Христианство в Армении

И умерла от сексуальной анорексии.

Шарлиз Терон Ким Бесинджер Пылающая равнинапоговорить с Вами.

О, Боже. В ваш дом. Я пришел в ваш дом. поговорить с Вами о Мэриэнн. Я хочу. Я хочу спросить о многом. Мэриэнн. Я хочу поговорить с Вами. о Мэриэнн.

Это всё о Это всё о Мэриэнн. Мэриэнн? Потерпи еще. Я пока не хочу спать, не сейчас. О, прекрати спорить. Вытащив занозу, мы не принесем вреда больше, чем она уже тебя ранила. Я не сонная. Мы отправим тебя в постель. Тебе надо отдохнуть тоже, Мэри. если ты хочешь выглядеть хорошенькой когда твой ирландец-ухажер придет завтра. Замолчи. Потерпи еще. Что это? Впустите его. Астэр, пошли. Идем сюда. Что случилось? Они были в доме Вильямсов. Индейцы? Оставайся с женщинами. Спускайтесь в подвал, быстрей. Ну давайте же. Быстрее. Спускайтесь вниз. Опустите вашу лампу и держите эту дверь закрытой. Не открывайте ее, чтобы не произошло. Мам! Мам! Мам, Мам. Смотри за своим братом. Замолчите. Не плачь. Будь храбрым для меня. Джош! Джош! Мэриэнн? Мэри? Кто-нибудь дома? Мистер Вильямс, сэр. Стюарты их нет дома. О, Господи. О, Иисусе. Стюарты пропали. Успокойся. Мари говорила что-нибудь об отъезде? Что насчет Вильямсов? Нет, взгляни. О, Господи. Черт возьми. Индейцы забрали их. Помоги им господь. Мы должны вернуть их. Я убил трех человек там наверху. Действительно? Индейцев, во всяком случае.

Я убил их наповал. Не забивайте Доби голову вашим дерьмом, Мистер Парчер. Это не дерьмо. Это история. Мальчик должен выучить откуда он произошел. Засирайте мозг кому-нибудь другому, а не моему мальчику. Да, мэм. Господь всемогущий, неужели это кокосовый пирог? Мама сделала его специально. Выпекла его. Кокосовый пирог с Востока. 10 лет назад, не далее, чем за милю отсюда. Мне пришлось съесть лошадь, чтобы выжить. Это отвратительно. Это была не моя лошадь. Суть в том Мы здесь, чтобы съесть кокосовый пирог. Прямо цивилизованная страна. Там еще есть курица и кукурузная лепешка. Я знаю это. Я приступлю к этой лепешке прямо сейчас. Там всадник. Послушай, ковбой. Как насчет того, чтобы ты отвел твою маму домой? На нем надета смешная шляпа. Я думаю это твой помощник на ранчо, Мистер Коффи. Любой может носить смешную шляпу. Это не воскресная прогулка верхом. Давай, уведи свою маму в дом. Давай, Доби!. Коффи, черт возьми! У меня был пикник.. Индейцы. они убили. Это от мистера Клэя. Они забрали Мэриэнн, забрали целую семью. Я могу сам прочитать. О, иисусе. Идейцы убили маленьких девочек Вильямсов тоже? Нет, похоже что это сделал сам мистер Вильямс. Какого дьявола, что ты говоришь. Если бы у нас был договор с Кроу или Ютами. Доби может видеть вещи, которые не должны предстать глазам маленького мальчика. Я уже все решила, Уилл. Ты уже потеряла человека в стычках с индейцами. Я не хочу рисковать другим. У меня нет мужчины в этом доме. У меня есть мальчик. Возьми его на Ручей Уошборна и после верни обратно. Может быть тогда у меня будет двое. Их лошади готовы? Да, сэр. У нас все готово, Мистер Парчер. Тогда давайте отправимся туда. Мистер Парчер прошел сквозь огонь и воду.

