Христианство в Армении

Тогда классно, что мы знакомы, иди ко мне.

Ты обещал. Он очень старый. Вот, а этот подойдёт. Пойдём, мистер И. Он сломан. Кто сказал? Мокилоки. Эдвард, мы же договорились. Никакого Мокилоки. Мокилоки очень злой.

От него я сам не свой.

Мы его починим. Напой ''Шесть пенсов''. Напой ''Шесть пенсов''. "Зёрнышки собрать. " "Птичек поймать. " "Пирожок выпекать. " Проснись и пой. Мистер И в норме. Мы поплыли? Появился Мокилоки. Мокилоки очень злой. От него я сам не свой. Мокилоки всех достал. Откуда он его взял? Сказку рассказали. Генри. Барри. Что случилось, Барри? Родители Эдварда пришли. Ему пора стричься. Ему нравится, когда вы приходите. сомневается. Он хочет перевести Эдварда в больницу. Мне жаль, Кэтрин. Мистер Бэйнс. Я работаю над этим проектом семь лет. Я знаю, Генри, я знаю. Я Вас не обвиняю, доктор Кент. Ваш вклад в деятельность компании не оценим. Но вы не уверены во мне. Мы ждали признаков улучшения полтора года. Улучшение есть. Но нет признаков, Кэтрин. Со всем уважением, Мистер Бэйнс. Не я разработала эту методику. И к моему сожалению выходит, что я здесь человек посторонний. Меня просто наняли выполнять работу. Но если вы считаете, что кто-либо будет справляться лучше. или будет более предан вашему сыну. Никто не сомневается в твоей компетенции, Кэтрин. А что тогда? Нет никаких признаков, Кэтрин. Признаков того, что методика действует. Всё, что я от вас получаю это надежда. что ваше взаимодействие с моим сыном. не является. галлюцинацией. Мне пора уходить. До свидания, Миссис Бэйнс.. Спасибо. Спасибо, Мистер Бэйнс. Пойдём, что ты. Люсьен? Хорошо, что ты ей так нравишься. Чем? Тем, что он меня ненавидит? Я бы так не сказала. Не доверяет, недолюбливает. не выносит вида. Каков вердикт? Нам дали ещё полгода. и Барри пришлось настоять на этом. Я хочу инвертировать подачу, Мириам. больше, чем когда либо. Мы говорили об этом сто раз, Кэтрин. Слишком опасно. Чем мы рискуем? Когда я работала с детьми, всегда было лучше. когда дети оказывались вне привычной им среды. Лагерь поначалу отпугивал их. но затем они понимали, что всё можно принимать по-другому. С Эдвардом сейчас то же самое. Он обитает в мире нездоровых иллюзий. Нужно показать ему другой мир. Допустим, мы так и сделаем. Мы обратим подачу и поместим Эдварда в твоё сознание. Представляешь его шок, когда он обнаружит. что очутился в совершенно незнакомом мире? Я делаю это постоянно. Но ты поступаешь сознательно. Ты осознаёшь, что происходит. А Эдвард в коме. К тому же мы не знаем, как это скажется на тебе. Посмотри, ты и так вымотана. Ты высыпаешься? Кошмары ещё снятся? Хорошо. Не бери работу на дом. Держи голову чистой.

Вот ты где. Что ты ищешь?? Молочка хочешь? Забавно. Дай попробовать. Не так сильно, существо хрупкое. Эдвард, это ты?

