Христианство в Армении

Вы, врачи, клятву давали.

Что за пенэш? Ну смотри. Ты заходишь в комнату с кучей бандюков, и ты спокоен. У тебя в венах не кровь, а лед, и ты думаешь, думаешь, а не реагируешь. У тебя всегда должно быть преимущество. Вот теперь слушай. Многие из тех, кто вытаскивает пушку, не хотят убивать. Они даже не целятся. Они нажимают на курок и отворачиваются. Потому что убийство. не относится к естественным человеческим реакциям. Они просыпаются, когда ты испытываешь сильный стресс. и перед тобой куча плохих парней. Просыпается твоя естественная реакция. Вот это и есть пенэш. Ты хладнокровно, не разбирая ни имен, ни их числа, просто всех убиваешь. У тебя есть для меня информация? Кармелита. Испанский ангел. Чистокровная двухлетка из Шривпорта. Она бежит пятого числа в Сан-Анне. Ставь и выиграешь. Кармелита. Да ладно. -Увидимся, Тэрри. Береги себя, Мерл. АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЕР ДЖЕССИ ДЖОНСОН Оуэн Гайгер, помнишь меня? Давай вниз, братан! Бежим! Черт, быстрее! Слушай, мне жаль, что до этого дошло, но ты знаешь, зачем я здесь. Вас не должно быть на этом берегу. Мердок велел вам вести дела в Баррио, это восточный Лос-Анджелес. Он понимает, что вам нужно работать, но если вас еще раз заметят тут, у вас будут неприятности. Рекомендую вам вести себя тише, и еще проваливайте отсюда. Мы поняли друг друга? Мы поняли друг друга? Конечно, Мерл, поняли. Не зарывайся, парень. Я тоже кое-что знаю. Слышал, у большой шишки на тебя зуб. Я на него работаю. Ну конечно, только этому чуваку из Каролины ты не нравишься, Мясник. Поговаривают, до пенсии ты не доживешь. Хорошо сказал. Только это чушь. Мерл работал на одну группировку. Когда-то он неплохо выступал на ринге. Но сейчас он предпочитает напиваться, а не драться. У него была масса шансов в жизни, но он упустил их все. Он нравился людям, но они сожалели, что он ничего не смог достичь. Как трогательно. Возможно, это к лучшему, Кармелита. Возможно, к лучшему. КАФЕ "У МЕРДОКА" Доброе утро, Мерл. Здравствуй, Джеки. Выглядишь, как всегда, потрясающе. Твои друзья там. Налей мне этого гудрона. Без сливок и сахара? Без сливок и сахара. Ты не выспался? Точно. Но нет мягче подушки, чем чистая совесть, как говорила моя бабуля Беатрис. Думаешь, это место продадут? О чем ты? Думаешь, это возможно? Одно время казалось, что да, а потом все медленно. сошло на нет. Я знаю один прием. Как избавиться от всех черных и мрачных вещей в жизни. Представь их себе. Посмотри на них. Рассмотри. Переведи их в двухмерное изображение. Возьми спичку. и сожги его. Испари. Просто избавься. Иногда это помогает. Ты еще молода. Наслаждайся жизнью. Я могу себя представить лишь рядом с человеком. с нечистой совестью и прозвищем Мясник. Да брось, мне дали это прозвище, когда я дрался. Но это было давно. Никто уже об этом не помнит. Неужели это Мерл? Доброе утро, Перл. Не хочешь к нам присоединиться? Сейчас. -А правда, что о нем говорят? Что именно? Что он дрался с настоящим медведем. Да, это правда. Но это было очень давно. Я приехал в эту страну 35 лет назад. У меня было 18 долларов и мечты. Я добился того, чего хотел, и мне жаль тех, кто встал на моем пути. Я собрал вас, крутых парней, дал вам хорошую жизнь, не так ли? Взамен вы должны были соблюдать пару простых правил. Например, Эдди. Вы все знаете Эдди Хеллстрома. Эдди занимается моими клубными инвестициями с тех пор, как научился считать. Он жесткий парень, и он мне нравится. Сначала он хотел меня надуть, просил у меня мой стриптиз-клуб. Он сказал видишь этот "бентли"? Отдай мне этот клуб, и через три месяца ты будешь ездить на таком. А я спросил его, не хочет ли он прокатиться. в багажнике моего "кадиллака". Он мне сразу понравился. И вот мы все здесь. Моло отходит от дел. Я передаю его обязанности Эдди. Это большой день для тебя. Спасибо, Мердок. Поздравляю. Господа, проявляйте к нему уважение. Возможно, через пару лет он будет всем руководить. Мерл Хенч, Мясник. Я слышал, ты согнал этого фрица Гайгера с моей территории? Я хотел поговорить с тобой о нем. Думаю, он хороший парень. Может, взять его в дело? Серьезно? Почему нет. Что ж, это интересно. Кстати, ты знаком с моим кузеном Магуайром? Я рад, что он здесь. Гайгер попался, когда пытался ограбить винный магазин на Веррадо. А мой кузен плохой парень. Отсидел семь лет из десяти в "Пеликан Бей" за вооруженное нападение. Он выбил из него все дерьмо. и повез его в Бейкерсфилд. До Бейкерсфилда отсюда далеко, а эти идиоты начали вопить как пара мерзких сук. Я не виню тебя, Мерл. Я мог бы забыть о нем, но ты оставил ему пистолет. Ну что, поможешь мне с этим ублюдком? Да прекрати ты. Ты что, не видишь -я ем. Давай, вылезай. Что, тебе нечего сказать, крутой пацан? Нечего мне сказать? Давай, мразь. Я забрал патроны. И велел ему убираться из центра. У тебя крыша поехала, что ли? Ты забыл о человеческой природе? Какой из тебя боец? Разве можно надавать ублюдку, а потом оставить ему пушку? Да что с тобой такое? Ты прав. Ты прав. Не знаю, что с тобой случилось, Мерл, но тебе пора отойти от дел. Вложи деньги в какую-нибудь забегаловку или клуб. Вон твой дружок Мэнни держит два магазина с порнухой. и живет себе припеваючи. Будешь жить, будто на Ривьере. Не волнуйся за меня. У меня есть вложения в недвижимость. Начинай об этом думать. Уступи место молодым. Пусть они рискуют. Будь умнее. Ладно, у меня есть для тебя работа. Нужно наведаться в одну организацию, "Миссия Скобина", она работает под еврейским пенсионным фондом. Мерл Мясник, черт меня подери. -Увидимся, парни. Пока, Мердок. Мерл, я позвоню тебе. Хорошо. Ты слишком нежный для бойца, Мерл. Держишь стакан, как мать младенца. Я говорил, что видел, как ты дрался? Плаза де ла Раза, восточный Лос-Анджелес. Клуб Баррио, бои профессионалов. Ты ведь мог тогда хорошо заработать. Сделать все возможное.

