Христианство в Армении

Вы раньше не заряжали орудие.

Я проспал, даже будильника не слышал. Из-за этого ребёнка, который всю ночь орал. Какого ребёнка? Не знаю. У наших соседей ведь есть ребёнок? Нашим соседям по 90 лет. Это ты так хотела нанести немного краски на холст? Мне нравится так. Да? Мне надо идти. Я просто начинаю пить и принимать много, этих, таблеток. Потому что это снимает боль, и я могу работать дальше. Я просто рассказываю. Нет, я не говорю тебе пойти напиться. Я знаю, что ты ходишь на совещания. Я просто говорю тебе, что помогает мне, ясно? Очень трудно справляться с этим чувствами. Ну, когда пьёшь, то перестаёшь чувствовать. Вот поэтому. Похоже сегодня будет град. Думаешь? По-моему сегодня довольно солнечно. А ты кто такой, чёрт подери? Я доктор Сэм Фостер. А ты стало быть Генри. А где доктор Леви? Она разве с тобой не связывалась? Ой, извини. Её не будет некоторое время. Я её замещаю. А где она? Она неважно себя чувствует. Она вернётся через пару недель. Так ты. замещающий психиатр? Если хочешь, называй меня так. Это её офис. Ну да, мы оба в нём принимаем. Я здесь бываю всего несколько часов в неделю. Пожалуйста, присаживайся.

Ага, понятно. Значит, ты всю неделю лечишь этих. депрессивных инвестиционных банкиров и параноидальных домохозяек? А сюда приходишь немного поработать на благотворительность? Наоборот. Банкиры страдают паранойей, а домохозяйки депрессией.

Значит, ты сейчас на третьем курсе в колледже? Это так? Специальность – «Изобразительное искусство»? Она передала меня тебе, а? Тебе достаются сложные случаи. Тебе неприятно, что я её замещаю? Она пыталась помочь мне. Я тоже постараюсь тебе помочь. Она боится меня? Её поэтому нет? Я напугал её? Она должна тебя бояться? Я прочитал твоё дело. А я могу прочитать твоё дело? Расскажи мне, почему ты здесь. Я думал, ты прочитал дело. Ты поджёг свою машину. Зачем? Я не помню. Просто, когда я проснулся. я был в машине, а она горела. Это то, чем ты занимаешься. устраиваешь поджоги? Я не хотел никому навредить. А кому ты навредил? Не знаю. Я пойду. Нет. Пожалуйста, садись. У нас есть ещё время. Нет. Я, я хочу добраться до дома, пока не пошёл град. Польский король отправился на охоту в лес с одним из своих слуг. И вот, они ходят в поисках добычи. как вдруг с другой стороны поляны выходит фермер. Не шевелись. Король поднимает ружьё, а фермер ему кричит.

«Я не лось». Король стреляет и убивает его. Слуга в шоке. И он говорит королю. «Сэр, этот человек сказал: Я не лось». «Да?, говорит король, а мне показалось, что он сказал: Я лось». Это шутка. Нет, я просто пытаюсь понять. кто я в этой истории король или фермер. Ты лось. Я лось? Ну, стало быть я действительно лось. Это чушь. Это не чушь. Это не чушь. Всё там же. Иногда я забываю. Они из другой жизни. О, господи! Я люблю эту песню. Я знаю тебя. Психология-221. Профессор Аззопарди? Ты делал этот доклад по психозам и Тристану Ревёру, да? В поезде не курят. Посмотри на знак, приятель. Не курить. Усёк? Потуши немедленно. Потуши на хер эту сигарету. Тебя под замком надо держать, придурок. Бет? Это Сэм. Надеюсь, ты немного отдохнула. Слушай, я встречался с твоим пациентом сегодня.

Генри Летэмом. Мне бы очень хотелось поговорить с тобой о нём. Позвони мне, ладно? Хочу услышать твой голос. Ты не думаешь, что это как-то странно вот так предсказать град? Значит, он смотрит прогноз погоды. Нет. Я смотрел газету. Там ничего не было про сегодняшний град. Как там Бет? Не знаю. Она ни разу не перезвонила. Ты ей вроде всегда нравился, не так ли? Ты что, ревнуешь? Я просто шучу. Твои студенты тоже любят тебя. Мои студенты любят меня, потому что я ставлю им пятёрки. В смысле, что я вообще понимаю? Этот паренёк может стать следующим Ротко. Скажи мне, что я хорошая. Ты хорошая. Скажи мне, что они будут меня помнить. Кто «они»? Ты этого хочешь? Мир будет помнить тебя. А теперь сними одежду. Кто нарисовал это? Моя девушка. Где ты это взял? Это? Я купил. Генри, что ты здесь делаешь? Я. Я не рассчитывал, что ты придёшь. У меня сейчас будет другой пациент. Значит ты подумывал о карьере в метеорологии? Метеоролог сказал что-нибудь о граде? Метеоролог? Знаешь, я даже слушать его больше не могу. Я не понимаю ни единого слова, которое выходит у него изо рта. Ты не понимаешь метеоролога? А ты понимаешь? Естественно. Он говорит дождь я беру зонтик. Генри, ты должен мне дать за что-то зацепиться. Я хорошо делаю свою работу. Ну, я слышу голоса. Они приходят и уходят, но когда они там. Ты слышишь их прямо сейчас? Можешь записать, что они говорят? Привет, доктор Фостер. Это Фредерик. Можешь прочитать мне? Можешь прочитать мне? А, ну да. «Привет, доктор Фостер. Это Фредерик». Это. Этот голос не в твоей голове. Это реальный голос. Хорошо. Ну, я не знаю. Может, ты покажешь мне, какая между ними разница? Продолжай. Я не знаю. «Я не двигала его. Я знаю, что их нельзя двигать». «Я не могу больше смотреть». «Останься со мной, Генри. Останься со мной». Привет, ребята. Извините, что прерываю, но, эмм. Привет, Фредерик. Можешь подождать минутку? У меня конференция в 11:00. Всего одну минутку. Спасибо. Да, хорошо. А это откуда? А, я прижёг себя. Ты прижёг себя? Зачем? Готовлюсь к аду. Почему ты думаешь, что ты попадёшь в ад? За то, что я сделал. И за то, что я собираюсь сделать. А что ты собираешься сделать? Ты собираешься убить себя? И насколько серьёзно я должен это воспринимать? Я сделаю это в субботу, в полночь. Ты должен знать, что это всё в корне меняет. Если ты говоришь со мной о самоубийстве, я должен предпринять определённые шаги. Эй, слушай. Подожди секунду. Подожди секунду. Просто, знаешь, займись им. А мы. эмм. поговорим об этом в следующий раз. А будет следующий раз? Да, у нас есть три дня. Он идёт! Он идёт! Будьте вы прокляты! Я не монстр! Отстаньте от меня! Никто не говорит, что ты монстр, Дэйзи. Успокойся. Пожалуйста! Вы говорили, что вы. Я не заслужила этого! Ну, если бы ты не забывала принимать свои таблетки, нам бы не пришлось прибегать к этому.

