Христианство в Армении

Среди нас ты лучшая.

faust24@mail.ru Вам точно восемнадцать? А я выгляжу старше? Альберта Вред Альберта Вред? Здесь опечатка. Должно быть Альберт Вред. Эдмунд. Ты обещал помочь мне с покупками. Еще повезет, малыш. Да он чуть старше меня! Я король! Я сражался и я полководец. Не в этом мире. Да. А теперь я торчу здесь. И сражаюсь с Юстесом Кларенсом Вредом. Не зря у него такая фамилия. Чего это ты? Ну, идем. Дорогой дневник! Уже двести пятьдесят три дня у нас живут мои двоюродные брат и сестра, Эдмунд и Люси. Не знаю, сколько еще я смогу выносить их ненавистное общество. Если бы с родственниками можно было обходиться, как с насекомыми, было бы проще. Я бы посадил их в банку или наколол на булавку. Мы пришли. выяснить,.. Что закон говорит о насаживании родственников на булавку. Это были новости с западного фронта. Привет, дядя Гарольд. Я искала морковку, но везде только один турнепс. Я начну варить суп? Тетя Альберта скоро придет. Дядя Гарольд? Папа, Эдмунд тебе рожи корчит. Ах ты гад! Пап! Он меня бьет! Эдмунд, смотри! Это от Сьюзен! "Как жалко, что вы не с нами. Здесь очень здорово, хотя, конечно, не как в Нарнии. Америка замечательная, только мы редко видим папу. Он столько работает. Меня пригласил.

..на чай в британском совете один флотской офицер, кстати, очень симпатичный. Вроде я ему нравлюсь. Из-за немцев пересекать океан сейчас опасно. Время трудное. Придется вам еще месяца три пожить в Кембридже". Месяца три? Как мы выдержим? Тебе везет, у тебя своя комната. А мне с этим жить. Это Питеру и Сьюзен везет. У них приключения. Да, они старшие, а мы младшие. Они гораздо важней. Я хоть каплю похожа на Сьюзен? ты видела этот корабль? Да. Правда он очень Нарнийский? Еще одно напоминание, что мы не там. Одна очень глупая-глупая парочка Играла в Нарнийские сказочки Можно я ему вдарю? Входишь стучи. Я дома, хожу где хочу. А вы в гостях И что вы нашли в этой картине? Мерзость. Выйди и не будешь ее видеть. Эдмунд, вода будто правда колышется. Что за чепуха! Вот что бывает с теми, кто читает сказки и другие глупости. Один очень глупый мальчишка Читал только умные книжки Глупцы, что читают сказки, вечно мешают нормальным людям вроде меня, которым интересны факты. "Вечно мешают"? Да пока мы здесь, ты пальцем не шевельнул. Вот скажу твоему папе, что это ты украл тетины конфеты. Вранье. Неужели? Эдмунд! Картина!

Я нашел их под твоей кроватью, и знаешь что? Я их все облизал. Ты меня заразил! Что происходит? Люси, наверно это. Это какой-то трюк! Хватит! Я маме скажу! Надо ее сломать! Нет! Юстес, не надо! Это не остановить! Не надо, Юстес! Не трогай!

