Христианство в Армении

Сорвала с его головы.

Автор сценария Ивица Матич Режиссёр Эмир Кустурица Оператор Вилко Филач В главных ролях: Милка Кокотович-Подруг Миодраг Крстович Богдан Диклич и другие тайн и дьявольщины. Граф Дракула, повелитель всех вампиров. мертв. Но живут его ученики. распространяя культ Бессмертного и разрушая наш мир. Не так быстро, прошу вас. Не так быстро. Спокойно! Тихо, я сказал! Что это там? Постойте-ка. Подождите, мои хорошие. Ничего страшного, что вы так напугались? О боже, труп. Я уж подумал, что это мертвец. В чем дело? Почему мы остановились? Сейчас, сейчас, мисс. Я только уберу это бревно. Оно валяется тут прямо посреди дороги. Ну вот и все. Теперь можно ехать дальше. Скоро уже приедем, мисс. Мигом доберемся. Я обещаю. Ну, мои хорошие, поехали дальше. Но! Поехали! Добрый вечер, мисс. Рады видеть вас в "Бегущем кабане", фройляйн. Спасибо. У нас меню простое, но надеюсь, оно вам понравится. Гуляш с кислой капустой и домашнее красное вино из долины. Вы будете ужинать одна или вместе с другими пассажирами? Видите ли, я единственный пассажир, поэтому мне придется есть одной. Что? Вы путешествуете одна? Да, я еду в академию, в Бадштайн. Это ведь недалеко, не так ли? Я приехала из Парижа, и мне обязательно нужно попасть в Бадштайн к завтрашнему дню. Послушайте, если вы путешествуете одна, то вам лучше вернуться в коляску. Мои парни немедленно запрягут свежих лошадей. Я хочу сказать. ведь вы не хотите, чтобы кучер уехал без вас. Он не уедет. Он знает, что я здесь. но он захочет убраться отсюда, чем раньше, тем. Стой! Стой! Стой! Ну что я вам говорил? Но он не может уехать без меня. Откуда вам знать, что он может, а что не может. Как видите, он уехал. Что мы можем сделать? Отлично. Мне придется остаться здесь ночевать. Ночевать? Это невозможно. У нас нет комнат. Но что же мне делать? сходи на ферму и попроси у них коляску. Ну давай же! Иди, иди. Присядьте здесь. Позвольте мне вас кое-чем угостить. Мы скоро отправим вас. Мы должны это сделать. Ну понимаете, у нас же нет комнат. Подкрепитесь на дорожку. Ну что, Йохан? Коляска на заднем дворе. Пойдемте, у нас нет времени. Йохан прав. Вам нужно ехать. А это не моя коляска возвращается? Не открывай. Мне придется. Не составите мне компанию? Благодарю, но я уже. Еще стакан. Это токайское не хуже превосходных вин из погреба императора. Не то что бурда из долины, которую вы пили. Какая бурная ночь. Это точно. Я надеюсь, вам недалеко ехать? Я направляюсь в Бадштайн, в академию для девочек. В школу Ланга? Знаю, знаю. Мимо меня сейчас пролетела коляска. Кучер уехал без меня. Простите. а нам случайно не по пути? Они не могут оставить меня здесь ночевать, и я не знаю, что мне делать. Простите меня, ради бога! Мой муж ошибся. У нас есть комната, если вы хотите остаться. Так вы едете в школу Ланга в Бадштайне? Я буду работать там учительницей. Занятия начинаются завтра, и я бы не хотела, чтобы обо мне плохо подумали, если я опоздаю. Не беспокойтесь. Сейчас я не смогу отвезти вас туда.

но я уверена, что вы будете на месте рано утром. Однако вы не можете остаться в этой забегаловке. Мне больше негде. Конечно, есть где. Я баронесса Майнстер. Мой замок на холме, прямо за деревней. Приглашаю вас погостить у меня. Я вам так благодарна. Тогда не будем терять времени. Пойдемте. Вы так добры, мадам. Ничего подобного. Я просто очень одинокая пожилая женщина, которой часто хочется. побыть с кем-нибудь, обладающим хорошими манерами. здесь это редкость. Позвольте представиться, мадам. Меня зовут Марианна Даниэль. Благодарю вас, мадемуазель Даниэль. Грета, эта молодая леди остается у нас ночевать. Позаботьтесь, чтобы ей было комфортно. Ужин через 10 минут. Вы будете готовы? Да, мадам. Баронесса очень добра, но мне так неудобно, что я вторгаюсь к вам. Я не предполагала, что она ждет гостя. Мы никого не ждем. Баронесса всегда приказывает накрывать на двоих. На тот случай, если кто-нибудь придет. На этот раз пришла я?