Я не монстр. Я милая. Я знаю, что ты такая. Я милая. Прекратите! Нет, пожалуйста! Я милая. Очень милая. Он идёт. Я должна была знать, что он идёт! Я буду хорошей. Я буду хорошей! Я не хочу. Нет! Привет, Сэмми. Привет. Он ещё совсем ребёнок! Он ещё совсем ребёнок! Так. Отпусти, Дэйзи. Он ещё совсем ребёнок! Он ещё совсем ребёнок! Извини за это. Ты в порядке? Да. Да. Я привык общаться с брокерами неврастениками. Брокеры неврастеники платят лучше. Итак, что привело тебя в наш санаторий? У меня есть студент, который хочет убить себя. Боже мой. Ну, скажи ему, чтобы взял номерок и встал в очередь. Слушай, ты ведь знаешь, как мы работаем. Если он собирается причинить себе или кому угодно вред. тогда мы можем взять его, но мы не можем удерживать его вечно. Он сказал, что сделает это в субботу. Если вы возьмёте его сейчас, к субботе он уже выйдет.

Организованный паренёк. Всё у него по расписанию. В субботу, в полночь. Вот что он сказал. Мы можем забрать его в пятницу и продержать его все выходные. Как ты сам видел, это не такой уж и приятный процесс. Ты можешь сделать что-нибудь, чтобы избежать этого? Что он у тебя принимает? Он не будет принимать таблетки. Где мой мужчина? Знаешь, чего мне больше всего хотелось сегодня? Что-нибудь выпить. Что случилось? Ты какой-то напряжённый. Тогда расскажи мне об этом «ничего». Я просто устал. Мне надо позвонить, а потом мы можем вместе принять ванну. Бет, это опять Сэм. Надеюсь ты отдохнула немного. Все спрашивают как ты. Слушай, перезвони мне. Я хочу поговорить по поводу Генри Летэма и узнать, как ты себя чувствуешь, ладно? Ты как-будто с одним из своих пациентов говорил. Она что, больна? Она измучена. Измучена?

Да ладно уж. Мы живём в Нью-Йорке. Здесь все измучены.

Это что, такое кодовое слово? Да, я думаю, так оно и есть. Как поживает тот парень с градом? Слышала когда-нибудь об отношениях доктора с пациентом? Какой прогноз на завтра? Саранча? Он в замешательстве. В замешательстве? Это так же, как измучен? Я не хочу об этом сейчас говорить. Ты рассказывал мне о юристе, которая думала, что её кошка с ней разговаривает. Я не должен был. Он хочет убить себя. Это так, да? Поэтому ты и не хочешь об этом говорить. Он имеет право на конфиденциальность. Да брось ты, Сэм. Он хочет убить себя в субботу вечером. В полночь, как будто это свидание. А почему именно в субботу? У меня не было времени спросить. Послушай, мы можем об этом поговорить. Меня это не пугает. Меня пугает. Да, я знаю. Но ты должен мне верить. Тяни вверх потихоньку, Джерри. Понял. Всё нормально, Микки. Нет. Не так быстро. Не раскачивайте так.

