отлично смотрится, стоя за ним в суде. Какая-то провинциальная мутация Лоры Эшли.

Он ездит работать в город, она водит универсал. Ну так что мы делаем? Хотел тебя увидеть. Где Джеки? Он тебя на ноги поставил? К Ирен сбежал. Что за потаскуха. Ну а как так, что у тебя нет парня? У меня есть парень. Он за городом. Я встретила его в отеле. Много путешествует. Я вру. Я недавно порвала. Я разведен. Разведен? Серьезно? Дети? Надеюсь, нет. 6 месяцев тому назад. Да, детей нет. Идем танцевать. Хочешь поужинать? А назад тебе не надо? Я нашла замену. Я позвонила девушке со следующей смены и попросила. Мы так можем делать. Ты хочешь пойти танцевать со мной? Да ладно, Терри. Никто не забывает первой любви. Ты же это знаешь. Только медляки? Только медляки. Де Марко. Его бьюик снаружи. Покажи на него. Ты наверное издеваешься, мужик. В углу. За столом. Просто разменять хотел. Я так понимаю, ты знал Терри Нунана. Исчезни. Я никого не знаю. Что это? Мы пойдем немного пройдемся. Ты че, коп? Пошли. Я никого не знаю. Пошли. Я не знаю! Эй Терри. Терри, это я, Джеки. Фрэнки отправляет нас на работу. Сейчас? Сейчас два ночи, мужик. Это один из самых жарких часов для Фрэнки. Как вы, мистер Раферти? Отлично, Стиви. Я принес тебе 5 ящиков Бушмиллса. Никто его не пьет, Флэннери. Оно слишком дорогое. Я его дешево продаю. 900 баксов за все 5 ящиков. Я делаю это в виде одолжения. Мики МакДонелл подогнал мне ту же тему, но за 500. Потому наверно Мики ничего не оставил в завещании. Я не плачу ни за какой Бушмиллс, который мне не нужен. Джеки, проверь бар. Проверь, что нужно этому джентльмену. Ясненько, Фрэнк. Стиви, что ты делаешь с такими бездельниками? Стиви, ты позволишь этому хуйлу нас оскорблять? Похоже, они на мели. Бар наполнится завтра и иссохнет за час. И цента ебаного не дам, Флэннери. Че ты блядь пытаешься доказать? Это как дедушку своего избивать. Заткнись нахуй. Сам заткнись нахуй. Не затыкай меня. Сам заткнись нахуй. Да нахуй иди, Пэт. Это ты нахуй заткнись. Я больше не повторяю. Заткнись нахуй! Мужику 50 лет! Заткнись! Сам заткнись! Пошел нахуй, Пэт! Стив, заткнись! Ты мне блядь не отец! Эй, Стив! Эй, Пэт! Пошел нахуй! Заткнись! Эй, Стив, если мне понадобится твое мнение, я позвоню твоей жопе ебаной. Это Николсон жопа ебаная, Фрэнки. Да че за нахуй тут происходит? Терри! Выметайся отсюда! В чем дело, крутой парень? Выметайтесь отсюда! Выметайтесь отсюда! Пэт, делай, что я говорю! Выметайся отсюда! А ну все толпой выметайтесь нахуй отсюда! Выметайтесь отсюда! Мне нужен расчет за 2 дня, Раферти, или можешь вычеркивать свое имя из телефонной книги. Какого хуя ты там делал, Нунан? Он бил Стиви, Фрэнк. Я знаю, что он ударил Стиви. Он должен был ударить Стиви. Стиви действовал, как дибил. Зачем мы должны дерьмо выбивать из старика? Чтоб напугать его, ты клоун. Чтоб напугать его, блядь. Он был напуган. Он уже был напуган. Мы пытаемся запугать это хуйло. А потом я понимаю, что мы деремся между собой, как какая-то кучка ковбоев. Не знаю почему, но знаю, что Борелли это не понравится. Он ссать на нас будет, если подумает, что мы манеры растеряли. Фрэнки, я блядь горжусь тобой. Действуешь, как именно ты, запрыгнул туда не как итальяшка. Братаешься с Борелли перед тем, как посрать. Я уже не знаю, когда ты есть в половине случаев, блядь. Пошел нахуй. Прости, что люблю тебя. Ты мой брат. Ты говнюк. Я всю жизнь о тебе заботился. Ты нормально на этом заработал ко всему, Фрэнки. Подъебешь меня еще раз, понял, здорово отхватишь. Усвоил, а? Понял меня? Кто там? Терри. В чем дело? Терри, что такое? Итак, Фрэнки, если мы собираемся работать вместе, у меня есть небольшая проблема. Как-то ее надо решать. Я как-то могу помочь вам, мистер Борелли? Имя парня Стиви МакГуайар. Живет в твоем районе. Знаешь его? Да, знаю. Правда. Он выполняет кое-какие поручения для меня. Правда еще и в том, что он висит Джимми 8 тонн. Итак, 8 тонн небольшие деньги. У меня есть ребята, которые должны мне 80. Но я знаю, что я заберу их у них. На самом деле меня и Джимми расстраивает не 8 штук. А детское отношение МакГуайара. Джимми пошел просить вернуть денег, малыш МакГуайар разлил бухло на новый шерстяной костюм Джимми. Сделал это умышленно. Вот что Джимми мне рассказал. Теперь Джимми не может вывести пятно. Он был в 6-ти злоебучих чистках, и все что они смогли приглушить его. У этого малого нет никакого уважения к Джимми. А если он не уважает Джимми, значит он не уважает меня. Фрэнки, самая важная вещь в нашем бизнесе хорошие манеры. Я серьезно не думаю, что будет правильно для нас идти в твой район и решать нашу проблему. Понятно? Фрэнки, не сори. Ох вы, ребятки с Вестсайда. Я не совсем знаток, но свое вино знаю. Я знаю, как вести себя за столом. Не понаслышке. Как оно, Стиви? Привет, Пэт. Нам надо поговорить. Не сегодня, Пэт, ладно? Я как раз рассказываю ей историю своей жизни. А, ну это недолго, обещаю. Мне надо отойти. Сейчас вернусь. Синди, правильно? Сэнди, прости. В чем дело, Пэт? В 8-ми тоннах, которые ты висишь Джимми Кавелло. Надо вернуть две. Кавелло? Причем тут вы и Кавелло? Как дела, Стиви? Вы же не хотите порезать меня за 8 тонн, которые даже не вам принадлежат. Не в моих обычаях резать людей. Я работаю над 8-мью тоннами, ладно? Я собираю их. Дайте позвонить, я все уточню. Ты должен был сделать это вчера, Стиви. Оплата просрочена. Фрэнки, это же я, так? Мы выросли вместе, помнишь? Мы друзья. Хватит гнать мне эту херню. Мои друзья не должны денег. Ты блядь! Пошел нахуй, Фрэнки, пидорас! Пошел нахуй, сукин ты сын! Отъебись от меня! Отъебись! Дай мне нож. Есть нож? Да. Вот. Не стоило, блядь, говорить этого, Стиви, не стоило. Я собирался заставить Пэта сделать это. Пэт про в этом деле. А я просто любитель. У тебя вышло лучше, чем ты думал, Фрэнки. Привет, это я. Оставьте сообщение после гудка. Где вы блядь есть, Терри, Кэтлин? Стиви мертв. Стиви, блядь, мертв. Джек? Джек, ты где? Ну гляньте, че они, блядь, натворили! Здравствуй, Фрэнки. Что делаешь? Фрэнки! Фрэнк! Ты это видишь?! Видишь это? Что ты здесь делаешь, Кэтлин? Господи! Они ему горло перерезали, уебки! Нунан, не надо было ее сюда привозить, ей не нравятся такие вещи. Я хочу уехать. Кэтлин, я б с удовольствием тебя завтраком угостил. Мне пора. Фрэнки, кто бы это ни сделал, он не дождется своего капуччино утром. Я это сделаю. Я его замочу! Не спеши с выводами. Эй! Эй, Терри! Я щас. Я щас вернусь. Что сказал Фрэнки? Стиви никого не обижал. Я обижаю людей. Фрэнки обижает. Стиви одолжил денег, вот и все. Кто убьет его за ебаные деньги? Ты удивляешься? Ты серьезно? Это удивляет тебя? Каждый раз, как ты обернешься, кто-то умирает. Че ты такое говоришь? Не сколько поминок мы ходили в детстве потому, что кто-то забыл заплатить деньги? Каждый раз, когда мы оборачиваемся, кто-то мертв, а? Херня! Эй! Видишь? Эй! Видишь? Стиви никогда никого не обижал! Иди нахуй! Вы будете охотиться на него, так?