Десять минут. Прошу вас не заставлять мадам ждать. Вы сможете увидеть больше, когда рассветет. Мадам ждет. Грета, вы сказали, что она никого не ждет. я имею в виду гостя. Но я видела мужчину внизу, на балконе. Он не похож на слугу. В замке, кроме меня, слуг нет. Я уверена, что видела молодого человека. Мадам ждет. Вы готовы? Вы не будете суп? У меня совсем нет аппетита. Грета сказала, что вы как будто бы кого-то видели. на балконе под вашей комнатой. Да, я видела. То есть мне кажется, что я видела мужчину, молодого мужчину. Возможно, мне показалось. Вам не показалось. Вы видели моего сына. Но я думала. Вы думали то, что я хотела, чтобы вы думали. что я пожилая женщина, которая живет здесь одна. Теперь вы знаете, что я не одна. У меня есть сын. Простите, я не. Мой сын болен. Мне так жаль. Уже несколько лет его болезнь не дает мне покоя. Можете не поверить, но когда-то здесь было весело. Балы, званые обеды. К нам приезжали со всей Европы, даже из Парижа, чтобы погостить у меня. пока он все это не разрушил. Разрушил? Как? Я так страдала от того, что не могу показать своего единственного ребенка моим друзьям. что я должна запирать его. Он душевнобольной? Я его больше не видела. Грета присматривает за ним. Она была его няней. Вы его больше не видели? Он принес мне невыносимые страдания. У него есть своя комната, в которую можно попасть только через ту дверь. Но все это не важно. Важно то, что вы узнали о его существовании. и я объяснила вам ситуацию. Но мадам, вы уверены, что ему здесь хорошо? Счастлив ли сумасшедший? Но ведь можно что-то сделать. Здесь нет доктора? Мы молим бога о смерти, он и я. По крайней мере, я надеюсь, что он молится. Люди думают, что он уже умер.

Я так сказала, и я делаю все, чтобы у них не было в этом сомнений. Но зачем?

Я вижу, вы меня осуждаете, дитя мое. Вам нужно поспать, перед тем как вынести приговор. Я очень устала. Могу я пожелать вам спокойной ночи? Конечно, мадам. Спокойной ночи. Благодарю вас. И. храни вас бог. Если бы он только мог. Нет! Не делайте этого. Зачем вы пришли сюда? Я кричала вам из окна. Я пришла, чтобы помочь вам, если я могу. Помочь мне? Подойдите. Нет, не бойтесь. Я хочу посмотреть на вас. Вы очень красивы. Вы пришли, чтобы помочь мне? Никто не может мне помочь, мадемуазель. Никто не может. Я так перепугалась. когда увидела, что вы собираетесь спрыгнуть с балкона.

Уверяю вас, я не собирался. Я бы не смог. Подойдите ближе. Прошу вас, подойдите ближе. Понимаете, я. я не могу подойти к вам.

Но это бесчеловечно. Моя мать считает, что я не человек, не так ли? Полагаю, она вам сказала, что я сумасшедший. что меня нужно держать взаперти ради безопасности других. Почему бы ей так не говорить? И почему бы вам ей не поверить? Я не знаю, чему верить. Видите ли, мадемуазель, этот замок. эти горы, этот огромный темный лес. и даже долина внизу, принадлежат мне. Я получил их в наследство. Я барон Майнстер. Но моя мать порочная, злая, завистливая женщина. Она заставила людей поверить в то, что я умер. Она хочет, чтобы они думали, что замок и земли перешли к ней. Возможно, это и к лучшему. Более чем наполовину я уже мертв. живые прячут таких, как я. Вы не должны так говорить. Я обещаю помочь вам.

