Христианство в Армении

Сначала от тебя неделями ни слуху, ни духу, а теперь ты хочешь со мной на море?

И смотри в объектив, ладно? Улыбнись. Вот так. Сейчас я наведу на резкость. Так, смотрим сюда. Хорошо. Туда, повернись чуть-чуть, Джина. Так, хорошо. Я Дженна. Смотри сюда, Джина. Сюда. Я Дженна!

ИЗ ТРИНАДЦАТИ В ТРИДЦАТЬ "Тамарак, 1987 год" Гадость. Джуди Грир Энди Сёркис Ой, Мэтт, ну хватит тебе! Кэти Бейкер Сэмюел Болл Марсин Дебонис Фил Ривз Эй, Дженна. Мэтт, прошу. Не надо больше снимков. Надо. Тебе же сегодня тринадцать исполнилось. Шон Маркетт Криста Б Оэн Кирстен Уоррен Здравствуй, Там-Там. Привет, Дженна. Привет, бобер. Как твоя плотина? Снимки удачные, Ринк? Да не очень-то. Ну, мои тоже не ахти. Нет! Там-там, ты отлично вышла! Да, потрясно. Какая ты фотогеничная! Я подожду тебя у входа? Да делай что хочешь. Тоже мне, нашлась мамочка. Композитор Теодор Шапиро. Придуркозоид. Дженна, можно тебя на пару слов? Крис Грэнди знает, что мы с шестицыпочками идём к тебе сегодня на праздник. Он сказал, что тоже не прочь. Правда? Да, но жаль, мы не сможем,.. ведь нам безумно хотелось. Верно, девочки? Ещё и как. Так хотелось. Мисс Мизли требует, чтобы мы написали групповой реферат. И Крис собирается помочь нам. Так что, и он, видимо, не придёт. Реферат я написать могу. Грандиозо! Главный оператор Дон Бёрджес С ума сойти. И зачем ты пригласила этих клонов? Они мои друзья. Шестицыпочки тебе не друзья, ясно? Ну, почти. Когда-нибудь я стану одной из них. Их уже шесть, Дженна. В этом суть. Седьмой шестицыпочки быть не может. Это математически невозможно. К тому же, ты куда лучше них. Я не хочу быть оригинальной. Я хочу быть клёвой. Хочешь "Рэззлс"? "Рэззлс" для детей. Авторы сценария: Джош Голдсмит и Кэти Юспа. Режиссёр Гэри Уиник Эй, солнышко. С днём рождения! Ты почувствовала себя тинэйджером? Дженна? Ты надела бюстгальтер? Отстаньте! О, родная, что случилось? Она создаёт свой имидж. Дженна, всё будет хорошо. Не надо, мам! Посмотри на меня! Это не хорошо, это смертельно. Это не смертельно, а реалистично. Ненавижу реальность! Ты непохожа на девушек из "Пойза". Но всё равно ты самая красивая, по-своему. Я не хочу быть по-своему красивой. Я хочу выглядеть как эти люди. Это не люди, милая. Это модели. Тридцать лет успех и расцвет. Тридцать лучшая пора вашей жизни. Вот бы мне было тридцать. Всё впереди, родная. А пока ты моя красивая тринадцатилетняя дочка. С днём рождения, Дженна! О, господи, Мэтт! Это первая часть подарка. Остальное отдам позже. Что это? Ну, тебе ведь всегда хотелось иметь дом мечты Барби? Я решил сделать тебе дом мечты Дженны. Ты сам это сделал? О, Мэтти. Вот ты принимаешь ванну с пенкой и читаешь свой любимый журнал. А тут, твоя спальня с огромной стерео-системой и все-все пластинки. какие только есть. И, здесь. этот прохвост Рик Спрингфилд валяется на диване. А тут я, слежу, чтобы он не распускал руки. Ещё волшебная пыльца. Тут сказано. этой пыльце известно, что кроется в вашем сердце. она исполнит ваши мечты. Они пришли. Что же делать? О, господи! Мэтт, я пока уберу его? Нужно место для танцев! Включай музыку! Пап, ты обещал, что будешь наверху. Привет. Празднуем здесь. Грандиозо. Что это? Точно не знаю. Мэтт принёс. Извини, решением большинства. А, понятно. Эта музыка не для тупых. Придурок. Робот. Я только схожу за своим "Касио". Да делай что хочешь, Мэтт. Тоже мне, нашлась мамочка. Пока, неудачник. Девочки, у меня идея. Сыграем в "Семь минут в раю". А ты пойдёшь первой, у тебя же праздник. Напомни правила. Ну, ты сидишь в чулане,.. а какой-нибудь счастливчик может зайти туда. и делать с тобой всё, что захочет целых семь минут. Знаешь, кто хочет зайти первым? Крис Грэнди. Не может быть. Может. Пока я не забыла. Где наш групповой реферат? На столе. Спасибо. И смотри не подглядывай. Не снимай повязку. На всякий случай, Крис норовит забраться под лифчик. Пошли. Я уговорю брата купить нам пива. Я взял кукурузные чипсы. Бери вот это. Ну что, валим отсюда? Ладно, Джордж. Пошли. В чём дело? Дженна сидит в чулане и ждёт тебя. Я думала, ты не придёшь. О, Крис. Я не Крис. Я Мэтт!

