Христианство в Армении

Мне нужны эти деньги.

Хочешь посмотреть? Можешь приехать? Приедешь? Слушай, я приеду в выходные. Оттянемся по полной программе. Ну, до выходных. Пока. Пока. Чёрт, а если постучать? Вот, стучу. Закрой дверь, извращенец. Ребята, я видел вас в игре. У вас хорошо получилось. Мы уже давно не играли. Лумис, солнышко, мы найдём тебе бабу. Ну? Что дальше? Смотреть будешь, или. Нет. Только не порвите родительские простыни, ладно? Ничего. Мне это кажется. Кто здесь? Кто это? Рекс?. Сара?. Рекс! Сара! ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ Рано ты сегодня. Привет. Ты написал отчёт для Морено? Собирался.

Не бери в голову. Он хочет тебя видеть. И у него не лучшее настроение. Кстати, с днём рождения. Спасибо, дорогой. Привет. Я только собирался. Больше месяца. Вот сколько я уже работал над этим. Это. Это сто часов, ровно сто. Я потороплюсь с отчётом для Морено. Мо. Что? Морено? Да, отчёт для Морено.

Морено. Хатч. Знаешь, лучше сядь. Расслабься. Так. Ну вот, теперь слушай меня. Я нанял тебя по одной причине. Понял? По единственной причине. Я расстрелял все патроны, и стрелок погиб. Прости, мы говорим об игре "Тихий холм"? Ну, да. Ах, ясно! Да, чёрт, я понял. Да. Не знаю, что сказать. Ты взял гипербластер? Я похож на идиота? Конечно, взял. Так, тогда выкидывай. Бесконечный заряд, уничтожает секрет. Можно, я завтра не приду? Дай подумать. Нет, надо дойти до последнего уровня. Бей прямо по ней, как велел Господь. Хатч, если бы ты так работал, как играешь, ты когда-нибудь стал бы как я. Согласись? Ладно, завтра можешь не приходить Её проще убить без бластера. Выбрось его перед лестницей. Она сама умрёт, игра окончена. Понятно. А в эту сексуальную штучку ты въехал? Нет пока. Хатч, тебя к телефону. Спасибо. По-моему, это овощ. Хатч, спасибо, что приехал. Это так важно для меня. Сегодня мы отправляем в последний путь Лумиса Краули. Юношу, чья жизнь закончилась так рано. Нас утешает лишь мысль, что Господь будет рад принять Лумиса на небесах. Вы меня сфотографировали? Да. Здесь много заплаканных лиц, но ваше выглядит самым печальным, хотя вы не плакали. И я вас сфотографировала.

Наверное, вы были близкими друзьями. Да, мы были близки. Он и сейчас мне близок, но. Вы знали Лумиса? Немного. Я росла в Джорджии вместе с Сарой. Тем вечером я должна была быть с ней. Правда? Я тоже. Я мечтала фотографировать её на свадьбе, а не на похоронах. Вас ждут. Здравствуй, Эмма. Здравствуй. Боже, как ты выросла! Как поживаешь? Хорошо. Вот. Портфель твоего брата? Он не нужен? Родители не разрешают мне играть в эти игры. Они их выбрасывают. Считают их слишком жестокими. Он хотел, чтобы игра была у тебя. Иди ко мне. Береги себя. Хорошо. Вот мой телефон, если захочешь поговорить. Привет, солнышко! Не думала, что ты вернёшься так быстро. Поцелуй нас. Сочувствую, Хатч. Всё в порядке? Да, не знаю. Трудно поверить, правда? Трагедия, Хатч. Слов нет.

Сначала твои родители, потом это. Господь выбирал соломинки, и дал тебе короткую. У тебя проблема с языком: он мелет всякую чушь. Идиот! Я хотел сказать, что он сильный парень ясно? Слышишь? Кто так говорит с братом? Тот, у кого брат идиот. Боже, ты ужасная женщина! Что же с ним случилось? Я знаю только, что его убили. Его и двух друзей. Чёрт возьми! Ну и дела! Что в портфеле? Картинки, видеоигры и всё такое. От него? Неужели это вы? Смотри-ка! Зажигалка работает. Красота! Да, возьми себе.

Прости, Хатч. Тебя, наверное, усыновили. Спасибо, Лумис. Значит, он был настоящим геймером? Есть хорошие игры? ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ Чёрт вас дери! Остаться в живых? Никогда не слышала. Да, есть такая игра. Он играл в неё, когда погиб. Приглашал меня поиграть.