и добиться многого. Ты тогда смял того парня, как кусок арматуры. Я думал, что вижу рождение звезды. Быстрый хук слева, рука согнута при контакте, левый палец приподнят. Его лицо было так обезображено, что и родная мать бы не узнала. Все твоя левая рука. Одной левой ты мог бы оторвать голову. Я помню 23 марта в 79-м году. Де Сантос, 15:0 в боях профессионалов. Его все боялись. Сложная была ночка. -А потом еще Париж, да? О, да. Ты по уши в долгах, Мерл. Поэтому я пришел сам. Ты не заплатил, поэтому долг увеличился до 19 штук.

Я отношусь к тебе как к брату, поэтому не давил.

Пришел узнать, улыбнулась ли тебе удача. Потому что времени у меня больше нет. Верни все к четвергу, или придут мои помощники. Твоя тачка, наверное, стоит пару штук. Продай ее. И верни мне деньги, Мерл. Ты мне нравишься, я люблю вести с тобой дела. Но ты должен заплатить к четвергу, или у нас будут проблемы. Понял, о чем я? Ну пока. Весь аромат выветрился? Вот увидишь, Роуз, я еще одержу над всеми верх. У меня с собой. только 15 штук. Так что я, пожалуй, пойду. Это Додж Чарджер 1969-го года, 440-ая головка магнум, родная четырехступка Супер Би. Таких сделали всего пару сотен. Цена была 21 наличкой, когда вы пришли, такой она и осталась. Двадцать одна наличкой. Мы теряем время. Вот, держите карточку, она не кусается. Захотите продать тачку, заходите, все будет по-честному. Я это ценю. 50, 100, 250. 70, 90. 2900 наличкой, плюс мой ролекс еще за 60. Настоящие морские, циферблат с перламутром. Я приму это, Мерл. Но хотел бы предупредить. Когда ты в отчаянии, лучше не играть. Это может здорово помешать. Хочешь, чтобы я ушел, Пит? Я большой мальчик, и сегодня мне повезет. Твой ход, Мерл. Ва-банк. Ты хорошо поднялся, Мерл.

