Христианство в Армении

Если соскучитесь, я буду на чердаке.

Это тебе. Здесь есть кто-нибудь? Ой, Люси. Мы ждали твоего звонка. Я взяла такси. Ян, просыпайся! Люси приехала! Не могу свыкнуться с тем, как ты повзрослела. Надеюсь, за четыре-то года. А Кристофер здесь? Он вроде должен был вчера появиться. к моему дню рождения, Но он все еще где-то в районе Турции. со своим другом Никколо.

Никколо Донати. Ты его помнишь? Люси. Добро пожаловать. Добро пожаловать. Добро пожаловать. Привет. Как дела? Я все это помню совершенно отчетливо, хотя была здесь всего неделю. Ты к ним не лезь, и они тебя не тронут. Видишь? Мы починили старый сеновал. Всего-то двадцать лет понадобилось.

Когда мы сюда приехали, здесь ничего не было Ни воды, ни электричества. Чтобы купить это место мы истратили все до копейки. Зачем же вы сюда переехали? Работать. В этих холмах великия традиция искусства. В той комнате живет Алекс Пэрриш, наш старый друг он тоже был знаком с твоей мамой. Писатель? Он очень болен. Все так огорчены этим.

Надеюсь, у тебя есть терпение, потому что я иногда чересчур болтлив. Поможешь мне? Я буду на тебя смотреть. Надеюсь, не все время. Ты даже не заметишь.

В-общем, располагайся. Поплавай. Мы ужинаем на закате, но ты раньше подходи. Это ваш тапок? Наверное. Я тебя знаю? А я Гийом. Очень приятно. Гостишь здесь? Ян пишет мой портрет. Но это только оправдание того, что отец послал меня в Италию в качестве подарка. Эй, где же сеньор Бруно? Мне нужно рассказать ему свой сон. Эй, тапочек забыли. О! Мерси, мадемуазель! Пойду поплаваю. Господи. Я уж думала, ты тонешь. Думала вот, придется ли тебя тащить оттуда, или нет. Ты Миранда.

Ты здесь уже была, да? Четыре года назад. Тебя здесь не было, но был твой брат. Я здесь не живу, но мы каждый год собираемся порадовать маму на день рождения. Кристофер такой рассеяный, наверное никак не найдет дорогу из Турции. С Никколо. Ты знаешь Никколо? Да. с последнего раза. Ты, случайно, не куришь? Не то что бы. Ричарда бесит когда я курю. Когда они возвращаются? Твой брат. Кто знает? Они сказали. Привет, малышка. Да, а это. знаешь. Хармон. Дочь маминой подруги. О, Боже. Ты дочь Сары Хармон. Твоя мать была великой поэтессой. Я. Ричард Рид. Очень, очень рад знакомству. Это же всего лишь я, а не моя мама. Да, но из-за нее мне самому захотелось cтать поэтом. Я имею в виду, это, наверное,так здорово ну, знаешь, сидеть целыми днями и. и. самовыражаться. Ричард, я никогда не знала, что ты пишешь стихи. А я, дорогая, их и не пишу. Во мне нет никакой творческой жилки. Но я стал адвокатом в индустрии развлечений так что могу вращаться среди творческих людей, вроде Миранды. Я занимаюсь дизайном ювелирных украшений. А с этим засранцем познакомилась в Нью-Йорке. Но он гений. Это твое? Да, но старое дерьмо. Ты присоединяешься? Как дома дела, Люси? Спокойно, как в могиле.