Вы втроем устроите расследование, пока не найдете кого-то, кто может быть сделал это со Стиви. Я рада, что увидела это. Я забыла, где вы, как вы мыслите. Это безумие для меня быть поблизости любого из вас. Дай-ка я все проясню. Не стоило с тобой встречаться? Можем перестать? Давай просто перестанем. Не надо, перестань. Я не собираюсь больше вестись. Я не собираюсь больше на это вестись, Терри. Я не собираюсь больше возвращаться. Давай, ты мне с этим поможешь, а? А как же я? А? Как же. Как же я? Подожди! Поехали. Нет, стой! Как же я? Ладно, хуй с ним. Езжай. Я позвоню. Я, блядь, позвоню. Ну давай, валим отсюда. Мне кое-куда надо. Помнишь Мики Кэссиди? Его сестра не одевала трусики на выпускной. Ну так вот, он тоже мертв. Он оказался достаточным идиотом, чтобы стать копом. Мне нужно на похороны. Это в Квинсе. Не могу, блядь, нормально водить в Квинсе. Хочешь, чтоб я повел? Нет. Тогда мне придется в окно смотреть. Так не будет, когда мы уйдем. Наверно влепят по трилистнику нам на лбы и выбросят на обочине автострады. А года через два построят ебаный магазин прям на нас. Люди будут ходить по нам, чтобы взять ебаный молочный коктейль. У меня крыша едет, мужик. Все из-за этого марша похоронного. Хочу выпить. Чего хочешь? Хайнекен. Два Хайнекена. Старик Кэссиди. Лучше пойду отдам дань уважения. Идешь? Ты первый. Парочка Бадвайзеров. Я Джеки Флэннери. Я знал Мики. Не очень умно маршировать на параде. Ты по идее мертв. Если б Де Марко был бы тут, он подумал, что видит призраков. Это Де Марко призрак. Кто-то бросил его в отстойник в его любимом районе. Позвони мне. Мне надо сваливать отсюда. Чувствую себя, как на Марсе. Чувствую себя будто окруженным. Ебаные макарошки сделали Стива, не так ли? Стиви висел всем. Хорошо. Готов? Этот Стиви МакГуайар, которого нашли плавающим в Ист Ривер, он замешан? Это Кавелло сделал. Флэннери мог быть замешан? Он не завалит одного из своих без причин. Деньги всегда причина. Он одалживал денег у Фрэнки. Как любезность, чтобы Борелли впечатлить. Стиви, конечно, не обвязали бантом, но чувство самомнения Борелли удовлетворено тем, что этот задолбыш не топчет больше улиц. Ты должен вытащить меня из всего этого. Я спалюсь во всем этом говне. Я понять не могу, что я тут делаю. Ты коп. Я не чувствую себя копом. Эти парня мои друзья. От тебя несет, как от самогонного аппарата. Ты слишком много пьешь. Сколько ты выпил? Да послушай меня. Пожалуйста, блядь, послушай меня. Ты должен меня отсюда вытащить. Я должен тебя отсюда вытащить? Ты говоришь, как моя бабуля. Блядь! Я слишком много пью. Ты прав. Джеки мой друг. Мой лучший, ебать его так, друг. Я думал, я смогу прийти и сделать это, но я не могу. Все вышло из-под контроля. Это херня с забивающими чувствами. Просто хирургически удали уебков. Закончи с тем, чтобы убрать этих говномесов с улиц. Зачем думаешь я стал бостонским копом? Потому что так уж сильно ненавидел бостонских жуликов? Нет! чтоб свалить. Чтоб убраться так далеко, чтоб такого никогда не могло случиться. Я никогда не оказывался в таких обстоятельствах, что мне нужно арестовывать собственных друзей! Эти животные? Ты говоришь, что эти животные твои друзья? Эй, а что ты об этом знаешь? Я тебя не знаю. Откуда ты? Пукипси? Уайт Плейнс? Перестань пить, Нунан. Вот об этом я и говорю, долбоеб тупой! Все, что они делают, это пьют. А я, ирландец, в такой вот ситуевине. Мы пьем, мы стреляем в людей, меня на этом словят. Ты этого хочешь? Отлично. Я предупреждаю тебя. Я должен вернуться в Бостон. Ты лох. Ты говоришь, как лох. Я съебываюсь нахуй туда, где никто из вас меня не найдет. Господи Боже, я думал ребята из Кухни крутые ребята. Мы не крутые, Ник! Просто сумасшедшие. Ты не то и ни другое. Ты плакса ебаная. Ох ты ж Боже. Ты должен нарыть что-то на Флэннери. Эй, ну давай. Ты должен что-то нарыть на Флэннери. Ты должен увидеть что-то, в чем мы сможем обвинить его. Чтоб ты смог стать свидетелем и сказать: "Это он. Хуй на него. Уберите его." Это не сработает. Только Борелли и Флэннери заключат сделку, люди будут валяться мертвыми по всему городу. Если это случится, Нунан, эта кровь на твоих руках. Это сложная ситуация. Мы тут, они там в своем мире. Похоже, что Борелли собирается принять нас. Теперь это. Как ты узнал? Люди видели, как он вел Стиви в машину. Кавелло был там. Они всей толпой свалили. Они думают, что могут такое с нами делать. Я знаю. Они нас не уважают. Голова этого ебаного Кавелло должна покатиться.