Доверьтесь мне, я уверена, что смогу. Скажите только, что мне делать. Не могли бы вы. Не могли бы вы найти ключ от этого? Где его хранит ваша мать? Грета мне говорила, что он в запертом ящике бюро в ее спальне. Это комната рядом с вашей. Я найду его. Это огромный риск.

Вы готовы пойти на это? Да, я готова. Мсье барон. Я нашла ключ. Отлично. Бросайте его мне. Теперь скорее одевайтесь, встретимся снаружи, хорошо? Поторопитесь! Верните ключ. Но мадам, я. Вы взяли ключ из моей комнаты. Верните его мне. Вы меня слышите? Уверяю вас, мадам. У меня нет ключа. Он должен быть у вас. Дайте его мне. Дай его мне! Оставьте меня. Ты не отдала его моему сыну. Ты сопливая дурочка, ты не понимаешь, что ты наделала. Ты не понимаешь, что ты наделала. Помогите. Помогите. Я с вами, не бойтесь. Теперь она не может вам навредить. Вам нечего бояться. Идите в свою комнату и ждите там. Мама, подойди. Нет, сынок. Иди сюда. А теперь, мама, пойдем со мной. Он на свободе. Он ушел. Его нет. Боже мой! О боже! Он на свободе! Он на свободе. Господи, он ушел. Его нет. Он на свободе. Он ушел. О боже, коварный дьявол. О господи. Он на свободе. Он свободен. Он ушел. В чем дело? Он сделал это. Он на свободе. Он коварный дьявол! Почему он был прикован? Он не сумасшедший. Нет, он не сумасшедший. Ты прекрасно это знаешь, не так ли? Кто дала ему ключ? Летучие мыши вокруг. Там волк воет. Он разбудит их всех. Ты не понимаешь, что ты сделала, а я понимаю. Вы сумасшедшая? Где баронесса? Она недалеко. Ты хочешь ее видеть? Хочешь? А?

Не бойся. Она мертва. Что вы наделали! Она мертва, а он на свободе. Не осуждайте меня, госпожа. Это не моя вина. Я всегда была вам верна. Двадцать лет, с тех пор как я увидела, как вы подходите к замку. со старым бароном и вашим маленьким сыном. Он был милым, очаровательным сорванцом. Но вы испортили его. Он всегда был своенравным и жестоким, а вы поощряли его. Да, и он попал в дурную компанию. Вы сидели и пили с ними, помните? И вас веселили их мерзкие игры. Пока один из них не превратил его в то, что он есть. С тех пор вы делали для него все, что могли, храни вас бог. держа его здесь взаперти, приводя к нему этих юных девушек. поддерживая кровью его жизнь. Но силы тьмы слишком могущественны. Они победили вас. Он на свободе. Но он сюда вернется. Непременно вернется. Да, он вернется к своей старушке Грете. Он вернется. Он вернется сюда еще до того, как закричит петух. Карл, у нас ведь есть дорожный плед? Да, сэр. Хорошо, закутай ее. Она не умерла? Сильный стресс. Обморок. Не волнуйтесь. Далеко мы от Бадштайна? Три-четыре километра. Вы были сильно напуганы, не так ли? Но теперь уже нечего бояться. Я доктор, доктор Ван Хельсинг. Присядьте здесь. Кофе и коньяк, пожалуйста. Простите, сэр. Пожалуйста, эта девушка плохо себя чувствует. О, мисс! Как я рада видеть вас невредимой. Извините, но мы сейчас закрыты, сэр. Отец Степмейд сказал, что мне здесь предоставят комнату. Я доктор Ван Хельсинг. Да, конечно. Простите, сэр. Я принесу вам кофе. В деревне умерла девушка. Дочь Ганса, такая красивая была. Ее нашли мертвой в лесу. Они сейчас там. Как она умерла? Никто не знает. Но она умерла, и все. А отец Степмейд в отъезде. Они собираются хоронить ее на церковном кладбище без него. Можно на нее посмотреть? Конечно. Возможно, они захотят, чтобы вы посмотрели, вы же доктор. Но уже ничего нельзя сделать. Я скоро вернусь. Дикий чеснок? Да. Его считают защитой от зла. от вампиров и другой нечисти. Должно быть, вам смешны эти местные суеверия. Но ведь никто не знает, как она умерла. Часто такие эти обычаи вполне обоснованны. Это ее отец. Он доктор. Я сожалею. Она была хорошей девочкой. Не могу поверить, что она умерла. Если бы кюре был здесь. Эта ночь была сплошным кошмаром. Не могу поверить, что все это было на самом деле. Тогда не рассказывайте ничего. Баронесса сначала казалась такой доброй. но ее сын. Но он же умер. Это долгая история. Вы уже хорошо себя чувствуете? Мы можем ехать? До свидания, и спасибо вам. Я еще вернусь. И следующее что я помню ваше лицо. Я вам доставила столько беспокойства. Совсем нет. Как называется тот замок? Замок Майнстер. Вы знаете его? Я знаю о нем. И вы направляетесь в школу для девочек в Бадштайне. Я буду там преподавать французский и этикет. Я уверен, что вы отлично справитесь и с тем и с другим.