Что ты тут делаешь? А где Крис? Он ушёл. Все ушли. Что ты сделал? Ничего! Нет, сделал! Нет, я ходил за своим "Касио"! Уходи! Постой, Дженна, может поговорим? Дженна, прошу! Ну выйди! Ненавижу тебя! И себя тоже! Всех ненавижу! Дженна, объясни мне, в чём дело? Хочу быть тридцатилетней! Я тебе что-нибудь сыграю, ладно? Сразу станет легче. Хочу, чтоб мне было тридцать! Тридцать лет успех и расцвет. Тридцать лет успех и расцвет.

Тридцать лет успех и расцвет. Тридцать лет успех и расцвет. Что это значит? Что это значит? Что это? "Дженна Ринк" Дженна Ринк. Дженна Ринк. Дженна Ринк, Дженна Ринк. Я тут живу. Жаль, что мы не созвонились. Ну, мы не горюем, ведь мы в круизе по Карибскому морю. Вернёмся восемнадцатого, позвони нам тогда. Удачи тебе! Вы отправились в круиз без меня? Это наверно сон, это дико странный сон. Эй, сладкая попка! Я знаю, вы там! А мои родители вот-вот вернутся домой! А, сладкая попка. А где шампунь? Вы голый! Ну, ещё нет. Не хочешь ко мне присоединиться? Сладкая попка! Вы слышите, сэр? Слышите музыку? Дженна! Ты не могла бы поторопиться? Дженна? Подойди, пожалуйста. Мне плевать, но он должен через двенадцать часов быть в Нью-Йорке. и обязательно прийти на банкет. Секунду.

Садись в тачку. Я с незнакомыми не езжу. Ну быстрее, прошу. Ведь мы опоздаем. Нет, не сяду, я вас не знаю. Я с вами не поеду! У тебя паранойя. Нет, я слушаю. Я сейчас выезжаю в офис на машине. Я сейчас доберусь до тебя. Люси Уаймен. У него есть мой номер. Ты можешь сесть в машину? Мы опаздываем! Да, он дал мне обещание. У него есть мой номер. Люси Уаймен. Ты, убирайся! Я, конечно, твоя лучшая подруга, но это платьице несколько устарело. или это ретро? Вы и впрямь моя лучшая подруга? Ты беременна. Что вы? Нет! О господи, нет! Ты так напугала меня. Чем ты вчера занималась? В том-то всё и дело, со мной произошло что-то непонятное. Просыпаюсь в квартире, в которой никогда не была. и вдруг голый мужик снимает с себя полотенце. Я всё видела! Вот ужас. Голый, да? Вы не остановите машину мы ведь уже приехали? Подождите, я не хочу выходить. Нет, не выходите. Выслушайте меня. Мне тринадцать лет! Если ты вздумала скрывать возраст, говори хотя бы, что тебе 27. Я не знаю, как объяснить, но всё происходит как во сне. Вы слышали? Слышали?

Ну перестань ты с ума сходить. Наверное, это всего лишь Ричард. Кто это Ричард? Ты много пьёшь. Ричард твой босс. Тёмные волосы, вьются. Британец Ричард. Привет, сладкая попка. Быстро наденьте штаны, и перестаньте называть меня попкой. и кыш из моего дома! Слушай, что ты такое несёшь? Кто это? Я не знаю его имени. Ничего не понимаю, что же мне делать? Ну-ка, Дженна, Дженна!

Спокойно, слышишь? Совещание через десять минут, поняла? Я скажу, что делать. Повторяй за мной. Я Дженна Ринк, преуспевающий редактор. Что, правда? Повторяй. Я Дженна Ринк, преуспевающий редактор. Я стервозная баба. Я стервозная баба. И я войду в кабинет, не подавая виду. У меня нет похмелья. Войду в кабинет, не подавая виду, что у меня похмелье. Потому что будущее "Пойз" зависит от меня. О господи. Журнал "Пойз". Спасибо. Мисс Ринк? Мисс Уаймен? Доброе утро. Доброе утро. Как её зовут? Без разницы. Дженна. Только не кричите. Но их поздно распечатали, нужно срочно принять решение. Ткни в одну пальцем. Вот эта. Я так и знал. Гениально. Эминем на проводе. Хочет узнать, что вы решили. Без орехов! С орехами! Без орехов! А вот и динамичный дуэт!

Полагаю, мои редакторы опоздали потому, что рекламировали нас на важной вечеринке? Именно так, Ричард. Ричард? Вы мой босс. И верно, детка. Кто твой папочка? Уэйн Ринк. Доброе утро. Два слова: лето Сен Барт. Ты не поедешь этим летом на остров Файр? Я что, по-твоему, голубой? "Дженна Ринк" У вас есть ещё что-то для меня, мисс Ринк? В смысле, просьбы? Ну да. Просьбы. Не разыщете одного парня. Это нетрудно. Вот номер телефона. Арлин, прошу, оставьте нас. Извините. У Дженны сегодня лёгкое похмелье. Итак, дети мои. Как вы думаете,.. какой секрет выберут наши домохозяйки. Десятый или одиннадцатый? Седьмой месяц подряд они нас подрезают. Такое впечатление, что камеры "Спаркл" скрыты повсюду. Ричард, мы вводим пароли,.. ставим защиту на всех компьютерах. Вчера Дженна уволила Шарлот т. Точно, у неё наверняка друзья в "Спаркл". Вечно что-то писала. Она была секретаршей. И что с того. Вечерний банкет для нас очень важен.