Всё это из-за меня. Ладно тебе. Откуда ты знаешь? Знаю, это. Откуда у него игра? Он занимался бета-тестированием. Я тоже был бета-тестером. Гадость. Всё равно, что есть шляпы. Сначала противно, потом однообразно. Давай сыграем в память о нём. Я же тебе сказал. Это странно. Это последнее, что он делал перед смертью. И проиграл. Если Лумис тестировал эту игру, значит, она почти легальна. Да, наверное, это здорово, касаться чего-то впервые. Это вроде ловли бабочек или охоты. Охота? Да. Сейчас. Господи! Может, сыграем вместе, Хатч? Суинк, ты меня напугал. Ну. я бы хотел присоединиться. Спасибо за приглашение. Хочу убедиться, что всё готово. Да. Прими соболезнования в связи со смертью друга. Это. паршиво. Спасибо, парень. Всё будет хорошо. Потусуемся, я немного развеюсь. Куколка, хочешь что-то сказать? Ты пришла! Ребята, это Абигайль. Подруга Лумиса. Она побудет с нами. Привет, мамочка. Привет. Писать хочу. Прямо по коридору. Прости. У девочки фигура каратистки. Заткнись. Дай. Хатч, не подкачай. Не трогай меня, чудак. Чудак? Ругательства для слабых умом. Я дико извиняюсь, что обидел тебя. Задница! Ты готов к весёлой ночи? Не допоздна. Надо исправить сетевой глюк в игре "Тета-обещания". Можешь снять юбку и поиграть в девственниц. Хочешь? В девственниц? Да. нет, пожалуй. Ладно, подумаю. Откуда эта прыг-скок-папарацци? Ничего, мамочка. Я не хочу, чтобы похороны были её воспоминанием о городе. Каждый, для кого размер не имеет значения не играл в стрелялку. Можно мне сорокадвухдюймовый? Люблю большие. Ты слишком информирована для простого игрока. Ой, чёрт! Сейчас. Абигайль, туалетная бумага кончилась. Может, она под раковиной? Обычно она там, но сейчас нет. Я принёс. Могу позвать Октобер, если. О, нет, не надо. Передай через дверь. Передать. В дверь. Сейчас. Держи. Чуть не упала. Не закроешь дверь? Да, извини. Вы росли все вместе? Мы познакомились, когда играли в сетевую игру. Знаешь, она называется "Воображаемый турнир"? Ах, ну, да, ты же не играешь. Я смогу её оценить. И последнее. Держи рычаг нажатым минимум пять секунд. Что это со мной? Держи. Что ты сказал? Боже, ну и дрянь. И воняет! Не бойся. Я тебя прикрою. Святой Себастьян Бах! Я хочу играть. Босс сегодня с нами?

Миллер, ты в игре? Миллер, ты слышишь? Ой, чёрт, жжётся! Я здесь. Лоретта позвонила моей жене и сказала, что я задержался на совещании. Всё, ребята, хватит болтать. Игра называется "Остаться в живых". Больше ничего не известно, кроме того, что она не должна быть у нас. Начинаем. Положи руки на пульт. БЕЛЛМАН ГЕЙМЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ: ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ Молитва Елизаветы. Упрямится. Не пускает меня в игру. Может, надо прочитать эту молитву? Я только предполагаю. Активация голосом? Нет, технология нового поколения. Придите ко мне, тучи. Похоже на спиритический сеанс. Может, пропустим это дурацкую заставку? Я хочу трахаться. Ладно, начнём. Говорим все, ясно? Придите ко мне, тучи и поднимите бурю зла, и пусть она взорвёт небо, и да сгустится тьма и да будет она свидетелем и да погубит буря тех, кто противится, дабы не причинили мне зла. Пусть кровь многих жертв омоет меня и сохранит вечную красоту. Да будет так! Добро пожаловать. Вы меня слышите, это значит, вы допустили серьёзную ошибку. Вы произнесли слова, и вскоре умрёте за это. Вы избраны, чтобы умереть. Ваш выбор привёл вас сюда, на ферму Геруж. Двести лет назад графиня Елизавета Батори открыла школу для молодых девушек. Геруж. Ты слышала об этом? Да, помнишь, бабушка говорила: если не вернёмся до темна, нас куда-то заберут? Да, бабушка вообще была в доме командиром. Правда, ребята, я это слышала. Я знаю эту сказку. То, что случилось с девушками, было так страшно, что все упоминания об этом были изъяты из архивов. Но зло Геружа возродилось. Ваше спасение лежит за воротами этой фермы. Ваш единственный шанс открыть тайну фермы Геруж и остановить зло. Но, чтобы достичь этого, вы должны остаться в живых. Господи. У меня мурашки по коже. Заткнитесь! Куда ты направился? Хочу осмотреться. Что это?.. Чувствуете? Ещё бы! Будто у меня в штанах. Мы к чему-то приближаемся. Или что-то приближается к нам. Доставай оружие. Сделайте же что-нибудь. Суинк! Нет, я. всё в порядке. Как ты её убьешь, если она уже мертва? Осторожно! Когда страх проникает в вас, Когда вас окружают тени смерти, уроните розу.