эта страна могла свести с ним злую шутку. Ты оставайся рядом и присматривай за ним. Все будет хорошо. Она должно быть истекла кровью. Тоже самое с девочками. Ида и Дафни. Я думаю те должно быть их имена. Ты хочешь подождать снаружи? Я задаюсь вопросом. что за оружие делает такие раны. Я не знаю такого скальпеля Может быть какой то вид зубила. Это ружье стреляло только дважды. Он должен был перезарядить его. если он хотел убить кого то. Любая христианская женщина предпочтет быть убитой, чем захваченной. У мистера Вильямса было время перезарядить. потому что его жена дала его ему. Если дойдет до этого. Я надеюсь ты будешь достаточно силен духом. позаботиться о своей матери. Я предполагаю дикий буффало (бык) мог сделать это. Похоже, ты нашел себе тут дыру в земле,Уилл. Это и четыре трупа. и шесть пропавших. большинство из них были женщинами и детьми. Я возьму лошадей. Задержись. Это в моей власти. Я собираюсь узнать на кого мы охотимся. Как долго они у индейцев? Примерно день. Ммм, да. это больше чем достаточно времени, чтобы тех женщин могли.

Да, так почему мы еще не в пути? Ты желаешь встретиться лицом к лицу с индейским боевым отрядом в одиночку? Те лысые черепа снимут тебе скальп все равно что обрежут апельсин, малыш. Преследовать их надо с умом. Не беспокойся, мы найдем их. Эй, ты в порядке? Мы должны сдедовать за ними. Ты знал этих людей? Да, знал. Стюартов, во всяком случае. Это Мэриэнн. Твоя девушка? Я работал на нее. (далее идет бредовая молитва по усопшим) Увы! И Истекал кровью мой спаситель. И умер мой Властитель? Посвятил ли он эту священную голову. Для такого червя как я? Твое умерщвленное тело. Добрый Иисус, Тебе. И умытый своей собственной кровью. Пока твердая метка яростного божества. Его душа стоит в муках. Христос. Что за индеец у Генри Виктора? Это Десятый Медведь, индеец Кроу. Человеческая плата за его ценность. Эй, Уолнут, походный буфетный ящик мистера Виктора)) Он назвал тебя Уолнутом. Да, назвал. Тебя так зовут? Мое имя Каллахан. Каллахан. Ты ирландец? Тот мужик, что назвал меня Уолнутом, думает, что он лучше меня. потому что он никогда не был ни в чьей собственности. Но я не слуга. Я готовлю пищу для форта Линкольна, но мне платят за это. Я могу уйти в любое время когда захочу Ты понимаешь? Конечно. А я Фергус Коффи. Ты черный? Проклятье. Мы не собираемся искать похищенных жен в резервации. Я знаю это. Мы должны настоять на своем. Мы могли бы, хотя это могут быть только четверо из нас. мы не знаем, сколько бритоголовых. Мы должны найти Стюартов. Если мы можем сделать это с помощью Генри Виктора. Отлично. Иначе же. Я полагаю мы справимся и с твоей помощью, до сих пор же мы живы. Тпру. Тпру. Мистер Парчер. эй! э-э. Извини, Доби. Должно быть моя лошадь наступила в дыру луговой собачки. Послушай ка, ковбой. Почему бы тебе не сгонять вперед. и не глянуть сколько нам дальше еще топтать до лагеря? Да, сэр. Ступай тогда. Почему ты проводишь столько много времени с этим маменьким сынком? Он уже думает, что ты Иисус Крокетт. Я охаживаю его мамашу.

Это пацан Гертруды Спэкс? Кожа да кости, а не баба. Может достаточно отвешивать пацану пинков, чтобы шевелился. Это не очень праведное поведение. Эй, Сынок. Мистер Виктор, сэр, мистер Парчер сказал мне. Взгляни-ка вон туда. Там лошадь? Смотри дальше. Он видит нас.