Твоя удача положила мою на лопатки. 19 штук, неплохо за одну ночь. Но завтра не приходи. Ты мне нравишься, всегда был честным. Не хочу, чтобы ты потерял последнюю рубашку, если удача отвернется. Знаешь, от нее часто бывает больше неприятностей, чем от проигрыша. Будь осторожнее. Я не вернусь, Пит. Я знаю, что такое неудача и что такое поражение. Я понимаю, почему тебя прозвали Мясником. Меня так больше не называют, Пит, ясно? Господи, Мерл, они со мной. Бог мой, и кто теперь будет платить за больничные счета? Ларри, что ты здесь делаешь? Охрана Пита должна была позвонить, если ты появишься. Мы здесь с часу ночи дежурим. Это просто бизнес, Мерл, ты знаешь. Мне нужно кормить семью. Ларри, я не узнал твоих парней. Я бы не стал их так колотить, если бы знал, кто они. Как нога, приятель? Ты его уложил одним движением, не так плохо для ветерана, да? -Давайте я угощу вас завтраком. Идем, Ларри. Что-то мне не хочется. Да брось. Все любят завтракать. Садись в машину. Вот так. Ты в порядке? Мы в расчете, Мерл.

Буду с тобой честен. Я такого не ожидал, но я вообще циничный сукин сын. Это издержки работы. Я многое слышал о тебе. Но ничего хорошего. Но я бы скорее поставил деньги на то, что ты облажаешься. Сегодня днем будет бежать лошадь, Кармелита. Мне дали наводку. Рекомендую тебе поставить на нее все деньги. Предлагаешь поставить все на лошадь по кличке Кармелита? Но тогда мы вернемся туда, откуда начали сегодня днем. Только если я проиграю. Пятнадцать к одному, Ларри. Большой выигрыш. 19 тысяч на то, что Кармелита выиграет. Я не это предложил. Твое дело, соглашаться или нет. Могу предложить только это. Согласен. Кармелита.

Это она танцевала в Ресиде, певичка и пьяньчужка. Она трахалась с Дэннисом Толлом. Кажется, с тобой у нее тоже что-то было. Мы были женаты. Ну, надеюсь, на этот раз она тебя не кинет. Чувства непозволительная роскошь, Мерл. Это так. -Здравствуй, незнакомец. Привет. Был серьезный разговор? Ты сегодня очаровательна. Когда ты со мной убежишь? Думаешь, тут очередь из тех, кто хочет меня спасти отсюда? Советую подумать, прежде чем предлагать. Я ведь могу согласиться. Знаешь, говорят, что промышленная революция в Европе началась, когда туда привезли кофе и табак. Они отлично стимулируют умственную деятельность. Бред, что в таких местах запретили курить. Доброе утро, Эдди. С чем пожаловал? Я тебе не нравлюсь? А ведь мы с тобой похожи. Я много боксировал в тюрьме в Линкольн Хайтс. Там был тренажерный зал, знаешь, такой, как в старых фильмах, одно старье, сначала поднимаешь штангу, а потом отчищаешь с рук ржавчину. Знаешь, при нашей работе, Эдди, наше дурное поведение вполне оправданно. Но я отношусь к людям по тому, как они себя преподносят. Я не сужу тебя, Эдди. Ты мне просто не нравишься. Не страшно. В Кентукки, если мы кого-то наказывали, мы давали ему право возмущаться. Помню, я заставил одного ковбоя. из Пуэрто-Рико проиграть мне. С этого все и началось. Он потерял свой титул, а заодно и право драться дальше.

Ты меня понимаешь? Возможно. Я не удивляюсь, что в этой игре тебе не везет, Мерл. Ты слишком мягкий. А это равносильно смерти.

Ты должен быть свирепым, чтобы драться за пять баксов и не сдаваться. В тебе этого нет, правда? Мердок хочет дать тебе дельце. Есть одна деревенщина, мерзавец, с которым мы имеем дело, Дойл. Он держит клуб, называется "Мятный носорог". Мы хотим, чтобы ты пошел туда и забрал его долг. Но все должно быть цивильно, так что не опаздывай.