Мерси. А где ваш багаж? Я оставила его в замке. Мне нужно будет послать за ним. В замок Майнстер? Не думаю, что это разумно. Позвольте вам объяснить. Меня попросили исследовать одно странное заболевание. Отчасти физическое, отчасти душевное.

И что это за болезнь? Слышали ли вы когда-нибудь о культе Бессмертного? Бессмертного? Слышали ли вы о нем? Уверены? Да. Уверена. Он распространен в Трансильвании и на Нижнем Дунае. И он может распространяться дальше? Если не будет полностью искоренен. Вот почему я здесь. И вы можете мне помочь. Расскажите мне обо всем, что случилось в замке Майнстер. Все, до мельчайших подробностей. не упускайте ничего, даже самых незначительных деталей. Вы мне расскажете? И когда вы закончите свой рассказ, забудьте обо все этом. Забудьте навсегда, и никогда никому не рассказывайте.

Ну если вы так хотите. Это обещание? Это мадемуазель Даниель. Она будет здесь работать. Прошу вас, входите. Я скажу директору, что вы здесь. Я присмотрю здесь, Эльза. Вы должно быть Марианна Даниэль? Я фрау Ланг. Добро пожаловать в академию. Благодарю. Это доктор Ван Хельсинг.

Добрый день. Здравствуйте. Он согласился подвезти меня сюда из деревни. Ее коляска сломалась. Что-то серьезное? Все в порядке, дорогая? Вы целы? Спасибо. Со мной все в порядке. Но она потеряла весь свой багаж. Какая неприятность. Мы предоставим вам все необходимое, пока ваш багаж не найдется. Пойдемте, я познакомлю вас с господином Лангом. Ему сообщили, что вы приехали, и он не любит ждать. Скажу вам по секрету, он ужасный педант. Мне нужно вернуться к. Нет. Пожалуйста, не уходите, доктор Ван Хельсинг. Вы сможете все объяснить. Мадемуазель немного задержалась, а господин Ланг чрезвычайно пунктуален. Замечательный человек. замечательный, но иногда может сильно разгневаться. Девочки, что вы уставились? Кристина, дорогая, если ты не закроешь рот, то в него залетит муха. Позвольте я ему объясню. Отто, дорогой. мадемуазель приехала. Я слышал. Она опоздала. Простите. Мадемуазель, пунктуальность сестра порядочности. Но Отто, бедная девочка. Извинения, вечные извинения. Уверяю вас, сэр, это было неизбежно. А вы кто такой? Я друг мадемуазель. Сэр, у нас в академии есть правило. Никаких ухажеров у персонала. Никаких. Я доктор. Университет Лайдона? Мы почти коллеги. Мой дорогой доктор Ван Хельсинг, что ж вы сразу не сказали. как я мог распознать. доктора философии, доктора теологии. профессора метафизики по покрою его брюк? Я надеюсь, господин Ланг, что вы позволите мне навещать мадемуазель? Мой дорогой доктор, на вас наше правило не распространяется. Спасибо. А теперь прошу меня извинить. Мой дорогой сэр, я всегда к вашим услугам. Пойдемте, дорогая. Я покажу вашу комнату. Все девочки, разойдитесь. Хватит таращиться. Вы слышали, что я сказала? Джина, можно вас на минутку, дорогая? Как я могу вас отблагодарить? Не нарушайте своего обещания. Я попробую. И не позволяйте этому монстру вас запугивать. Доктор, прошу вас заглядывать к нам в любое время, если окажетесь неподалеку. Фрау Ланг. До свидания, мадемуазель. Оревуар. Не нужно меня провожать. Какой приятный господин. Да, хороший человек. Да. Джина. Она учительница, как и вы. Джина, мадемуазель только что приехала, и еще ничего не знает. Я хочу, чтобы вы показали ей ее комнату. Хорошо, фрау Ланг. Комната 14. Я всегда чувствую беспокойство, когда приезжаю на новое место, Все будет хорошо. Пойдемте. Почему, отец? Почему это случилось с ней? Она была своим сестричкам вместо матери. Как Бог, мудрый Бог, мог допустить такое? Где она, сын мой? Где она, Ганс? Мне нужно пойти к ней. Вы опоздали, отец. Ее уже похоронили. На церковном кладбище, где же еще? В освященной земле? Разве это не право любого мужчины и любой женщины? Бог не простит вас. Он умерла.

