Христианство в Армении

Ваша подруга ждет вас в ресторане.

Забудь, побежали! Мамочка! Люси, быстрей! Давайте, скорее! Бежим! Бежим! Быстрей! Стойте! Папа! Эдмунд, нет! Я его верну! Питер, вернись! Эд! Стой! Эдмунд! Ложись! Бегом, кретин, быстрее! Быстрей! Эгоист! Думаешь только о себе! Из-за тебя нас чуть не убили! Прекрати!

Успокойся, все хорошо. Почему ты вечно не слушаешься? Дети и эвакуирующиеся. Не снимай этого, дорогая. Не замерзла?

Умничка. "Помогите детям. Приютить эвакуированных детей национальный долг". Если бы здесь был отец, то он бы нас не стал ни куда отправлять. Если бы он был тут, это бы означало, что война кончилась, и нас и не нужно никуда отправлять. Слушайся брата, Эдмунд, хорошо? Обещай, что присмотришь за остальными. Обещаю, мам. Молодец. Посадка! Всем занять свои места! Ты у меня уже взрослая девочка. Ну что ж. Идите. Эй, отстань. Я и сам смогу на поезд сесть. Отвяжись! Предъявите, пожалуйста, билеты. Билеты, пожалуйста. Хорошо. Проходите. Да. Спасибо. Проходите. Пожалуйста, проходите сюда. Брось, Люси. Мы должны держаться вместе. Все будет хорошо. Все будет нормально. До свидания, дорогие. Пока! Мы будем скучать! Скоро увидимся. Я люблю тебя, мамочка! Пока! Скоро увидимся! Пиши нам, мам! Мы тебя любим! "ХРОНИКИ НАРНИИ. ЛЕВ, КОЛДУНЬЯ И ПЛОТЯНОЙ ШКАФ" Профессор знал, что мы приедем. Может, на нас неправильные таблички? Но, пошла! Тпру. Стой.

Миссис Макрейди? Боюсь, что так. И это все? Больше ничего не прихватили? Нет, мэм. Только мы. Слабое утешение. Пошла. Хорошая девочка. Вперед. Пошла. Профессор Кёрк не привык к присутствию детей в своем доме. И посему, вам необходимо соблюдать определенные правила. Не кричать. Не бегать. Кухонным лифтом без разрешения не пользоваться. Нельзя!.. трогать исторические артефакты! И главное. нельзя беспокоить профессора. Вчера ночью немецкая авиация совершила несколько воздушных атак. на территорию Великобритании. Эти воздушные налеты, продолжавшиеся несколько часов. Простыни царапаются. Война не будет длиться вечно. Скоро мы вернемся домой. Ага, если его еще не разбомбили. Тебе спать не пора? Да, мамочка. Ты ведь заметила: дом огромный. Мы можем делать все, что захотим. Завтра будет здорово. "Гастроваскулярный." Ну, давай, Питер. Гастроваскулярный. Это Латынь? В переводе означает "самая дурацкая в мире игра". Мы могли бы поиграть в прятки. Но нам ведь и так очень весело. Ну же, Питер, пожалуйста. Ну, пожалуйста! Один, два, три, четыре. пять, шесть, семь, восемь. девять, десять, одиннадцать. 24, 25, 26. Я первый! 75, 76, 77, 78, 79, 80. 81, 82, 83, 84. 85, 86, 85, 86, 87, 88. Вы от меня прятались? Хм, дело в том. Просто я. я. Нет, просто я, я просто. Просто я, хм. Я не хотел вас напугать. Вы не обидитесь, если я спрошу, кто вы? Ну, я. Вообще-то, я фавн. А кто вы? Вы, должно быть, из безбородых гномов? Я не гном! Я девочка! И, вообще-то, я самая высокая в своем классе. Вы хотите сказать, что вы Дочь Евы? Ну, мою маму зовут Хелен. Да-да, но вы ведь человек? Да, разумеется. Что же вы тут делаете? Ну, я пряталась в платяном шкафу в пустой комнате, и Пуст Ойкомната? Это в Нарнии? Нарния? А что это? Ну что ж, дорогая, ты в ней находишься. Все, что находится между фонарным столбом. до замка Кэр Паравел на восточном море. каждая палка и камешек, которые ты видишь. каждая сосулька, все это Нарния. Это чудовищно громадный платяной шкаф. Платяношкаф? Прошу прощения. Позвольте представиться. Меня зовут Тумнус. Приятно познакомиться, мистер Тумнус. Я Люси Пэвенси. О, вы должны ее потрясти. Хм. а зачем?