Пошли, мам. Быстрее. Аккуратно. Аккуратно. Ребята, проходите скорее. Стой! Стой! Мой шарик! Извини, малыш. Он полетел в рай для шариков. Ничего страшного, сэр. Мы купим ещё один в парке. Пойдем, мой сладкий. Честно, мам? Так, парни. Поднимается к вам. Тристан Ревёр однажды сказал. «Если мы не можем видеть ветер, то можем видеть волю ветра». На этом полотне Прадилла Ортиз заставляет нас представить ветер. показывая его действие на дыме. пламени свеч и вуали Доны Хуаны. На этом шедевре Гойи видны только лица жертв. Наш взгляд притягивает самый яркий участок полотна. белая рубашка приговорённого, который молит о пощаде. За ним поднимается холм. делая побег невозможным. Изначально «Мёртвый тореадор» был фрагментом более масштабной картины. «Происшествие во время боя быков». Но после того, как она была осмеяна критиками и зрителями. Мане в гневе разрезал её пополам. отделив мёртвого героя от арены. и случайно создав таким образом одну из своих наиболее нетленных работ. Привет. Привет. Как поживаешь? Ну. знаешь. Я не знал, будешь ли ты ходить на занятия после того, что ты мне сказал. Да, ну а куда мне ещё идти? У тебя есть минутка? Конечно. Твои картины здесь есть? Ну, эти никуда не годятся. Знаешь, что Тристан Ревёр сказал о плохом искусстве? «Плохое искусство более трагично-красиво, чем хорошее. потому что оно воспроизводит ошибки человека». Почему ты хочешь сделать это в субботу? Мне исполнится 21 год. Я думал традиция в том, чтобы пойти напиться. Ну. Тристан изобрёл другую традицию. А что он сделал? Он умер. А что насчёт твоих родителей? А что насчёт них? Ты думаешь, они не будут переживать? Они живут где-то недалеко отсюда? Они в Малус Гарденс. Малус Гарденс. Что это такое? Это кладбище в Джерси. Я думал ты прочитал моё дело. Прости. Я прочитал. Там ничего об этом не сказано. Информация немного устарела. У тебя есть другие родственники? Девушка? Ты разговаривал с ней? Кто она? Нет, ты не разговаривал с ней. Я думал, ты говоришь об этой официантке. в той закусочной на Канал-стрит, куда я раньше ходил обедать. Расскажи мне о ней. Когда она наливала мне кофе, она всегда спрашивала, как мои дела. Ну, ты знаешь, как все официантки. Это вряд ли делает её моей девушкой. Ты узнал, как её зовут? Да, её звали Афина. Я собирался жениться на ней. Ты собирался на ней жениться? Да. Я купил ей кольцо и всё такое. Оно было точь-в-точь, как то, которое ты купил своей девушке. Я не крал твоё кольцо, Генри, ясно? Честно. Да, я его потерял. Как бы то ни было, она умерла. Она умерла? Или она где-то ещё? Что ты имеешь в виду? Нет никакого где-то ещё. Ему не выкарабкаться. Красиво. Это похоже на ту фигню, которую туристы покупают на пятой авеню. Ты разговаривал сегодня с тем студентом? Он всё ещё хочет это сделать? Мне кажется неправильным говорить об этом. В смысле, говорить об этом со мной. Ты перестала принимать свои таблетки. Я считал. Ты не приняла ни одной за несколько недель. Они мне больше не нужны. Ну, мы должны были принять это решение вместе. После таблеток я не могу рисовать. Я не могу. Меня это беспокоит. Я совсем не рад, что ты сделала это тайком. Ну а я не рада, что ты тайком пересчитываешь мои таблетки. Мы должны верить друг другу. Эй, посмотри на меня. Я не могу сделать так, чтобы они исчезли. Я бы хотела, но не могу. Я же обещала тебе. Мне пора идти. Увидимся дома. Генри? Ничего не забыл? Что случилось? Ты только что назвала меня Генри. Милый, думаю я знаю как тебя зовут. Да, но ты назвала меня Генри. Сэм, я знаю, кто ты. Честно. Ты волнуешься? Это часть замечательна, но она должна больше сопротивляться. Она просто принимает его оскорбления как должное. Тебе надо попробовать. Без всякого сопротивления. Мы можем прийти посмотреть на тебя? Генри, это было бы здорово, как думаешь? Да, мам. Мы могли бы пойти все вместе. Ладья на E3. Как Лайла? У неё всё хорошо. О, я купил ей кое-что. Дай руку. Поздравляю. Спасибо. Я слышал, что она красивая. И как долго ты это с собой носишь? Какое-то время. Чего ждёшь? Наверное, чтобы ушёл страх. Откуда мне знать, что она не попытается снова? Ты и не можешь этого знать, Сэм. Она делает тебя счастливым? Ну, а вот это тебя огорчит. Конь на C3. Шах. Ну, блин. Ты помнишь сон о горящем мальчике, упоминаемый у Фрейда? Смутно. Смутно означает нет? Правильно. Так вот, он описывает мужчину, у которого смертельно болен ребёнок. Отец сидит у кровати мальчика ночь за ночью. и после того как он умирает ему устраивают поминки.

Выстраивают круг из свечей вокруг тела мальчика.