Да, но сначала мы должны показать свою зрелость. Можешь ты, блядь, зрелось немного изобразить, а? Я говорю о ебаном районе. Я говорю о том, что я твой босс. Борелли говорит никого не убивать. У нас нет разрешения. Я говорю о ебаном районе. Районе, исчезающем под завалом мажоров и собачьего говна. Борелли наш билет на пенсию в Фениксе. Джимми Кавелло продолжает просыпаться утром, пока я не скажу. Понял? Или тебе это нужно письменно на лбу изобразить, Джеки? Ты слышишь меня, Джеки? Перестань! Терри, Терри, подожди. Притормози. Что ты делаешь? Джеки, перестань! Он ничего не делал! Эй, спокойно, Джек. Джеки! Ты маньяк злоебучий! Ебаный маньяк! Ты псих, ты это знаешь? Вот черт. Все нормально, пусть идет. Ты в порядке, а? Ты в норме? Бабы, а? Они привязывают тебя за хер и водят за собой, как Додо своего песика. На них нужно жениться, чтобы их забыть. Не волнуйся насчет Джеки, он быстро приходит в себя. Садись. Присядь на минутку. Терри, я хочу с тобой поговорить. Ну так, тебе нравится Кейт, да? Встречался с ней. Насчет этого ты должен мне поверить. Это грех, но она не испытывает к таким людям, как ты, ничего кроме презрения. Слышал о снежных королевах? Моя сестра Кейт полна холода в душе. Просто пытаюсь поделиться опытом. Если она меня говном считает, кем она считает тебя, а? Тебе не кажется, что нужно волноваться насчет Джеки? Да, ты прав. Не своди глаз с Джеки. Побереги его от проблем. Я на тебя рассчитываю, Терри. Что-то не так? Я не знаю. Когда ты свободен, поглядывай за Нунаном для меня. С удовольствием. Кто там? Кейт, это Терри. Прости, что я пришел, но Джеки исчез. Я везде искал, но не могу найти его. Есть какие-то идеи, где он может быть? Я б предложил тебе пиво, Кейт, если б все не выжрал. Знаешь. Мы приходили сюда. Но не сейчас. Я думал о Стиви, как только мог. Я надеюсь, он молился. Я должен был догадаться поискать тебя здесь. Помнишь, как Стиви любил приходить сюда. и прятаться с нами? Никто и не думал, что мы придем сюда, если нас монашка за уши не притащит. Как отец. как там его. Помните? У него было так много слюней, что он пену начинал пускать, когда вел церемонию. Мы детьми были. Мирно здесь, да? Гляньте на всех этих святых. Это святой Антоний, это святой Франциск. А кто это вон там? Идем святого Антония проведаем, а? Может, он выпить хочет. Не думаю, что он хочет выпить, Джеки. Он трезвенник. Джеки. Джек, пошли. Я должен сделать Стиви святым. Я должен сделать Стиви святым! Я должен сделать Стиви святым. Я должен сделать Стиви святым. Я должен сделать Стиви святым. Перестань. Что.? Тоже хочешь? Нет, не хочу. Терри, перестань! Что ты делаешь?! Что ты делаешь? Терри, перестань! Что ты делаешь? Иди сюда. Я коп! Я коп. Я ебаный Иуда коп! Терри. Мне надо идти. Что ты несешь? Я не знаю. О чем ты говоришь? Какого хуя ты несешь? В чем дело? Нелады с желудком? Тяжело утром вставать. Как одевать носки поверх туфлей. Как будто в ебаном тумане. Терри, ты теряешь суть. Я не помню нихрена. Вот как это. Единственное решение проблемы надо немного Маалокса. А я могу купить Маалокс. Ты всегда был круче меня, Джек. Я всегда считал, что я более шибанутый. Ты берешь Финна. Он мягкий.