Ты думаешь я не знаю этого? Почему он не убегает? Хорошо, почему бы нам его не спросить? (говорит на индейском) Нам нужно найти белых людей Вот этих белых людей Их забрали плохие индейцы Если ты нам поможешь, мы тебя отпустим У нас нет времени на это, Уилл. Каждый новый пленник будет только задерживать нас. Да, однако, я лучше поеду в правильном направлении. чем поскачу куда то сломя голову. Как ты думаешь, что происходит с этими женщинами прямо сейчас? Это не твоя вылазка, Клэй. Эти солдаты под моим командованием. моим. И до тех пор пока ты с нами, ты тоже подчиняешься мне. Этот индеец нихрена не знает, черт возьми. Он не станет говорить, если не захочет. Мммм, да. Он заговорит. Заговорит. Уолнутт. Ой, прости, Каллахан.. Ты не захочешь видеть это. Ты не в курсе, он еще не заговорил? Нет, даже не начал. Они прекратили задавать вопросы полчаса назад. Что это? Что это, черт возьми? Это мешочек с табаком. Он отвратен, как дерьмо. Даа, это отрезанные у индейца. большие мудЯ по имени. Сака-Табака. Ооо, Иисусе. Что это? Дерьмо, сынок. Это мошонка, Доби. Я не могу сказать, что мне нравится Генри Виктор. Там мешок с лошадинным дерьмом. Христос. Я пришел сюда в окрестности присоединиться к армии после Нью-Йорка. Невозможно найти работу здесь Никто не станет нанимать ирландца. насчет нас у них мнение, как о банде воров и попрошаек. Звучит знакомо. Ты приехал в эту страну один? У меня была сестра, умерла от туберкулеза на корабле. Они выбросили ее за борт. Они хотели выбросить всё за борт, чтобы спасти нас от инфекции. но я настоял, чтобы оставили одну вещицу. Как вы называете это?