Ровно в четыре часа, к этому сроку деньги будут готовы. Мы поняли друг друга? Ты меня понял? "Мятный носорог". Четыре часа. Я понял. Тогда пока. 45-й калибр, модель 50-го года. Вообще-то ее сложно пронести незаметно, но больше у меня ничего нет. Она брыкается как осел под скипидаром. Когда будешь стрелять, держи ее нежно, не сжимай изо всех сил. Говорят, что эта пушка принадлежала Чероки Тому из Эль Пасо, но я сомневаюсь. Эту железку не спрячешь так же, как твой кольт, но она разнесет клевер с 15-ти шагов. Хочешь взглянуть на своих деток? С удовольствием. Эй! Принеси два золотых сорок пятых, о которых я говорил. Я сам на них иногда смотрю. Даже у Тиффани не получились бы лучше. Я до них боюсь дотрагиваться, не то, что стрелять из них. Так что можешь не волноваться. Спасибо, Нейлор. Я ценю это. Скоро вернусь. Когда постреляешь из этой пушки, потеряй ее. Не приноси обратно. Спасибо, приятель. До встречи, Мерл. "МЯТНЫЙ НОСОРОГ" Привет, детка. Что тебе принести? Бурбон со льдом. 11 долларов. -Лучше просто колы, сестренка. Поняла. Вы тут, похоже, по делу. Как насчет приватного танца? Меня три раза увольняли и брали обратно. за слишком близкие отношения с клиентами. Ничего себе, мистер. Купите девушкам выпить? Никакой выпивки, никаких танцев, спасибо. Мы можем обе остаться, если хотите. Нет, спасибо. Значит, вы просто оставите нас вот так? Да, вот так. Я хочу повидать мистера Дойла, он здесь? Сейчас узнаю. Вы приходите сюда, хотите меня видеть. и требуете денег. Это ваш способ самоубийства, мистер Хенч? Я прошу, а не требую. Вот что. Я знаю Эдди и Мердока. Они много лет пытаются купить это место. Но я не продаю, потому что не хочу. Я еще не готов двигаться дальше. У меня тоже есть связи. Я знаю кое-каких людей, могу сделать пару звонков. И поверьте, это довольно мрачные личности. У меня дорогое заведение, в которое мало кто приходит. Подумайте сами, мне явно есть чем заняться. Видимо, произошло какое-то недоразумение. Я позвоню. и все выясню. У вас есть телефон? Воспользуйтесь этим. -А другого нет? Есть в мужском туалете. Вниз по лестнице и направо. Советую обзавестись мобильником. Мне это уже говорили. Позвольте. Спасибо. Его нет? Ладно. Скажите ему, я перезвоню. Я сейчас в клубе "Мятный носорог". Да, Дойл. Скажите, что Дойл позвонит ему тоже. Спасибо. побольше не мог найти пушки? А вот и ты, Мерл. Молодец, что присоединился. С дороги! Живо! Неплохая идея грабануть это место, жаль, что тебя пристрелили в процессе. Я, может, и не проживу долго, Эдди, но явно дольше тебя. Пошли! Пошли! Сукин сын. Не понимаю, что произошло, мистер Хенч. Вы пытались меня подставить. Я занимаюсь отмывкой денег. Мы отмываем грязные деньги. Мердок вломился в осиное гнездо, размеров которого он не понимает. Передайте этому идиоту, что он только что подписал себе смертный приговор. Я дам вам уйти, потому что думаю, что вы не знали, что тут происходит. Я, разумеется, благодарен вам за то, что вы пристрелили пару этих ублюдков, но это все. Я не смогу остановить тех, чьи деньги украли. Они придут за вами. Спасибо и на этом. Считайте это форой на старте. Здесь нельзя парковаться. Извините, офицер, я думал, дальше нет дороги. На первый раз прощается. Неплохая машина. Все оригинальное? Все 69-го года.

Беру только родные запчасти. Теперь ведь таких уже не делают, да? Это точно. Показать вам права? На этот раз необязательно. Просто будьте осторожней. Постараюсь. Спасибо. Поезжайте. Кажется, я похудел. Здесь больше трех тысяч, Мерл. Я больше тебя не увижу? Мерл Хенч, ты явно не в тир собрался. Как будто идешь на медведя, Мерл. Полубронированные экспансивные пули.

Либо ты собираешься пробивать стену, либо мы оба знаем, что ты задумал. Я слишком стар для этого. Я бы хотел пойти с тобой, Мерл. Когда я смотрюсь в зеркало, я по-прежнему вижу 25-летнего парня. А все остальные видят уставшего старика. Я ни у кого ничего не прошу. Просто жду, когда придет мой черед. Я уже многих потерял. Ты выбросил старую пушку? Частично. Это плохо. Потерял одну пулю. Она пуля застряла в стене в стрип-клубе. После того, как вышибла мозги одному парню. Я знал, что тебе понравится. Мало тех, кто сможет сравниться с тобой, Мерл. Ты из старой гвардии. Один из лучших. Мне было приятно помочь тебе, дружище. Если что-нибудь понадобится, что угодно, приходи. Ты собираешься это сделать, да, Мерл Хенч? О чем ты? Собираешься выйти с шумом. У меня неприятности. Нейлор, спасибо за все. Неудачник, заурядный человек. Мерл Хенч человек, у которого не хватит ни ума, ни смелости на такой грабеж. Ты хватаешься за все соломинки, чтобы не упустить свою прибыль, Мердок. Мне это обидно. Знаешь, Дойл, какая между нами разница? Дело не в человеке, который может пойти против тебя. Дело в философии. Я всегда верил в то, что удержать что-то можно лишь в случае, если не боишься это потерять. Иди ва-банк со всем, что у тебя есть, иначе подумают, что ты слабак. У тебя здесь куча всякого оружия. Но я не люблю пушки, поэтому принес вот это для коллекции. Попробуй от меня избавиться, и я вырву капсюль, а у тебя будет всего три секунды на то, чтобы убраться отсюда, прежде чем тут все взлетит к черту. Парни, я бы хотел побеседовать с Дойлом наедине, но, разумеется, вы можете остаться. А теперь пошли вон отсюда, давайте, проваливайте! Валите отсюда, живо! Ты просто спятил.