Сколько он должен? 700 и проценты, которых у него не будет. Просто глянь ему в глаза. Напугай до охуения. Мой парень покруче будет. Правильным стал в последнее время. Отказывается дверь открывать. Эй. У меня сегодня нет денег. Тебе все равно нужно открыть. Я старик, я ем тушеные помидоры по возможности. Ты слышишь мой топор? Это мой топор. Не ломай дверь. Мне нужна дверь. Тогда открывай ее. Хорошо. Подожди. У тебя вообще что-то есть? 5, 10 долларов? Они б лучше к тебе относились. Ты Терри Нунан. Ты сын малыша Эдди Нунана. О, Господи. Я в карты играл с твоим отцом. И он мне все время твои фотографии показывал. Господи Боже. Если бы он дожил как увидеть, как ты работаешь на Флэннери, он бы выпорол твою задницу. Ох, он был выдающимся человеком.

Эй, Финн, когда мой отец не был пьян или не бредил про какие-то идиотские истории, которых не было, он бил меня или ссал в окно, думая, что это очко. Хочешь дать урок истории, используй реальные факты. Я скажу им, что ты ешь тушеные помидоры, ладно? Ты нахальник, но могу я кое-что тебе сказать? Эти Флэннери черные змеи, и действуют они во тьме ночной, и они вечно подставляют всех. Не волнует. Этот малыш МакГуайар, понял, он тоже не волновался, пока они не вывели его из бара Мэтти, как подарочную свинью. Я стар, но я все еще вижу. Ты видел, как Стиви выводили из бара Мэтти? Так же четко, как нос на твоем лице. Кто его вывел? Это были. Ну знаешь, ваши люди. Это был Флэннери. Это Фрэнки? А? Это Фрэнки был? Если ты ударишь меня, будешь гореть в аду потому, что твой отец. Тот, кого ты видел, это был Фрэнк? Что ты видел? Клянусь, я ничего не видел. Я ничего не видел. Ничего не делал. Я просто. Я просто ему тут тушеные помидоры, когда могу. Никто не собирается убивать тебя за деньги, окей? О, Боже. Ну как прошло?

Я даже не стучался. Просто вынес дверь. Это был прекрасная дверь. МакЭндрюса. Я подловил его беззащитным за счет элемента неожиданности и решил, что он хочет поваляться. В общем, мы машем кулаками. Ты бы это видел. Мы катаемся по всему ебаному линолеуму. Его старая леди вопит. Он здоровенный пиздюк. Потом он решил, что достал меня. Да и я решил, что он меня достал. Потом я вмазал ему в блядское ухо. Это и остановило все на 0.2 секунды. Ну а ты как? Типа готов домой ехать. Да? А где это? Позвоню тебе. Я закрыт. Кто вывел Стиви МакГуайара отсюда той ночью? Я его не знаю. Ты его не знаешь? Рыжеволосый парень. Все знают Стиви.

Я сказал те, я его не знаю. Что он делает? Я не знаю. Может быть, пытается разузнать насчет Стиви. Он любил этого парня. Может, он просто выпить пытается. Этот пиздюк становится слишком большой проблемой. Давай упростим вещи. Позаботься о бармене. Потом взглянем повнимательнее на Нунана. Можно туалетом воспользоваться? Он там, сзади. Кто-то перерезал горло моему другу как-то ночью. Ты мне скажешь, кто это был? Здоровяк.

Как его зовут? Господи, не надо. Никто ничего никому не делает, оно просто само выходит, видишь? Парень, который с Фрэнки Флэннери. Он его вывел.

Его зовут Николсон. Я его не знаю. Ну вот так его зовут. 10 минут. Отлично. Спасибо. Привет, Кэтлин. Фрэнки, что ты тут делаешь?