Эдвард, на том пляже ты. видел мёртвых чаек? Не прячься, малыш, где ты? Эдвард, это ты? Не бойся. Никто тебя не обидит. Это ты, Эдвард? Засыпай. Помогите! Кто-нибудь, помогите! Кто-нибудь! Помогите мне! Вы слышите? На помощь! Спасибо, что подождал, Коул. Без проблем, Тедди Ли. Агент Рамзи. Доброе утро. Кто её нашёл? Железнодорожник, сегодня в 6 утра. Отпечатки покрышек И похоже он задел ограждение и оставил на нём краску. Образцы уже едут в лабораторию. Тело выброшено здесь. Отбеливатель. Энн Мари Викси. С ней уже семь. Ну и вонь. Они все выглядят как куклы? Каждая из несчастных. А это что? Что-то типа ошейника. Часть его ритуала. Какого ритуала? По-другому он не может. Так ему кажется, что они принадлежат ему. Здесь всегда такой низкий уровень течения? Летом да. Предоставьте мне отчёт от патологоанатома. И результаты анализов. К делу больше никого не подпускать. Ну, как прошёл день? О, я вымотался. Джин, я не имею понятия. Ради Бога. Удачи с маньяком. Я тебя тоже люблю, мне нужно идти. Хорошо, спасибо, пока. Хорошо, пока. Отчёт ещё не остыл. Ничего нового, джентльмены. Его сперма. Вода в лёгких. содержит высокий уровень хлора и окислов металла. А это что такое? Они нашли собачий волос? Своей собственной? Нет, они не возили туда собак. И у жертвы тоже не было собаки, Тедди. Я хочу посмотреть на это. Чего ты, Тедди? Гипомеланоз. Что означает.

Полное отсутствие меланина. Собака-альбинос. Такая б ему подошла. Джентльмены. Полагаю, что собака-альбинос достаточно редкое животное. Господи. О, Боже. Бедненький. Всё будет хорошо. Прости, пожалуйста. Господи, Питер. Я думал ты пойдёшь домой, отдохнёшь, приведёшь себя в порядок. Я в порядке. Они ждут. Я готов. Работаем в двух направлениях. Производители немецких овчарок. Дилеры Форда. Я хочу точности и быстроты. Наш друг набирает обороты. На этот раз он ждал всего шесть дней. Когда он начинал, мог пройти месяц. И это может значить одно из двух. Первое, он считает нас глупцами, не способными его найти. чему я верю больше. он хочет, чтоб его нашли. Собачий волос. Труп жертвы на мелководье. Он знал, что мы найдём её. Есть ещё кое-что, во что я верю. Если мы его не остановим. сам он этого не сделает. Такая подойдёт? Да, отлично. Спасибо большое. Она всё ещё жила с Вами? Мы подыскивали Но они начали бы жить вместе. только после свадьбы. Так захотела Джулия. Она упоминала о чём-то необычном? например, о каких-нибудь странных людях. ком-нибудь, наблюдающим, преследующим её? Прошу прощения. А может вы не правы? Может это не он? Может с ней всё в порядке? По определённым признакам. мы можем утверждать, что это именно тот человек. В прошлом году, мой муж умер от рака. Я прошла через муки ада. А Джулия, она всегда была со мной. Что там, Гордон? Шериф Риверсайда нашёл производителя собак в Вудкресте. Три года назад, у неё был покупатель. щенка овчарки-альбиноса. Шериф пробил по базе. Сукин сын водит пикап Форда. Угадай какого цвета.

Аквамарин. Новак!

Где это? к востоку от Лома-Парк. Спецназ держит здание под контролем. около 20 минут. Карл Рудольф Старгер. Оружия не зарегистрировано, не судим. Зато собаку лицензировал. Кличка: Валентин. Ты плохой мальчик.

Правда, Карл? Море волнуется раз. Море волнуется два. Море волнуется три. Морская фигура. Агент Рамзи, Агент Новак. Мы сразу же с самолёта. По пути я ввёл их в курс дела. Какова ситуация? Докладываю: У нас команда высотников на крыше. два звена с востока. Команда проникновения в грузовике через дорогу от дома. и звено с юга. Вы его засекли? Нет. Только неясное движение на кухне. Определить невозможно. Думаешь, девушка с ним? Действуем, как будто это так. Вперёд! Не двигаться, урод! У меня пёс! чисто. чисто. они доставят его в округ. Рид уже здесь. Не снимайте наручников. Выставьте у него круглосуточный пост. Не подпускать к нему никого, кроме Рида. Даже градусник в задницу не совать, понял? Спустись в подвал.