Прочь! Руки прочь! Что такое? Юстес, плыви! Что происходит? Юстес, быстрей! Давай, греби! Держитесь! Все хорошо. Я держу. Каспиан! Эдмунд, это Каспиан! Спокойно, ребята. Щас вытащим. Мы в Нарнии? Да, вы в Нарнии. Я не хочу! Хочу назад в Англию! Пустите меня в Англию! Держись. Было здорово! И как же вы сюда попали? Сама не знаю. Каспиан. Рад тебя видеть. Это ты нас позвал? Нет. На этот раз. Я рад в любом случае. Ну, ну. Спокойнее, сэр. Снимите его с меня! Снимите его с меня! Рипичип! Ваши величества. Привет, Рип. Какая встреча. Рад вас видеть, сэр. Но что прикажете делать с этим истеричным отроком? Эта крыса хотела выцарапать мне глаза! Я лишь хотел облегчить выход воды из легких , сэр! Говорит! Видели? Нет, вы слышали? Он говорит! Он всегда говорит. Трудней заставить его помолчать. Когда сказать будет нечего, обещаю вашему высочеству не говорить. Не знаю что это за фокусы, но я хочу проснуться сейчас же! Не бросить ли его обратно? Я требую ответить мне, где я нахожусь. На "Покорителе зари", самом быстром корабле Нарнии. Что такого я сказал? Позаботься о нем. Слушаюсь. те, кого мы спасли, Эдмунд справедливый и Люси отважная король и королева Нарнии. Ой, это же лук Сьюзен. Мой целебный бальзам и кинжал. Конечно, они твои. Меч Питера. Я обещал его сберечь. Вот, бери, если хочешь. Нет, нет, он твой. Питер дал его тебе. А это я берег для тебя. Спасибо. Северные великаны капитулировали безоговорочно, потом в пустыне мы разбили тархистанцев. Во всей Нарнии царит мир.

Уже три года. А королеву ты себе отыскал? Нет. Никто не затмил твою сестру. Но если воевать не с кем и все в порядке, зачем мы здесь? Я сам пытаюсь понять. Так куда мы плывем? Прежде чем я отвоевал трон, мой дядя пытался убить самых верных друзей моего отца. Семерых лордов Тельмара Они бежали на Одинокие острова. Одинокие острова И словно пропали. Думаешь, с ними случилась беда? Ну, если так мой долг это выяснить А что за одинокими островами? Безвестные воды. Мир невиданных существ. Морские змеи и чудовища. Морские змеи? Ладно, капитан, хватит с нас морских баек. До неба, где волна До неба, где волна Ты верь, мой Рипичип Найдешь мечту дружок, восточней, чем восток Ты верь. Как красиво. Спасибо. Дриада пела мне это, когда я был мышонком. Я не понимаю смысла, но слова забыть не могу. Что за одинокими островами, Рип? Мне рассказывали, что там, на востоке, лежит край света. Страна Аслана. Ты правда веришь, что она есть? Все, что у нас есть это вера. Думаешь, туда можно доплыть? Есть лишь один способ это выяснить.

Я мечтаю заслужить право ее узреть. Ваше величество. Ты стал сильней, дружище. Да, похоже. За работу! Ваше высочество. Спасибо. Эдмунд. По-твоему, если доплыть до края света, нельзя свалиться с края? Не бойся, Лу, до туда еще далеко. Вижу, опять несете чепуху. Тебе уже лучше? Да. Вам всем назло. Хорошо хоть здоровьем не обделен. Та же искрометная веселость. Не укачивает? Еще чего. Просто я испытал шок. Мама говорит, я впечатлительный. Потому что умный. Сам-то он не больно впечатляет. Когда мы доберемся до цивилизации, я обращусь к британскому консулу, и вас арестуют за похищенье. Похищение?

Забавно. Мы тебе жизнь спасли. Меня держат насильно! В ужасных антисанитарных условиях. Среди какого-то зоопарка! Он что, всегда столько ноет? Это только начало. Одинокие острова. Узкая гавань. Странно. Нет Нарнийского флага. Одинокие острова часть Нарнии. Подозрительно. Надо готовить высадку. Дриниан? Ваше величество. На корабле я подчиняюсь королю Каспиану. Спустим баркасы. Дриниан, возьмите лучших людей. Таврос. Спустить шлюпки! Убрать паруса и готовьсь бросить якорь. Вперед! Нас ждет восторг неизведанного. Нельзя подождать до утра? Кто не ищет приключений, не обретет славы. Послушайте. Где же люди? Ну же, рохля. Я сам отлично справлюсь. Он точно ваш родственник? Рипичип, останься здесь с матросами и Дринианом. Мы в город. Если к утру не вернемся, шлите подмогу. Есть, ваше величество. Да вроде никого нет. Может вернемся? Хочешь посторожить тут что-нибудь? Верная мысль, братец. Логичная. Я справлюсь, справлюсь. Не бойтесь! Я готов двинуться с вами. Кто все эти люди? И почему вычеркнуты? А это какие-то выплаты. Работорговля. Если не хотите, чтобы он вновь завопил как девчонка, немедленно бросьте оружие. Девчонка?