И отец настолько измучен, что засыпает. И ему снится, что его сын стоит около него. держит его за руку и шепчет. «Отец, разве ты не видишь что я горю?» К тебе посетитель? Генри. Я могу прийти в другое время. Нет, нет. Всё нормально. Ничего страшного. Ты знаком с доктором Петтерсоном? Приятно познакомиться. Что случилось, Генри? Что за херня? Что ты здесь делаешь? Мы играем в шахматы. Ты же мёртв. Я видел, как ты умер. Сэм, закончим эту партию потом. Конечно. Ты куда? Генри, присядь. Зачем ты вернулся? Ты знаешь Леона? Что он тебе сказал? Он что-нибудь говорил про меня? Нет, он ничего о тебе не говорил. Я полагаю, что Леон тебя даже не знает. Это мой отец. Он знает меня. Послушай, я знаком с Леоном очень давно. У него вообще нет детей. Не надо! Не надо мне этой херни! Ты что, думаешь я не могу узнать собственного отца? Ты сказал мне, что твой отец умер. Он умер. Он умер и вот он же вышел из этой сраной комнаты! Человек который вышел из этой комнаты жив и здоров. Что происходит? Я видел всю эту кровь и я видел как он умирал. Я сделал это. Это моя вина. Может, ты и причинил боль кому-то, но не Леону. Кому ты причинил боль? Своему отцу? Я не помню. Иногда мы не хотим помнить, но думаю, ты должен попытаться. Пошёл на хер! Что ты вообще знаешь! Ты ничего не знаешь! Всё что ты знаешь это ложь! Понял? Хорошо. Тогда скажи мне правду. Твои беды закончатся, и удача улыбнётся тебе. [Твои беды закончатся, и удача улыбнётся тебе] Да, Генри. Генри, ты здесь? Нехорошо. Генри, послушай. Останься со мной, слышишь? Слушай мой голос, Генри. Останься с нами, слышишь? Это твой голос? Я не оставлял это сообщение. Вероятно это сделал кто-то с голосом совсем как у тебя. Так что мы теперь будем делать? На этом этапе мы особо ничего не можем сделать. У нас нет ни ресурсов, ни людей для слежки, ни чего-нибудь в этом духе. Я извещу полицию, но они ничего не будут делать. Почему нет? Потому что у них есть дела поважнее, чем разыскивать депрессивных студентов колледжа. Тогда я его найду. Ладно, если найдёшь, позвони мне. Мы заберём его. Но, Сэмми, сделай мне одолжение. Этот парень слышит голоса и у него есть пистолет. Будь осторожен. Мама, этот человек умрёт? Пойдём, Бобби, а то мы опоздаем. Ты не должен вот так убегать от меня, маленькая обезьянка. Но он умрёт? Послушай-ка вот это. «Генри Летэм обладает богатым и мощным воображением. Если он сохранит свою способность к концентрации, то своим искусством он сможет сотворить новые миры». Джим О'Ши? Профессор О'Ши, ага. А как ты догадалась? Потому что Джим хочет трахнуть каждого симпатичного парня из его группы. Ты когда-нибудь слышала о художнике по имени Тристан Ревёр? Да, конечно. Тебе нравятся его работы? Я никогда не видела их. Никто не видел. Он сжёг все свои картины перед тем, как покончил с собой. Он покончил с собой? Когда ему было 18 лет, он сказал всем, что проживёт ещё три года. потом поедет в Нью-Йорк и покончит с собой. И именно это он и сделал. Оставил записку с одной строчкой: «Un suicide elegant est l'oeuvre d'art finale». «Элегантное самоубийство высшее произведение искусства». О, господи. Он любимый художник Генри. Естественно. Дай мне поговорить с ним. Поговорить с ним? Для начала, мне надо его найти. Он сам найдёт тебя. Он знает, что ты можешь ему помочь. Именно поэтому он всё время возвращается к тебе. Но даже если это и произойдёт, я не могу позволить тебе поговорить с ним. Этим я нарушу все правила, какие только есть. Ну и нарушь. В тебе что-то такое есть, Сэм. Этот парень верит тебе. Но ты никогда не был на его месте, и он знает это. Да, но я каждый день имею дело с людьми в чьих состояниях я никогда не был. Знаешь, в тот день, когда я сделала это. я взяла с собой в ванну два лезвия. Знаешь почему? Потому что я знала, что как только я начну истекать кровью, я ослабну.

и я не хотела выронить единственное лезвие и не завершить задуманного. Ты можешь себе это представить? Ты можешь себе представить, до какой степени надо ненавидеть свою жизнь. чтобы взять с собой запасное лезвие? Так что мне ему сказать? В мире слишком много красоты, чтобы просто взять и умереть. Скажи ему это. Что так чертовски много красоты. Съешь что-нибудь. Я не голоден. Съешь своё печенье удачи. Это твоё. «Твои беды закончатся, и удача улыбнётся тебе». Самое время, ни на секунду раньше. Что случилось? Бет, это Сэм. Я не дотрагивалась до его. Бет? Бет? Я знаю, что их нельзя двигать. Ты в порядке? Я сейчас включу свет, хорошо? Я слышал, что Леон пытался до тебя дозвониться. И Тони тоже. О, Господи. Бет, ты будешь говорить со мной? О чём ты хочешь поговорить? Как ты себя чувствуешь? О чём ты хочешь поговорить на самом деле? Я волнуюсь за тебя. и я хочу побольше узнать о Генри Летэме. Я не дотрагивалась до него. Я знаю, что их нельзя двигать. Что это значит? Я хочу поцеловать тебя. Ты хочешь поиграть на поцелуи? Нет. Ты такой преданный. Ты хорошая собака. Хорошая, верная собака, Сэм. Как её зовут? Ты должен был оставить её истекать кровью в ванне. У неё была хорошая идея. О чём ты говоришь? Это в высшей степени неприемлемо. Ты не должен трахать своих пациенток, даже очень хорошеньких. Ты же знаешь правила. Ты не можешь пить, когда принимаешь это. Ммм. По всей видимости могу. Нет, не можешь. Пойдём, Бет. Я хочу, чтобы ты приняла душ. Обмыть труп. Впрочем, на самом деле мы не будем трупами, а? Это будет скорее похоже на воспоминание ни о чём. Что с тобой случилось, Бет? Мне надо поспать. Ну, пожалуйста. Нет, у тебя в организме слишком много дерьма. Ты сможешь принять душ? Он наблюдает за нами. Нет, мы здесь одни. Он наблюдает. Ты продолжаешь с ним разговаривать? Ты знаешь, где он? Спроси у его матери. Его мать умерла. Ты уверен? Всё равно спроси. Алло? Алло? Да. Это Сэм Фостер, доктор Сэм Фостер. Я психиатр. Да. Я звоню по поводу студента по имени Генри Летэм. Он действительно?