Я тебя плохо слышу! Ты словно со дна морского говоришь. Ой-ой-ой, вы только послушайте. Кто это звонит? Миранда? Кто на телефоне? Кристофер. Что он сказал? Они не возвращаются. Что, вообще? Ну, не знаю. Они. на пересадку опоздали или что-то в этом духе. Я не расслышала. Эти проказники. Бьюсь об заклад, они ужасные проказники. Думаю, сейчас они творят куда больше, чем просто шалости. Ноэми ведет колонку для одиноких сердец называется "Расскажи Ноэми" Немало поклонников. Ах, вот оно. У меня есть мамино фото в этом платье. Она говорила, что после женитьбы она будет толстой и счастливой и платье ей больше не пригодится. Естественно, не прибавила ни грамма. Примерь-ка. Ты могла бы надеть его на вечеринку у Донати. Они устраивают премилую вечеринку каждое лето. Ты словно Сара, двадцать лет тому приехавшая сюда, чтобы помочь здесь все устроить. Она помогала вам обустроиться? Ну, с перерывами на гашиш.

Оно, как будто, длинновато. Встань-ка сюда, я его заколю. Твоя мать жить не могла, не рискуя. Я всегда уважала это безрассудство в ней. Так непохоже на меня. Я считала это смелым. Но не могла жить, как она. Не тот тип. Да и Ян тоже. Знаешь. я думаю, мы храним верность друг другу уже двадцать лет. Можешь ли ты в это поверить? Большинство людей не может. Годами в сердца глубине я берегла секрет Ключи к загадке привезла, чтоб здесь найти ответ. Ее отец, он странно себя ведет. ему плевать было на мои труды. А мой портрет Сары просто ненавидел. Почему он вдруг решил прислать сюда Люси?

Может, это Люси захотела приехать.

И теперь она вынуждена проводить время с нами, старыми и скучными. Говори за себя. Я уверена, она бы предпочла цеплять молодых людей где-нибудь на пляже. А мне она показалась такой серьезной. Устала от поклонников? В 19 лет в голове одни парни. Знаешь, я застала ее на разглядывании фотографии Кристофера. Кристофер? Почему бы нет? Ей же 19. Спать не хочешь? Вовсе нет. Я должна закончить платье Дейзи. Я погашу весь свет. И постараюсь не разбудить тебя когда буду ложиться. Иди сюда. Поцелуй на ночь? Тебе тоже когда-то было 19 лет, я так понимаю? По-видимому, было. Простите, но не найдется ли у вас, случайно, еще сигареты этой экзотической марки, чей запах я слышу? Это не лучшая моя пьеса. А мне очень понравилось. Но по ней меня запомнят. Я не заразный, между прочим. Я всегда так курю чужие сигареты. Один доктор дал мне месяца три. Другой сказал: неделя-две. А послушать третьего, так я уже должен быть мертв. Склонен думать что мнение первого самое мудрое. Ты, надеюсь не из этих. молодых моралистов? В смысле? В смысле секса. Ты осуждаешь секс? Вряд ли есть что-нибудь, дающее больше эмоций, ну кроме, разве что, хорошей травы. Мне трудно сказать. Не так уж и много у меня его было. Ганжибаса? Нет. Секса. Ты, что никогда ни с кем не спала? Такая красавица, как ты? Ты не помнишь, у моей мамы. не было пары зеленых сандалий? Сандалий? Наверное. Наверное, были. Она отменно одевалась. Прошу прощения. Она была самой шикарно одевающейся поэтессой. Пишущей маленькие чувственные строфы в перерывах между фотосессиями и. Но почему? Почему тебе ни с кем не хотелось переспать?

Не то, чтобы мне никогда не хотелось. Расскажи мне. Мне не так уж долго носить твой секрет. Был один парень, который мне очень нравился. Я познакомилось с ним однажды летом, когда мне было пятнадцать. Он был первым, с кем я по настоящему поцеловалась. и, ну, мы дого переписывались. Было одно такое письмо. о зверьке, который. скитается в его сердце, Я выучила его наизусть. Но потом, через какое-то время, все стихло. А потом умерла твоя мать, и все остановилось. Это не имеет отношения к моей маме. И ее смерть здесь ни при чем. Просто проще быть одной. Люси, Люси. Ты не могла такое решить в этом возрасте. Я не решала. Тебе нужен сексуальный маньяк. Я просто жду. Люси, Люси. Да прекратишь ты? Ты напугана. Чего же ты боишься? Есть что-то еще, Я начинаю понимать. Ты словно. Укуренная. Я иду спать. Вот это не забудь. Спасибо. Сладких снов. Посмотрите-ка кто пожаловал! У меня была отличная ночь. Ты встретил Люси. О. она неотразима. Я от нее с ума схожу. Чему это ты так улыбаешься? Улыбаюсь? Ну, давай. Колись. мы просто. беседовали. И что же она тебе рассказала? Мне кажется, что меньше, чем могла бы. Ну, давай. Нет-нет. Ты не сможешь держать рот на замке. Ну, конечно, смогу. Что происходит? Да ничего. Ноэми, что бы ты сказала своим читателям о человеке, который дразнит тебя секретом прямо перед носом? Я не дразнил. Нет, дразнил. Нет, я этого не делал. Ему хочется рассказать.