Мы должны всем доказать, что "Пойз" по-прежнему актуален и полон блеска. Дальше необходимо проанализировать данные по продажам,.. усиленно рекомендую пересмотреть. политику "Фоб" и "Оно", поменять заголовки и сделать новые клише. Дженна, что скажете? В туалет можно? "Дженна Ринк" Это тот, голый. Дженна, детка, выпью с тобой в любое время. Целую, Мадонна. Я дружу с Мадонной? Это вам сообщения, и утром вам звонила мама с Барбадоса. Моя мама? Что ж вы не сказали мне? Простите, мисс Ринк. Вы просили не беспокоить, когда вам звонят родственники. Разве я так сказала? Прошу, не увольняйте меня. Я не буду вас увольнять. Я забыла, что так велела. Когда мама опять позвонит, позовите меня, ладно? Да, мэм. Я добыла сведения о том, о ком нужно. Вы дали мне номер телефона его родителей. Я сказала, что звоню из "Визы". И что у него плохи дела. Вы наврали Флэмхэффам! Он живёт в Виллидж, Бэнк-стрит, 22, квартира 2 "Б". В какой Виллидж? В Гринвич. Виллидж. Да. Клево. Мне отменить встречу в два-тридцать? Извините! "Западная четвёртая стрит" "Говорите громче" Да, да, алло, да. Здрасьте, это Дженна, мне очень нужен Мэтт. Не знаю, тот вы Мэтт или нет, но если вы жили на Спрус-Стрит. и носите рубашки из велюра, я вас прошу, нам надо поговорить. Алло? Извините, я не расслышал. Если вы из китайской кухни, звоните два раза. А если нет мне ничего нужно. Вы не китаянка. Ты вырос и изменился.

Не узнаёшь меня? Как всё странно, ещё вчера мы были вместе. Но только это было не вчера, ведь мне уже не тринадцать. Дженна. Дженна Ринк. Мэтт, Мэтт! Привет. Мэтти! По-прежнему фотографируешь? Да, чтобы заработать на жизнь. Слушай Дженна, как ты тут оказалась? Мэтти, я же говорю, что-то произошло со мной. Вчера мне исполнилось 13 лет, а потом. я проснулась, и теперь я вот такая. А ты почему-то такой! Врубаешься? Сидишь на анаше? На экстази? Героине или на чём-то ещё? Что ты! Нет. Слушай. Я просто сидела в своем чулане, и я. а потом провал. Всё будто сон. Я не помню, что было со мной с тех пор. Ты поможешь мне вспомнить мою жизнь? Нет, я. Я ничего о тебе не знаю. Я не видел тебя со школы. Мы больше не друзья с тобой, Дженна. Мэтти, ты мой лучший друг. Так. Спокойно. Спокойно. Здесь что, душно? Стой, стой. Хочешь, я открою окно. Мне нужен свежий воздух,.. Свежий воздух. стакан воды и мягкая подушка, ладно? Я сейчас принесу тебе стакан воды. А льда добавить? Дай мягкую подушку! Мягкую подушку, сейчас. Быстрей! Ну, полегче?.. Дженна, тебе лучше вернуться к себе в квартиру. Я провожу тебя. Наши пути давно разошлись, разные университеты, разные профессии. А как же рождество? Неужели мы не виделись? Я видел тебя однажды в окошке с улицы, шесть лет назад.

Шесть лет назад? Я встречала рождество не дома? Дженна, я не знаю. Вроде, в вашем кругу на рождество полагается Сен Барт? Это тут? Теперь я живу здесь. Ну, приятно было повидаться. Ну всё? Кто это Сен Барт? Самые тяжёлые годы моей жизни. Школьный альбом. Мэтт, я была шестицыпочкой? Да, ты была главной среди них. Вот Там-Там. Интересно, что с ней стало. Как я слышал, вы с ней до сих пор дружите. И даже вместе работаете. Люси! О, боже, она. теперь Люси Уаймен. Она так изменилась. Не на шутку увлеклась пластической хирургией.