О, нет, нет. Я только что помирился с Господом, я ведь регулярно хожу в церковь, прошу у Него прощения. Я прожил всю жизнь, зная, что в любой момент. Он может призвать меня и потребовать ответа. А ты, Дойл? В каких ты с ним отношениях? Твоя проблема не во мне, Мердок. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что эти деньги принадлежат группировке из Невады. Всем известно, что у этих парней туго с чувством юмора. Эдди Хеллстром -твой человек, и это значит, что сначала они придут за тобой. Ты будешь нести ответственность за это нападение. Теперь я понимаю, как Эдди удалось застать тебя со спущенными штанами. Ты не видишь всей картины. У меня было достаточно времени устроить свою жизнь, так что зачем мне было делать это? Чтобы парни из Невады разозлились и помешали мне наслаждаться закатом? Нет, это была задумка тех, кто помоложе. Эдди мертв, но его парни еще живы. Когда я найду их, я верну тебе деньги Невады, и тогда мы поговорим. о твоих долгах. Знаешь, могу предложить тебе сделку. Я сделаю вид, что ничего не произошло, потому что я достаточно защищен. Даю тебе три дня, чтобы найти деньги, или ты получишь серьезные проблемы. Ты должен знать своих врагов в лицо. и научиться доверять друзьям, Дойл. Я хочу, чтобы вы нашли Мерла. Идите туда, где он ест, пьет, играет, трахается. Приведите его ко мне. Сходить к его бывшей? Почему нет. Найдите его. Они ушли, Мерл. Где-то около часа назад, сидели тут целой толпой. Смола свежая?