Это очень странно, миссис Летэм. Он сказал мне, что вы скон. Алло? Алло? Чёрт подери. Вот тут. Я ненадолго. Я ждала вас. Миссис Летэм? Я доктор Сэм Фостер. Я прошу прощенья, что беспокою вас в столь поздний час. Я думала, вы никогда не придёте. Я бы пришёл раньше. Я не знал, что вы здесь. Легко забыть обо мне. о том, что я здесь совсем одна. С вашим сыном не всё в порядке. Поэтому я и здесь. Я пытаюсь найти его. Я сожалею, но он хочет покончить с собой. Вы пришли навестить Оливию, не так ли? Не меня. Вот она. Ей было так одиноко. Я и Оливия составляем компанию друг другу. Мы одни в этом доме уже тысячи лет. Привет, Оливия. Как поживаешь, девочка? Она не помнит вас. Вы хотите есть? Вы не знаете, как связаться с вашим сыном? У него есть родственники или друзья, которых бы он мог поехать повидать? Давайте, я вам что-нибудь приготовлю. Останьтесь с Оливией. В холодильнике есть кое-какие остатки. Обычно я не произношу ни единого слова за целый день. Иногда я молчу так долго, что забываю, как говорить. Миссис Летэм, у нас чрезвычайная ситуация. Ты ненавидишь меня? Ты должен ненавидеть меня. Поэтому ты и сделал это? Нет, я не ненавижу вас. Я здесь, потому что ваш сын нуждается в помощи. Я знала, что когда-нибудь ты придёшь. Без тебя было так тихо. Одиноко. Миссис Летэм, за кого вы меня принимаете? Не играй со мной. Не надо больше. Ты думал, я не узнаю тебя, Генри?

Ты думал, я не узнаю моего единственного сына? О, Господи, я так скучала по тебе. Я так сильно по тебе скучала. Я знаю, что ты никогда не хотел сделать нам больно. Да, милый. Как я сделал вам больно? Это уже неважно. Я никогда не могла на тебя долго сердиться. Что я делаю по субботам? Когда ты был совсем мальчиком, ты любил ходить в зоопарк. Помнишь? Ты любил наблюдать за тем как плавают моржи. Но теперь я старше. Завтра мне исполнится 21 год. Что я буду делать на свой день рождения? Кто знает? Ты теперь мне ничего не рассказываешь. Думаю, что Афине ты доверяешь все свои тайны. Афине? Вы помните, где живёт Афина? [Собаки, это большая ответственность, дорогой] Посмотри, какой беспорядок я учинила. Мне нужно прибраться. Позвольте взглянуть на вашу голову. Ты не хочешь этого видеть. Миссис Летэм. Ты не хотел никому сделать больно. Я знаю, что ты не хотел. Разрешите мне осмотреть вашу голову. Это серьёзная рана. Не смотри на меня, дорогой мой. Не надо. Оливия, фу!

Оливия, фу! Давайте, я вам что-нибудь приготовлю. Ты истекаешь кровью. Вот, зажми здесь. Доктор Фостер? Можно с вами поговорить? Да уж, покусали вас прилично. Вам уже сделали укол от бешенства? Послушайте, я. я шериф Кеннелли. Я знаю, что вы уже говорили с моим заместителем Карлайлом. но я хотел бы уточнить несколько вещей. Вы сказали, что. нападение произошло по адресу 9625 Риковер стрит? Это так. В доме, принадлежащем семье Летэмов? Да. На меня набросилась её собака и. сама она нуждается в помощи. У неё серьёзная рана головы. Она должна быть в больнице. Я учился в школе с Морин Летэм. Правда? Может быть вы знаете её сына Генри. Он мой пациент. Я помню Генри. Бледный худой парень, постоянно рисует картины. Да, это он. У меня от него мурашки бегали почему-то. Но что странно, доктор. то что я хочу выяснить. с кем вы разговаривали там, на 9625 Риковер стрит. Извините. Мне казалось, мы уже установили это с Морин Летэм. Она вам сказала, что её зовут Морин Летэм? Да. Мы говорили о её сыне. Она бессвязно говорила. Ей нужна медицинская помощь. Но почему вы решили поговорить с этой женщиной в час ночи? Послушайте, я работаю с её сыном. Это чрезвычайная ситуация. Шериф, ей нужна помощь. Она потеряла много крови. Я сказал вам, что учился в школе с Морин Летэм. Я так же ходил на её похороны. Вот уже несколько месяцев, как она умерла. В аварии. Она и её муж. Насколько я знаю, этот дом всё ещё пустует. Родственники пытаются продать его. Я говорил с Морин Летэм час назад. Возможно это какое-то недоразумение. Как долго они собираются держать вас здесь? Я не знаю. Мне надо обратно в город. Послушайте, 9625 Риковер стрит. Я был там. Мать Генри тоже была там. Хорошо, доктор Фостер. Мы свяжемся с вами. У меня есть ваш номер. Миссис Летэм. У неё были карие глаза? О нет, сэр. Самые голубые глаза в городе. Нет, нет, нет, нет, нет. Мамочка, скорее! Тяни вверх потихоньку, Джерри. Всё нормально, Микки. Нет. Не так быстро. Не раскачивайте так. Пошли, мам. Быстрее. Аккуратно. Аккуратно. Ребята, проходите скорее. Стой! Стой! Мой шарик! Извини, малыш. Он полетел в рай для шариков. Ничего страшного, сэр. Мы купим ещё один в парке. Пойдем, мой сладкий. Честно, мам? Так, парни. Поднимается к вам. Вы же были здесь в четверг, да? Тоже поднимали пианино, так? Я могу вам чем-то помочь? Да, мальчик и воздушный шарик. То же самое произошло в четверг, да? Мы здесь немного заняты. Почему бы вам не пойти поприставать к кому-нибудь ещё, а? Поднимается к вам, парни. Нормально. Осторожнее. Хорошо. Господи! Где ты был? Что с тобой случилось? Я обзвонила полгорода, пытаясь тебя найти, Я уже собиралась звонить в полицию. Что с тобой произошло? Я обзвонила полгорода, пытаясь тебя найти, Господи! Где ты был? Я обзвонила полгорода, пытаясь тебя найти, Я уже собиралась звонить в полицию. Что происходит, Сэм? Я не знаю.