Бросай оружие! Заковать их. Давай. Теперь этого Пустите меня! Этих двоих на рынок. Пустите! А этих двоих в темницу. Послушай, ты, дерзкий глупец! Я твой король! Ты за это заплатишь. Вообще-то. Заплатит кто-то другой. За всех вас. Нет! Эдмунд! Ты живой? Безнадежно. Отсюда не выбраться. Кто здесь?

Никого. Я говорю сам с собой. Лорд Берн? Но я больше не достоин этого титула. Он один из семи? Это лицо. Напомнило мне короля, которого я любил. Это был мой отец.

О, милорд. Молю простить меня. Нет, что вы. Пожалуйста. Пожалуйста! Будь с папой! Не бойся! Я тебя найду! Куда их везут? Увидите. Что это было? Жертвоприношение. Где они теперь? Никто не знает. Этот туман пришел с востока. Люди рассказывали о пропавших в море рыбаках. Мы, лорды, дали клятву найти и уничтожить источник тумана. Они все уплыли, ни один не вернулся. Если вас не продадут работорговцам, тогда вас отправят в туман. Надо найти Люси. Пока не поздно. Даю шестьдесят. Восемьдесят. Сотню за юную леди. Даю сто двадцать. Сто пятьдесят. Ну, кто больше? Продана! Давай, пошел. А теперь отличный экземпляр. Кто предложит цену? Налетай, с виду он не очень, зато крепкий. Да, крепкий малый. Воняет похуже минотавра! Это неслыханная ложь! Мне в школе дали приз за гигиену! Ну же, хоть кто-нибудь! Я его забираю. Я их всех у тебя заберу! За Нарнию! За Нарнию! Стража! Стража! Сюда, скорей! Спасибо, Рип. Ты вовремя. Рад служить. Вот ключи! Ты же лодка в волшебной стране. Греби сама! О, Боже. Надеюсь, он не британский консул. Ваше величество. Король!. Мою жену забрали сегодня утром. Пусти, Дриниан. Возьмите меня с собой. И меня тоже. Нет, Гейл, ты будешь с тетей. Я умелый моряк. В море с самого детства. Конечно. Берем. Спасибо. Но, папа! Я непременно вернусь. Будь умницей. Мой король. Мой король. Этот меч дал мне ваш отец. Я прятал его в пещере все эти годы. Древний Нарнийский меч. Времен золотого века. Таких мечей всего семь. Аслан даровал их для защиты Нарнии.

Ваш отец доверил их нам. Вот, возьмите. Да защитит он вас. Спасибо милорд, и мы отыщем всех пропавших. Дорогой дневник. События просто невероятные. Мои двоюродные брат с сестрой похитили меня и запихнули на какую-то дурацкую посудину. Что хуже всего, рядом со мной этот гадкий мышь.