Я. я не знаю. Люди так делают, когда встречаются. Что ж, Люси Пэвенси из замечательного города Платяношкаф. который находится в дивной стране Пуст Ойкомната. не хотите ли вы пойти ко мне и выпить чашечку чая? О, огромное спасибо, но мне. мне, наверное, нужно возвращаться. Я живу совсем рядом. Там есть горячий камин. есть тосты, чай и кексы. И, возможно, мы даже откроем баночку сардин. Я не знаю.

Пойдемте. Не каждый день у меня появляются новые друзья. Ну что ж, я думаю, что смогу ненадолго побыть у вас. Если у вас, конечно же, есть сардины. Целое ведерко. Все в порядке? Ну, вот и пришли. Проходите. После вас. Давайте я вам помогу. О, большое спасибо. Это. это мой отец. У него приятное лицо. А вы очень похожи. Нет, на самом деле, я совсем на него не похож. Мой папа сейчас на войне. Мой отец тоже был на войне. Но это было очень-очень давно. Еще до наступления этой проклятой зимы. Но зима не так уж и плохо. Можно кататься на коньках, играть в снежки. О! И еще Рождество! Только не здесь. Нет. У нас не было Рождества уже сотню лет. Что? Ни каких подарков за сотню лет? Вечная зима, и ни какого Рождества. Это очень длинная зима. Но вам бы понравилась Нарния летом. Мы, фавны, ночи на пролет танцуем с дриадами. и, представьте себе, никогда не устаем. А музыка. Ах, какая музыка! Не хотите. не хотите послушать? О! С удовольствием. Так, вы когда-нибудь слышали. Нарнийские колыбельные? Простите, но никогда. Что ж, великолепно. Потому что, возможно, что эта не будет похожа ни на одну другу. Ох, мне нужно идти. Сейчас уже слишком поздно. Я очень плохой фавн. Нет, что вы. Вы самый замечательный фавн из тех, что мне встречались. Тогда, боюсь, что вы никогда не встречали действительно хороших. Нет. Вы не могли сделать ничего такого уж плохого. Я не сделал, Люси Пэвенси. Я делаю это сейчас. И что же вы делаете? Я вас похищаю. Это все Белая Колдунья. Это из-за нее у нас всегда зима, всегда холодно. Она приказала. Если кто-нибудь из нас встретит человека, блуждающего по этим лесам. мы должны доложить ей об этом. Но вы бы не стали этого делать, мистер Тумнус. Я думала, что вы мой друг. Так. Она уже может знать, что вы здесь. В лесах полно ее шпионов. Даже некоторые деревья на ее стороне. Вы сможете отсюда найти дорогу домой? Думаю, что смогу. Хорошо. С вами все будет в порядке? Простите, простите меня. Возьмите. Оставьте себе. Вам он нужнее. Не важно, что может случиться, Люси Пэвенси. Но я рад, что встретил вас. Из-за вас я чувствую тепло, которого не чувствовал уже сотню лет. А теперь идите. 99, 100. Готовы вы или нет, но я иду! Все в порядке! Я вернулась! Со мной все хорошо!