/надпись/Ты больной? Мамочка! Позаботься о дочке! Эй, кто там? Послушайте. Слышите меня? Мне нужно. Помогите. Есть кто-нибудь? Этого не может быть. Этого просто не может быть. Помогите пожалуйста! Вы что-нибудь слышали о так называемом инфаркте Вилана? Это форма шизофрении. Очень редкая, и очень тяжёлая. У каждого шизофреника. поражены будут эти области. а при инфаркте Вилана. они поражаются сильнее, и намного резче. Может накачать его торазином или доксепином? Обычные препараты не помогут. Его состояние вызвано вирусом. поразившим плод в чреве матери. Вирус остаётся спящим. пока не запускается каким-либо внешним воздействием. Обычно он обнаруживает себя время от времени. но само поражение этих областей мозга. наступило только сегодня. Причины могут быть разными. Обычно они связаны с водой, последствия всегда одни и те же. Он не просто в ступоре. Он исчез-он будто бы видит сон, которому не будет конца. Как долго? Навсегда. Ли, мне кажется, ты кое-что упускаешь. В каком состоянии он бы ни находился. существует пропавшая девушка. Джулия Хиксон. и он единственный, кто знает, где она. Он держит их там. около сорока часов. Похитил он её вчера в полвосьмого. Питер, ты меня знаешь. Если бы существовало что-либо, что-либо. Он оставляет им пищу. воду и там есть туалет. Сейчас она думает, что похищена. что есть шанс освобождения. но это просто форма пытки. Для него это просто ритуал-очищение перед тем, как он забирает их домой. и превращает в куклы, свои игрушки. Эта штука автоматизирована. и если мы не найдём её до вечера. это произойдёт и с ней. По запросу Мистера Купермана. мы связались с советом директоров. и они дали своё согласие. Также, как и родители Эдварда. Но решение за вами. Всё зависит от Кэтрин. Ей одной придётся столкнуться. с тем, что у него в голове. так что я поддержу любое её решение. Могу я задать вопрос? Пожалуйста. Если б этого не произошло. если б он был в сознании. вы думаете, он бы сказал, где она? Всегда есть шанс признания. Это так. И судя по тому, что он делал, он хочет открыться, хочет, чтоб его выслушали. Он хочет найти кого-либо, кто понял бы его. Послушайте, я сочувствую девушке. но Старгер может не знать правды. У тяжёлых шизофреников. исчезает отличие между реальностью и вымыслом. Но это возможно? Если он поверит мне, то да. но могут понадобиться Это возможно? Папочка? Забери меня. и спаси меня! Спаси меня! Я же папина дочка. Уровень слишком низкий. А это что? Мы удалили 1 4 стальных колец. Надо было оставить, как есть. Он подвешивал себя, так ведь? Им нравится чувство невесомости. будто они плывут. Вот это, джентльмены, пульт управления. Нашей импульсно-передающей нейросистемы, которая. не просто считывает импульсы мозга одного участника. но и передаёт сигнал другому. Вам нужно только настроиться. но вы не просто настраиваетесь. Вы становитесь активным участником. Он готов. А почему три аппарата? В начале мы проводили совместные сессии-два врача и один пациент-но Эдвард нервничал и говорил только с Кэтрин. У неё дар. Ты уверена? Сигнал о прекращении. в норме. Мы имплантировали микрочип в руку.

так что, когда она решает остановить сессию. или ситуация выходит из-под контроля, она просто жмёт его. и мы прекращаем. Когда мы запускали проект. мы с Мириам испробовали. лучших детских терапевтов страны. И всё, что они могли, наблюдать, а затем рассказывать. Кэтрин была наименее опытной. но у неё были отличные рекомендации. так что мы подумали, почему бы и нет? и сразу же почувствовали разницу.

Ты не человек. Не лги в моём доме. Ты животное! Приветик. Хорошая лошадка, хорошая. Тебя зовут Карл? Я знаю ещё одного мальчика с лошадкой. По имени Эдвард. Имени мальчика, а не лошадки. Что такое? Его жертвы. Откуда ты? Джентльмены, она вернулась. Я сейчас. Хорошо, Кэтрин, приходи в себя. Она испытала многое. Такого у нас ещё не бывало. Так она вошла в контакт? О, да. Она вошла глубоко в его мир. Даже слишком. Холодно. Это может представлять опасность. О чём вы? Ну, если она поверит что мир Старгера реален. то теоритечески её ум может убедить тело. что всё, что там происходит. происходит на самом деле.