Это даже противнее, чем жить с Эдмундом. В общем, абсолютно все здесь одержимы фантастическими маниями. Ловят зеленый туман. Ищут каких-то лордов. Я думаю, это от неправильного питания. Или потеряли разум от качки. Кузен Эдмунд не исключение. Все свободное время трет свою железяку, будто это волшебная лампа. Видно нечем себя занять. Будет блестеть как новый. А поменьше их делают? Мерзкий грызун! Даже хуже моего кузена. В Англии он давно бы сидел в мышеловке. Кстати, не знаешь, где раздобыть съестное? Э, зачем ты говоришь с птицей? Я думал, раз вы можете. Он говорит с птицами! Совсем рехнулся малец. Кыш! Иди прочь! А ты не знаешь, что кража провианта тяжкое преступление? Кстати, убивают за меньшее. За измену, пронырливость. И всякое свинство. Ладно, верни апельсин, и мы это дело замнем. Не понимаю, о чем ты. Позволь мне проя. Знаешь, ты мне сильно надоел. Пусти мой хвост. Его даровал мне великий Аслан. повторю, никто не трогает хвост. Восклицательный знак. Итак, я требую сперва апельсин, затем сатисфакцию. Нет, пожалуйста. Я пацифист. Защищайся! Разуй глаза! Пардон. Убежать вздумал? Забыл, что кругом море? Слушай, может поладим миром? Это за кражу, это за ложь, а это просто вдобавок. Так-то лучше! Уже похоже на дуэль. Ну-ка, давай, ударь посильней. Это все? Давай еще. Точней. Точней. Не хлопай крыльями, как пьяный пеликан! Подними меч. Так, так! Отлично. Я здесь. Не левую, правую. Держись. Изящней! Изящней! Это танец, танцуй. Давай же, еще. Вот так. Вот так. в придачу. Гляньте. Как ты сюда попала? Иди сюда. Сдается, у нас новый матрос. Ну, здравствуй. Ваше величество. Просто Люси. Что стоим? За работу. Молодец. Я из тебя сделаю бойца. Будь площадка поровней, результат был бы другим. Конечно. С виду необитаемый. Но лорды по пути на восток могли сюда зайти. Это западня. Или ключ к отгадке. Каспиан? Заночуем на берегу. Утром осмотрим остров. Слушаюсь.

Кажись, у них свинья. Вот эту. Она девчонка. Тут еще одна. Эта умеет читать. Возьмем ее. От нас не сбежишь. В точку.

Страшно. Кто вы? Мы жуткие невидимые твари. Если бы ты нас видела, ты бы испугалась. Да, ты забыл сказать, что мы очень большие. Что вы хотите? Ты сделаешь, чего скажем. Сделает. Доходчиво. В точку. Или что? Или смерть. Смерть? Смерть? Смерть? Ну, от мертвой меня вам мало проку, да? Это я не подумал. Не подумал. Это верно. Ладно, тогда мы убьем твоих друзей. Что я должна сделать? Ты должна войти в дом Какой дом? На втором этаже есть книга заклинаний. Прочти то, что делает зримым незримое. Верно, вождь, верно. Давай, иди. Мы ждать не будем. Помни про своих друзей. Тебя предупредили. Точно. Что ж вы сами не прочли? Мы читать не умеем. И писать тоже не обучены. И считать. Так бы сразу и сказали. Берегись тирана, он очень тиранист.

Зримым незримое, запомнишь? Не забудь. Не спутай. Эд, проснись. Проснись, глянь. Где Люси? Эй, подъем! Вставайте же! За мной! Шевелись! Книга заклинаний Заклятье против зубной боли Заклятье для забывания "Прочти заклятье, человек, и все засыплет белый снег". "Прочти заклятье станешь той, чьей восхищалась красотой". Сьюзен! Чего это. Я прекрасна! Нет, стой! "Я она, кто, думать смею, во сто крат меня милее". "Заклятье, чтобы незримое стало зримым". Как "эль" в сло--ве "солнце", как стекло в оконце, как письмо, что написано молоком Каспиан, Люсин кинжал. Эй! Не с места или убьем. "Конец заклятья.