Почему она не может упокоиться, как все другие? Потому что она не такая, как другие. Ты знаешь, как она умерла, сын мой. Я знаю, что твое сердце обливается кровью, но она не может лежать там. Прошу вас, отец. Прошу вас, пусть она останется там. Даже если вы не сможете молиться за нее в нашей Церкви святой богоматери. пусть она останется там. Сын мой. ты должен забыть о том, что когда-то она была твоей дочерью. Она больше не жива. но, помоги нам Господи, она и не мертва. Нет. Нет! Прошу вас, выпейте. Бедный человек. И я бессилен, бессилен! Возможно, я могу помочь. Вы посылали за мной.

Доктор Ван Хельсинг. Слава Богу, вы приехали. Слава Богу. Вы распакуете сами, сэр? Да. Благодарю. Что это такое. вампиризм? Это возрождение одной из древнейших языческих религий. для борьбы с христианством. И есть первый, так сказать, Его называют Бессмертный. И это заразно? Вампир, своим поцелуем, забирает кровь у своей жертвы. превращая свою жертву в еще одного вампира. Так распространяется культ.

бесконечно медленно, но он крепнет. Днем вампир лежит мертвым, обычно в своей могиле. становясь похожим на живого только ночью. И это значит, что им нужна помощь, защита. помощь живых людей, в дневные часы. Например? Мать, которая прячет инфицированного сына, или дочь. Или слуга. либо загипнотизированный, либо столь преданный своему господину. что не способен осознать, какое зло он делает. Потерянная душа? Возможно. Без такой защиты. вампиров можно днем выследить и уничтожить. Как их можно уничтожить? Вонзить деревянный кол в сердце, или сжечь. И тогда страдающая душа освободится. и упокоится с миром. Такие колонии, как здесь, должны быть уничтожены. Только так можно избавить мир от этого зла. Есть ли способ отличить бессмертного от живого? Их пугают освященные вещи и христианские изображения. Они худые. Они выглядят голодными. У них нет отражений. Ни в воде? Ни в зеркале? Ни в чем. И некоторые способны превращаться в летучих мышей. Это могила той девушки? Да, должно быть это она. У нас есть время. Солнце еще не зашло. До заката она ничего не может. Но это же кощунство! Нет, отец. Это, я бы сказал, акт исцеления. Она снова попадет в руки Бога и сможет лежать в освященной земле.

Я надеюсь, что это так. Если я не остановлю ее сейчас, она восстанет из могилы бессмертной. и начнется новый цикл зла. Но это мои прихожане. А я священник. Тогда молитесь за меня. Хорошо, сын мой. И прошу вас. взять вот это. В нем святая вода. Возможно, она вам пригодится. Благодарю вас, отец. Вставай. Вставай. Вставай, дорогая, просыпайся. Время пришло. Господин ждет тебя. он хочет видеть тебя. Ну давай, просыпайся. Вставай. Вставай, моя малышка.