Надо поговорить. Может, найдешь минуту? Да, дай мне 5 минут. Вот что, встретимся в баре вон там. Прямо туда. Где бар? Прямо туда и направо. Не заставляй меня ждать. Не буду. Я заказал тебе белого вина. Чего ты хочешь, Фрэнки? Ну не все же время я должен чего-то хотеть, а? Не видела такого, чтоб не хотел. Кто заботился о тебе, когда ты была ребенком? Когда ребята приставали к тебе, кто заботился о тебе? Кто за ними приглядывал? Вот почему я перебралась сюда, Фрэнки, чтоб приятные мужчины могли подкатывать ко мне и не опасаться за свою жизнь. То, что они в Европу летают, не делает их приятными. Я не знаю, что произошло между нами, Кейт. Похоже на то, что ты знать меня никогда не хотела. Если ты чувствуешь себя отверженным, Фрэнки, то это потому, что так и есть. Я отвергаю тебя. Ты такая холодная. Что с тобой произошло? Что случилось с этой маленькой милой девочкой, у которой сердце сквозь кожу сияло? Люди так говорят, когда не могут заставить себя сделать что-то, что они не хотят что? "Ты такая холодная." За то, как ты относишься ко мне, следовало б тебе уши надрать. Мне нужно возвращаться к работе. Присядь на минуту. Я хочу поговорить с тобой. Я хочу поговорить с тобой о Терри Нунане. Он идет ко мне работать на мою организацию. Я думаю, он отлично справляется. Но две недели назад ты бы удивилась, что он наделал в Бронксе. Он был замешан в этой наркосделке с нищими. Он убил их обоих. Он перестрелял их начисто. Так что он не тот, кого ты ищешь, не так ли, Кейт? Ты проехал весь город, чтобы рассказать мне вот это? Я подумал, что ты должна это знать вот и все. Это Кэтлин. Нужно поговорить. Надо было позвонить. Эти ебаные коридоры опасны. Это невозможно. Мне нужно было увидеть тебя. Мой разум задал программу, и вот я тут. Который час? Я вышла из дома в 3. Хочешь выпить? Я уже два валиума приняла. Не думаю, что стоит. У меня в голове просто. все смешалось, понимаешь? В смысле.Фрэнки сказал мне, что ты работаешь на него. Зачем он это сделал? Что значит зачем?! Потому, что я ушла. Ты говоришь мне, что ты коп, а он мне говорит, что ты убил двух наркоторговцев в Бронксе. Нет, это была подстановка. Они были копами. Ты убил двух копов? Это было не по-настоящему. У меня холостые были. Они легли, и я получил доверие. Я не знаю об этом. Я не знаю. Ты меня спрашиваешь? Я думала, ты другой. Так и есть. Я коп. Они мои братья, ты собираешься запереть их в тюрьму! Ты тут бегаешь по всей комнате. Я не бегаю по всей комнате. Мой брат приходит ко мне и он. он говорит, что доверяет тебе, и я знаю, что ты. Знаешь, когда я рассказала все Линде. Эй, кто такая Линда? Мой психиатр. У меня сегодня был сеанс, двойной сеанс. Ты рассказала своему психиатру? Ты рассказала своему психиатру обо мне? Конечно я рассказала ей! Подожди минуту. Ты говоришь, что где-то там есть психиатр, который знает, что я коп? Точно. У меня есть психиатр. Еб твою. Я рассказываю ей, что происходит в моей жизни. У меня есть право пытаться исправить свою жизнь! Из-за тебя меня могут убить! Вот черт. Я думала, я выбралась из всего этого. Я думала, я ушла. Это какой-то фокус. Я не знаю, как я оказалась тут, но ты должен мне помочь. Я не могу из города уехать. У меня работа есть. И я не могу перебраться ближе к центру города. ну или я, блядь, в Гарлеме окажусь! Вот что я пришла тебе сказать. Держись от меня подальше. Ты здесь не поэтому. Да, поэтому. Да, поэтому. Люди не приходят в такие вот места посреди ночи, чтоб сказать кому-то держаться подальше. Терри, не надо. Кэтлин, все окей. Все окей. Нет. Отвали от меня. Отвали от меня! Я не хочу ничем с тобой заниматься! Держись от меня подальше. Ты такой же, как и мои ебаные братья! Так и есть! Ты думаешь, что ты можешь приходить ко мне, когда тебе, блядь, захочется, проникаешь в меня и просто. выжимаешь! Так нельзя! Я люблю тебя. Ты врун. Я встречалась с тобой раньше. Ты врун злоебучий! Заткнись! Просишь у этих пиздюков капуччино или канноли, а у них глаза косят. Отварной солонины и капусты. Дай нам зеленый кувшин пива. Дай мне кружку еще.

Эти пиздюки сюда часто заходят? Без понятия. Сколько раз вам нужно говорить? Парень, который пьет вон там, это Фрэнки. Я тебе вообще-то что-то сказать пытаюсь. Это Джеки. Я вижу все время этого малого на 10-й Авеню. Это Фрэнки. Я подойду и выясню все. Поговорю с ним. Да, приглашай его к нам выпить. Мы с друзьями спорим Флэннери ты или нет. Ты не он, так? Ты не Фрэнки, ты другой парень, так? Нет, я не Фрэнки. Видишь парня вон там? Это Джимми Кавелло. Джимми говорит, кто старое помянет, тому глаз вон. Он хочет, чтоб ты подошел и выпил с нами. Налей ему стакан, чего он там захочет. Давай, присоединяйся. Ты голоден? Хочешь чего-то пожевать? Бери стул, малыш. А ну, все съебали отсюда. Что случилось? Выметайся! Блядь, ты часть команды, Джеки. Они приходят в наш район. Кто я? Кто я, блядь?! Я твой босс! Но ты навредил мне. Ты пытался помочь мне, но ты, блядь, навредил мне! Он угробил Стиви и считал, что я выпью с ним. Мы говорим о дисциплине, о зрелости. Так вот, что я получил?! Ему не стоило отправлять своего здоровяка ко мне. Зачем он это сделал? Скажи мне одну вещь я с тобой тут шуточки шучу? Вот так ты меня воспринимаешь? Как шутника, блядь? Я не хочу, чтобы какой-то говнорез сидел в нашем районе, как ебаный папа римский! Ты понимаешь, что ты наделал? Отплатил за Стиви. Нет, ты, вероятно, войну начал, вот что ты сделал. Два шага от сделки, и денег, как в лотерее, ты все проебал. За что? Стиви! Какого-то придурошного малого, который нарушает мир, не платя то, что должен. Фрэнки! Не видно, что я занят?! Хочешь, чтобы я сорвал телефон с ебаной стены? Это Борелли. Кто-то от Борелли.