Теперь все зримо". Что вы за существа? Мы огроменные, с головой тигра и телом. Другого тигра. И не злите нас. Или что? Или я порву вас когтями. А я насажу вас на бивни. А я загрызу зубами. А я пропорю клыками. И раздавите своим жирным брюхом? Жирным брюхом? Защекочете ногой? Что с моей сестрой, малявка? Эй, успокойся. Где она? Лучше скажи ему. Давай, вождь, скажи. В особняке. В каком? Ах в этом. Нет, мне надоело, что меня все броса. Это свинья. Свинья проснулась. Здесь все страннее и страннее. Странно? Он зовет нас странными? Тиран! Тиран! Ваше величество. Каспиан, и Эдмунд. Это Кориакин. Хозяин острова. А вот и не так. Ты провел нас, волшебник. Ты ошибаешься. Я сделал вас незримыми для защиты. Защиты? Как же! Тиран! Я вас не тиранил. Но мог бы, если б захотел. Точно подмечено. Колдовство! Что это было? Им не говори. Кто они такие? Однотопы. Ну да, как я забыл.

Как понимать, что ты сделал их незримыми ради их блага? Казалось, так проще всего уберечь их Ты о тумане? Я о том, что за туманом. Красиво выглядит. Для вымышленной карты вымышленного мира. Вот источник ваших бед. Темный остров. Место, где обитает зло. Оно меняет обличья. Худший кошмар оно делает явью. Оно хочет погубить наш мир, изгнать свет и добро. Как его одолеть?

Разрушить его чары. Вот этот меч. Их еще шесть. Ты их видел? Шесть лордов были у тебя? И куда направились? Куда я велел. плывите за голубой звездой. К острову Раманду. Там вы положите семь мечей на стол Аслана. Лишь тогда их волшебство обретет полную силу. Но знайте, что вас всех ждет испытание. Испытание? Пока все семь мечей не лягут на стол, власть зла огромна. Оно будет всеми силами искушать. Держитесь. Не поддавайтесь тьме. Чтобы победить зло в мире, надо преодолеть его в себе.

По причинам, мне неведомым, мы послушались безумного старикашку, который не бреется и разгуливает в старом халате. И теперь мы на своем корыте попали в шторм. Лучше некуда! Руль прямо! Три румба вправо! Есть, сэр. Еще ведра сюда. Передавай. Неси еще! Четырнадцать дней нас мотает, как скорлупку, а земли не видать. Утешает только, что всем теперь так же плохо, как и мне. Кроме этого выпендрежного крыса. Его идиотский оптимизм меня просто бесит. Итак, мы застряли здесь. Воды и провианта хватит от силы на две недели. Это наш последний шанс повернуть назад. Вряд ли мы скоро заметим голубую звезду, в такой-то шторм. Иголка в стоге сена, этот ваш остров Раманду. Проскочим мимо и упадем за край света. Или нас съест морской змей? Мои ребята начинают нервничать. Море здесь непривычное. Ничего такого я прежде не видел. Тогда, капитан, сделайте милость, доложите Ринсу, что мы раздумали искать его близких. Я к штурвалу. Просто предупреждаю. Море может повредить рассудок людей. Даже очень, Хочу преобразиться в ту что на странице Губы, брови, ресницы Я она, кто, думать смею, Во сто крат меня милее Леди и джентльмены, мисс Пэвенси. Она симпатичная, правда? Красавица. Ты очаровательна. Как всегда. Простите, можно снимочек? Маме понравится. Все дети на одном снимке. Улыбочку. Постой, а где я? В смысле Люси? Люси? Что за Люси? Сьюзен, в чем дело? Давайте же, мисс. Улыбаемся. Эдмунд, мне не по себе. Вернемся назад. Куда назад? В Нарнию Что такое Нарния? Что происходит? Хватит! Что же ты наделала? Я не знаю. Что-то ужасное. Ты сама это выбрала. Я не выбирала всего этого. Я хотела быть красивой, как Сьюзен. Вот и все. Ты стерла из жизни себя. А это огромный мир. Как бы они узнали про Нарнию без тебя, Люси? Это ты ее открыла, помнишь? Мне так стыдно. Ты позавидовала. Не делай так больше. Отец! Отец. Эдмунд. Эдмунд. Идем со мной. Идем. Ох, Люси. Мне не уснуть. Дай угадаю. Кошмары. Либо мы все рехнулись, либо на нас что-то действует. Вряд ли лорды тут высадились. Не вижу признаков жизни. Как высадимся, попробуй отыскать воду и провиант. Мы втроем все осмотрим. В смысле, мы вчетвером. Можно мне не идти с этой тварью? Я слышал. И это тоже. Сюда съестное. Смотрите, здесь кто-то уже побывал. Возможно. Интересно, что там внизу? Проверим. Что это? Не знаю. Какая-то золотая статуя. Наверное, он упал. Вернее, богатый. Герб лорда Рестимара. И его меч. Возьмем его. Осторожно. Твой меч не стал золотым. Оба меча волшебные. Он даже не понял, что с ним.