Ты готова? Нет, я не могу помочь тебе. Ты должна быть сильной. Да, я знаю, что темно, но тебе нужно толкнуть. Да, толкнуть. Хорошо, толкай. Ну еще немного. Уже скоро ты будешь здесь. Давай. Давай, мое золотце. Вот так. Давай, моя маленькая. Господин ждет тебя. А вот и она. Вот она. Вот моя красавица. Моя умница. Вот моя умница. Во имя Господа всемогущего. Прочь. Валите отсюда. Пойдем, милая, скорее! Убери руки, я тебе глаза вырву. Торопись, сын мой, пока она не скрылась. Кто тут такой бесстрашный? Только Бог ничего не боится. Зачем пришел? Чтобы найти вашего сына. Значит, ты знаешь, кто я. Я знаю, кем вы были. Он сбежал? Ты никогда его не поймаешь. Он слишком умен. Он выпил кровь собственной матери. Это только моя вина. Мне нравилась его дикость. Я поощряла ее. И когда это зло завладело им. Я не послала за священником или доктором. Я спрятала его и помогала ему жить. И теперь нет выхода из этой жизни. не жизни и не смерти.

И я знаю, что мне нужно делать, о чем бы ужасном он ни попросил меня. Есть один выход. Войдите. Простите, фрау Ланг. Я не знала, что это вы. Все в порядке, дорогая. Я подумала, что лучше прийти с новостями самой. Эти девчонки такие трещетки. Дорогая, он здесь. Почему вы не предупредили, чтобы мы его ждали? К сожалению, господин Ланг уехал в деревню. Не представляю, что он скажет, когда узнает. Пойдем, дорогая, не будем заставлять его ждать. Мсье барон. Понимаете, я просто не могла сдержаться! Я так хотел увидеть вас снова. Вы можете получить обратно свой багаж. Я думаю, он вам нужен. Вы так добры. Как поживает ваша матушка, баронесса? К сожалению. она умерла. О боже, как жаль. И теперь вы совсем один в этом огромном доме? О боже. О боже. А теперь, мсье, я оставлю вас. на 10 минут. Марианна. Что ты тут делаешь? Я просто слежу. Следишь за чем? За парой голубков, храни бог их любовь.

Кто это? Мадемуазель Даниэль и один молодой человек, мой дорогой. Стойте. Что вы тут делаете? Маленькая бесстыдница. Господин Ланг. Вы знаете правило, мое правило. Никаких ухажеров у персонала. Какого черта вы тут делаете? Меня впустила эта чудесная женщина, ваша жена. Не пытайтесь дерзить мне, сэр. а иначе вы вылетите в окно. Когда-нибудь вы поймете, что это самый интересный способ узнать меня поближе, господин Ланг. но вряд ли необходимый в данных обстоятельствах. Я давно хотел встретиться с вами, пожилым и уважаемым жильцом. Я не твой жилец, засранец. поместья Майнстер. Правильно, а я барон Майнстер. Я должен извиниться за то, что не нанес вам визит прежде. но я долго лечился от. одной болезни. Я бы не пришел сегодня, если бы не одно неотложное дело. мне нужно было поговорить с мадемуазель Даниэль. которая только что согласилась стать моей женой. Прекрасно.

Я был бы благодарен, если бы она могла остаться здесь на несколько недель. пока будут идти приготовления к свадьбе. Конечно, это огромная честь для нас. Да, конечно. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поздравить вас и фрау Ланг. у вас самый шикарный дом и самые лучшие земли. при столь низкой арендной плате. Я так рада за тебя, Марианна. Как это быть баронессой? Не торопись. Мы еще только помолвлены. Он хороший? Мне кажется, да. И он женится на тебе. Он похож на прекрасного принца из сказки, каким я его себе представляю. такой благородный. и с такими прекрасными глазами. Такой нежный, и веселый. Ох, как бы мне самой в него не влюбиться. Я этого не допущу. Какой противный запах. Я нечаянно. Ничего страшного. Спущусь вниз, принесу еще хлеба. Фрау не будет возражать. Как бы я хотела быть на ее месте. Слава богу, вы невредимы. Что случилось с той женщиной? К сожалению, она сбежала, как только вы ушли. Я пытался ее преследовать, но потерял в темноте. Каковы ваши успехи? Я был в замке. Помните, когда вы писали мне, и просили, чтобы я приехал. вы рассказывали о своих подозрениях насчет барона и его матери. Да, конечно. Они были обоснованными.