Нам нужно подыскать Люси каких-то друзей а то ей скучно с нами, стариками. Неужели мы уж такие старые? Доброе утро. Простите. У меня все время сбилось. Хочешь кофе? Да, пожалуйста. Вот хлеб. С молоком? Да. О, привет! Нет, все в порядке. А, который там сейчас час?

Тебе с сахаром? Как насчет сделать Филлипо Кастеллини бойфрендом Люси? Ладно тебе, Миранда. Он такой ветренный. А как насчет Гарри Феннимора Джонса? Слишком извращенный, как для американки. Передай пожалуйста сахар, Ноэми. Бен Картаклай. Картаклаю она очень понравится. Спасибо. Я себя уже чувствую, как объявление в колонке знакомств. Ты слышишь? Пойдемте, посмотрим, с чем нам придется уживаться. Все в порядке? Да. Позже поговорим. Пока. Что это? Стоят телевышку. Чтоб полоскать мозги итальянским избирателям. Ты недоволен, потому что она тебе вид портит. Мой ты поросеночек. Как Камилла? Что, опять? Привет, Дэйзи. Помнишь Люси? Тебе было четыре года, когда она здесь была в прошлый раз. Что это? Это называется скарабей. Вроде как жучок такой. Он приносит удачу. Ну уж спасибо вам. удружили, мать вашу. Миранду не угомонишь. Я? Что одна я, что ли, виновата? Она что-то ищет этими длинными руками, с которыми едва управляется. и. ее любопытство. И ей немножко страшно. Мне это напоминает и меня самого когда-то. Знаешь, я здесь когда-то целовалась. С языком? Миранда любит целоваться с парнями. С Ричардом, а, до этого, С Мэттью, и Джонни, и Никколо, и Дэвидом. Она целовалась с Никколо? Да, на фейерверке. Ты знаешь человека по имени Карло Лиска? Да. Он живет возле Каорле. А ты его знаешь откуда? Мама от него письма получала. Какой он? Он очень хороший военный корреспондент но, мне кажется, то, что он видел столько смертей и крови. Этот ужас сделал его несколько эксцентричным. Я его приглашу в гости. Ты с ним увидишься Ты не помнишь, она была влюблена. здесь в кого-то? Ты имеешь в виду Карло? Я не знаю. Она написала. одну вещь про это. И что же она написала? Люси, я думаю тебе пора. Ну, иди же. Он пошел в студию. Знаешь ли, он уже годами не работал ночью. Ну, в доме же девственница. Здесь холодно. Мой отец никогда не приезжал сюда. Я с ним не встречался. Он невысокий. Я выше его на ладонь. Может, если бы ты сконцентрировалась, к примеру, на ноге той лошади, это бы помогло тебе сидеть спокойно. Теперь-то я вижу, чем ты отличаешься. от своей матери. У тебя есть что-то счастливое в глазах. Ты когда-нибудь ел листья оливы? Нет. Они несъедобные. Отвратительные на вкус. Просто спросила.

Я чувствую ночь за cвоей спиной.