Возможно. А может, что-то просек. О чем ты говоришь? Что ты там увидел? Тот, кто знает про это место, получит в руки безграничную власть. Люси, со всем этим никто больше не посмеет помыкать нами. Говорить как нам жить.

Ты ничего не возьмешь из Нарнии, Эдмунд. Кто сказал? А ты мне не указ. Ты всегда мне не доверял. Ждал случая бросить мне вызов. Ты сам не веришь. Ты дитя! А ты жалкий трус! Я устал всегда быть вторым. Сначала Питер. А теперь ты! А ведь я храбрее вас обоих. Ты присвоил меч Питера! Я тоже достоин быть королем! Я хочу править! Коли ты такой храбрец докажи! Гляньте на себя. Разве вы не видите? Это колдовство. Вас искушают. Именно об этом предупреждал Кориакин. Поспешим отсюда.

О, да! Вперед за воображаемой звездой на остров Рамандуду. Семь ножичков к столу говорящего льва. Придурки! Что это?

Ты точно умер. Тебе это больше ни к чему. Наконец-то, хоть что-то хорошее. Вы нашли еду? Это вулкан, ваше величество. Мало что растет. Где Юстес? Отошел, чтобы не помогать нам с погрузкой. Эдмунд, я за него волнуюсь. Пойду искать. Я с тобой. Сокровища. Сочувствую. Он еще ребенок. Зря я его бросил. Что могло случиться? Здесь. Что угодно. И он не первый. Лорд Октезиан. Надо найти его Что это было? Это вулкан? О, нет. Это не вулкан. Свистать всех наверх! Лучники. Готовьсь! Вот, давай сюда еще. Передавайте по одному. Занять позицию и ждать моей команды. Что он делает? Он сломает мачту. Держать позицию. Получай! Люси! Люси! Ты что, шутишь? Он соблазнился сокровищами. Все знают, что драконье золото опасно. То есть, все здешние. Можно его расколдовать? Я не знаю. Тетя Альберта не обрадуется. Прости за рану, старина. Порой я бываю ретив. Шлюпки готовы, сир. Нельзя его бросать. Взять его на корабль тоже не выйдет. Дриниан, возвращайтесь на корабль.

Мы заночуем здесь и может что придумаем. Но вам нечего есть и нечем согреться ночью. Что ты сказал? Впервые вижу эти созвездия. Мы далеко от дома. В детстве я воображал, что отправлюсь на край света и найду там отца. Может, найдешь. Я скучаю по маме. И я скучаю. Не бойся, ты ее найдешь. Откуда ты знаешь? Надо просто верить. Аслан нам поможет. Но Аслан не смог ее уберечь. Мы найдем ее. Непременно. Не спится?