Нет, ты должен со мной поговорить. Я не спала всю ночь. Что с твоей рукой? Собака покусала. Собака покусала? Да, мне сделали уколы и накачали обезболивающим. Что за собака? Где? Послушай, я вижу вещи, которые не имеют никакого смысла. и встречаюсь с людьми, которые по идее должны быть мертвы. и у Бет нервный срыв.

Паренёк, с которым я работаю, знает наперёд вещи, перед тем как они происходят. А его мать думает, что я её сын. Ладно, успокойся. И я дважды видел, как один и тот же мальчик упустил воздушный шарик в том же месте. Милый, ты говоришь какую-то бессмыслицу. Нет, это всё вокруг бессмыслица. Ты меня пугаешь. Всё вокруг бессмыслица. Тебе просто надо расслабиться. Успокойся. Хорошо. Тебе надо поспать. Да. Нет, не могу. Я должен найти его. У меня мало времени. Нет, нет. Поспи хоть немного. Ложись. Ты так думаешь? Хорошо, хорошо. Может, действительно немного поспать. Хорошо. Может, действительно немного поспать. Позвони мне как проснёшься! Я люблю тебя. Лайла. Господи Иисусе. Я тебя везде обыскался. Я хочу, чтобы ты съездил со мной за город. Я хочу чтобы ты встретился с моим другом.

Я не хочу за город. Я виделся с твоей матерью прошлой ночью. В каком смысле виделся с моей матерью? Ты сказал мне, что она умерла. Она в порядке? Да, правда все думают, что твоя мать умерла. а я стоял на кухне и разговаривал с ней. С ней будет всё в порядке? Не знаю. Она больна. Она получила травму каким-то образом. Я не знаю. Она рассержена? Эта собака ваша охренеть как рассержена. Какая собака? Оливия. Оливия? Мы усыпили Оливию, когда мне было 12 лет. У неё была опухоль печени. Ну, Оливия не умерла. Она совсем даже не умерла. Нет, умерла. Но она была хорошей девочкой. Хватит играть со мной. Я хочу понять, что происходит. Откуда ты знаешь будущее? Я хочу помочь тебе, но. Мне нужны ответы на вопросы! Что произошло с твоими родителями? Послушай, есть вещи, которые ты должен мне рассказать. То есть, то есть. если бы ты просто хотел покончить с собой, ты бы уже это сделал. Так почему ещё не сделал? Почему ты приходишь ко мне? Потому что ты единственный, кто может мне помочь. Вот поэтому.

Генри? Генри? Я видел людей, которым было так же тяжело, как и тебе. Я помогал им выкарабкаться. Если ты будешь работать со мной, я смогу тебе помочь. Так же, как ты помог своей девушке? Её зовут Лайла, да? Я видел у неё шрамы на запястьях. Ты спас её? Она сама себя спасла. Да, но ты помог, так? Нет. Иногда самоубийство это попытка обратить на себя внимание. С Лайлой было по-другому. Она сделала три вертикальных надреза по 10 сантиметров на каждом запястье. Перерезала обе локтевые и лучевые артерии. К тому времени, как я добрался до неё, она потеряла два с лишним литра крови. Я просто вытащил её из ванны, наложил жгуты на обе руки. и вызвал скорую. Ты не боишься, что она это повторит? Потому что она любит меня. Я знаю, если бы она была здесь, она бы сказала. что надо открыть глаза немного шире. Она сказала бы тебе, что в мире слишком много красоты, чтобы просто взять и умереть. Наверное она права. Как бы то ни было. слишком поздно. Я не могу тебя отпустить на этот раз. Ты должен остаться со мной. Я должен отвезти тебя за город встретиться с этим. Уйди на хер с моей дороги. Нет, ты должен поехать со мной за. Уйди с дороги, понял? Давай, двигай. Я не могу. Я не могу отпустить тебя. Дай-ка, я покажу тебе кое-что. Я убил своих родителей. Я убил мою мать и моего отца. Я попаду в ад. Или я уже там. Я не знаю. Извини, Сэм. Не иди за мной. Канал стрит. Закусочная. Канал стрит. Закусочная. Ага, какая именно? Их там может быть штук 20. Не знаю, выбери какую-нибудь. Не выключай счётчик. Извините. У вас работает Афина? Да. Афина! Да, что? Афина? Что? Что вы хотите? Ладно, давай в следующую. Ладно, давай в следующую. Ладно, давай в следующую. Тут ещё одна. У нас уже не осталось выбора. Я не понимаю, что тебе надо. Ладно. Давай попробуем ещё одну, пожалуйста. Извините. У вас работает официантка по имени Афина? Афина? Нет, никогда не слышала. Можно кофе, пожалуйста? Спасибо Конечно. Думаешь сделать Афине предложение? Нет. Вы знаете её? Мы говорим об одной и той же девушке? Ты полицейский? Нет, я скорее сваха. Она больше здесь не работает. Но она занимается со мной в одном актёрском классе. Вот как? Вы можете мне сказать, где она живет? А ты что, следишь за ней? Нет. Нет. Я психиатр. Психиатр, да? Значит вы могли бы выписать рецепт на Ксанакс. Я могу выписать рецепт на Ксанакс. своему пациенту, который в этом нуждается, да. Удачи в поисках Афины. В тюрьму, принц? Дания тюрьма. Тогда весь мир тюрьма. И превосходная. со множеством затворов, темниц и подземелий. причем Дания одна из худших. Мы так не думаем, принц. Ну, так для вас это не так, ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого. это размышление делает всё таковым. Для меня это тюрьма. В тюрьму, принц? Дания тюрьма. У нас уже был этот диалог. О, хм, подожди минуту. Эээ, ммм. «Ну, так это ваше честолюбие.» Ну, так это ваше честолюбие делает её тюрьмою. она слишком тесна для вашего духа. О боже, я бы мог замкнуться в ореховой скорлупе. и считать себя царём бесконечного пространства. если бы мне не снились дурные сны.