Понимаешь, почему нам здесь нравится. Мне, правда, одного не хватает. "Гробокопатели". Лучшая пивная в Дублине. Думаю, на сегодня достаточно. Ты была очень терпеливой. Спокойной ночи. Люблю трахать Пончика. Ох, как я люблю трахать Пончика. Да, папочка любит трахать Пончика. Я твой папочка, малышка. Хорошо, малышка. Тебе нравится, крошка? Скажи что нравится! Да! Да! Да! Нет! Нет! Нет! Да! Нет! Нет! Тсс! Тсс! Куда это он? Тсс! Не буди его. Нельзя тревожить лунатиков. Вот и маркиз де Сааб. Ноэми. Мишель. Карло Лиска месье Гийом. Пошли играть! Пошли. Это дочь Сары? Ричард, дорогой, мы собираемся поплавать. Конечно. Секунду, крошка. Эй! Иди-ка сюда! Идите-ка сюда, леди! Вот он, я. Ричард, ты идешь, в конце концов? Прекрати! Вы Карло? Моя мать ставила на календаре звездочку каждый раз, как получала от вас письмо. Мне очень нравилась твоя мать. Мы вместе отлично веселились. Она казалась тонкой натурой, но любила вести себя вульгарно. Я помню другое. Помню, как она сидела ночами напролет в темноте, и слушала джаз. У всех бывают мрачные мысли. А у вас? Только когда я вдали от воен. Вблизи войны, я воздушный, как суфле. Вам случалось убивать гадюку? Конечно. Я же вырос в деревне. Вы когда-нибудь встречали моего отца? Все не так, как ты думаешь. Мы всего ночь провели вместе. Только одну? Мы дружили. До встречи. Нет, нет, нет. Я не думаю что он твой суженый. Не для тебя. Не для моей небесной Люси. На самом деле, он мне понравился. В нем есть что-то располагающее. Мои иллюзии разбиты. Придем последними, как бедный тургеневский Ракитин. О, смотри-ка. Господи. Невыносимо. Это так неестественно. Да ладно. Они не кусаются. Можешь себе вообразить Сару девятнадцатилетней девственницей? А правда, что Кристофер твой парень? Кто тебе сказал? Это мама говорила Ноэми. О, привет. Кристофер! Сумасшедшая Дейзи. Пятачок. Пятачок. Вот. Флаг Турции. Я тебя помню, Люси. Извините. Я не помешал? Это последний раз, когда я несу твой рюкзак. Только не говори, что не помнишь Люси. Люси Хармон. Ну конечно же. Освальдо. Да. Я ее помню. Приходи вечером на ужин. Я скажу маме, чтоб зашла. До скорой-скорой встречи. Время перекусить. Думаешь, она все еще злится на меня? Дорогой, я не думаю, что она даст тебе много пищи для размышлений. Кьярелла Донатти, месье Гийом. Буонасера. Но где Люси? Итак, Люси Хармон, надолго ли вы в наших краях, и что вы думаете о Италии, и когда вы посетите нашу обитель чтобы увидеть, как живут настоящие итальянцы и изменить свою жизнь навсегда? Ты меня даже не узнал. Прошу прощения. И я решила, что должна решить эту проблему летом до начала занятий в школе. Дорогая, ты рассказываешь о жизни до меня?

Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга. Он был местным. дефлоратором. Господи. Ой! Боже! Черт! Господи! А, дерьмо на палочке. Собственно, это "трава" и есть. Как мы перешли к этой теме? Девчонки выстраивались в очередь перед его корпусом чтобы встретиться с тем парнем. На каждую отводилось 10 минут. Ровно 10. Ни больше, ни меньше. Господи, Миранда. А я помню того парня. Такой отвратительный. Да, признаю, он был жутковатый. Я свой первый раз вообще не помню. Я был пьян в зюзю. Это было в машине. И снег шел. А мне было тогда 11 лет с моей нянькой. А как же любовь? Никто из вас даже не упомянул влюбленность. Нет любви. Есть лишь ее свидетельства. А что насчет тебя, Освальдо? Я не знаю, что более нелепо этот разговор или те политические бредни о которых вон там языки чешут. О нет, только не я. Что не ты? Я бы этим словом не пользовался. Это самое грустное, что мне доводилось слышать.