Она поможет остаться в живых. Ясно. Она поможет убежать от привидения. Покойники не могут перешагнуть розу. Вот что узнаёшь, если увлечёшься готикой. Успокойся, сестрёнка. Игра забавная, но похожа на сильно замедленное кино. Влево. Иди влево. Влево. Влево. Слева. Слева! Слева, слева, чёрт, тупица! Так, и ты съешь мои ногти, съешь мои ногти. Так, обогни склеп. Хорошо, теперь съешь. Давай! Господи, мёртвые стервы толпами вылезают! Гробница Батори перед тобой. Не закрывай дверь. Не закрывай дверь, Миллер! Не закрывай! Нет! О, Боже! Привет, мамочка! Что это? Что это? Что? Где? Прямо. Что-то в шкафу. Глаз алмаз! Спасибо. Поздравляю. Получи вишенку. А это, вроде, потайная комната. ГРАФИНЯ ЕЛИЗАВЕТА БАТОРИ Это её дневник? Да. В нём была та молитва. Миллер, ты цел? Да, всё в порядке. Ты опять в туннеле? Там нечего делать, двери заперты. Теперь открыты. Осматриваюсь. Разгребаю мусор. Эгоисты отпетые! Мы эгоисты? У меня пульт вибрирует. Лучше брось розу. Кончились, кончились. У меня больше нет роз. Расскажи, что видишь, потом иди. Похоже на камеру пыток. О, Боже! Мелькнули мертвые девицы. Чёрт возьми! Она меня убила! Кто? Девушка? Женщина. Кажется, дама с портрета. ИГРА ОКОНЧЕНА Это графиня, имейте в виду. Я ничего не мог сделать. Где эта камера пыток? Хочу туда. Не знаю. Я вошёл через потайной вход. Можешь вернуться в игру? Кто здесь? Миллер, с кем ты говоришь? Не знаю. Наверное, придурок из охраны заблудился. Всякое говорят. Если играешь долго, могут начаться глюки или припадки. Игра может вызывать припадки. С другой стороны, есть интересные исследования чувственной реальности. Ты всё это читал. Читал. Вроде бы, чем дольше играешь, тем сильнее подсознание считает игру реальностью. Это интересно, но лишь в теории. К тому же есть ретинальная память. Всё это очень мило, но сегодня обойдёмся без неё. Да, кое-кому завтра на работу. Я понял, как раздевать этих зомбированных девиц. Я как раз хотел тебя спросить. Вверх, вверх, вниз, вниз, влево, вправо, влево, вправо, "Б", "А". Ладно вам, ребята! Хатч прав. Завтра продолжим. Миллер, завтра присоединяйся. Да. Да, да, да. Я уточню график. Спасибо за компанию, ребята. Мне было интересно. За Лумиса. За Лумиса. За Лумиса. Ну, да. Ладно. Ничего. Чувственная реальность. Лоретта. Что случилось? В чём дело? Что происходит? Миллер. Не знаю. Миллер? Миллер? Стой. Это место преступления. Уходи. Принесите занавес! Я говорил с ним несколько часов назад. Несколько часов? Отойдите. Ладно, парень, иди сюда. Иди. Спасибо. Да. Понимаю, тебе тяжело, сынок. Постараюсь покороче. Ты был здесь ночью с мистером Бэнксом?

Нет, я был дома. Мы играли в видеоигру.