Чего он хочет? Заткнись. Да, да, да. Он хочет посидеть. Я и он. Достань мне тазик кофе. Сколько чашек?

Ты отправляешь всех по домам. Но они сидят на телефонах. Они не отходят от телефонов, чтоб сходить по нужде, чтоб выйти пройтись, чтоб проведать девок. Я хочу, чтобы ты был за дверью. Смотри, чтобы меня не беспокоили. Что насчет меня? Идешь домой. Сидишь на телефоне. Сможешь это сделать? Что собираешься делать? Надо думать, что делать.

Надо со всем разобраться. Мне нужно немного покоя, чтоб посидеть и подумать, и придумать, как я разберусь со всем этим. Привет, Терри. Это я, Джеки. Да, Джеки. Есть работенка. Встречаемся на 43-ей и Бродвея около 11-ти, хорошо? Сможешь туда добраться? Да, буду там. Хорошо. Увидимся. Привет, это я. Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. Привет, это я. Ты там? Алле? Алле? Может, возьмешь трубку, если ты там? Слушай, ты в центре всего этого. Ты должна понять. И прости меня, если причинил тебе боль. Мне жаль, ладно? Я перезвоню. Спокойной ночи. Привет, Терри. Мы куда едем? В Бейрут? Борелли звонил Фрэнки. Мы должны поехать на эту встречу. Кавелло убит на Кухне вчера перед рассветом. Кавелло? Никто не в безопасности. Есть адрес? Да, вон тут. Подруливайте туда, осматривайтесь. Все произойдет в ресторане.

Все продумано. Я прибываю в полдень. Если я не звоню вам в 2 часа, или Пэт не звонит, вы заходите, выносите их так, чтоб спагетти из ложек выпасть не успело. Ты в норме, Нунан? С тобой все нормально? Все будет нормально, Фрэнки. Да, мы или умрем или нет. Кто-нибудь еще знает, как добраться до Мотт Стрит? сворачиваю, как матрас, и гребаный каркас, так? Так вот, приношу его домой. Казалось бы легко, но до кучи эту хуйню собрать не могу. Так что мы вызываем с района парня с отличным. Давай к делу. Главное то, что наша вот эта проблема, это на твоей ответственности. Или тебя уважают твои люди, или у тебя нет ничего. Мои люди, если я разрешу им действовать по-своему, твой брат, его сейчас порвут на так много ебучих кусочков, что ты не сможешь их собрать, даже если у тебя бля этого будет инструкция. Но я сказал нет. Я сказал: Фрэнки Флэннери человек, который знает, как разобраться с делами правильно, и что ты ни за что не позволишь чувствам стать на пути решения в бизнесе. Итак, то, что я сказал своим людям, Фрэнки. было неправдой? Конечно, тут есть некоторые трудности. Но если ты не решишь эту проблему, мне придется решить ее за тебя. Ты это понимаешь? А? Не волнуйся насчет Фрэнки, мужик. Если с ним что-то не так, там в канаве будет завалено мертвыми макаронниками со спагетти на их вилках. Послушайте. Я могу прояснить поведение малыша. Джимми Кавелло был отличным парнем. Мы все это знаем. Но малыш. Малыш. Были б вы там, когда я отчитывал его за это. Если бы он мог, он сам бы залез в щель, которую он сам бы с собой принес. Если бы мог найти такую щель, в которую мог бы залезть. Не стесняйся, Фрэнки. Я знаю, ты не хочешь оскорбить меня. Но несерьезность вопроса такой важности это оскорбление. Этот бездельник твой брат. Поэтому я понимаю твою потребность в безнадежных попытках спасти его. Но все знают, что произошло здесь. С каждым ударом сердца его жалкое, злоебучее, сволочное существование оскорбляет меня. Он заноза у меня в заду, Фрэнки. А так как мы вместе, то он и твоя заноза. А теперь слушай, Фрэнки. Мне нужно знать, и знать мне нужно сейчас. Способен ли ты вытащить эту занозу? Это твоя брат, Фрэнк. Поэтому ради семьи и кровного родства я дам тебе эту возможность. Похоже, пора надрать пару итальянских задниц. Но он еще не позвонил, Джеки. Он сказал не идти, пока он или Пэт не позвонит. Он не так сказал. Именно так. Я был там. Ричи, что он сказал? Фрэнки!