Думаю, так лишаешься многих проблем. Мне кажется, я слишком долго лишалась тебя. О, боже. Ничего, ничего. Ты был так далеко. Спокойно и кротко я жду, когда ты устроишь мне бурю в стакане воды. Я вот думал, может, можно у тебя сигаретку стрельнуть. А я думала, ты курить терпеть не можешь. Ах, да, ну не говори Миранде. Господи.

Нужно, наверное, когда-то бросать. Я здесь, внизу, никогда не был. Так это значит, типа вид из окна. Я допер. У меня в Нью-йорке тоже мансарда. Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате. А что это у нас здесь? Ты пишешь, да? О чем же ты пишешь? Свои фантазии? Я хочу сказать, ты же фантазируешь? Все это делают. Знаешь, есть такое упражнение у актеров чтобы задействовать их фантазию и устранять внутренние барьеры. Ты не пробовала? Отключить самоконтроль? Типа, как? Типа, становись на колени. Ну да. На колени. Я тебе покажу. Ты первый. А теперь. на четвереньки. Ты меня разыгрываешь А теперь. ползем к зеркалу. Медленно. Открой рот. Высунь язык. Хорошая киса. А теперь, прикоснись своим языком к моему для окончательного контакта. Знаешь, Люси, я хотела спросить.

Ой, Ричард. Привет, куколка. Что происходит? Да мы здесь,просто, в общем. ну, знаешь. Стой. Стой. Миранда! Говоря откровенно, я не знаю, зачем ты вообще сюда приехал. Или ты где-то жопой трясешь, или приклеился ухом к хренову телефону. Плюс от тебя смердит лосьоном после бритья.

Что вы там двое делали? Господи! Ты там обнюхивал ее, как собака! Я объяснял. актерскую технику Ли Страсберг. Ну уж, извини. Никколо? Нет, э. Чао, Люси!

Уй, бля! Ты не расшиблась? Да точно! За мной приедут только завтра на рассвете. Все равно, спасибо вам. Вы же не можете просто сидеть на дороге. Хотите чаю? Вы из дорожного патруля? Нет. Армия. Вы должны попробовать наш мед, От наших собственных пчел. Какое у вас звание? Лейтенант. Вот. Угощайтесь печеньем. Спасибо. Не сердись на меня. Мне жаль. Пожалуйста, извини. Мы собрались поужинать в пиццерии, присоединяйся. Думаю, я пас. Что случилось? Да просто царапина. Это ужасно. Нет, погоди. Я что-нибудь должен сделать. У меня есть, чем. Промоем ее. Вот, поставь мне на колено. О, надо промыть. Знаешь. Это не должно тебя так задевать. Никто тебе не желает зла. Аккуратней. Просто на это холме, единственная тема для бесед мы сами. Подуй, пожалуйста. Ты не представляешь, как благотворно для меня твое пребывание здесь.

Лучше чем все лекарства.

Ты моя персональная ходячая капельница. Ты знаешь французский? Comme ci comme ca.

Ты должна позволить мне маленькую фривольность. На английском, пожалуйста. Я здесь по работе.

К сожалению, я не могу это обсуждать. О, совершенно секретно? О, совершенно секретно? Эй! Смотри! Это Габриэлла. Садись здесь с нами. Лейтенант, угощайтесь брусьеттой. Нет, спасибо. Меня от чеснока пучит. Уберите дерьмо со стола. Ну вот, поехали. Я не могу ссать в эту кучу дерьма. Я что-то не то сказал? Нет-нет. Он очень известный арт-дилер. просто легенда, но иногда на него немножко находит. Мистер Гийом очень театрален.

Поднимаемся. Что, ангелы снова разговаривают, мистер Джи? Думаю, ангелам пора баиньки.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Видела, как тот играет меня?

Ты должна мне верить. >>>