Я была королевой бала. Вместе с Крисом Грэнди. С ума сойти. Просто не верится. Все мои желания исполнились. Да, Дженна, твои желания исполнились. Телефон. Здравствуйте. Грамерси, вы подтверждаете заказ лимузина на восемь тридцать вечера? Да, лимузин на восемь тридцать. К этому времени я уже буду готова. Вы не подскажете, куда я поеду? Палас. Уолл-Стрит, двадцать семь. Спасибо. Я еду на банкет в лимузине! Отлично. Похоже, ты уже пришла в себя, я пойду? Ты не хочешь на банкет? Нет, у меня работа. Я и забыла, что ты работаешь. Клёво, что у нас есть работа. Точно. Если ты всё-таки придёшь, будет очень здорово. Двадцать семь, Уолл-стрит. Ладно, хорошо. Спасибо, Дженна. Пока. А вдруг это вовсе не сон? Вдруг все мои желания вправду сбылись? Ты получила всё, что хотела. Так порадуйся этому. Пока, Дженна. До встречи. Я Дженна, между прочим. Да, я знаю. Я Бекки. А сколько тебе лет? Тринадцать. Мне тоже! Когда-то было. Почему вы заговорили со мной? Ну, ведь мы же соседи, так? А раньше вы меня игнорировали. Классные туфли. Спасибо. У вас красивое платье. Вся красота от того, что теперь у меня есть грудь! И сумка красивая. Спасибо. Заходи ко мне как-нибудь. У меня их целая куча. Серьёзно? Да, это будет клёво. Можно у тебя спросить? Да, конечно. Видно, что у меня под платьем бельё, что я не голая. Я думала, это должно быть незаметно. Отлично. Очень приятно. Бет ти, иди к нам! Спасибо. Ну, после увидимся. Пока. Привет, Там-Там. О боже, никто меня так не называл с тех пор, как я нос себе сделала. Ты сделала себе нос? Да, но твой лучше. Подать вам напитки? Яблочный мартини. А мне лимонад, пожалуйста. Нет. Принесите мне пинья коладу. Только с ромом. Документы показать? Я совершеннолетняя. Вот вы где. Люси, какая прелесть! Ну прямо коварная русалка. Смесь Барби и Бритни. Вы просто сногсшибательны! Я знаю. Спасибо. Лихорадка в субботний вечер, да? Прошу вас. Спасибо. Извините, уже так поздно. Ну что вы. Вы уже хотите спать? Осталось столько выпивки. Не уходите. Уже одиннадцать в будний день, я на банкете. Как клёво. Ещё только одиннадцать, а народ уже уходит. Это катастрофа. Кстати о катастрофах, что она здесь делает? Главный редактор "Спаркл" Триш Сэкетт. Приготовься, она идёт сюда. Здрасьте, девушки. Наш выпуск с Джей Ло хватают вовсю. А как дела у вас? Боже, Триш. Неужели вас так прижало, что вы пришли к нам за халявой? Не стесняйтесь, положите в сумочку крабов, съедите дома. Вам лучше приберечь остроумие для журнала. Или вам пора сменить его название на более подходящее. позыв к рвоте, показуха. Или может быть, пошлятина. Знаете, что? Вы грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, абсолютно несимпатичная. Ну, к счастью, ваши симпатии мне не важны. Главное это победа. Я что, пахну? У меня несёт изо рта? Может, я источаю зловоние? Все бегут так, будто кто-то кинул смердящую бомбу. Я не чувствую запаха. Он имеет в виду, что банкет отстойный. Неудача. Провал. Ноль по десятибалльной шкале. Может другую музыку поставить. Что-нибудь помелодичней. Милая, поставьте что угодно. Я знаю одно: если они не начнут танцевать. прямо сию секунду. Придётся уйти на покой. Чёрт возьми. Мэтти! Мэтти, сюда! Привет. Мэтти, иди ко мне! "Триллер" Мэтти. Что, я? Нет, нет, нет. Уберите этот свет. Ну, давай, парень! Не видишь, девушка просит! Нет. Ни за что! Пожалуйста, ты же меня всегда выручаешь! Ты что, на самом деле? Покажите класс! Давай, Мэтти! Ладно, ладно. Ну что, пошли тоже! А ну вместе! Дженна, прости, мне пора идти. Ты куда? Извини. Вы только поглядите на него! Смотрите, как я умею! С шляпной картонкой мисс Ринк! Ваша кредитная карта! Совсем забыла! "Для чайников" Спасибо. За тридцатилетие. Я решила, что это просто здорово. Конечно. Ты стройна, сексуальна, и все мужики у твоих ног. И плюс ко всему, змея. Среди редакторов на первом месте. На втором. Разделим первое? Кстати о сексуальности. Там один урод за твоей спиной явно на тебя запал. Не урод, он очень даже ничего. Может, поговорить с ним? Ты же не замужем. Я возьму кетчуп? Конечно. Я подошла, потому что ты симпатичный. Может, куда-нибудь сходим? Давай завтра? Нам уже пора уходить отсюда. В тюрьму хочешь сесть? И вправду урод! На сегодня хватит с тебя дайкири. В этом районе вечно не поймать такси. Мамочка, голый мужик! Привет, красавица. Он считает меня красавицей? Он твой бойфренд. Мой бойфренд? Почему та женщина просит у моего бойфренда автограф? Он не самый лучший из нью-йоркских рэйнджеров, но у него красивая задница. Ух ты. Мэтт! Здорово! Привет. Ну как ты? Ты меня извини за вчерашнее. Бобер? Это ты? Привет, Там-Там. А это ты? В детстве ты был пухлей! А тощему бобру не холодно зимой? Да, я тоже еле узнал тебя. Скажи, ты что, нос переделала? Надо же, как мы встретились. Что ты тут делаешь? Я, собственно, хожу по магазинам с моей. Дженна, это Венди, моя невеста. Я Дженна. Мэтт рассказал мне о своей привязанности. Мило, что вы к нему заглянули.