Эта самая любимая фраза во всей пьесе. Да, хорошая реплика. А моя самая любимая: «О, что за дрянь я, что за жалкий раб!» Я понятия не имею, что это всё означает, но я обожаю слово «раб». Люблю я это. Мне надо идти. Завтра утром я пою соло в хоре. Спасибо, что почитал со мной. Ты отличный Розенкранц. Я знаю. Пока. Привет. Привет. Я всегда представлял Гамлета мужчиной. Это слишком предвзятое отношение, не так ли? Это лесбийский Гамлет. Все роли играют женщины. Я Офелия. Мне просто так надоело играть её. Как только становится тяжело, она сразу же напивается. Гамлет забрал себе все хорошие реплики. Ну да, потому он и общеизвестен. Мы раньше уже встречались, нет? Нет, не думаю. Я Сэм Фостер. Афина. Привет. Привет. Ты записался в этот класс? Нет. Собственно говоря, я искал вас. Это льстит. Зачем? Я психиатр, и у меня есть пациент, который, эмм. которому вы очень нравитесь. Это весьма своеобразный способ назначить свидание. Как его зовут? Генри Летэм. Звучит знакомо. Вы пару раз наливали ему кофе в закусочной. Вы были с ним любезны. Но он так рассказывает об этом. будто это было единственным хорошим событием в его жизни. Генри. Он такой очень бледный, очень худой, да? У него руки в шрамах. Да, это он. Он всегда ел ореховый пирог со своим кофе. Я помню. Но я разговаривала с ним только в закусочной. За исключением. Да? Что? Я чувствую себя очень глупо, говоря это психиатру. Вы подумаете, что я сошла с ума.

Он вызывал во мне очень странное чувство. В смысле, это парень выглядит так запущенно. Возможно, ванну месяцами не принимал, но в нём что-то есть. Я видела его раньше. Где-то. Я знала его. Что с ним не так? Он собирается покончить с собой. Он думает, что сделал что-то ужасное. Во всяком случае это лишь моя догадка. Мне бы хотелось как-нибудь помочь. Вообще-то, может это и не поможет, но однажды я наткнулась на него в Эй-Смит. Эй-Смит?

Книжный магазин по искусству. Он сидел в дальнем конце и читал. Я не знаю. Может он там тусуется. Где это? Недалеко. Пойдём, я покажу. Афина! Афина! [Я просто пытаюсь понять кто я в этой истории король или фермер] [Всё там же] Афина? Мы так не думаем, принц. Ну, так для вас это не так, ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого. это размышление делает всё таковым. Для меня это тюрьма. В тюрьму, принц? Дания тюрьма. У нас уже был этот диалог. Сонни Роллинз. Хмм. Тебе здесь одиноко? Кто это? Кто здесь? А почему мама не с тобой? Я вызову полицию. Положи трубку, папа. Это Генри. Генри? Что ты здесь делаешь? Просто хотел увидеть тебя ещё раз. Я хочу чтобы ты ушёл. Ты не можешь вот так проникать к людям в дома. Я не хочу уходить, папа. Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я уже говорил тебе. Я не хочу умирать. Тебе не надо умирать. Папа, сделай для меня одну вещь?

Что ты делаешь? Всё хорошо. Всё хорошо. Я хочу, чтобы ты посмотрел на меня, идёт? Просто посмотри на меня. Это просто молния. Помнишь, как мы нашли во дворе целую кучу мёртвых воробьёв? Ты помнишь это? Они сидели на дереве, когда в него попала молния. Я твой сын. Нет. Нет. Скажи маме, что я люблю её, хорошо? Ты должен показать матери свои картины. Да, конечно, знаешь. Правда Афина сегодня просто красавица? Они напоминают мне нас, когда мы познакомились много лет назад. Как вам удалось остаться такими влюблёнными после всех этих лет? Ну, это просто. Мы закрыты. Бен, впусти его. Узнай, чего он хочет. Хорошо. Могу я помочь вам найти что-нибудь? Генри Летэм. Книга Генри Летэма или о Генри Летэме? Нет, я думал, что он может быть здесь. Мне сказали, что он заходит сюда иногда. Здесь никого нет, друг, потому что магазин закрыт. Как насчёт того, чтобы не трахать мне мозги сейчас? Смитти, ты знаешь парня по имени Генри Летэм? Конечно.