Спасибо. Как прошел день, Джеки? Обычные 9 часов, 58 минут перерыв, нервы на пределе. А твой, Мерл? Могло быть и хуже. Джеки, ты мне доверяешь? Ты нормальный, Мерл. Не самый жуткий. из местных посетителей. Я хочу кое-что сказать тебе, и хочу, чтобы ты хорошо подумала, прежде чем ответить. Я вся внимание. Мердок со своей сворой ищут человека, который сегодня убил Эдди Хеллстрома. Этот же человек предотвратил ограбление, но не смог остановить всех грабителей, парней Эдди Хеллстрома, которые унесли миллионы в отмытых банкнотах. Мердок сейчас встречается с теми, кого ограбили, и они придумывают план, как спихнуть это все на того, кто убил Эдди. Ты меня понимаешь? Тогда что ты здесь делаешь, Мерл? Мы здесь одни? Только ты и я? Человек, обладающий терпением, тот, кто видел, как другие совершают ошибки, может заставить эти деньги работать на него. Они могут принести прибыль. Это может стать моей пенсией. Не уверена, что понимаю. Ты представляешь себе, что такое жить в разъездах? Это захватывает, всегда все по-разному. Тебе не нужно будет работать, по крайней мере, пару лет, если не хочешь. Это, разумеется, временно, но все, что действительно потрясающе, никогда не длится вечно. Я не обещаю, что это будет сказкой, но тебе будет лучше, чем здесь. Ты ведь заслуживаешь гораздо большего. Ты это серьезно? Мердок и Эдди подставили меня, но я оказался удачливее. Мне удалось выбраться. Я убил Эдди Хеллстрома. и унес почти миллион долларов наличкой. Хочу спросить тебя здесь и сейчас. хочешь ли ты уехать со мной? Вне зависимости от твоего ответа, через пять минут мне придется выйти из этой двери, и я больше никогда не вернусь, поэтому решай, но не медли. У тебя мало времени. Ты ведь не шутишь? Говорю прямо и откровенно. Возможно, это будет моей самой большой глупостью в жизни, но если я откажусь, я буду жалеть об этом до конца своей жизни. Я еду с тобой, Мерл. Отлично, тогда идем прямо сейчас. Я никогда такого не делала. Мне нужно вернуться. Неудачное время, Мерл. Ты должен был прийти через пять минут, Перл. Тебе просто так не уйти. У него был удачный вечер, хороший выигрыш. Ему повезло. Да, за многие годы он проиграл мне больше, чем выиграл вчера. Ушел сразу с рассветом. Обычно в это время у меня перерыв. 6, может быть, 6:45 утра. Когда люди проигрывают, они уходят и больше не играют. Не такие, как он. Тогда я видел его в последний раз. Раньше, когда он выигрывал, он возвращался. Я забирал то, что он выиграл, потом он платил по счетам. Ищите в его окружении. Очень сильный человек. Здесь произошло убийство, а я должен придерживаться. федеральных законов и законов штата, мистер Мердок. Но я могу просто пойти домой. Спасибо, док. Мерл в бегах, будьте осторожны, он опасен. Перл видел, что он выходил с Джеки, официанткой, так что можно зайти еще в одно место. Датч, Сью, заверните Перла. Положим его пока в морозильник. Когда найдем Мерла, отвезем их обоих в Бейкерсфилд. У них будет общая комната, под землей. Мы смотрим за квартирой уже 20 минут, Мерл. Думаю, все в порядке. Дай мне пять минут, надо забрать оттуда кое-какие вещи. -Ладно, пять минут. Не больше. Вот черт. -Доброе утро, Мерл. Не дергайся, я хочу только поговорить с тобой. Надеюсь, ты скоро отсюда уедешь. Уеду. С тобой вместе, если не возражаешь. Не думаю, что стоит пытаться сбежать. Я захватил с собой пушку, на всякий случай. Ты еще слишком молод для такой игры, Сью. И все же я попытаюсь в нее сыграть, Мясник. Не играй, когда ты в отчаянии, Сью. Давай, Мерл, выходи из машины, это бесполезно. Сью, а как же. Как же девушка? Она наверху, переодевается. Наверняка сейчас она совсем без одежды. Что думаешь? Джеки! Нам пора ехать. Не было выбора. У нас есть время, давай, поехали. Сюда, держись рядом со мной. Все будет хорошо. Все хорошо. Они напуганы не меньше тебя. Стреляют вслепую. Громко и страшно, но безобидно. Они не умеют стрелять. Сейчас я им отвечу, и они спрячутся. Когда они нырнут вниз, мы побежим. Мы сможем пробежать. Ты сможешь. Доверься мне, Джеки, это моя работа. Пошли, пошли! Попробуй перезарядить. я знал, что ты здесь будешь. Мердок натравил на меня свое ополчение. В клубе Дойла. отмывала деньги мафия. Ты украл их деньги, Мерл. Даже Мердок напуган. -А я нет. Я бы ни за что. не хотел быть сейчас на твоем месте. я не хочу тебя убивать, но если ты не положишь ружье, я это сделаю. Молодец. Надо было быть внимательнее, Сью. Ты взяла все, что нужно? Это было на сидении. Спасибо. Ты ранен? Немного, но мне лучше, чем тем парням. Эй, ты отлично там справилась. Ты, наверное, такого не видела раньше. Ты знаешь, как развлечь девушку. Завтра все будет лучше. А куда мы едем? Если Чарльз прав, и Дойл отмывал мафиозные деньги, а потом они решили повесить это на меня, то у нас серьезная проблема. Просто скажи Дойлу, что за всем этим стоял Мердок. Это же просто. сдай Мердока и уезжай. Уезжай, как и планировал. Возможно. Садись за руль. Если что-то пойдет не так, уезжай отсюда. Стреляй, если придется, но не попадайся. И не волнуйся за меня. С тобой все будет хорошо, куколка, мы отличная команда. Нет, во второй раз я уже в эту историю не поверю. Именно. Стиви, я тебе перезвоню. Вы вообще понимаете, с кем имеете дело, мистер Хенч? Конечно. А вы, Дойл? Вы понимаете, с кем имеете дело? Значит, ограбление устроил Мердок, и он попытался подставить тебя, но не ожидал, что ты уложишь его парня. Они думали, все будет наоборот, да? Я рад, что ты пришел сюда. Все стало значительно проще. Видишь, мы можем быть цивилизованными. Прямо пара друзей. Однако если Мердок не вернет деньги, тебя уничтожат, ты меня понимаешь? Для такого парня, как ты, это хороший шанс. Для доктора наук по насилию. Ты смелый, раз пришел сюда. Поговорим после того, как все закончится. Тебе же надо будет где-то устроиться. Позвонишь мне. мы в расчете? Пока что да. В Гарлеме сегодня выходной? Есть еще кое-что, небольшое дельце, Хенч. Ты же сказал, мы в расчете. У меня камеры по всему клубу, Мерл. В раздевалках, в кабинках, на парковке. Я знаю, что ты не участвовал в ограблении, но ты нашел сумку с моими деньгами, которую бросили настоящие грабители, и засунул ее себе в машину, как будто она твоя. Вернешь ее, и мы в расчете. Извини, детка. Все возвращается на круги своя. Кажется, все прошло не так уж гладко. Возникли осложнения. Все закончилось. Мы должны уйти, и мы уйдем. Выйдем из игры. Я однажды мог это сделать. Просто уйдем. Я 20 лет работал с этими парнями, Джеки. Они видели меня всяким, хорошим и плохим. Тебе не нужно ничего делать, Мерл. У нас есть деньги. Так живут шакалы, они едят слабых. Едят свою семью, а потом остальных. Что мы будем делать, когда деньги закончатся? Я не смогу работать, как обычные люди, что я умею? А ты захочешь снова пойти в официантки? У меня даже нет социальной страховки, Джеки.