Заткнись! Он же идет! Знаете, похоже, что вы двое до конца еще не поняли, в чем смысл игры. Вы, разве, не хотите знать, где я была? В этом то вся и суть. Для чего еще, ты думаешь, он тебя искал. Значит, я выиграла? Мне кажется, что Люси не хочет больше играть. Но меня ведь не было несколько часов. Люси, там только деревянная задняя стенка. Поиграли, и хватит, Лю. У тебя слишком богатое воображение. Но я ничего не выдумала! Хватит, Люси. Ну, зачем мне вам врать? Ну, а я тебе верю. Ну да, я. Разве я не рассказывал про аэродром в серванте? Может перестанешь? Почему тебе вечно надо сделать все еще хуже, а? Я просто пошутил! Когда ты только повзрослеешь? Заткнись! Не строй из себя отца! Ты не он! Хорош воспитатель. Но. я действительно там была. Сюзан права, Люси. Хватит уже. Ты ведь не боишься темноты? Теперь я тебе верю. Отпустите! Что там еще, Гинеррбрик? Скажите, чтобы он меня отпустил! Я ничего не сделал! Как ты смеешь так обращаться к Королеве Нарнии? Я не знал! Теперь то ты узнаешь ее получше! Как тебя зовут, Сын Адама? Э, Эдмунд. И каким же образом, Эдмунд, ты попал в мои владения? Я не знаю. Я просто шел за моей сестрой. Твоей сестрой? И сколько же вас? Четыре. Но только Люси уже бывала здесь раньше. Она сказала, что встретила какого-то фавна, которого звали Тумнус. А Питер и Сюзан ей не поверили. И я тоже не поверил. Эдмунд, ты, как я вижу, замерз. Не хочешь подойти и сесть рядом со мной? А теперь, не хочешь выпить чего-нибудь горячего? Да, с удовольствием, Ваше Величество. Ваш напиток, сэр. Как вы это сделали? Я могу сделать все, что захочешь? А вы можете сделать меня выше? Все, что ты захочешь из еды. Рахат-лукум? Я бы с удовольствием познакомилась со всеми остальными членами твоей семьи.

Ничего в них особенного нету. О, я уверена, что они и на половину так не очаровательны, как ты. Но, видишь ли, Эдмунд, у меня нет своих детей. А ты очень подходишь на роль мальчика. который однажды станет Принцем Нарнии. А может даже и Королем. Конечно, но ты должен привести свою семью. Вы хотите сказать, что Питер тоже станет королем? Нет! Конечно, нет. Но королю нужны слуги. Думаю, что смогу их привести. Там, за лесом, видишь два холма? Мой дом прямо между ними. Тебе там понравится, Эдмунд. Там целые комнаты, заваленные рахат-лукумом. А можно мне немножко сейчас? Не хочу портить тебе аппетит. И потом, мы ведь очень скоро снова увидимся. Я надеюсь на это, Ваше Величество. До скорого, дорогой братец. Ммм, я буду скучать. О, Эдмунд! Ты тоже тут! Разве это не чудесно? Ты где была? У мистера Тумнуса. У него все в порядке. Белая Колдунья ничего не узнала о нашей с ним встрече. Белая Колдунья? Она себя называет Королевой Нарнии, но на самом деле, ни какая она не королева. Ты в порядке? А то выглядишь странно. А чего ты хотела? Я хотел сказать, тут же жутко холодно. Как мы отсюда выберемся? Пошли. Питер, Питер проснись! Вставай же, Питер! Она там! Она действительно там! Люси, ты о чем? Она вся в платяном шкафу, как я и говорила! Тебе это приснилось, Люси. Нет, не приснилось! Я видела мистера Тумнуса. И Эдмунд там тоже был! Ты.. Ты видел фавна? Ну, вообще-то, он не совсем был вместе со мной. А где ты был, Эдмунд? Я тебе просто подыгрывал. Прости, Питер. Не стоило ей подыгрывать. но ты ведь знаешь, какие сейчас эти малыши. Просто не знают, когда нужно прекратить претворяться. Дети, еще одна подобная выходка, и будете ночевать в конюшне.