Баронесса стала жертвой своего собственного сына. Она умерла, и теперь покоится с миром. Храни Бог ее душу. Но его сын сбежал с девушкой. Сын мой, мы очень благодарны за то, что вы сделали. но боюсь, что ваша работа еще не завершена. Вы, должно быть, устали. Вам нужно подкрепиться. Я присоединюсь к вам скоро. Это действительно кипяток? Прямо с огня, Отлично. Конечно, это могли быть легкие. бронхит или пневмония. Никогда нельзя сказать точно. Экстракт бензойной смолы. Так, настойка мирры. Мне нужна только одна капля. Только одна. И перцовая настойка, Ее побольше. Как говорится, по желанию. По желанию. А теперь, добрая женщина, полотенце. накрываю голову. Не обращайте никакого внимания на то, что я буду говорить. Ну, поехали. Дорогая фрау, я не могу дышать! Вы меня убиваете. Сжальтесь! Мне нечем дышать! Хорошо, вот и все. Что за черт! Я же сказал вам не обращать никакого внимания на то, что я буду говорить. Давайте попробуем еще раз? Сами справитесь. Мне нужно работать.

Чего только нам, докторам, не приходится выносить. Эти ваши церковники. с их непробиваемыми предрассудками. Потом крестьяне, такие как она, с их пещерным пофигизмом. Конечно, она могла умереть от остановки сердца. То есть сердце просто начинает. биться все медленнее, все медленнее, и останавливается. Тогда надо принять нукс вомику. Или сердце начинает гнать все быстрее, все быстрее, пока не останавливается. В таком случае, дигиталис. И, конечно, всегда, в любое время. валерьянка, чтобы успокоить мои нервы. Опа, я выпил все ваше вино. Но если пациент мертв, какой прок от всей этой вашей мешанины? Профилактика лучше, чем лечение, отец. Благодаря такой предусмотрительности. я переживу огромное количество чужих смертей. То есть переживу значительно больше смертей. А кто умер? Молодая девушка в академии. Она умерла внезапно, ночью. Я полагаю. Доктор Тоблер, это доктор Ван Хельсинг. Вы уверены, что это была ученица, а не кто-нибудь из персонала? Не могу сказать. Доктор, если вы собираетесь осмотреть ее. то вам лучше взять с собой доктора Ван Хельсинга.

Он один из самых знаменитых медиков Европы. Вы не потребуете гонорар? Конечно, нет.

Отлично. Я смогу положить ваш гонорар на мой маленький счет. Тогда я не против. Вы не против? Совсем нет. Благодарю. Тогда едем? Спасибо. Вы говорите, что дверь была заперта? Да, изнутри. но окно было открыто. Открыто? Да. Мы нашли ее на кровати. От чего она умерла? Я не уверен. Но я должен это узнать. Это несчастье, если мы не сможем сказать, что произошло. может навредить нашей школе. Мне нужно провести дополнительное обследование. Вы и фрау Ланг, вы не оставите нас? Ну что, будем выносить вердикт? Вы раньше видели что-нибудь подобное? Это ведь укус, не так ли? Вы раньше видели что-нибудь подобное? Очень редко. Раз или два в деревнях, здесь, в лесу. возможно, это домашнее животное, собака или кот. В деревнях их полно. Это очень нездоровая практика. Но мы не можем ничего поделать.

Это укус вампира. иногда называемый клеймом Дракулы. Видите, как прокушена вена?