Брошь. Она принадлежала моей матери. Я дал ее Мариэнн Стюарт. Его оставили в покое на ночь. Слава богу. Надеюсь за это меня выгонят. Иди сюда. Поешь, хорошо? (Индеец говорит) Ты будешь разбужен в своей могиле Ты будешь еще жив, когда они начнут пожирать тебя Давай, ешь это. Не бойся. Мой папаша был одним из тех людей с ружьями. Которые удерживали индейцев Сиу в битве за Новый Ульм. Ты знаешь историю Нового Ульма, малыш? Да, сэр. Мой отец погиб там. Хорошо, я надеюсь ты знаешь, что твой отец погиб с честью. Я выпью за твоего отца. и каждого человека, прошедшего огонь. для того, чтобы мы больше никогда не виделичто-то подобное тому, что случилось в этой стране, снова. Я выпью за это. Хороший тост. Кто кормил моего индейца? Мы не найдем пропавших поселенцев. до тех пор, пока он не заговорит. И он не будет есть. пока не заговорит! Еще раз спрашиваю, кто кормил моего гребанного индейца? Ты, чертов.! Кто-нибудь, найдите этого Я кормил его. Зачем, Ты, тупой сукин сын. Ты поднимешь этот пистолет. и четверо из вас будут вздернуты меньше чем через час. Боже, Генри. он же пристрелит тебя, ты и глазом не успеешь моргнуть. И если Коффи кормил его тем же дерьмом, которым твой повар кормил нас. индеец не станет счастливее, после того, как он поест. Давайте спать. Я тут главный. И я не позволю перечить мне. Извинись перед ним, за то что нарушил его приказ. Я прошу прощения за то, что нарушил твой приказ. Труби отбой. Мы ложимся спать. Поставьте трех человек в караул до рассвета. Вооружите их ружьми на ночь. Если кто-то попытается пробраться ночью в этот лагерь. любое движение. убейте их. Кто там? С тобой все в порядке? Давай, Сэмюэль, вставай. Иисусе, Сэмюэль, ты, пьяный кусок дерьма. Что ты тут приготовил для меня? Дай ка мне мое. Кто там? Проснись, Сэмюэль. Проснись, Сэмюэль, ради бога. Дерьмо. Дерьмо. Кто-нибудь видел этих желторотых гребаных дезертиров. Я не могу, черт возьми, поверить. что четверо людей пропали из лагеря. и никто даже не пошевелился, черт возьми. Что случилось? Доброе утро, дорогой. Генри Виктор потерялнекоторых своих людей прошлой ночью. Вот это вопрос. Что он нам может сказать теперь? Мы уже знаем что пытки не помогут. (Индеец говорит) Я рад, что им нравятся белые люди тоже Что это было? Он сказал, что им нравятся белые люди. (Индеец говорит) Роющие твари Он сказал о другом племени. Шахтеров. Он не сказал "шахтеры. " Люди под землей. Он использовал слово, обозначающее копающих животных. "роющих" возможно. Племя роющих? прошлой ночью? Позволь моей ищейке делать его работу, Уилл. Где мы можем найти этих роющих? Они сами найдут вас. Даже если от вас будет вонять как от белых сейчас. Черт возьми, Генри. Эй, не трогай моего индейца. Джон. Джон. Джон. Джон. Никогда не прикасайся больше к моему индейцу. С меня достаточно этих человеческих криков. Да он нам тут какую то херню бормочет. толку с него нет. Мы найдем ответы в резервации. Это не индейцы Сиу, Генри. Он всего лишь сказал "Роющие" Мы должны принять факт, что враг впереди нас. Ты понимаешь? Мы отправимся в резервацию. Мистер Парчер. Что ты думаешь, ковбой? Я не знаю Прямо тут еще одна. возможно третья вон там. Аццкое дерьмо. Генри Виктору лучше было не трогать индейцев Сиуи дать нам самим идти по следу. Извините, сэр? Я думаю, нам нужно отделиться от этих вояк. Я не скакал так долго с тех пор, как мы покинули город. Что ты думаешь, ковбой? Ничего, все нормально). Пойду-ка я отолью. У тебя все хорошо получается, Доби. Ты должен поспать. Мы должны встать перед рассветом. У нас есть только несколько дней. Ты слышал вообще о таком племени "Роющие"? Мы будем дежурить на стрёме по 2 часа. Господи, что? Не стреляй. Не стреляй. Не стреляй. Это я. Это Каллахан, повар Генри Виктора. Аццкое дерьмо, Уолнут. Ты нарываешься на пулю? Я не могу сказать точно насчет остальных. Я даже не знаю где они пропадали до сих пор. Ладно, если ты скачешь с нами, то ты работаешь на нас. Это мерзкая работа в недружелюбной стране. Следуй за нами и делай как тебе говорят, ты слышишь? Ладно, могу я спросить, кто из вас главный? Мы партнеры. Слушай Парчера. Делай то, что говорит Клэй. Меня будут искать. Вояки меня запомнили. Добро пожаловать в нашу команду, Уолнут. Нехорошее предчуствие у меня насчет этого. Ничего не трогай. Кто забрал людей и лошадейи оставил ценные вещи гнить? Это что-то, чего мы раньше не видели. Мы не потеряли следа, ха? В каком направлении мы идем? Ты пойдешь в любом направлении, в котором мы тебе скажем, я полагаю. Что насчет повозки? Человек сказал не прикасаться к ней. Эй, что с тобой не так? Что черт возьми?

Господь милостивый. Она дышит. Она не из Стюартов. Кто она? Похоже это женщина Вильямсов. Должно быть она тоже сильно истекла кровью. Все еще влажная. Есть еще какие-нибудь отметины на ней? Ты сам можешь видеть. Там что-то царапается. Она словно зачарованна. Что-то еще? Что еще ты хочешь, Джон? Индейцы изнасиловали ее? Как, черт возьми, я могу это определить? Что-то скребется внутри нее. Что ты имеешь ввиду? Я тоже это слышу Это в ее туфле. Сними ее. Зачем им понадобилось закапывать ее непременно живой? Я не знаю. Это чудо, что она еще не мертва. Что насчет распятия на ней? Что если они закопали Мэриэнн? Мы будем искать ее. Вот, оно твоё. Что мне делать с ним? Провалиться мне, я не знаю. Найди утешение в образе создателя. Храни его. Так, когда доберешься до форта Линкольна. Оставайся с ней. Мы заберем тебя на обратном пути. Я могу догнать вас за день или два. У нас не будет больше чем 1-2 дней. до того, как пропавшие пойдут на корм червям или чего похуже. Не скачи сейчас, если не хочешь сломать ногу старой лошади. Я знаю это, сэр. Все будет хорошо с тобой. Я бы больше никому в группе это не доверил. Поехали. Мне не нравится эта тишина. Соблюдай спокойствие. Вон там. Он выглядит как индеец Сиу. Дерьмо, они нас окружают. Черт возьми, это было приветствие. У нас неприятности? Следует ожидать. Меня ударило. Боже Всемогущий, лошадь Уолнута лягнула тебя. Ты заслужил и похуже. Если ты еще раз выхватишь оружие без моего разрешения. Я использую твою задницу вместо кобуры для него. Ты понял? О, даа. Давайте помогите ему. Ладно, не бери в голову. подумай о будущей жизни или просто ни о чем. Вот так, это уже культурно. Ладно, спокойной ночи. Ты все еще бодрствуешь. Ты пытаешься. Мне жаль, Я.