Профессор. Извините. Я им говорила, чтобы вас не беспокоили. Все в порядке, миссис Макрейди. Я уверен, этому есть объяснение. Но сперва, полагаю, что ей не помешает чашечка горячего шоколада. Пойдем, милая. Похоже на то, что вы нарушили хрупкий внутренний баланс мой домоправительницы. Нам очень жаль, сэр. Это не повторится. Это наша сестра, сэр. Люси. Рыдающая девочка. Да, сэр. Она чем-то расстроена. Поэтому и рыдающая. Ничего особенного. Мы сами справимся. О, это заметно. Она думает, что нашла волшебную страну.

В платяном шкафу на верху. Что вы сказали? Хм, платяной шкаф, на верху. Люси думает, что там внутри лес. И продолжает на этом настаивать. И на что же это похоже? Похоже, что она не в себе. Да нет же. То место. Вы ведь не хотите сказать, что верите ей? А вы разве нет? Ну, разумеется, нет. Я хотел сказать, что, логически, это не возможно. И чему только сейчас учат в школах? Эдмунд сказал, что они только претворялись. А он всегда очень правдивый, да? Нет. Это в первый раз. И так, если она не сумасшедшая и не врет. тогда, логически, мы должны сделать вывод, что она говорит правду. Вы хотите сказать, что мы должны ей поверить? Она же ваша сестра, не так ли? А вы ее семья. Вам следует всем быть за одно. Питер подает, готовый к новому удачному броску! Упс! Эй, проснись, Спящая красавица. Почему бы нам снова не сыграть в прятки? Ты же говорил, что эта игра для малышей. Тем более, такой свежий воздух на улице. Можно подумать, в доме воздуха нет. Ты готов? Молодчина ты, Эд. Это ты мне мяч подал! Что там у вас происходит? Макрейди! Нет, назад, назад! Ну, давайте же! Ты, должно быть, шутишь. Ты мне палец отдавил! Не наступал я на твой палец! Давайте назад. Хватит толкаться. Это невозможно. Не волнуйтесь. Это всего лишь ваше воображение. Думаю, что если мы просто извинимся. то этого будет мало. Ага, будет. А вот теперь вполне достаточно! Прекратите! Ты! Маленький лгунишка. Вы ей тоже не поверили. Извинись перед Люси. А ну проси у нее прощения. Ладно! Прости меня. Да ладно, уж. Некоторые малыши просто не знают, когда следует прекратить претворяться. Да, очень смешно. Думаю, что нам следует вернуться. Но может нам на последок осмотреться тут? Думаю, это должна решать Люси. Я хочу, чтобы вы познакомились с мистером Тумнусом! Ну, тогда к мистеру Тумнусу. Но не можем же мы разгуливать по снегу в таком виде. Конечно, нет. Но, я думаю, что профессор не будет против, если мы их возьмем. В любом случае, если рассуждать логически. то из шкафа, то они никуда не денутся. Но она же девчачья! у него полно всякой вкуснятины, и полно. Кто же это натворил? Фавн Тумнус обвиняется в. государственной измене Ее Императорскому Величеству. Джадис, Королеве Нарнии. за содействие ее врагам и вступление в дружеские отношение с людьми. Подписано: Могрим, предводитель секретной полиции. Да здравствует Королева". Вот теперь нам точно нужно возвращаться. А как же мистер Тумнус? Он же был арестован только за то, что был с человеком. то мы вряд ли сможем что-нибудь сделать. Как вы не понимаете. Это я человек. Она должно быть узнала, что он мне помог. Может, позвонить в полицию? Это и есть полиция. Не волнуйся, Лю. Мы что-нибудь придумаем. Ну, он же преступник. Мне послышалось, что эта птица только что сказала нам "псс"? Это. Это бобер. Сюда, мальчик. Давай, сюда. Не собираюсь я этого нюхать, если ты этого хочешь. Простите. Люси Пэвенси? Эй, это тот платок, который я дала мистеру Тум. Тумнусу. Он мне его отдал незадолго до того, как его забрали. С ним все в порядке? Давай за мной. Что вы делаете? Она права. Откуда нам знать, можно ли ему доверять. Он сказал, что знает фавна. Это же бобер. Он вообще не должен говорить. Все в норме? Да. Мы просто разговаривали. Лучше бы нам выбрать место побезопаснее. Он имеет в виду деревья. Пошли. Мы же не хотим, чтобы нас здесь застали после наступления сумерек. О, гляньте, женушка чайничек поставила. Чаёчку попьем. Так мило. Да брось ты, ничего особенного.