Его жена сказала, что он задержался на работе. Да, простите. Мы играли у себя, а он по сети отсюда. Вы были вдвоём? Нет, со мной было еще четверо друзей. Мы были в сети. Запиши все фамилии. Живёшь неподалёку? Да, в жилом квартале, у склада. Правда? Всего 1 0 минут отсюда. Скажи, тебе что-нибудь говорят такие слова: "Чарли", "холодно"? Я хочу знать, что с ним случилось. Ясно. Ладно, если захочешь мне позвонить, меня зовут детектив Тибодо. Мы с тобой ещё встретимся. Прими соболезнования. Спасибо. Ладно. Господи, сколько дерьма! Кажется, я нашёл тело босса. Не понимаю. Ты сказал, Миллера закололи ножом, Хатч? Не могу смотреть. Тебе будет лучше без нас. Хатч, мне жаль. Фин, прояви хоть немного сочувствия. Выключай игру! Зачем? Из-за того, что мы видели в игре труп Миллера? Это игра на выживание. Простите за наглость, но мне кажется, вы преувеличиваете. Прояви уважение. Уважение? Уважение к геймеру выражается в игре. Начинайте! За Миллера! Замолчи! Ты не играешь ни за Миллера, ни за Лумиса. Ты даже их не знал. Если ты весь день готова провести в позе эмбриона, я не против. Но я этого не хочу. Поцелуй меня в зад и проваливай. Слушайте, идите отсюда, дайте спокойно поиграть. Спокойно. Эй, не гоношись. Как дела? Тяжёлые времена, понимаешь? Абигайль, расскажи о себе. Мы ничего не знаем, кроме того, что у тебя слабый мочевой пузырь и ты не любишь играть. Я выросла в Джорджии. Мой отец архитектор, а мама воспитательница. Осенью начну заниматься в Принстоне. Ты оставила прекрасную семью. Уж не знаю, насколько прекрасную. Прости. С тобой всё в порядке? Да. У меня с огнём связаны кое-какие воспоминания. Долго рассказывать. Ну, что? Мы нашли тело Миллера в игре. Слушай. Я не геймер, но в видеоигре можно погибнуть разными способами. Время плохо просчитано. Не совсем. Время плохо просчитано по результату, по жертвам. Понимаете? Но совпадение между видом тела Миллера в игре и реальным видом потрясающее. Поэтому мы и напугались. Лучше играть в одиночку. Придурки. Ладно, графиня, начнём. Вот ты где. Да, ты же ненавидишь зеркала! Это ты не разобьёшь. Может, дело не в расчёте времени. Может, результат неизбежен. Повтор убийств на уровне социопатии. Куда ты? Лумис играл с друзьями в эту игру в ночь, когда они погибли. Незадолго до этого, а теперь Миллер. Каков шанс, что их убили сразу после игры? Хатч, перестань. Успокойся. Время плохо рассчитано. А что если Суинк прав, и время ни при чём? Разве я так сказал? Люблю заумные теории, не обращай внимания. Финеус! Фин! О, Боже! Что ты делаешь? Дымлю, как видишь. А на что это похоже? А ты что делаешь? Что если Лумис и Миллер. Ты серьёзно? Думай, что говоришь. Они оба играли в игру и оба погибли, значит, их убила игра, верно? Ты серьёзно? Послушай себя. Всё равно, надо доиграть. Суинк, смотри, какое зеркало я нашёл. С другой стороны тоже зеркало, но не разбилось. По-моему, из полированного серебра. У вас такого нет. Парень, тебе тяжело, и я тебя люблю, но ты уже всех напугал. Да. Знаю. Красота! ЧУВСТВЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ ЛУМИС КРАУЛИ. Резня в Чёрч Пойнт. Сломаны перила на втором этаже. У жертвы сломана шея. 14 дюймовое сдвоенное лезвие. Кто здесь? Есть кто-нибудь? Господи Боже! Что ты здесь делаешь? Ты не должен быть в офисе. Я собираю вещи для семьи Миллера. Завтра похороны. Прости, Лоретта, мне пора. Вот почему я пропустил субботу. Просмотрел архив телевидения. Кажется, мы уже говорили об этом. Зовите меня сумасшедшим, параноиком, мне плевать. Смотрите! А где Финеус? Обещал прийти, значит, придёт. Все видели, что Миллер заколот насмерть? Друзья Лумиса тоже так думают. А Сара? Её тело обескровлено. В отчете полиции сказано, что шея Лумиса была сломана, а сам он был повешен в игре. Он, все умерли так же, как и в игре. Это не может быть совпадением. Мне всё это не нравится. Сейчас важнее, куда мой брат подевался. Кто здесь? Фин, ты жив? Да, всё потрясно. Фин, я Хатч. Где ты? На дороге, застрял на Ривер Роуд. К югу от магазина Бинки для взрослых. Я съезжу. Кто это? Абигайль? Почему ты, мамочка? А что? Суинк, когда ты говорил про чувственную реальность, ты имел в виду звуки, видения или и то, и другое? Всё вместе. Это странно выглядит. Физиология сетчатки. Молчи. Слушай. У меня такого не было с тех пор, как я съел кислоту в библейском лагере. Фин, держись. Мы едем к тебе. Не вешай трубку. Фин, ты же не умер в игре, помнишь? Я сейчас приеду. Верно! В игре я не умер! Кто здесь? Постой-ка, в игре она приходит только ночью. Есть кто-нибудь? Мы уже близко. Ищите его машину.