Что они сделали с тобой? Ты думаешь Сиу вернулись туда, где было племя Роющих? Там больше следов Сиу, чем я мог сосчитать. Как пришли мы их больше не слышали? Я не могу сказать. Я ожидаю, что они объявятся очень скоро. Ирландский военный корпус не сделал нас горячо любимыми белыми людьми в Дакоте. Ты знаешь, у меня есть идея отпустить его, когда мы вернемся домой. Одобряю. Я не вернусь домой, пока не найду Стюартов. Возможно, они не так уж и далеко. Если тот индеец в которого ты стрелял хотел поговорить. он хотел поторговать. Это единственное, что их интересует. чего мы можем хотеть. белые люди. Они не торгуют с белыми. И если это больше месть чем спасение. У нас нет причины думать что она мертва. Мы все еще можем найти ее. Он прав. Мы не уходим. Мы не спим. Мы не. Боже, Клэй. Моя нога. Не дергайся. Валим отсюда. Не трать патроны. Не будучи уверенным, что они достаточно близко, чтобы можно было попасть в цель. Сколько мы тут еще лежать собираемся? Они еще могут выжидать в засаде. Лошадь уже начинает вонять. Эй, Это же ядовитый сумах, правильно? Выглядит похоже. Я скажу тебе вот что. одень свои перчатки. и нарви так много этих листьев, как сможешь. пока мы ждем рассвета. Они использовали это дерьмо, чтобы спалить нас в Джорджии. Я знал человека, который надышалсятакого дыма с попутным ветром. Пытаясь продышать свои легкие 2 дня. Вы парни все приготовили? Он утонул в собственной крови. Все готово. Хорошо, Зажигаем. Это не кажется правильным решением. Это наведет нас обратно на след. Я думал ты не религиозен. Итак, мы знаем где он похоронен. Выкинь этот крест. Если индейцы знают, что белый человек похоронен здесь. они обязанывыкопать его и вырвать его глаза. сделать его слепым в мире призраков. Это означает, что мы возвращаемся назад? Аццкое дерьмо. Джон Клэй поссыт на нас с небес. если мы повернем обратно сейчас. Как ты думаешь он делает это. спит на своей лошади? Хотел бы я знать, чтобы сделать так же. Не сомкнул своих глаз со вчерашнего утра. Хотел бы я назад свою шляпу. Трудно представить. Джон Клэй мертв. Я знал этого человека с тех пор как мы были малыми детьми. Ты когда-нибудь спасал кого-нибудь. женщину. от индейцев? Не сам лично. И не живых. Я встретил женщину, которая. которая вернулась однажды, но она никогда не стала прежней. Но она жила. Я буду первый дежурить. Нет, ты спи. Я буду. Я буду настороже. Калахан. Коффи, Я не могу найти Парчера. Почему огонь такой высокий? Я проснулся в поту из-за этого. Его уже не было Что-то произошло. Он использует нас. Индейцы увидят огонь и нападут на нас.