Еще столько нужно сделать. Все никак не закончу. В каком-то роде, это будет моей работой, когда закончу. Бобер, это ты? Я уж вся испереживалась. Если узнаю, что ты опять у Барсука был, я. Это уж точно не барсуки. Ах, не думала, что доживу до этого дня. Вы только посмотрите на мой мех. Не мог предупредить меня и дать подготовиться? Да тебе хоть неделю дай, толку то от этого? Ну что же вы, заходите. думаю, что у нас найдется и чем вас покормить. и составить вам приятную компанию. Только осторожней. Смотрите, куда наступаете. У нас такой беспорядок. Все не как не заставлю мистера Бобра выбраться из его кресла. Чо, любуемся пейзажем? Мы можем что-нибудь сделать для мистера Тумнуса? Они отвели его к Колдунье. Вы ж читали бумажку. Не многим, кто проходил через ее ворота, удавалось вернуться. Жареной рыбки? Но надежда есть. Поверь мне. Ага, точно, даже больше, чем надежда! Аслан уже в пути.

А кто такой Аслан? Кто такой Аслан?

Да ты надо мной подшучиваешь, проказник. Вы чо, правда, не знаете? Мы тут, вообще-то, недавно. Ну, он единственный король всего этого леса. Крутая личность. Настоящий Король Нарнии. Его тут долго не было. Но теперь он вернулся! И ждет он вас возле Каменного Стола! Он нас ждет? Чо, все шутишь, да? Они даже о пророчестве ничего не знают! Ну, тогда. Послушайте. Аслан вернулся. Тумнус арестован, еще эта секретная полиция. это все из-за вас! Так вы нас обвиняете? Нет, не обвиняем. Благодарим. Это пророчество. "Когда кровь Адама и плоть. воссядет на престол Кэр Паравел вновь. то злое время уйдет прочь". Не в рифму. Да знаю я. Вы, похоже, главную фишку упустили! Давно предсказывали. что два Сына Адама и две Дочери Евы. свергнут Белую Колдунью, и восстановят в Нарнии мир. И вы думаете, что это мы? Да уж лучше б это были вы, потому что Аслан уже собирает вашу армию. Нашу армию? Мама отослала нас. подальше от войны. Думаю, вы ошиблись. Мы же не герои. Мы из Финчли. Спасибо за ваше гостеприимство. Но нам уже пора. Вы не можете просто так уйти! Он прав. Мы должны помочь мистеру Тумнусу. Мы ни чего не можем сделать. Простите. но нам пора возвращаться домой. Эд? Я его убью. Может тебе и не придется. Бывал ли Эдмунд в Нарнии прежде? Ш-ш! Она вас услышит! Пустите! Ты ей подыгрываешь. Не можем же мы просто отпустить его туда! Он наш брат! Он приманка. Колдунье нужны все четверо!