Это Мэтти милый, я не знаю, что без него бы делала. Уверена, вы справитесь. А вы тоже фотограф? Я вижу, вы долго и подробно говорили обо мне.

Венди телерепортёр. Телеведущая. Прогноз погоды на "W&N" в Чикаго. Кстати, мы с Мэттом как раз говорили о том, что он наконец ко мне переберётся. Ты будешь жить в Чикаго? Ну, мы просто пока ничего. Это Алекс Карлсон? Сладкая Дженна! Извини задержался.

А вы кто, ребята? Привет. Извините. Это мой друг Мэтт и его подруга Венди. Его невеста. Ну да. Очень приятно. Как странно. А это. Вы Алекс Карлсон. Рад познакомиться. Вы отличный хоккеист. Я ваш поклонник. Спасибо. Могу вам оставить автограф на чём-нибудь. За исключением задницы! Это я пошутил. Я всегда в отличном настроении, когда наша команда одерживает победу. Ну, пожалуй, нам пора идти. Рада была встрече. Ещё встретимся. Было очень приятно. Пока. Не против, если я подругу у тебя уведу? Нет. Я заприметила там кой кого поинтересней. так что, до встречи. Развлекайтесь. Подожди секунду. Люси! Я должна к нему пойти? Одна? Да. А что? Поиграй, ты заслужила. Поиграть? В какие-нибудь игры? Во всякие разные игры. Я терпел весь вечер. Сыграем во что-нибудь? Хочешь в "Морской бой"? В "Морской бой" запросто. Я покажу тебе свой крейсер. Чур, я играю красными. А я тогда синими. Ладно. Понял. Я забыл. Ты хочешь, чтобы я показал стриптиз. Кто у нас крутой? И растопит разом твой лёд, лёд, детка? Погоди! Нет! Нет! Я не хочу его видеть! Убери его! Убери его! Поиграем в "Монополию"? Поиграем в "Шашки"? И вообще, у него никаких игр не было. Мальчишки такие дураки! Всё куда хуже, чем ты думаешь. Интересно, почему те, кто тебе нравится, тебя не любят? Надо бороться за то, чего хочешь.

Помни одно. любовь это поле битвы. Это мудро, очень мудро. Удачи с дробями. Счастливо поработать! В редакцию, Том. 57 способов испытать оргазм. Посмотри на её нижнее белье. Он ловит твой взгляд. Но любит твой зад. Им понравится. Чудесно. А виновата ты. Это уж как всегда. Мне тяжело об этом говорить. Так что я скажу всё сразу. Поступили данные о количестве наших читателей. У нас цифра ничтожная меньше шести тысяч,.. а у "Спаркл" приближается к миллиону. Я сейчас говорил по телефону с руководством, угадайте,.. какое слово на букву "Р" прозвучало. Реконструкция? Реконструкция "Пойз"? "Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы? Это бред какой-то! Либо реконструкция и увеличение числа читателей,.. либо конец нашей лавочке. Реконструкция это катастрофа. Вовсе нет,.. не катастрофа, а удовольствие. Пусть "Спаркл" и дальше работает с нашими дохлыми старыми идеями. Мы пересмотрим политику "Фоб" и "Оно". Соберёмся с духом и докажем, что "Пойз" лучше всех. Я предоставлю нашему динамичному дуэту. изобрести что-нибудь сногсшибательное. У нас две недели, четыре часа и сорок минут. Вам срочные сообщения. Читайте. Да, сейчас. Эмили Прэтт просила вам передать:.. "ты украла мою статью о Вивьен Тэм, гадкая ты сучонка. Это небывалая даже для тебя подлость. Надеюсь, ты сдохнешь в одном из её брючных костюмов". Боже, как это неприятно. Мисс Люис передала вам:.. "чтоб тебе собственной желчью подавиться, претенциозная, мерзкая змея." Может, я сама их прочту? Хорошо.

Ладно. Слава богу. Линия мисс Ринк. Живо позовите к телефону эту суку! Пожалуйста, сэр, не говорите со мной так. Я всего лишь её секретарь. Пусть позвонит Тодду. Сладкая попка, у тебя депресняк. Давай я приеду, и дам тебе. Алекс на линии один, мисс Ринк. Гадство. Скажите ему, что я занята. Хорошо, но он спрашивает, когда вы сможете с ним пообедать. Лет через десять сиксильонов. Спросите, он согласен? Хорошо, я спрошу. Простите, что опять вас беспокою, но к вам пришел Пит Хэнсен. Муж Трейси из художественного отдела. Ну да. Хорошо. Я как раз принёс Трейси ланч, решил поздороваться. Вы принесли Трейси еду? Как это. Что это такое? Что не так, пупсик? Да вы просто гад! Там жена ваша! И я, между прочим, с ней работаю! Ну, это не помешало нам на прошлой неделе опрокинуть твой стол. Так что давай. ложись и записывай. Надо нанять лучшего фотографа, но так, чтобы Дженна не узнала. Да. Постараюсь. А что с ней в последнее время?