Парчер видит индейцев. Сукин сын. Надо потушить костер. Ты слышишь это? Это почти похоже. Моя шея. У нас есть бинты? Рана не кровоточит. Я ее даже не чуствую. Теперь я не чуствую свою руку. Что эти индейцы сделали со мной? Это были не индейцы. Вот, очисти рану. О чем ты думал, когда оставил нас здесь, как приманку? Ты не прав. И я тут единственный, черт возьми, кто пострадал. Я не чуствую свое лицо. Они окружают нас. Я думаю, они ждут, когда мы уснем. У них, будь они прокляты, большие шансы сегодня. Коффи, не мог бы ты. достать тот крестик? Если я не выживу. передай его Мисс Гертруде Спэкс от меня. Или дай его Доби. и скажи ему, что это для его матери. Я сделаю, если дойдет до этого. Я ценю это. Впереди видно костер. Осторожно, мы не знаем, дружелюбны ли там. Во всяком случае, там люди. Мы пришли с миром. У тебя метка на шее. Что она сказала? Сказала что на нас проклятье. Ее зовут Фэйт. Она говорит о Роющих. Сказала что они убили ее семью. Прошлой ночью зарезали ее мужа, но он даже не кровоточил. Она сказала что такое Роющие. И где мы можем их найти? Они приходят каждое поколение Мы пытались бежать на восток к Великой Реке Что такое Роющий? Они были здесь до прихода белых людей вообще до появления людей Дикие буффало были их пищей Они закапывали пищу, давай ей сгнить и разложиться Отравленные жертвы не могли спать Они. Они используют какой-то яд. и хоронят своих жертв заживо. Когда кровь загустеет и органы тела размякнут, они возвращаются и едят, они пьют Потом они едят мягкие части. Мягкие части? Как это понимать? Я люблю свои мягкие части. Белые люди убили буффало, поэтому Роющие нашли себе другую еду. Мой отец говорил, что Юты умеют с ними бороться. Но Юты также уязвимы, как и белые люди, они не помогут. Индейцы Юта знают как убить их. Она знает как остановить действие яда? Ты можешь умереть? Юты могут знать. Что насчет Стюартов? А что с ними? Мы не можем прекратить поиски, поэтому ты должен найти противоядие. Мы найдем Ютов;они отведут нас к племени Роющих; мы убьём Роющих; ты вернешь свою девушку;ты построишь хижину в прериях и станешь настоящим американцем. Фэйт идет с нами? Да, иначе я убью ее. Коффи, видишь этот синяк на шее Парчера? На его лице и руках тоже. Чувак разваливается на куски. Я начинаю так думать. Я не желаю рисковать своей шкурой. из-за этого долбанного индейского противоядия из птичьего помета. Я ничем не рискую из-за него. Ты все еще собираешься искать свою девушку, ха. Мэриэнн Стюарт? Что если она сейчас такая же, как и он? Мне тоже может понадобиться это индейское противоядие. О чем вы там шепчетесь сзади? Просто беседуем. Мне показалось, я услышал свое имя. Не говорите мне ребята, что вы уже устали. Это территория Ютов. Твоя рана покрылась пятнами. Теперь они найдут тебя. Что она сказала? Мы на месте. Здесь никого нет. Мы в центре чертового нигде. Юты придут. Надо просто подождать. Снимите меня с лошади. Моя задница как сырое тесто. Нам нельзя останавливаться. Не останавливайтесь. Смеркается. Они убьют нас всех. Боже, давай. Они убьют нас всех. Ты не спишь, приятель? Ты слышишь я тебя зову? Я не сплю. Смотри не засни. Ты думаешь этот парень и его скво попытаются сбежать от нас? Ты слышал что я говорил? Я уверен, что с радостью пристрелю кого-то. кто попытается оставить меня здесь. Уберите его от меня! Ты в своем уме? Ты прострелил мою чертову ногу! Я спас твою неблагодарную задницу от этого. Парчер, ты Идиот.! Иисус Господь на небесах. это были не индейцы. Подкинь дров в костер, она говорит. Мы должны уходить, продолжать двигаться. Мы оставим его, он уже мертв Мы должны двигаться, если останемся умрем! Что она говорит? Абсурд. Скво истеричка. Покажи руками. Знаками. О, Господи Иисусе. Она хочет чтобы мы уходили. Нет, мы остаемся прямо здесь. Не слушай эту краснокожую суку. Она знает больше, чем ты. Ты можешь ехать верхом? Да Даа, если я смогу залезть на свою лошадь. Мы остаемся прямо здесь, черт возьми. Давай. Коффи. Не надо. Будь ты проклят, Коффи. Будь ты проклят. Вам ребята лучше молиться господу, чтоб я сдох. Рана стала сильней кровоточить.