Зачем? Чтобы пророчество не сбылось. Чтобы убить вас! Это все из-за тебя. Из-за меня? Этого бы не случилось, если бы ты меня послушал! Так значит, ты знала, что так могло случиться. Нет, не знала. Вот поэтому нам и нужно было уходить, пока мы могли! Прекратите! Это Эдмонду не поможет. А она права. Теперь только Аслан сможет помочь вашему брату. Тогда веди нас к нему. Осторожней, незнакомец, или навеки останешься здесь лежать. Кто ты? Я Эдмунд. В лесу я познакомился с Королевой. Она мне сказала, чтобы я пришел сюда! Я Сына Адама! Хм. Мои извинения удачливому любимцу королевы. А может и не такому уж удачливому. Жди тут. Нравится? Ой. Да, Ваше Величество. А я думала, что ты справишься. Скажи-ка мне, Эдмунд. У тебя глухие сестры? А твой брат. он что, тупой? Вообще то, я всегда так считал. Но мама говорит. Тогда как ты посмел явиться один?! Но я пытался! Эдмунд, я ведь просила сделать такой пустяк. Но они меня не слушают! Ты даже этого не смог сделать. Я почти их довел.

Они в маленьком домике у плотины вместе с бобрами. Значит, ты не совсем бесполезен, не так ли? Тогда, может быть. я заслужил немного рахат-лукума? Наш гость проголодался. Сюда, там сможешь живот себе набить. Ты знаешь, что делать. Быстрее, мать! Они вышли на нас! Давай же, мать! Они скоро будут здесь! Ох, секундочку. Что она делает? Позже скажете мне за это спасибо. Путешествие будет долгим, а Бобер начинает злиться, когда он голодный. Я уже злюсь! Взять их. Вы уверены, что нам понадобиться варенье? Только если Колдунья угостит нас гренками. Мы это вместе с барсуком прорыли. Выходит наружу прям радом с его домом. А мне ты говорил, что он ведет к твой маме! Они в туннеле. Быстрее сюда. Скорее же. Бежим! Быстро! Давайте! Быстро! Тебе надо было карту взять! Там после варенья места не осталось. Давай, Люси! Жалко то как, дорогой. Он был моим лучшим товарищем. Что тут случилось? Вот что случается с теми, кто пошел против Колдуньи. Еще один шаг, предатель, и я тебя на части порву! Успокойся. Я на стороне хороших парней. Чо, правда? А жутко похож на плохого. Это все проклятое семейное сходство. Но о нашем происхождении можем и попозже поспорить. А сейчас нужно убираться отсюда. Что ты задумал? Приветствую, джентльмены. Потеряли кого, а? Не подлизывайся! Знаю я, чего стоит твоя верность. Мы ищем людей. Людей? В Нарнии? А ведь это ценная информация, не находите? В награду мы тебе жизнь оставим. Не слишком много. но сойдет. Где беглецы? На север. Они побежали на север. Выследить их. Они помогали Тумнусу. Но Колдунья добралась сюда прежде меня. Вы в порядке? Ну, не могу сказать, что их лай был хуже, чем их укус. Ай! Хватит изворачиваться! Хуже чем Бобер в банный день. Худший день в году. Спасибо за вашу доброту. но на большую заботу у меня нет времени. Вы уходите? Это было большой честью, Моя Королева, встретить вас, но время поджимает. а сам Аслан просил меня собрать побольше отрядов. Ты видел Аслана? И какой он? Такой же, как все, что мы о нем слышали. Хорошо иметь его на своей стороне в битве с Колдуньей. Но мы не планировали биться ни с какими колдуньями. Но как же, Король Питер, а пророчество? Мы не можем идти на войну без вас. Мы просто хотим вернуть нашего брата. Если не собираетесь это есть. Я бы встал, вот только. только мои ноги. Мистер Тумнус. То, что от него осталось. А вы брат Люси Пэвенси. Я Эдмунд. Да, да. У вас такой же нос. С вашей сестрой все в порядке? Она в безопасности? Не знаю. Моя полиция разнесла эту плотину в щепки. Но твоей семьи там не нашли. Куда они пошли? Я не знаю! Тогда ты для меня бесполезен. Стойте! Этот бобер говорил что-то про Аслана! Он здесь посторонний, Ваше Величество. Не думаете же вы, что он знает все. Я спросила. где Аслан? Я. Я не знаю. Я ушел до того, как они успели сказали что-нибудь. Я хотел увидеть вас! Ваше Величество. Освободите фавна.