Стой, стой, подожди. Фин!.. Почему меня не было рядом с тобой? Пожалуйста, не делай этого. Прошу, пожалуйста. Финеус, Финеус, прости меня. О, Господи! Нет, нет, нет, не может быть. не может быть. Мы опоздали, опоздали. За пять минут до нашего приезда. ИГРА ОКОНЧЕНА Финеус играл. Когда он успел? Октобер спрашивала. Он сказал, что не играл. Не понимаю. Хочешь мне что-то сказать? Да, это.

Это звучит по-идиотски, но эта игра, "Остаться в живых" основана на истории фермы Геруж и женщины, Елизаветы Батори. Кажется, я слышал эту сказку. Финеуса в игре задавила карета. Миллер умер таким же образом, как и в игре. Стой, стой, подожди, парень. Я получил игру от друга на прошлой неделе. Он и его двое друзей погибли так же, как в игре. Попробуйте это объяснить. Ясно. Это дело Краули из Чёрч Пойнт. А ты жил в его семье, да? После того, что случилось с твоими родителями. Ты говорил с Краули в ту ночь, когда он погиб? Вы же знаете, что говорил, детектив. Слушайте, я только хочу сказать, что кто-то отслеживает игру. Наблюдает за ней. Клянусь, это не я.

Значит, кто-то узнаёт, как ты гибнешь в игре, и в реальности убивает тебя тем же способом. Нечто вроде киллера подражателя смерти в игре. Это невозможно. Нет, возможно. Сэр, в программу может влезть любой. Замолчи! Идём, прогуляемся. Посмотрим, что тебя так напугало. Не надо. Заткнись! Как начать? Прочитайте. Ясно. Придите ко мне, тучи и поднимите бурю зла. Должна быть связь Да, она есть, Хатч. Слушайте, я же сказал.

Это я тебе говорю. Друг ты или нет, в игре или нет, если увижу ещё на месте преступления, я тебя арестую. Что бы вы чувствовали, если бы под простынёй лежал ваш друг? Тот, кого вы любили. Я бы не стал мешать полиции. Эй, не надо играть!.. Вы не слушаете! Лучше бы никто больше не играл в неё. Представляю, как тебя это пугает в твоём нежном возрасте. Спокойно, тихо. Порядок. Ладно. Я просмотрю это, но ты пойдёшь домой, Хатч. Почему вы не посадите этого парня?

Разве это он сидел в карете и раздавил брата девчонки? Эта трепотня про игры чушь! Прекрасно. Просто изумительно! Я знаю! Мы все знаем! Что-то происходит. Что-то плохое. Суинк, заткнись! Ты не поможешь. Зачем ты принёс эту игру, Хатч?. Октобер. Брат был всем для меня. Больше у меня никого не было, а теперь и его нет. Октобер. Я не знал. Я не знал. Прости. Я не хочу, чтобы погиб кто-то ещё. Я тоже. Значит, надо что-то делать. Хатч, узнай всё об этой игре. Да. Начну с дома Лумиса. Хатч, узнай всё об этой игре. Да. Начну с дома Лумиса. Я возьму Суинка, будем искать убийцу Фина. Да? Ты в состоянии этим заниматься? Хатч, моего брата раздавили лошади с каретой. Хатч, моего брата раздавили лошади с каретой. Я должна выяснить, кто это сделал, и наказать их. Абигайль, оставайся с Хатчем, но если с ним что-то случится. Мы не будем играть. Ни секунды. Мы не будем играть. Ни секунды. Мне нужен совет. Сейчас угадаю. Вас замучили жена и дети.

Вам нужно как следует расслабиться. И что-то для подзарядки. Я выгляжу на 1 2 лет? Значит, вы не играли в игры. Я закончил после победы в кибертурнире в Луизиане. В Луизиане? Здорово! В Луизиане? Здорово! Слушайте, мне нужна информация об игре "Остаться в живых". "Остаться в живых"? Никогда не слышал. Может, она подпольная. Вы не знаете, кто её создал? Какой-нибудь яйцеголовый. Игра это лишь продолжение ума, который её создал. Вы бы не стали играть в игру, созданную Чарли Мэнсоном? Пожалуй, нет. Может, она у вас уже есть? Да? Нет, ничего не нашёл. Да, вероятно, это подпольная игра. Наверное. Ладно, скоро увидимся. Наверное. Ладно, скоро увидимся. Одно из этих окон она оставила открытым. Одно из этих окон она оставила открытым. Откуда ты знаешь? Я говорил, раньше я жил в этой семье. Ах, да! Это было. Не знаю, дом Лумиса был моим домом. Я приходил сюда, когда становилось. Не знаю, дом Лумиса был моим домом. Я приходил сюда, когда становилось. Можешь не рассказывать.