Она какая-то потерянная. Понятия не имею. Мне жутко осточертело иметь с ней дело и терпеть её новые выходки. Ты знаешь, что она украла идею Шарлот? А потом уволила её? Давай подадим свой проект, а она пусть сядет в лужу. Согласна. Так, вы не итальянка. Хочешь прогуляться? Конечно. Трудно поверить, ты женишься. Через две недели. Значит, она твоя суженая? Моя суженая? Не знаю. По-моему, это звучит немного наивно. Ну, у тебя мурашки бегут по коже, когда вы вместе. Внутри трепыхается? Нет, слава богу, я со школьных времён ни по кому так не сходил с ума. Что между нами произошло? Почему мы перестали с тобой дружить? Не знаю. Я забыл. Ну, что случилось? Всё началось, вообще, с твоего тринадцатого дня рождения. Когда ты забралась в чулан, во что вы там играли? "Семь минут в раю", и все тогда сбежали. И это последнее, что я помню. Не стоит в это вдаваться. Столько времени прошло, это уже не важно. Важно для меня. Ну скажи мне. Ты потом вышла из чулана и,. я начал петь тебе свою песню "с днём рождения". И вдругты запустила. в меня с недюжинной силой,.. дом мечты, который я делал для тебя три недели. А затем. ты перестала дружить со мной, и больше мы не разговаривали. Во мне всё дело. Да ладно, Дженна, это уже давно не имеет значения. Мэтт, ну почему ты так добр? Я этого не достойна. Ты знаешь, какой я стала? Что я теперь за человек? Я. У меня нет настоящих друзей, и. я занималась чем-то плохим с женатым мужчиной. Я не общаюсь с мамой и папой. Я нехороший человек,.. а при этом. мне уже не тринадцать лет. Всё, падаем. Здесь? Наконец-то мы дома. Дженна! Вот тебе и на! Солнышко всё хорошо? Я так по вам скучала. Ты не хочешь повернуть время вспять?

Ну, вернуться к чему-то? Я была бы не прочь разгладить часть морщин. Если бы ты могла что-то одно изменить в своей жизни,.. что б ты изменила? Правда? Правда. А сделать большую ошибку тебе не случалось?

Из-за которой изменилась вся жизнь? Как с этим быть? Дженна, конечно, я наделала много ошибок, но никогда не жалела об этом. Потому что если бы я их не совершала, я не научилась бы их исправлять. Прости, что не приехала на рождество. "Снимок Мэтта Флэмхэффа" "Снимок Мэтта Флэмхэффа" "Зимняя сказка" Привет! Привет. Я собиралась заглянуть к тебе. Несколько раз пыталась дозвониться. Надо оставлять сообщения. Я всегда тороплюсь. Но я пыталась дозвониться. Хотела поговорить с тобой насчёт этой реконструкции. Дело в том, что я работала над собственным проектом. Меня осенило в последний момент. Надеюсь, ты не против. Конечно нет. Ведь я занималась тем же. Привет, Дженна! Там готовятся большие съёмки? Ты принёс их? Ну да, несколько. Что такое? Я беру тебя, точнее, "Пойз" нанимает тебя на неделю. Это только половина. Остальное, когда мы закончим. Дженна, деньги мне очень кстати, но не стоит делать мне одолжение. Я прошу об одолжении. Мне нравятся твои работы. Ты поработаешь со мной? Слушай, Дженна, я видел ваш журнал. Мои работы совсем не в вашем духе. Кому дать Фрэнсиса? Держи. Ну, начинаем. Все приготовились! Внимание! Все по местам! Поэнергичней! Ну-ка, выше флаг. Всё как надо. Дженна, твой класс выпускников две тысячи четвёртого! Отлично! Отлично! "Выпуск 2004 года" Они замечательные. Неплохо получились, а?