Это как в сказке, где если ты умираешь во сне. ты умираешь наяву. Генри, ты можешь поднять здесь температуру? Доктор Кент? Секунду. Доктор Кент, могу я Мы должны подождать. Посмотрите на неё. Она еле дышит. Дайте ей восстановиться. У нас немного времени. Вы это понимаете? Господь наш, сущий на небесах. да святится имя твоё. Я не помешаю? Ничего если. Он ведь знает, что мы здесь, Доктор Рид мне сказал. что для детей-шизофрения-это крайне нехарактерно. Обычно это считается аутизмом. Нужно просто понять. что с его телом всё нормально. Парализована лишь часть его мозга. Она настолько поражена вирусом. что он не может заставить своё тело пошевелиться. Вы считаете, вы можете вылечить его? У вас есть частичка, которую. вы бы никому и никогда не открыли? Я думаю, у всех она есть. Во время сессии. я внутри неё. я её чувствую. У Старгера я увидела вещи, которые больше не хочу видеть.

Он даже и не Карл Старгер больше. Он идеализированная версия самого себя-царь жуткого царства. Места, в котором ему позволено любое. Я не хочу об этом здесь говорить. Я б не смогла так как вы-посвятить себя разгадке образа мышления таких людей. Я не думаю, что такое мышление можно разгадать. Но вы пытаетесь. Это ваша работа. В общем так.

Вам она не нравится? Она лучше, чем прежняя. Я был государственным обвинителем. И что случилось? У меня было дело. сексуальное насилие над малолетней. И из-за одной неправильно подготовленной. улики, оно провалилось. И Чарльз Гиш был освобождён. И я ничего не мог поделать. На следующий вечер. родители Маргарет пришли домой-так звали ту девочку-Маргарет Симс. И нашли преступника у себя в большой комнате. Он смотрел телевизор. а рядом сидела Маргарет. он разрезал её посередине. и положил сердце в морозилку. Он думал, что родители захотят сохранить его. После этого я ушёл из прокуроров. И перешёл сюда. Лучше я буду ловить их. И вот вы здесь. я уже сказала. что Старгер уже забыл, кто он такой.

Это действительно так. Его доминирующая часть правит им. но есть ещё одна его сторона-Ещё одна? Он до сих пор считает себя ребёнком. Но это не он? Маленький Старгер и вступил в контакт. Ему любопытно. Если я поговорю с ним. возможно я узнаю, где Джулия. А что случилось с Гишем? Гиша оправдали. доказали состояние аффекта. Его адвокат вылизал присяжным их задницы. Сказал, что жизнь Гиша толкнула его на преступление. ну и, какая на хрен разница. Всю эту дребедень. Почему это дребедень? Я считаю, что ребёнок, может подвергнуться куда более. серьёзным испытаниям, чем это было у Гиша. и вырасти тем, кто никогда. ни при каких обстоятельствах не причинит другому боль. И Вы уверены в этом? Да, уверен. Я уверен в этом. Эй, где ты был? Я был прямо здесь. В следующий раз предупреждай! Не хотел тебя беспокоить.

Ты такой милашка, когда спишь. Коллеги спрашивают Вас, что делать со Старгером. Пускай готовят его. Я сейчас буду. Спасибо, Кэтрин У Старгера кто-то был? Кошка, собака. Ты хороший мальчик, правда, Валентин? Это поможет? На подсознательном уровне. Всё, что было приятно Старгеру. сделает его более доступным. более спокойным. Спокойным? Хороший пёсик. Мистер Новак. Доктор. Спасибо. Раунд два. Эй, не смешно. Эй, хватит шутить. Мы не шутим. Проблема с питанием. Оно не поступает, Кэтрин. Проверь предохранительный Проверь предохранители с 6-го по 1 2-ый. Вставай. С шестого по двенадцатый. Я уже в нём. Что она сказала? Иди сюда, пёс. Отведёшь меня к Карлу? Тебе помочь? У меня для тебя есть кое-что. Если я нужна тебе. или тебе хочется позвать меня, но ты меня не видишь. просто. посвети вот так. Возьми его. Нравится? Что такое? Что не так? Что здесь такое? Само разбилось. Это ты разбил? Это я разбил. Это ты разбил? Это я разбил. Ну хорошо. давай все на хрен разобъём. Ты всегда врёшь!