Да. Папа сошёл с ума. Он считал, что мама спит со всеми подряд. Да. Папа сошёл с ума. Он считал, что мама спит со всеми подряд. Это было не так. Но он считал, что если она не с ним, значит, ни с кем больше быть не должна. И он поджёг дом. значит, ни с кем больше быть не должна. И он поджёг дом. Запалил его. Пожарные с трудом меня вытащили. Но мама. Когда её нашли, она так и лежала в постели. Я говорил себе, что будь я чуть старше и чуть смелее. я бы остановил его. Но я не мог двинуться. я бы остановил его. Но я не мог двинуться. Когда он выйдет из тюрьмы, ему будет 76 лет. Семьи уже нет. Окно открыто. Так вот почему тебя пугает огонь. Нет, но я его просто ненавижу. Я пройду к передней двери. Идём, идём, надо осмотреть комнату Лумиса. Что мы можем найти после полиции? Они не знали, где искать. Что мы можем найти после полиции? Они не знали, где искать. Что? Что это? Что? Что это? Сайпрес Роуд, 1420, Нью-Орлеан Лумис работал в этой компании. Там он получил игру. Адрес компании мы нашли. Где находится Сайпресс роуд? Адрес компании мы нашли. Где находится Сайпресс роуд? Без проблем. Сейчас. По дороге Бель Шасс к мосту Берн. Мы едем к производителю игры, узнаем, что им известно. Это единственная зацепка. Не думаю что единственная. Это единственная зацепка. Не думаю что единственная. О чём ты говоришь? Тебе лучше знать. Кто заковывает жертв в кандалы, и закалывает их серебряными ножницами? Кто преследует их в карете? Октобер. Что? Ладно, у тебя свои подсказки, у меня свои. И если я права. Значит, ты считаешь, что она восстала из мёртвых? Я читаю книгу "Маллеус дэмониум". Малеус что? Это значит "Молот ведьм". Пособие для охотников за ведьмами. Это значит "Молот ведьм". Пособие для охотников за ведьмами. Там написано, что если мы её найдём, надо вбить три гвоздя: в сердце, в шею, и в лоб. Гвозди загонят дух обратно в тело. А теперь самое важное. А теперь самое важное.

"Душу вампира можно очистить только если сжечь его кровь". Просто невероятно. Детектив Чарльз Кинг был зверски убит у магазина Клеруотер. Октобер. Сообщают, что это убийство может быть связано с четырьмя другими. Господи. Полицейский Кинг! Его убили! Ребята, у нас новая проблема. О, Боже. Полиция! Ребята, у нас новая проблема. О, Боже. Полиция!

Поворачиваем. Встретимся в доме Лумиса. В доме Лумиса? Он прав. Если не хочешь в тюрьму, уходим. В тюрьму? Если не хочешь в тюрьму, уходим. В тюрьму? Быстро! Бежим! Давай. Бежим. Обыскать помещение. Что там? ГРАФИНЯ ЕЛИЗАВЕТА БАТОРИ Боже. Смотри, какой дом, Хатч. Не очень подходит для создания видеоигры.

Не очень подходит для создания видеоигры. Есть кто-нибудь? Что вам надо в моём доме? Извините, я думала. Я думала, здесь никого нет. Кто вы? Кто вы? Абигайль. Абигайль? Что-то ищете? Что-то особое? Абигайль? Что-то ищете? Что-то особое? Отойдите от неё. Откуда вы? Вы нарушили права собственности. Постойте. Лумис Краули. Лумис Краули. Лумис Краули не должен был брать мою игру. Он создал игру "Остаться в живых". Значит, всё это. Это для игры. Значит, всё это. Это для игры.

Я разрабатываю игры и продаю издателю. Но здесь особый случай. Я много лет мечтал создать аутентичную видеоигру триллер. Я много лет мечтал создать аутентичную видеоигру триллер. Я рос, но не мог выкинуть из головы рассказы о Елизавете Батори. Значит, эта женщина существовала? Элемент истины в игре всегда пугает. Кажется, на вас это подействовало. Элемент истины в игре всегда пугает. Кажется, на вас это подействовало. Дело не в испуге. Факт в том, что пять человек погибли, играя в вашу игру. Вы хотите сказать, что это имеет ко мне отношение? Они погибли так же, как их персонажи в игре. Вы создали игру, объясните. Они погибли так же, как их персонажи в игре. Вы создали игру, объясните. Они были моими друзьями. Господи! Есть книга. Её написала одна местная дама. Найти её нетрудно. Думаю, она вам поможет. Книга называлась "Кровавая леди". Это, по меньшей мере, волнующая повесть. Она не даст вам заснуть. Это, по меньшей мере, волнующая повесть. Она не даст вам заснуть. Пожалуй. Елизавета Батори. Она была красивой. О, да. Она приехала сюда из Румынии больше двухсот лет назад. О, да. Она приехала сюда из Румынии больше двухсот лет назад. Из Румынии? Почему она уехала оттуда? Этого никто не знает. Думаю, из-за своей страсти. Этого никто не знает. Думаю, из-за своей страсти. Страсти?