Я мафиозный убийца. Такие люди, как я, не меняют профессии. Мы застряли в ней. Джеки, я был плохим парнем, который постучал в твою дверь. Я знаю, о чем я говорю. Если они хотят повесить все на меня, то я хочу получить все, а не только то, что забрал. Я хочу получить все до последнего цента. И сколько это денег, Мерл? Они уронили небольшую сумку, в которой было три четверти миллиона, но забрали три больших. В каждой из них где-то миллион с четвертью. Значит, все вместе это три, четыре, пять миллионов. Это очень много денег. Я всегда работал один, Джеки. Но думаю, вдвоем у нас все получится. Ничего не оставляй в машине. Куколка, я не хочу утащить тебя с собой на дно.

Я хочу с тобой на дно. Привет, детка. Ларри, это Мерл. Надо же, круто. Послушай, сегодняшняя скачка. Похоже, ты хочешь, чтобы я поставил все на лошадь по кличке Кармелита. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал с моей долей. Найди ее. И отдай деньги ей. Да, официантке. Отдай ей деньги, Ларри, и мы в расчете. Понял меня? Хорошо. Береги себя. Джеки. Здравствуйте. Нам нужна эта машина. Есть только два места, где Мердок мог спрятать такой груз. В клубе или у себя дома. Полагаю, он держит их в клубе. Он не захочет впутывать свою семью. У тебя есть план? Ну, сначала я вежливо попрошу его. Не волнуйся, детка. Все хорошо. Сегодня удача на моей стороне. Возможно, сегодня все закончится. Что-то внутри меня умерло, когда я связался с Мердоком. Я не жил, а существовал, выдумывал оправдания. Сейчас я хочу покончить со всем этим. Давай уедем, Мерл. Просто повернемся и уедем. Заманчиво. Очень заманчиво, детка, но я не могу. Я скоро вернусь. Это револьвер Сью. Сорок четвертый, полный магазин. Нужно только наставить и выстрелить. Дави на курок, пока опасность не минует. Ключ в зажигании. Если я не вернусь к утру, возвращайся в отель. Если все получится, я буду там. В противном случае уезжай из штата и не оглядывайся. И самое главное, никогда не рассказывай о том, что здесь произошло, Скоро увидимся. Это было потрясающе, Мерл. Просто нечто. Именно так. Туз он и в Африке туз. Такая рука была у Билла Хикока, когда он сидел спиной к двери. Эту ошибку он совершил один раз в жизни. Насколько я полагаю, у тебя есть мои деньги. Парень по имени Джек Маккол. Говорил, что это была месть. Вроде Хикок убил его брата. Сначала ему сочувствовали, а потом оказалось, что у него никогда не было брата. Его повесили. Мораль поворачивайся спиной только к тем, кому доверяешь. Твои деньги на стойке. Насколько я понял, ты подставил меня под удар. Это скорее была ставка, Мерл. Терпеливый старый волк. против амбициозного молодого мерзавца, который должен был сменить меня через пять лет. Ладно, я буду молчать о том, что произошло, Мердок, но ты должен отдать мне деньги, которые забрала банда Эдди, потом наши пути разойдутся. Я никогда не упускал своих шансов. Ты разобрался с моей проблемой, с Эдди Хеллстромом. Дойл получит свои деньги либо от тебя, либо из Невады, мне все равно. Можешь забрать эту мелочь, а мне нужно взять в свои руки то, на что я уже давно положил глаз. Он с Мердоком в баре, он не знает, что мы здесь. Забирай свой выигрыш и иди домой, Мерл. Ты хорошо сыграл. Я уйду отсюда с деньгами, Мердок, так или иначе. Отсутствие милосердия глубокая рана в сердце Божьем. Иди домой, Мерл. Какой из тебя боец?