Мне нравится. А тебе? Да, и мне. Да, наверное. Мне пора домой. Время уже позднее. Знаешь, чего я хочу сейчас? Нет. Чего? "Рэззлс". "Рэззлс"? Я не ел "рэззлс" лет. лет пятнадцать! Запомните: это и конфеты, и резинка. Это поразительно. Обалдеть, они тут есть! Так не теряем времени. Давненько не пробовал! Что смешного? Не знаю. Жизнь. Ситуация. Я здесь, с тобой, ем "Рэззлс". Знаешь, я с огромным удовольствием работал с тобой. Я тоже. И всё такое. Слышь, Мэтти. Скажи-ка мне. какого цвета у меня язык? Что? Что? Какого цвета у меня язык? Не знаю. Красный. Красный-красный или обычный? Красный от "Рэззлс". А твой? Ну покажи язык. Я не покажу тебе язык. Ну давай, Мэтт, Я тебя не уговаривал. Мэтти, так нечестно. Красный от "Рэззлс". Сказать тебе секрет? Ты самый славный из всех парней. Спорим, переплюну тебя на качелях? Кто ближе прыгнет, с того выпивка. Апельсиновый сок. Орандж джулиус. Ставки маловаты. И обед, в пятницу, в восемь вечера. в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,.. в честь того, что выберут наш проект. Идёт. Раз. Ты ушибся? Надо было сгруппироваться. Я постарел. Нет, ведь тогда значит и я тоже. У тебя тут волосы. Впервые вижу, чтобы этому так удивлялись. Мне казалось, будто это не я. будто я просто. смотрю сверху, как мы целуемся. Я словно плыла на облаке. Как это романтично! Вот это да! У тебя мурашки! И они не проходят! Ты его любишь? Когда вы снова встретитесь? Я даже не знаю, не знаю, можно ли. Почему? Это сложно, как у всех взрослых. Ну, тебе хотя бы есть о ком мечтать. Да, мальчишки не кидаются на тех, у кого во рту брэкеты. Что ты такое говоришь? Мы юны. Два жарких сердца это мы. Любовь как поле битвы. Два жарких сердца это мы. Ни обещаний, ни требований. Любовь как поле битвы. Мы сильны. Никто не скажет нам, что мы не правы. Мне нравится эта, где девочка с веснушками и пёс. Просто потрясающие снимки. Сейчас, я только что где-то видела. Фрэнсис это его имя. А, вот он. Что скажете? Теперь я, пожалуй, стану читать "пойз". Серьёзно? И это будет впервые в моей жизни. Нет, я снимаю квартиру в Бруклине. Договорились. Увидимся. Пока. Я ждал тебя только. Я думал, ты прилетишь завтра. Ты что, ждал кого-то другого? Нет, почему. Идём куда-нибудь, ты голоден? Да, вот это сюрприз. Ну, а ты как. Как ты долетела? Хорошо. Ты можешь фотографировать свои безделушки где угодно. И я подумала, что этот вопрос лучше решить сейчас. Вместо того, чтобы мотаться туда-сюда после свадьбы, верно? Прости, прости. Не можешь повторить? Дженна! Мои яйца извините за грубость зажаты в тисках. Начальство крутит их и сжимает со страшной силой, того и гляди оторвёт,.. а Люси представляет проект без вас? Пожалуйста, объясните, в чём дело. Дело в том, что у вас выбор будет больше. Я очень уважаю Люси, но мне не терпится узнать, над чем работали вы. Спасибо. Это вовсе не комплимент, я вас подстёгиваю. Когда ваши яйца совсем раздавят? Надеюсь, никогда. Я привязан к своим яйцам. До пяти они продержатся? Дженна, такое впечатление, что вы просто не в себе. С каких это пор вы перестали держать меня в курсе? Я уже на грани. Все снимки готовы. Почему меня никто не слушает? Арлин, вы идёте? Вы приглашены? Ладно, до свидания. Я забыла, простите. Нет, простите меня. Идите. Идите. Конечно, кто я такой? Всего лишь главный редактор. Подумаешь! Нам нужно, на Двадцать Третью Стрит. Между Пятой и Шестой. Да, двадцать три, дом двадцать девять. Как скажете, дамы. Новый усовершенствованный "Пойз". подойдёт к последней черте. Куда до него героиновому стилю. Это будет передозировкой! И наповал! Причина смерти?.. Шик. Новый "Пойз" зайдёт куда дальше, чем любой современный. журнал мод. Он будет смертельно серьезный. мода самоубийц. Что скажете? Благодарю, сэр. Сколько у нас времени? Две минуты. Я знаю, это не похоже,.. ну, на всё, что мы делали раньше. Возможно, это вам не понравится и вы решите, что я ненормальная. Но мне всё равно,.. даже если меня уволят. Ни в коем случае не сочтите это за наглость, я просто кое-что поняла. Кто эти женщины? Кто-нибудь их знает? Я никогда их в глаза не видела. "Дружная команда" Я хочу увидеть.

старшую сестру моей подружки. И девчонок из школьной команды. Свою соседку. реальных женщин, они симпатичны,.. умны и рады быть такими, как есть, к ним стоит присмотреться. Давайте вдохнём жизнь в наш журнал. Что-то смешное, наивное, пусть даже глупое. Я думаю, всем, всем нам снова хочется почувствовать. то, от чего отвернулись или забыли когда-то. Потому что не понимали, как важно было то, с чем мы расстались. Мы должны вспомнить, от чего были счастливы. Ведь иначе. мы можем встретить своё счастье и не понять, что это оно. Гениально. Мы представим руководству этот проектзавтра, прямо с утра. И кто этот таинственный фотограф? Мэтт Флэмхэфф. Он Артур или Марта? Мэтт! Мэтт! Нет! Он гей? А вы гей? ндп на конвертах,Спаркл Городской номер? Манхэттен. Редакция журнала "Спаркл" на Парк-Авеню. Журнал "Спаркл". Триш Сэкетт, пожалуйста. Дженна, прости, я без предупреждения, но мне надо поговорить с тобой. А, бобер. То есть Мэтт, прости. Я по старой привычке. Ладно. Дженна здесь? А ты по поводу своих снимков? Нет, вообще-то. Слушай, я должна сказать. Дженна решила двигаться в другом направлении. и взять более известного фотографа. Она сказала, что собирается нанять парня, который всегда снимает. для прессы её дружка, так что. дело не в тебе, у неё просто предвзятое мнение. Мне тяжело тебе говорить об этом, ведь. твои снимки по-моему очень милы. До свидания. Раз уж ты здесь, не подпишешь бумагу о передаче прав? Может, снимки удастся поместить куда-нибудь ещё? Здравствуй! Дженни, да? Дженна. Я просто искала Мэтта. Хотела сообщить ему очень, очень хорошие новости насчёт его снимков. Они всем понравились. Замечательно. Я передам ему, он побежал искать смокинг. Смокинг? Ну да. Мужчины всё делают в последний момент.