Эти крестьяне постоянно твердят. о вервульфах и вампирах. Я ученый. Меня всегда смешат эти нелепые легенды. Я бы на вашем месте не смеялся. Я не хочу, чтобы они знали. Предоставьте все это мне. Без вопросов, я предоставляю все это вам. Кроме гонорара, естественно. Она умерла от лихорадки. Да, это лихорадка. Это очень заразно. Я закрыл дверь в ее комнату. Вот ключ. Что мы еще должны сделать? Утром приходили гробовщики. И они придут завтра. Послушайте, вот мои инструкции. Есть ли здесь еще постройки? Есть конюшни. Хорошо. Пусть она лежит там, в своем гробу, до захоронения. О нет, доктор Ван Хельсинг, бедное дитя. Два человека. должны следить за ее гробом до наступления ночи. К тому времени я вернусь. Кроме того, вы должны запереть дом. держать закрытыми все двери и окна. и чтобы никто из ваших людей ни на секунду не оставался в одиночестве. Это понятно? Понятно. Вы все сделаем немедленно. Простите, доктор. Марианна вас проводит. Пойдем, Хельга. Как ужасно, моя дорогая. Все эти огорчения. не успели вы приехать. Но пусть это не омрачит вашего личного счастья. Вы уже сказали доктору Ван Хельсингу? Иду, дорогой. Можно мне стакан вина? Вы хотели мне что-то сказать? Вы были так добры ко мне. Я хочу, чтобы вы знали. Я собираюсь замуж. Я так рад за вас. Поздравляю. Могу я узнать, кто этот счастливчик? Барон Майнстер. В чем дело? Он был здесь? Вы разрешили себя поцеловать? Скажите мне, прошу вас. Только руку. Что вы делаете? Вы его любите? Да, люблю. Понимаю. Вы не хотите пожелать мне счастья? Конечно. Когда вы встречаетесь снова? Я точно не знаю. Надеюсь, завтра. Вы готовы, доктор Тоблер? Конечно. Идем. Идем. Если бы только они вели себя потише. Тут бедная молодая леди. Ни одна лошадь не станет стоять спокойно рядом с трупом. Марианна. Я могу подменить вас до прихода доктора Ван Хельсинга. Правда, дорогая? Вы так добры. Я не стану отказываться. Ах, дорогая, эти несчастные лошади сводят меня с ума. Спокойной ночи, Стэдмен. Спокойной ночи, мадам. Спасибо еще раз, Марианна. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Вам нравится медь? У вас все просто сияет. все это напоминает мне о временах года. Вот это. напоминает мне о весне. о пикниках. можно искупаться в ручье. и высохнуть на солнце. Цыгане. лихие скачки по окруженным зеленью дорогам. Красивые парни, красивые девушки. Подумайте. Вы и я.

однажды будем спать мертвым сном в славном простом гробу из вяза или дуба. А может из кедра, но медь будет непременно. Он закрыт. Этот держится крепко. Северин, вы не могли бы привести господина Ланга? Хорошо, если вы просите. Да, я прошу вас. Хорошо, но предупреждаю, что ему это не понравится. Не обращайте внимания на лошадей. Заткнитесь! Марианна, моя милая Марианна.

Ты не забыла свою маленькую Джину? Обними меня, пожалуйста. Я хочу поцеловать тебя, Марианна. Пожалуйста, будь добра ко мне. Скажи, что ты прощаешь меня за то, что я позволила ему любить меня. Мы обе любим его, дорогая. Сейчас он просыпается на старой мельнице. Мы можем пойти туда вместе. Пойдем со мной, Марианна. Принесите бренди и горячей воды. Да, доктор. Марианна. вы видели, кто это был? Это ужасно. Вы знаете, не правда ли? Она выглядела как Джина. только. Это была Джина. Это не могла быть Джина. Она мертва. Теперь Джина бессмертна. Она стала третьей жертвой, с тех пор, как барон получил свободу. Барон? Барон Майнстер? Я не хочу вас слушать. Вы должны знать, я бы не говорил так, если бы не был абсолютно уверен. Мне нужно найти его. Вы не знаете, где он? Где он, Марианна? Если знаете, вы должны мне сказать. Марианна, где он? Скажите мне. Мельница. Старая заброшенная мельница. Марианна, наденьте это ожерелье. Оно вас защитит. Сейчас я уйду, я умоляю вас запереться. и никому не открывать. Вы должны меня слушаться. Присмотрите за ней. Да, доктор. Давайте, хватайте его. Повинуйтесь своему господину, хватайте его. Хватайте его! Я привел кое-кого, Ван Хельсинг. Она так прекрасна, не правда ли? Как жаль, что эта красота должна исчезнуть. если мы ее не сохраним. Она собирается присоединиться к нам, доктор. и вы увидите, как это произойдет. Марианна, не смотри ему в глаза. Марианна, смотри на меня!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И наконец, мерцающий свет наверху, по всему саду.

Вскрытие показало последнюю стадию сифилиса. >>>