Насчет чего? Че ты его спрашиваешь? Он, блядь, дебил. Ну, закусим десертиком. Мне надо позвонить. Пусть бизнес подождет. Наслаждайся десертом. Это моя жена. Не расстраивай меня, Фрэнки. Ты собираешься встать из-за моего стола, чтоб позвонить жене? Пусть подождет. Джек, ты же не хочешь его опять подъебать. Он не так сказал. Вот что он сказал. Он сказал, что если он не позвонит. Нет, если он позвонит. Если мы. Если мы сказали. Он сказал, если не позвонит. Если позвонит. Если не позвонит. Позвонит. Джек. Я был в фургоне. Он сказал, если не позвонит. Если мы, блядь, не позвоним. Где я был?! Ты тоже там был! Ты, блядь, глухой! Он сказал, что если не позвонит. Он сказал, если позвонит. Остынь. Я его не слышал. Да он, блядь, даун. Ничего личного, Ричи. Ты тупой. Он не так сказал. Джек, он сказал, если он позвонит. Если он позвонит, мы идем. Иначе нет. Съешь кусок сырного пирога. Еб твою, мужик. Это неправильно. Блядь! Блядь! Блядь! Джек, успокойся. Джеки, Джеки, Джеки. Слушай. Он сказал, если позвонит. Расслабься. Ты расслабишься? Терри, я люблю тебя, но ты ошибаешься. Я люблю тебя тоже, но я прав. Он там помирает наверно. Пошли! Джек. Пошли, а?! Может, хотите, чтобы я за вас позвонил, мистер Флэннери? Скажи своему парню перестать так суетиться. Он нарушает мое пищеварение. Попробуй канолли. Немного аниссет. Просто, блядь, пошли! Пошли. Давай. Я иду. Я готов, хорошо? Взять твои часы? Большая ошибка. Большая ошибка. Мистер Борелли, мне действительно нужно позвонить. Я просто должен. Моя жена плохо себя чувствует. С вашего разрешения. Иди. Звони давай. Спасибо. Видишь? Ее даже дома нет.

Или они забыли о нас, или весь этот ебаный район подстава сплошная. Хорошо. Я хочу, чтобы ты забросил меня на 39-ую. Его там нет! Фрэнки там нет! Фрэнк! Он не убит! Он не убит! Давай валить отсюда! Шевелись! Все хорошо. Он с ними говорил. Я знаю. Отвернись. Что это? Фрэнки, надеюсь, ты не собирался тут войну начать. В этой войне мы раздавим тебя. Ты понял? Привет, тупые уебки. Не знают, как близко они подошли. Это твой брат. Мое сердце с тобой. Случилось очевидно то, что Борелли услышал жалобу от Кавелло. Кавелло не смог получить разрешения убрать Стиви, что разозлило Борелли из-за всей этой фигни с нами. Ну и наверно, там еще какая-то херня итальянская была ко всему. То есть. Он нихрена не знает насчет Кавелло. И в качестве что-то типа бонуса он заслал около 25 тонн. Все, что нам надо сделать, это положить кучку гаитян, которые толкают наркоту у него на районе.

Он отправляет первый взнос сегодня вечером. Хочешь его забрать? Конечно. Невероятно, да? Так, как все обернулось. Мне надо в душ и во что-то свежее переодеться. А то я это говно уже 4-ый день ношу. Передача в 11. Я дам знать где. Только между нами. Это ж куча денег. Скоро праздник святого Патрика, будет нам немного мелочи, чтобы отпраздновать. Эй, Джек. Иди сюда. Ты уже много лет такого не делал. Привет. Привет. Я ждал тебя в клубе. В чем дело? Надо работать до 11-ти или около того. А после этого можем повисеть. Например, могу тебя встретить в клубе около 12-ти. Хочешь пиво? Конечно. Ты в норме? У меня ощущение наебалова. Мне надо на передачу. 25 тонн. У Борелли какие-то херовы проблемы с гаитянами. Передача в Бэттери Парк. Я заебался, мужик. Я собираюсь спросить у Фрэнки небольшого отпуска. Я тяжело работал. Ну, приближается парад. Разве это не замечательно? Ты, я и Кейт можем отпраздновать святого Патрика вместе. Пойти парад посмотреть. Хочешь? Слушай, Джеки. Я кое-что слышал. Я слышал, Фрэнки завалил Стиви. Эй, эй, эй! Выметайся! Ты, блядь, о моем брате говоришь, да?! Я такое слышал. Да, то, что ты слышал! Не значит, что это надо, блядь, повторять! Ты повторяешь все, что слышишь?! Прости. Я это слышал. Надо было твои ебучие глаза поотстреливать. Я думал, тебе стоит знать. Выметайся. Вали отсюда! Тебе бы рот да мылом помыть. Когда ты куда-то идешь, ты ж думаешь, че ты там несешь, а? Ладно, я понял, Бэттери Парк, в 11. Потому, что если тебя там не будет, думаю, он труп. Ну, если мы увидим, как они валят друг друга, мы можем принять их за это. А ты забейся в отель, чтобы я смог тебя найти, если надо будет. Просто будь там. Я думаю, Джеку конец там будет. Джеки. Как ты, мужик? Ты говоришь, что работаешь сегодня вечером. Да. Да. Слушай, прости, что наорал на тебя. Забудь. Ты слышал на улицах что-то такое, но ты ж знаешь, что это все пиздеж. Кто б тебе такое ни сказал, мы с ним поговорим после передачи. Я хочу, чтоб ты меня подстраховал, окей? Эй, я с тобой. Че мы тут делаем? Я думал в Бэттери Парк. Встречу перенесли на 84-ый пирс. Фрэнки решил, что тут будет безопасней. Макаронники не хотят никаких наломов. Слушай, ты не должен быть тут. Иди вон туда, там меня жди. За углом там? Да. Я недолго. И прикрывай меня там, блядь. Мне нравятся те звуки, которые Ирен в постели издает. Мне тоже. Слушайте, это офицер Нунан. Мне нужен сержант Ричардсон. Он на выезде.