В смысле, мы ведь завтра женимся. Мы не хотели устраивать пышной свадьбы, только для своих. Поздравляю. Спасибо. Я скажу, что ты заходила. Хорошо. Нам снова хочется испытать то, о чём мы забыли. потому что не понимали, как это было важно. Мы должны вспомнить, от чего были. Встреча отменяется, Дженна. Перенесли на завтра? Всё кончено. Что кончено? она отдала все материалы "Спаркл". Теперь она их главный редактор. Ваши снимки были в "Спаркл Онлайн" уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе. Снимки Мэтта принадлежат "Пойз!" Как она это сделала? Вот так, сделала. Он подписал это. "Передача прав на снимки" Люси, ты украла снимки Мэтта. Кем ты сегодня хочешь быть? Котлом или горшком? Ты не против, я буду котлом? А может, горшком. Они чёрные оба. Объясни, в чём дело? Я нашла это у тебя в кабинете. Письмецо не знакомо? Здесь твоё имя. Ты рылась в моих вещах? Я тебя умоляю. Какой ужас! Как я только это сделала. Я не знаю, что это такое. Не изображай из себя невинного Бэмби,.. У которого на глазах застрелили и прикрепили к багажнику маму. Я говорила вчера с Триш Сэкетт. Всё в порядке, Дженна. Я знаю о вашей сделке. Очень неплохая сделка. Должность главного редактора, если ты выводишь их на миллионный тираж. О, боже. Мне бы до такого додуматься. Только теперь эту должность займу я, а ты оставайся в журнале,.. который сама к чертям угробила. А как же Мэтт? Что ты сказала? Почему он подписал? Я сказала ему, что ты собираешься двигаться в другом направлении. Собственно, так и будет. Возможно, я ему сказала что-то ещё. Но мне сейчас уже не вспомнить. "Журнал Новый Спаркл" Джордж Вашингтон бридж. Нью Джерси. Дженна Ринк. Крис Грэнди. Ну, чем занимаешься? Ты замужем? Если нет, то я возьму твой телефончик. Могли бы встретиться, понимаешь? Я всё ещё живу дома. Да, так и не. Скорей, Грэнди! Обалдеть! Мы ж под эту песню в первый раз целовались взасос? Как же звать этого чувака? Рик Спрингстин. Рик Спрингфилд, Грэнди. Я выхожу! Ты вроде просила мой телефон! Дайте, я отнесу. Здравствуйте. Добрый день. Вспомни Уэйн. Мы с ними гостили в отеле "Ранчо Сан Исидро". О. "Ранчо Сан Исидро". Великолепное платье! Привет. Привет. Я не знаю, что Люси тебе сказала, но хочу, чтобы ты знал. Тот человек, о ком она это говорила. это не я. Я перестал верить Люси ещё в третьем классе, когда она украла мои "Поп Рокс". Я не то ужасное чудовище,.. которым, оказалось, была. Я и знать не знаю кто это. И мне хотелось бы верить. Я хочу верить, что если б ты это понимал. в глубине своего сердца понимал,..

то не собирался бы сейчас ни на ком жениться, разве только. если б невестой была я. Дженна, я не буду тебе врать. Знаешь за эти две недели. я испытал такие чувства,.. на которые, я думал, уже не способен. Но на днях я всё-таки понял одну вещь. Нельзя повернуть время вспять. У тебя своя жизнь,.. а у меня своя. Мы долгое время шли, каждый своей дорогой. Не раз делали выбор. Я выбрал Венди. Там, внизу её родные,.. пойми, мы привязаны друг к другу. Не всегда удаётся получить в подарок домик мечты, но можно найти близкое. Пожалуйста, не плачь, Дженна. За меня не беспокойся. Мэтти, отдай его мне, пожалуйста. Не запустишь им в меня? Смотри, не опоздай из-за меня. Иди. Иди. Всё в порядке. Я плачу, потому что счастлива за тебя и хочу, чтобы ты был тоже счастлив. Я люблю тебя. Ты мой лучший друг. Дженна, я. я всегда тебя любил. А Дженна ждёт тебя в чулане. Ну и ну! Ты здорово целуешься. Я забыла свой шарф. Знаешь, что? Можешь сама быть отныне и котлом, и горшком, змея. Идём, Мэтт. Как ты меня назвала? Мы опаздываем. Увидишь. "Рэззлс", мистер Флэмхэфф? Спасибо, миссис Флэмхэфф.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А спать мне когда?

Он говорил несколько слов, но эти несколько слов делали меня счастливым! >>>