Все не так плохо, как кажется. Хочешь я посижу с тобой? Ты небось до этого дня и не верил в драконов? Нечто необычайное бывает только с необычайными людьми. Может это знак, что тебя ждет необычайная судьба. Что-то большее, чем ты мог вообразить. Могу рассказать о парочке моих приключений. Так, скоротать время. Ведь ты не первый дракон, которого я встречаю. Давным-давно, много лет назад на пиратской шхуне я повстречал дракона куда страшней тебя. Люси, проснись! Это звезда! Что? Что? Что там? Просыпайтесь!. Голубая звезда! Старина, проснись. Держи шкот! Греби ровней, навались! Полный штиль. Как же теперь попасть на остров Раманду? Будто что-то нарочно нам мешает. Навались! Все разом! Я такой голодный, что сожру дракона! Не бойся, Юстес, я тебя в обиду не дам. Осторожно! Если к ночи не причалим, могут и правда съесть. Это что, риф? Юстес. Умница! Полный вперед! Мы даже не знаем, добрались ли туда лорды. Ты молодец! Я говорил, Юстес! Необычайно! Необычайно! Лорд Ревилиан. Лорд Мавроморн. Лорд Аргоз. Он дышит. Они тоже. Это колдовство. Оно в еде! Каменный нож. Это стол Аслана. Их мечи. На стол. Всего шесть. Остался один. Смотрите! Приветствую вас, путники Нарнии. Встаньте. Вы не голодны? Я Лилиандил, дочь Раманду. Я вас веду. Ты звезда? Ты ослепительна. Если вас это отвлекает, я сменю облик. Это все для вас. Хватит на всех, кто приходит к столу Аслана. Угощайтесь. Что сталось с ними? Эти несчастные почти обезумели в пути. Чуть не передрались между собой. За столом Аслана нет места ссорам. Их погрузили в сон. Они проснутся? Когда придет час. времени мало. Кориакин говорил вам про темный остров? Скоро зло будет неостановимо. Кориакин сказал, надо сложить семь мечей на стол Аслана. Это правда. У нас только шесть. Ты знаешь, где седьмой? Вон там.

Соберите все мужество. Нельзя медлить. Мы увидимся? До встречи. Что же там впереди? Худший кошмар. Темные желанья. Чистое зло. Таврос, раздай оружие. Лучники, приготовьтесь. Да, капитан. Зажечь фонари. По местам. Когда вырасту, я хочу быть как ты. Когда вырастешь, будь собой. Если мы погибнем в этом тумане, знай, ты всегда был мне братом. А ты мне. Ты отдал свой меч. Он не мой. Но это. Питер отдал бы его тебе. Вот, друг мой. Нас ждет битва. Юстес, нет! Юстес, стой! Даже не вздумай отступать. Доблестный воин не бежит от страха. Посмотри, посмотри на меня. Я мышь. Ты дракон! Ты изрыгаешь пламя, ты в броне. Вперед, навстречу судьбе. Что бы ни случилось здесь, каждый из вас заслужил место в команде "Покорителя зари". Мы все делали вместе. Преодолевали опасности и вместе одолеем эту.

Так не поддадимся же искушению страха. Смелей. Не сдавайтесь. Наш мир. Наша Нарния зависят от нас.

Думайте о тех, кого мы спасаем. Об Аслане. И о Нарнии. За Нарнию!! За Нарнию!! За Нарнию!! Не вижу ни зги. Сплошной туман. Мне стыдно за тебя. Если ты мой сын, так будь королем. Эдмунд. Идем со мной Ты король. Я дам тебе власть.

Ты мертва. Меня не убьешь. Я всегда буду жить. В твоих мыслях, глупыш. Что-то не так? Прочь отсюда! Прочь отсюда! Кто это? Мы тебя не боимся. Прочь отсюда! Мы не уйдем. Я вам не покорюсь. Каспиан. Каспиан, его меч. Лорд Руп! Я вам не дамся! Не стрелять. На борт его, живей. На борт его! Да, сэр. Спокойно, милорд. Прочь, демоны! Нет, милорд. Мы вас не тронем. Я король. Каспиан. Каспиан? Вы в опасности. Отсюда нет выхода. Быстрей, поворачивайте прочь, пока не поздно. Меч у нас! Вперед! Поворачивай, Дриниан. Есть, ваше величество. Не думайте. Не выдавайте свои страхи, или оно станет ими. Эдмунд. О чем ты подумал? О, простите. Вон там! Что это? Поздно. Слишком поздно! Он под кораблем. Не подведи меня. Смелей. Не отступать. Держись! За Нарнию! Вот тебе и вот! Юстес, держись. Прочь, чудище! Стой! Не мечом! Не мечом! Нет! Вернись! Мы погибили! Погибли! Поворачивай! Стойте! Остановите его! Команда, на гребную палубу. Гребем сильней! Аслан, помоги нам. Навались! Греби! Гейл, сюда! Бежим! Сиди здесь, пока тебя не позовут. Протараним его, разобьем о скалу.