Я именно поэтому ему и звоню. Слушайте, у меня для него пара слов. Передайте ему, что не Бэттери Парк, а 84-ый пирс. Привет, Фрэнки. Привет, Джеки. Я думал, это макаронники. Макаронники не приедут. Это между тобой и мной. Между тобой и мной? Просто передай ему рулить сюда! Какого хрена происходит, Нунан? Ты говоришь нам одно место, а стрелки совсем в другом гребаном месте! Знаешь, чтобы они сделали, если бы узнали, кем я являюсь? Я бы оказался распят на каком-то щите, а мои глаза были вырезаны из головы. И я, блядь, этого заслуживал. Я не твой хренов психолог. Просто скажи мне, кто угробил Джека Флэннери. А я не знаю. Что значит, ты не знаешь? Ты ж тут был. Меня тут, блядь, не было. Я был в телефонной будке и звонил тебе. Я должен был прикрыть Джека, но я был вон там и делал свою крысячую работу. Тут был Флэннери или его парень? Что ты видел? Я больше не хочу этим заниматься, ладно?! Я не подхожу для этой кальной хуеты! Втирайся к итальянцам потому, что я сваливаю!

Мы возьмем этих сосунков! Это вопрос времени! Времени? Эти ебанаты без понятия, какое нынче столетие. И ты говоришь о ебаном времени? Знаешь, что я сделал? Я допустил смерть моего лучшего друга. Я пришел сюда и допустил убийство Джека. Вот что я сделал. Ну хватит блядь. Глянь на меня. Видишь? Я сваливаю. Спокойной ночи. Терри. Пошел нахуй. Эй, Нунан! Ну пиздец. Никто понятия не имел, что он там делал. Мне жаль. Я ж не могла спасти Джеки, так же ж? Даже зная, что неправда, я чувствую, что должна была. Но я должна была сказать ему, Вот, Джек. Это тебе от жажды. Привет, Терри. Как Кэтлин? Она неплохо держится. Она сильная. Но это тяжело. Я насчет тебя переживаю. В смысле? Знаешь, где я был, в ночь, когда все произошло? Я был на 84-ом пирсе. Нунан, идти наперекор мне, не очень то умно с твоей стороны. А ты знаешь, насколько ты умен? Вот на сколько ты умен. Он труп. Уебок труп. Ты посмотри? Пидорас. Кто там? Кейт, я ужасно чувствую себя из-за того, что наделал. Кейт, просто дай мне минутку, Если хочешь, чтобы меня тут не было, просто скажи. Но мне при этом надо видеть твое лицо, чтоб поверить. Терри, я правду тебе говорю. Я говорю тебе святую правду. Ублюдок! Опять пытаешься втянуть меня в это! Хочешь, чтобы меня утопили? Я хочу жизнь свою спасти! Я знаю, но я должен тебе объяснить. Мне надо, чтоб ты поняла. Я поняла. Ты не слушаешь. Может, блядь, послушаешь? Я думал всякое. Что смогу вернуться. Мне всегда было противно, что я сбежал. Мне нечего было делать с тобой, кроме того, я знал, что если попытаюсь рассказать тебе, то ни за что не уеду. Потом я был в Бостоне. Просто осел там. Казалось, что это достаточно далеко. А потом такое со мной произошло. Такое бывает. Такие вещи просто происходят. Всякие вещи происходят. Это ж жизнь твоя. Они искали кого-то, кого можно отправить под прикрытием, кто знает Кухню, кто в теме. Я мог сказать нет, но я думал, что смогу. Это было, как возможность. Взглянуть, как тут вообще дела. Ты б исчезла, вышла замуж, забыла обо мне и все такое. И Джек, я б вытащил бы его из всего этого. Но это было только в мыслях. С правдой ничего не поделать. Это просто. ебаная мысль, типа. веры в. ангелов или святых, или такой штуки, как состояние исступления, когда ты веришь в это. Но с реальностью ничего не поделать. Это просто мечта. У тебя есть мечты и есть реальность. Все они. Им всем пиздец. Я собиралась уходить. Мне надо идти. Мне надо подготовиться. Я встретила кое-кого на работе. Он меня приглашает выпить. Фрэнк убил Джека. Серьезно? Мне надо спускаться. Он ждет. Ты холодная, Кейт. Да, так и есть. Я не против, чтоб ты шла на свидание. Я серьезно не против. Я не ревную, у меня тоже свидание. Хочешь, чтоб я что-то передал Фрэнки, когда его увижу? Проверь, когда будешь уходить, чтоб кнопка была нажата, и дверь плотно закрыта. Что ты выяснил, Пэт? Никто его не знает. Они должно быть привели его из Бостона. Из Бостона, чтоб заслать к нам. Без разницы откуда хуесос. Он труп. 15000 за его последний вздох. Принесите мне его пидорскую крысячью голову и 30000. Где он нахуй есть? Разберитесь. И хули ты делаешь? После всех этих лет отличный день святого Патрика. Жаркое солнышко светит, температура около 60-ти.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Второй прокол, что я не играю на гитаре.

Я позабочусь об остальном. >>>