У неё было нездоровое желание пытать молодых девушек. Зачем она это делала? Самый мерзкий грех, тщеславие. Хотела навеки оставаться молодой. Садись, милая. Спасибо.

Она дошла до того, что разбила все зеркала в особняке. Какое отношение пытки девушек имели к вечной молодости? Прямое. Их кровь. Кровь? История началась с того, что юная горничная подстригала волосы графине и нечаянно порезалась. Роковая ошибка. КРОВАВАЯ ЛЕДИ Графиня заколола девушку ножницами, а потом решила, что свежая кровь девушки сделает её кожу мягче, моложе. Как фонтан молодости. Так началась её одержимость. Кровавая графиня. Она разъезжала по деревням в чёрной карете, похищала девушек одну за другой и приводила их в тайную камеру пыток. Там она собирала всю их кровь и этой теплой кровью заполняла ванну. Господи. Да. Не в своём доме, конечно. Магистрат больше не мог игнорировать слухи о ферме Геруж. Поместье обследовали и нашли трупы тридцати девяти девушек. Они были зарезаны. В наказание горожане подвесили Елизавету в башне живьём приговорив её к смерти при жизни.

Она прокляла приход и поклялась, что воскреснет. Она поклялась, что когда этот день настанет, её гнев падёт на мужчин, женщин и детей. Вы знаете, где эта ферма, мэм? Около ста лет назад она сгорела дотла.

Но, возможно, остались башня и подземные помещения. Её местонахождение остаётся загадкой, потому что приход хранит свою тайну. Архивы опечатаны. Люди поклялись не упоминать об этом. Вы верите, что её призрак восстал из мёртвых? Послушайте, надеюсь, вы не настолько глупы, чтобы копаться в истории Елизаветы Батори. Именно, поверьте. Но возможно ли это? О, да. Сильный дух может восстать с правильным словом. С правильным словом. Однажды слово станет плотью. Ты помнишь её дневник? Её дневник? Да, в игре. А что? Правильное слово. В её дневнике была молитва. И однажды слово должно стать плотью. Это означает, что. Причём тут призрак! Думаешь, я поверю, что мы активировали голосом её дух? Чтобы начать, надо было прочитать молитву. Это. практически исключено. Что такое, Суинк? Мы с Октобер много говорили. Может, она что-то нашла. Почему игра запущена? Я её не включал. Я же просил тебя не играть. Где Октобер? Курит на улице. Ты сказал, если мы не будем играть, всё будет нормально. Правильно, Хатч? Да? Такие были правила. Не знаю, какие правила. Может, и никаких нет. Октобер! Это невозможно. Я не играл. Мы её не трогали. Если никто не играл, значит. Игра включилась сама. Сейчас. Октобер! Октобер! Нет!.. Пусти меня! Октобер! Октобер! Октобер! Октобер! Пусти меня! Впустите! Откройте! Давай, давай! Чтоб ты сдохла! Ну же, давай! Открыто, открыто. Нет, нет. Нет, нет, нет. Всё будет в порядке, всё будет в порядке. Я тебя вылечу. Прошу, не умирай, пожалуйста! Чёрт, чёрт, чёрт! Не уходи, не уходи! Я не должен был её оставлять. Ты не виноват, Суинк. Это я во всём виноват. Надо было уйти, когда был шанс. До этого жизнь была прекрасной. Мой отец не архитектор. Мой папа не архитектор, а мама не преподаёт в первом классе. В смысле, в детском саду? Ну, да. И я не собираюсь в Принстон. Вся, что я говорила, было враньём. Значит, этот фургон. Мой милый дом. Ненавижу говорить людям правду и видеть, как они смущаются. Мы должны остановить её, остановить безумие. Времени у нас в обрез. Ты прав. Времени мало. Надо найти её тело. Значит, прежде всего, найти башню. Разработчик игры знает всё о Елизавете Батори. Он должен знать, где находится ферма. Суинк, что ты делаешь? Очевидно, мы должны остаться в живых, чтобы довести дело до конца. Один из нас должен играть. Суинк, если ты погибнешь в игре. Нам что-то мешает остановить игру, так? Если она продолжится без нас, я могу служить подсадной уткой. Я смогу защитить нас. Валяй. Ну, ты знаешь, что надо делать. Остаться в живых. Идите и возвращайтесь скорей. Я буду дрессировать этих сучек. Пора играть. Это для педиков. Я посмотрю, ладно? Жди здесь. Чёрт возьми! Слава Богу. Скажи, что ты ещё не умер. Нет, всё в порядке. Здесь никого нет. Найдите заднюю дверь. Не знаю, где она. В какой вы комнате? Похоже на гостиную. Ладно, стойте. Видишь две двери? Пройдите не в дверь, а под аркой, и вернитесь в холл. Справа должна быть лестница, а слева кухня. Что происходит, Суинк? Откуда ты знаешь? Смотрю внимательно. Пройдёте через кухню и выйдете в заднюю дверь. Идите, пока не увидите ступеньки и статуи. Видите железные ворота? Да, вижу. Точно, как в игре. Господи Боже! Это ферма Геруж. Мы на заднем дворе. Елизавета. Что это значит, Хатч? Это значит, что её тело в башне. О, чёрт! Дневник Елизаветы. Имена девушек. Она всех убила. Абигайль в опасности! Мне надо наверх. Куда идти? Быстрее всего по круговой лестнице. Здесь заперто. Заперто. Нужен лом или что-то вроде того. Посмотри на ступеньку. Ты шутишь. Куда идти? Направо, в спальню хозяйки. Ну, что же ты, Суинк! Не могу, заперто. Стой, стой, у меня ключ. Вот! Сумасшествие. Быстро! Суинк, у меня не получается. Сейчас что-нибудь попробую. Хатч. Хатч. Что случилось? Ребята, вы живы? Да, ты её спас. Чёрт, неплохо. Что дальше? Нужно три гвоздя. И ещё одно. Помнишь, что сказала Октобер? Чтобы очистить душу ведьмы, надо сжечь её кровь. Да, Хатч! Розы! Чтобы подняться, нужны розы. Трудно предусмотреть. держу пари. Нет. Нет! Вот так! Суинк! Ну, иди, сука! Врёшь, сволочь! Я ещё жив. Убирайся! Прочь от меня! ИГРА ОКОНЧЕНА Хатч, мне так жаль. Так, нужен молоток. Это подойдёт. Хорошо. Давай.