С ним что-то случилось? Да, мне нужно найти его. Я всё время говорю ему, чтоб он погулял на солнышке. Это вредно для здоровья всё время сидеть в книжных лавках. Да, это его. У него не было денег заплатить за книги, которые он хотел, и он дал мне это. Думаю, это была выгодная сделка. У парня талант, а? Он обменял картину на книги? Какие именно книги? Тристан Ревёр. Что же ещё? Парень помешан на Ревёре. У вас есть ещё какие-нибудь его книги? Нет, он всё скупил. Это всё были букинистические издания, вышедшие из тиража. Ясно. Спасибо. Ну, как ты думаешь? Он выкарабкается? Ты думаешь, у него хватит сил? Это я. Господи, Сэм, где ты? С тобой всё нормально? Со мной всё хорошо. Послушай, Тристан Ревёр покончил с собой, когда ему исполнился 21 год, так? О, Господи! Парню сегодня исполнится 21. Да. Как он покончил с собой? Эм, он застрелился на Бруклинском мосту. Он сказал, что это лучшее произведение искусства 19-го века. Лайла, послушай. Я хочу, чтобы ты знала кое-что. Я верю тебе. Я верю тебе как никому на свете. Что происходит, Сэм? Слушай, если сегодня ночью что-то случится, знай, что я люблю тебя. Это единственное, что я наверняка знаю. Я волнуюсь за тебя. Не надо. Я люблю тебя, Лайла. Я всегда думал, что у тебя карие глаза. Ты можешь видеть. Я могу видеть всё. В первый раз в жизни я могу видеть всё. Но как? Генри. Это всё благодаря Генри. Что с нами происходит? Буддисты всегда знали. Мир это иллюзия. Который час? 11:33. Вечером в субботу, в дождь! Ты не сможешь поймать такси. Слушай мой голос, Генри. Останься со мной, хорошо? Мама, этот человек умрёт? Ну, надеюсь, что нет, милый. Я так не думаю. Бруклинский мост. В одну из наших первых встреч. ты сказал. что больше не знаешь, что реально, а что нет. А я сказал, что я знаю. Но я был неправ. Я больше не знаю, что реально. Ты реальный. И ты пытаешься спасти меня. Просто ты слишком поздно. Потому что я должен проснуться. Ты не спишь. Генри, посмотри вокруг. Если это сон, то тогда весь мир внутри этого сна. Он причиняет сильную боль. Я не хотел чтобы ты это увидел. [Генри]. [Опусти пистолет, Генри. Пожалуйста] Это случилось прямо передо мной. Прямо передо мной. Я была здесь первой. Я не двигала его. Я знаю, что их нельзя двигать. У вас есть телефон? Я уже позвонила.

Разрешите мне помочь. Я медсестра. Он теряет много крови. Я выпрямлю ему голову, хорошо? Так, зажмите здесь. Следите за его пульсом. Ты слышишь меня? Мне. Всё нормально. Ты будешь в порядке. С тобой всё будет хорошо. Всё нормально. Что с остальными? Они мертвы. Вы сказали, что вы медсестра? Как вас зовут? Лайла. Так, послушай, послушай. Здесь Лайла, она медсестра. Я хочу, чтобы ты слушал её голос, договорились? Хорошо. Хорошо? Я сейчас посмотрю у тебя в карманах, чтобы найти что-нибудь с твоим именем. Хорошо. Да. Ладно? Как тебя зовут? Можешь мне сказать своё имя? Это град? Нет, нет, это не град. Это просто свет. Генри? Тебя зовут Генри? Генри, послушай. Меня зовут Сэм. Я доктор, слышишь? Я позабочусь о тебе, идёт? Мне нужно, чтобы ты не засыпал. Я хочу, чтобы ты слушал голос Лайлы и не засыпал. Останься с нами, хорошо? Сколько тебе лет, Генри? Что он сказал? «Простите меня». Эй, Генри, послушай. Я ехал сразу за тобой. Ты не сделал ничего плохого, ты понял? У тебя лопнула передняя шина. Ты слышишь? В этом нет твоей вины. Никто не виноват. Ты не должен себя винить. Всё нормально. Он ещё совсем ребёнок! Ты будешь в порядке. Останься с нами, Генри. Останься с нами. Останься со мной, хорошо? Слушай мой голос, Генри. Останься с нами, ладно? Он что-то сказал? Он ищет что-то. Вот это кольцо. Ну вот, хорошо. Останься здесь с нами, Генри, слышишь? Не засыпай. Сладкий мой, тебе надо оставаться со мной возле машины. Нельзя убегать друг от друга. Помнишь, что я говорила? Мама, этот человек умрёт? Нет, милый, с ним всё будет хорошо. Сейчас приедет скорая, и они окажут ему помощь. Хочешь пойти посмотреть, не едут ли они уже? Где эта сраная скорая? Слушай нас. Эй, Генри, оставайся в сознании. Посмотри на меня, Генри. Генри, посмотри на меня. Останься с нами. Его пульс слабеет. Попытайся не терять сознания. Не засыпай. Слушай голос. Давай, Генри. Генри? Генри, посмотри на меня. Открой глаза. Давай, посмотри на меня. Останься с нами, Генри. Останься здесь. Посмотри на меня. Это ты? Что? Что? Это моя любимая здесь. Это моя любимая. Ты выйдешь за меня замуж? Ты выйдешь за меня замуж? Пойдём обратно в машину. Давай, пошли. Ты выйдешь за меня замуж? Ты выйдешь за меня замуж? Да, Генри. Генри? Генри? Генри? Ему не выкарабкаться. Генри, постарайся остаться с нами. Генри, открой глаза. Я не могу дышать. Ты не можешь дышать? Подожди, я сейчас расстегну. Генри? Останься со мной, слышишь? Не уходи от меня. Я не брошу тебя. Все в порядке. Не бойся. Не бойся. Ты не должен себя винить. Генри? Генри. Эй, Генри. Я знаю, что нельзя двигать тела. Можно узнать ваше имя, мэм? Элизабет Леви. Как только мы соберём всю информацию, детективы захотят с вами переговорить. Хорошо. Продолжайте. Спасибо за помощь. Жаль, что мы не смогли сделать больше. Мне никто не предлагал выйти замуж прежде. Вы не хотите выпить где-нибудь кофе? Я вряд ли смогу сегодня заснуть. Да, неплохая идея.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты нужен мне как свидетель.

Мне нужны эти деньги. >>>