Жаль я не утопил тебя, как кусок дерьма. Не лги в моём доме. Это мой дом! Да он ещё ребёнок. Заткнись! Ты не его мать! Она не твоя мать. Она бросила нас, Карл. Запомни. Стой! Господи! Это что за хуйня? Куда пополз, стоять! Играешь с куклами? Извращенец! Господи! баба что ли? Встать! Но папа-Чёрт. Хочешь поплакать? Я тебе дам повод, баба! Маменькин сыночек! Я не выращу пидора! Не плачь. Хочешь быть как баба? Я научу тебя гладить. Помогите. она была моей первой. Я не знал, что делаю. Не понимал, зачем мне это. Зачем ты здесь? Я пришла помочь. Лжёшь! Ты как твой отец. Он ничто. Он никто. Кто это сказал? Ты помнишь, когда он заговорил с тобой? Ты был в воде? Может плыл? Это баптизм. Мой отец. крестил меня. У меня было что-то вроде припадка. Мне показалось, я тону. Все просто смотрели на меня. Но никто не помог. Никто. Кроме него. Мой отец. этим же вечером. сломал мне три ребра. и челюсть. Мне было шесть лет.

Твой отец поступал плохо. Он поступал неправильно. Он обращался с тобой как с вещью. Он был. сильнее меня. Нет. Ни с кем так обращаться нельзя.. А что можно? В каком мире ты живёшь? Карл, где Джулия Хиксон? Никаких имён. Где она? Я знаю тебя, Карл. Ты хочешь сказать это. А, так ты знаешь меня? Ты знаешь, каков я? Где она? Где Джулия? Что-то не так. Сигнал-опасность Реакции нет.

Господи. Как насчёт аварийной остановки? Уменьшай подачу, выводи рецепторы-Это может вызвать сильный шок. и Генри, выруби эту сирену. Что происходит? Помните, я говорил вам о возможной опасности? Это случилось. Нельзя прекратить? Не так просто. Но вы же делали это раньше-Да, но тогда всё было по-другому. То был Эдвард. А Старгер совсем другой. и она в нём. Она поверила в его мир. И что теперь мы можем сделать? Всё, что мы отсюда сделаем, может только ухудшить ситуацию. "Ухудшить". Здорово! Так она потерялась? Нет. Нет. Что ''нет''? Ты нужна мне здесь. Выпусти меня! Выпусти! Выпусти меня, уёбок! Чтоб ты сдох! Выпусти. Делай что-нибудь, Джулия. Придумай что-нибудь. У меня мурашки по всему телу. Будет ещё хуже. Ты совершенно не подготовлен. Доктор Кент, мы уже обсудили это. Да, но я знаю механику процесса. Она тоже знала, но ей это не помогло Вы не знаете его. Давайте. Питер, первые минуты. будут крайне дискомфортными. Сохраняйте внимание и сосредоточенность. Инстинкты будут играть очень важную роль, доверьтесь им. Питер, Вы читали её дело Напомните ей о чём-то глубоко личном. И запомните, Питер. это всего лишь сон. Видели его? Моего мальчика? Мою малышку? Отец забрал его у меня. Я выплюнула его. Вот так, так всё и было. Мой ребёнок тварь. Тварь без души. Всё хорошо? Бедный Питер. Это сон. Наш малыш нашалил? Не бойся. Это сон. Гадкий червь. Я убью тебя! Иди на хуй, уебан! Кэтрин, проснись, блять! Море волнуется раз. Море волнуется два. Море волнуется три. Морская фигура. Кэтрин, в колледже. Твой младший брат попал под машину! Пробыл в коме полгода Мне жаль говорить это! Но ты должна проснуться! Это сон. "Это сон"! "Это сон"! Всё хорошо. Что за херня? О, Господи. Здесь он их держит? Карл, всё хорошо. Не бойся. Я не обижу тебя. Я твой друг. И Питер тоже друг. Ты знаешь, где это? Как называется место? Ты такой хороший. Даже если Питер не найдёт Джулию. Я обещаю вернуться и помочь. Что ты делаешь? Пойдём. Я понял. Как найти Джулию. Я не могу его оставить! Хрен с ним, Кэтрин, Я смогу найти её. Пойдём! Я вернусь, Карл! Я обещаю вернуться! Кэтрин, уходим! Он вернулся. Как Кэтрин? Спокойней, Питер. Она нормально? Спокойней, Питер. просто дышите. Она нормально? Да, похоже так. Выньте меня отсюда, блять! Коул, слушаю. Коул, это Новак. Да, слушаю. Спустись в подвал. дома Старгера и перезвони мне оттуда. Ещё не закончен отчёт. На хуй отчёт!! Перезвони мне оттуда. Всё хорошо, Пит? Я в норме. Расскажешь, что там было? Тебе больно? Что такое, Питер? Я её видел. Я знаю как её найти. Джулию. Я видел её. Хорошо. Может дашь докторам осмотреть себя? Да, это Коул. Что мне надо сделать? Этот аппарат-подъёмник. Найди табличку. с маркировкой. Карвер, промышленное оборудование. Бэйкерсфилд, Калифорния. Найди по нему всё, что сможешь. Кто и когда его продал-кто купил, и как использовал. Найди по нему всё! Я позвоню с вертолёта через 20 минут. Хорошо, дай посмотрю ФБР покинуло здание. Что? Я даже не осмотрела Новака! А что ты хотела? Чтоб я их остановил? Я в порядке. Ты уверена? Дай посмотрю. Всё в норме. Хорошо. Питер, куда ты? Что если твой ум тебя обманул? Они накачали тебя лекарствами. Откуда ты знаешь, что это не сон? Кэтрин, открой дверь. Я пообещала. Что ты делаешь? Я помогу тебе. Не губи свою карьеру. Стой, это опасно! Что ты делаешь? Мириам. Что она делает? Ты сама знаешь. Матерь Божья! Господи! Она поменяла коды. Вы не можете войти? Она обратила подачу. Что это значит? Обычно она запускает себя в сознание пациента. А сейчас она погружает его в себя. Я обещала, что вернусь и помогу. Видишь? Я сдержала слово. Я могу остаться.