Разве можно надавать ублюдку, а потом оставить ему пушку? Тебе пора отойти от дел. Я думал, что вижу рождение звезды. Ты одной левой мог лишить человека головы. Неудивительно, что ты всегда проигрываешь, Мерл. Ты слишком мягкий. Ты заходишь в комнату с кучей бандюков, и ты спокоен. У тебя в венах не кровь, а лед, и ты думаешь, думаешь, а не реагируешь. У тебя всегда должно быть преимущество. Когда ты испытываешь сильный стресс. и перед тобой куча плохих парней, тогда в тебе просыпается твоя истинная природа. Теперь я понимаю, почему тебя прозвали Мясником. Что там происходит? Он опасен, но у нас есть приказ. Продолжаем стрелять. -Давай, Франко! -Ублюдок! Хрена себе! Сюда, убейте этого мерзавца. Слушайте. Нужна помощь! Он меня подстрелил. Где он? Где-то за стойкой. Мердок мне за это не платил! Где он? Черт! Тайк, где он? Нужна помощь. Нужны патроны. Мерл, ты ублюдок! Мне не нужны эти пули! Суэйд! Джонни! Эль Пасо! Кто-нибудь, ответьте мне! Вы что, кучка жалких трусов? Тайк! Я знаю, ты еще жив! Ну как ты? Твои парни не сбежали, Мердок. Они умерли за тебя. Только посмотри на это. Господи. Я ранен, здорово ранен. Мерл! Господи. Я чувствую себя как глупая девчонка. Мерл? Ну давай, ответь мне. Я. я. Я рад, что ты жив. Знаешь, все можно было решить по-другому. Я тоже так думал, Мердок. Господи. Ты подрезал моих лучших мустангов, Мерл. Лишил меня лучших парней. Ради меня ты так никогда не стрелял. Наверное, не было стимула. Стимула? Стимулом должна была быть преданность. Господи! Ноябрь 79-го. Братья-мальтийцы. Они должны были тебе семь штук, помнишь? Единственным оружием был вот такой мясницкий нож. Заняло у меня целый день. Я даже не знал, что мальтийцы так хорошо дерутся. Я помню мальтийцев. Ну конечно, Мердок. Мне было так хреново после этого. Я 20 лет пытался забыть об этом жутком прозвище. и похоронить то, что произошло тогда, но у меня так ничего и не вышло. Понимаешь? Такие ублюдки умирают каждый день, Мерл. Я сделал это для тебя, Мердок. А не для того, чтобы заслужить репутацию. Такая репутация мне не была нужна. И что ты будешь с этим делать? Что я буду с этим делать? Ну а что мне делать, придется жить с этим. Отличная сигара. Господи, ты истекаешь кровью как свинья на бойне. На сегодня с меня достаточно убийств. Больше, чем достаточно. Поэтому я заберу это, и это заодно. Тяжело однако, ладно, я пошел. Значит. Значит, вот в чем все дело. В чертовом прозвище? Чертово прозвище. Давай, вали, ублюдок. Тебе понадобится вся твоя удача. Не трогай меня, поехали. Тебе нужна помощь. Открывай дверь. Ладно. Держись за меня. Вот так. Медленно, вот так. Вот черт, сукин сын. Меня подстрелили. О, детка. Мерл, открой глаза. Нам надо ехать. Извините, думаю, вы можете мне помочь. Я вас не знаю. Это не важно. Важно то, что у вас есть то, что принадлежит мне. Сукин сын. Сукин сын. Я не буду тебя за это наказывать. Вы от Рино. Может быть, а может из ада. Хочешь узнать? Похоже, у вас выдалось непростое утро. Знаете, учитывая, через что вам пришлось пройти, чтобы получить эти деньги, мне даже почти неловко забирать их у вас. Почти, потому что они мои, и это всего лишь деньги. Жизнь сука. Тем, кому деньги нужны, она их не дает, а те, кому они не нужны, получают слишком много. Я приехал закончить с этим делом и обрубить все концы, но я испытываю к вам сочувствие, так что, может, не будем торопиться с неизбежным. То есть мы можем ехать? Я не буду вас останавливать, но дам совет отвези его к врачу. Если тебя поймают с трупом, набитым пулями, тебе будет сложно все объяснить. Так что давайте, уезжайте отсюда. Эй, малышка, удачи тебе. Вам обоим. Думаешь, мой удачный день закончился? Нет, Мерл, у тебя все впереди, новая жизнь. Все уже позади, куколка. Мне крышка. Но как же я, Мерл? Как же я? Когда это произойдет, выкини меня из машины, где-нибудь на пустыре, хорошо? Возвращайся в Лос-Анджелес. Найди человека по имени Ларри Кобб, хорошо? Это черный парень жуткого вида, ты однажды видела его в кафе. Ладно? У него кое-что должно быть для тебя. А как же мы? Больше не болит. Видимо, пора уходить. Не думаю, что смогу продержаться дольше, понимаешь? Я не смогу жить без тебя. Не смогу без тебя. Ты будешь в порядке. Все будет хорошо. Нет, нет. Мерл, я забрала твой выигрыш. 285 тысяч, минус доля Ларри, и вложила их в кафе. Теперь я его хозяйка, и эта работа больше не тяготит меня. Знаешь, я много думаю о том времени, которое мы провели вместе. Я часто думаю о тебе. О том дне, когда удача улыбнулась Мяснику.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Потом я стал писать оперу, я написал оперу!

Всех за это грохну! >>>