Знаешь, зачем ты здесь, фавн? Потому что я верю в свободную Нарнию. Ты здесь. потому что он сдал тебя. За сладости. Наверх его. И приготовьте мои сани. Эдмунд потерял свою семью. Так, лагерь Аслана возле Каменного Стола. прямо на том берегу замерзшей реки. Река была полностью заморожена сто лет назад. Это так далеко. Это же целый мир, дорогой мой. Неужели ж ты думал, что он будет маленьким? Ну, поменьше. Готовься, Сын Адама. Ну же, люди! Пока мы еще не состарились. Если он еще раз нас поторопит. я из него большую пушистую шапку сделаю. Скорее! Давайте! Что-то он раскомандовался. Сзади! Это она! Бежим! Бежим! Бежим! Быстрее! Сюда, внутрь! Быстрее, внутрь! Быстро! Быстро, быстро! Может, она ушла? Пойду, посмотрю. Мертвый ты Нарнии только навредишь. Так же как и ты, Бобер. Спасибо, радость моя. Что это? Что. Выходите! Выходите! Надеюсь, что вы все в порядке, а то тут кое-кто вас видеть хочет! Счастливого Рождества, сэр. Действительно счастливого, Люси, с тех пор, как вы прибыли. Слушайте, с тех пор, как мы здесь, я уже сколького навидалась, но это. Мы думали, что вы это Колдунья. Да, да, извините за это. но, в мою защиту будет сказано, я на них езжу подольше, чем Колдунья. А я думала, что в Нарнии нет Рождества. Нету. Уже давно. Но надежда, которую вы принесли, Ваше Высочество. уже начала ослаблять могущество Колдуньи. Однако осмелюсь сказать, это вам бы пригодилось. Подарки! Сок из огнецвета. Одна капля исцелит любые раны. Хотя я и надеюсь, что тебе никогда не придется им воспользоваться, но. Спасибо, сэр. но хватит ли у меня духу. Конечно, хватит. Но битвы это страшное дело. Доверяй этому луку, и никогда не промахнешься. Ну а как же "битвы это страшное дело"? Думаю, что у тебя нет проблем заставить других услышать себя. подуй в этот рог, и где бы ты ни была. помощь придет. Спасибо. Время его использовать, возможно, уже не за горами. Спасибо, сэр. Все это инструменты, а не игрушки. Владейте ими с умом. А теперь я должен идти. Зима уже почти кончилась. и столько дел за сотню лет накопилось. Да здравствует Аслан! И счастливого Рождества! Счастливого Рождества! Счастливого Рождества! До встречи в следующем году! До свидания! Я же говорила, что он существует. Он сказал, что зима уже почти кончилась. А знаете, что это означает? Льда тоже больше не будет. Нам нужно на ту сторону, живо! Разве не бобры делают плотины? Я не такой быстрый, дорогой. Пошли! Стой! Подумай хотя бы минуту. Нет у нас минуты. Я просто стараюсь быть реалисткой. Нет, ты просто стараешься строить из себя умницу. Как всегда. Подождите. Давайте лучше я первый. Может и лучше. Но ты ведь никогда от добавки не отказывался. Ну, никогда не знаешь, какой обед будет последним в твоей жизни. Особенно с твоей готовкой. Если бы мама знала, чем мы занимаемся. Мамы тут нет. Ох, нет! Убери это, парень. Можешь кого-нибудь поранить. Обо мне не беспокойся! Заколи его! Уходите сейчас, пока можете, и ваш брат уйдет вместе с вами. Погоди, Питер! Может, следует его послушать? Умница, девочка. Не слушай его! Убей его! Убей! Ох, да брось ты. Это же не твоя война. Все, чего хочет моя Королева, это чтобы ты забрал свою семью и ушел. Послушай, только то, что какой-то мужик в красном дал тебе меч. не делает из тебя героя. Брось его! Нет, Питер! Ты нужен Нарнии! Распотроши его, пока есть шанс! Ну и что же, Сын Адама? Я не буду ждать вечно. Собственно, как и река. Держитесь за меня! Чудесно. Что ты наделал? Кто-нибудь видел мою шубу? Не волнуйся, дорогая. Твой брат еще оденет тебя как принцессу. А пока я не думаю, что тебе эта шуба еще понадобится. Тут так тепло. Пойду, проверю сани. Ваше Величество. Мы нашли предателя. Он занимался сплочением ваших врагов неподалеку от Трепещущих лесов. А. Как мило, что вы к нам заскочили. Вы так помогли моим волкам прошлой ночью. Возможно, вы и мне сейчас поможете. Простите меня, Ваше Величество. О, не трать мое время на лесть. Не сочтите за грубость, но я, вообще-то, не к вам обращался. Где человеческий главарь?