Идём. Иди, иди, иди. Сюда. Иди сюда, здесь гробница. Открой дверь. Хатч, давай. Давай, давай! Спасибо, Суинк. Ничего, ничего. Всё в порядке. Порядок, порядок. Я пойду первым, держись за моей спиной. Хорошо. Стой. Слышишь? Ладно, ничего, ничего. Сюда, сюда. Чёрт! Бежим, быстрее. Дьявол. Здесь должна быть ещё дверь! Наверное, это башня.

Да, идём, быстрее. Не получается. Открывай, открывай. Ладно. Стой, стой. Дай подумать. Сейчас открою. Не знаю. Дай одну секунду. Она. Нет! Что ты!? Нет времени. Надо закончить игру. Слушай!

Я тебя не брошу. Хатч. Иди. Ты наш единственный шанс, понял? Этого не может быть. Нет, может. Я не позволю ей забрать тебя. Знаю. Будь осторожен. Любит. Не любит. Любит. Не любит. Любит. Не любит. Любит. Уходи!! Давай, быстрее. Иди! Быстро, нет времени, быстрее! Быстрей! Беги! Быстрей! Возьми меня за руку. Беги! Давай, Хатч, быстрей! ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ. ИГРА, ЗА КОТОРУЮ МОЖНО УМЕРЕТЬ.

Придите ко мне тучи, и поднимите бурю зла, и пусть она взорвёт небо, и да сгустится тьма и да будет она свидетелем и да погубит буря тех, кто противится, дабы не причинили мне зла. Пусть кровь многих жертв омоет меня и сохранит вечную красоту. Да будет так! Режиссёр Уильям Брент Белл Авторы сценария Уильям Брент Белл и Мэтью Питерман Продюсеры Джеймс Стерн и Мэтью Питерман Оператор Алехандро Мартинес Художник Брутон Джонс Композитор Джон Фризелл В ролях: Джон Фостер Самэр Армстронг Фрэнки Мьюниц Уэндел Пирс Джимми Симпсон Мило Вентимилья Мария Калинина и другие.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы раньше не заряжали орудие.

Я знал только место, время и цель. >>>