Коффи.

Мы должны что-то сделать с моей ногой. Сюда сюда. Давай, ну же. Мы хотим поговорить это не английский. Пристрели их. Брось меня и возьми свою винтовку. Слава господу. Он послал нам несколько Ютов. Да, м-м. Вы говорите по-французски? Французский хорошо. Мы хорошие индейцы, друзья. (говорит по французски) Мы ищем белую семьюРоющие. Брось меня и возьми свое ружье. Он говорит он может тебя вылечить. Что-то насчет маленькой рыбы. Он продолжает говорить о маленькой рыбе. О, Господь Всемогущий,он имеет ввиду приманку. Нет. Нет. Нет. Иисусе Боже, Он говорит о приманке. Брось меня! О, Господи. О, Боже. Пристрели его!

Возьми же свое чертово ружье и пристрели этого сукина сына! Не дай им забрать меня! Ты убиваешь меня, ты сукин сын! Они ушли? Я не знаю. Ты же не думаешь о том, чтобы пойти за ними, не так ли? О, Господи. Она мертва. Поехали домой. Я собираюсь идти за Парчером. Какого черта. Чувак уже был мертвецом. до того как индейцы забрали его. Это не из-за него. Мы не знаем как остановить действие яда. Мы не знаем как убить этих тварей. Я хочу идти домой. Они забрали Мэриэнн из дома. Дома небезопасно. Ой, бляааа. Как же мне хуёво.. Иисусе. Коффи. Хвала Господу. Они заставили меня. Заставили меня пить. Что ты имеешь ввиду, пить? Ты отравляешь приманку. чтобы отравить их. Проткни их. Это не работает. Они все еще живые Это был солнечный свет. Он сжег их заживо. Юты отравили их. Они чем-то напоили Парчера, что заставило тварей уснуть, когда они его жрали. Если этот индеец умрет, мы не сможем найти отраву. Час от часу не легче. Я могу отправится в форт Бисмарк и вернуться с доктором через пару дней. Ты думаешь, этот индеец сможет прожить так долго? Я не знаю. А ты протянешь? Иди за доктором. Шевелись, ты, ленивый ублюдок. Ирландец Парчера. Будь я проклят. Ирландец Парчера. Бог мой, мужик, они сказали мне, что ты был здесь. Я рад, что ты сделал это, сынок. Хотя я боюсь ты опоздал насчет Уилла Парчера. Даа, что, черт возьми, сделали с ними индейцы? Хотя мы погребли его соответствующим образом. Мужик был умный, так что я воздал ему по чести. Это заняло у нас 4 дня и без труда. мы заставили Сиу рассказать нам, о чем Парчер догадывался сразу. Даа, мы провели разведку. обнаружив Ютов на севере, как мы и говорили. боевые отряды индейцев. Они могли только кричать что разобьют отряд. но не смогли достойно сражаться. Где Каллахан? Он был вашим поваром. Он тоже в этом участвовал. Ох, Уолнут, Уолнут. Господь с ним. Уолнут. Он. он был бы обязан мне своей жизнью, если бы выжил. Нам пришлось ампутировать его ногу. а он взял и помер. У чувака была истерика. он бредил перед тем как сдох. Конечно. мы так и не нашли Стюартов. Даа, ладно. Я сомневаюсь что у нас были на это шансы. Они возможно были уже мертвы, когда мы только отправились на их поиски. Ладно, я думаю мы сделали все от нас зависящее. чтобы такого, что сделали эти индейцы, больше никогда не повторилось.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ну что, взять эту, цвета блевотины?

Что я ему скажу? >>>