Подождите! Не надо. Тот бобер говорил что-то про Каменный Стол. и про то, что у этого Аслана там армия. Спасибо тебе, Эдмунд. Рада, что это создание уведет немного честности. перед тем, как умрет. Подумай, на чьей ты стороне, Эдмунд. На моей. или на их. Собирай преданных нам. Если Аслан хочет этой войны. то он ее получит. Почему они на нас так смотрят? Может они думают, что ты смешно выглядишь. Прекрати суетиться. Ты чудесно выглядишь. Мы пришли, чтобы увидеть Аслана. Добро пожаловать, Питер, Сын Адама. Добро пожаловать, Сюзан и Люси, Дочери Евы. Добро пожаловать и вам, Бобры. Благодарю вас. Но где же четвертый. Поэтому мы здесь, сэр. Помогите нам. У нас в пути были небольшие неприятности. Белая Колдунья захватила нашего брата. Захватила? Как же так случилось? Он их предал, Ваше Величество. Тогда он предал всех нас! Спокойно, Ориус. Уверен, объяснение есть. Если честно, то это из-за меня. Я был с ним слишком жестким. Мы все были. Сэр, он ведь наш брат. Я знаю, моя дорогая. Но предательство из-за этого только подлее. Это может оказаться сложнее, чем вы думаете. Это Кэр Паравел, замок четырех тронов. На одном из них будешь сидеть ты, Питер, Верховный Король. Ты сомневаешься в пророчестве? Да нет. Не в этом дело. Аслан, я не тот, за кого вы меня все принимаете. Питер Пэвенси из Финчли. Еще Бобер упоминал, что ты собирался сделать из него шапку. Питер, это Глубинная Магия.. она могущественней каждого из нас. этим правилам подчиняется вся Нарния. Она не позволяет случиться ошибке. и управляет всеми нашими судьбами. Твоей. и моей. Но я даже собственную семью защитить не могу. Ты довел их в безопасности так далеко. Не всех. Питер, я сделаю все, что смогу для твоего брата. но мне нужно, чтобы ты подумал о том, о чем я попрошу у тебя. Я тоже хочу безопасности для моей семьи. Удобно ли нашему маленькому принцу? Не хочет ли он, чтобы ему взбили подушку? Особое обращение для особого мальчика! Разве не этого ты хотел? Ты похожа на маму. У мамы не была таких платьев с тех пор, как началась война. А давай возьмем одно для нее. А лучше целый чемодан. Если мы когда-нибудь вернемся. Прости, мне тут правда нравится. А нам ведь раньше было весило вместе, помнишь? Точно. До того, как ты стала занудой. Неужели? Пожалуйста, только не пытайтесь бежать.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я должен знать номер через 5 минут.

Вдруг с ним чтото произошло. >>>