с тобой? Малыш, так не получится. И я ничего не могу поделать. Нет, можешь.

Когда я был маленьким. Я нашёл птичку. У ней что-то было не так. ножка была сломана или ещё что-то. А мой отец он узнал об этом. И я знал, что он сделает что-то ужасное. Обязательно.

Я отнёс её в раковину и подержал под водой. Так было лучше для птички. Я её спас. Я не могу так, Карл. И не буду. Это неважно. Оно нашло меня. Оно всегда находит меня. Новак? Говорите. Новак, послушай. Подъёмник был продан некоему Бэйнбриджу. он пытался наладить производство около Делано. Но обанкротился. и земля перешла штату. Угадай, кого они наняли опечатать имущество. Бля, ты шутишь. Нет, не люблю шуток. Карл Рудольф Старгер. Где она? 10-ый тупик на 99-ом шоссе. Мы туда уже едем. Принял. Я знаю, где это. Помогите! Вот оно. Мой мир. мои правила. На помощь! ''Это сон''. у меня мальчик у мальчика я Тебе не убить меня. Всё хорошо.. Спаси меня. Ты останешься со мной. Сдай назад! Отплыви! Назад! Отплыви от стены! Всё в порядке? В порядке? В порядке. Агент Рамзи? Слушаю вас. Она здесь. Хорошо, пропустите её Тебя ждут. Что она здесь делает? Сказала, что хочет посмотреть, где он жил. Странновато. Она оставила себе его пса, Питер.

Охуеть как странно вот нужное слово. Я б тебя не узнала. Как давно ты в гражданском? Пару недель. по окончании следствия. Рамзи сказал, вы собираетесь. Как вы это называете? Инверсия? Инверсия. С ребёнком, что ты работала раньше? Да, с Эдвардом Эдвард. Ты уверена? Абсолютно. Не боишься, что может что-то случиться? Я не причиню вреда Эдварду. Я не за него беспокоюсь. А ты как? Как дела? Да я что-то. Помню какие-то куски. Согласно официальному отчёту. вы сначала подвергли меня тесту с использованием психотропных препаратов. затем выловили то, что у меня уже было в голове. и мы нашли Джулию. благодаря обыкновенным методам розыскной работы. Ну тогда на этом наверное всё. Похоже так. Спасибо за всё, Удачи.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тут есть, конечно, паршивые фотки.

Ты с ума сошла! >>>