Лево руля. Я его подманю. Берегитесь! Берегись! Греби! Давай! Попробуй убить меня! Давай! Я здесь! Эдмунд! Лучники, притоговились. Вот он я! Держитесь! Он не всесилен. Подманю его ближе. Все на верхнюю палубу! Готовь гарпуны.

Всем занять позиции! Готовьсь! Да, сэр! Тянем вниз! Что ты хочешь доказать? Что ты мужчина? Действуй! Это несложно. Стань моим королем.. Просто дай мне руку. Просто сдайся. Рассеиваются. Каспиан. Смотрите! Нарнийцы! Нарнийцы! Поднимай их на борт! Посторонись. Мы справились. Но не только мы. В смысле. Эй, я здесь, Люси. Я внизу! Эй, Люси. Я в воде, Люси! Я снова мальчик! Я человек! Юстес, так тебе подрезали крылья? До неба где волна, сладка, не солона. Она сладкая. Она сладкая. Смотри! Смотри! Страна Аслана. Совсем близко. Да, почти добрались. И как же Аслан сделал тебя человеком? Сколько я ни старался, я не мог содрать кожу. И тут пришел он. Было больно. Но по-хорошему. Как бывает, когда выдернешь занозу. Драконом быть ничего. Дракон из меня лучше, чем человек. Простите, что я был таким. Ничего, Юстес. Ты был отличным драконом.

Друзья мои. Мы у цели. Здравствуйте, дети. Добро пожаловать, вы славно потрудились. Очень хорошо. Вы долго шли. Теперь ваш путь окончен. Это твоя страна? Нет, моя страна дальше. Мой отец в твоей стране? Это ты узнаешь только там, сын мой. Но если ты отправишься туда, то не вернешься. Ты не идешь? Обрадуется ли отец, узнав, что я бросил то, ради чего он умер?

Я думал о том, что потерял, а не о том, что получил. Я получил страну. Клянусь стать лучшим королем. Ты уже стал. Кажется, Лу, нам, правда, пора домой Тебе же тут нравилось. Но у нас есть дом. И наши близкие. Мы им нужны. Ваше величество! Сколько себя помню, я мечтал увидеть вашу страну. Я пережил так много приключений, но ничто не утолило мою жажду. Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. Моя страна для таких чистых сердец, как ты. Сколь бы малы они ни были. Ваше величество. Вот уж кто заслужил. Ну, я. Э. Верно. Что ж, наверное. Только. Прощай, Люси. Не плачь. Не понимаю. Я тебя больше не увижу? Никогда? Ты непостижимая загадка. И великий герой. Для меня было честью биться рядом с таким храбрецом. И другом. Он мне больше не нужен. Мы сюда не вернемся? Ты выросла, моя милая. Как Питер и Сьюзен. А ты будешь нас навещать? Я буду с вами. В вашем мире я зовусь иначе. Учитесь узнавать меня там. Для этого вы и бывали в Нарнии. Чтобы немного узнав меня здесь, лучше узнавать там. Мы встретимся? Да, милая. В свой час. Вы самые близкие мне люди. Включая тебя, Юстес. Спасибо. А я вернусь? Возможно, что и вернешься. Что ты там делаешь? К нам в гости пришла Джил Поул. Потом мы с ними часто говорили о Нарнии, а когда закончилась война, и они уехали, я скучал по ним всей душой. Как будут скучать все Нарнийцы. До конца времен. Хроники Нарнии.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вдруг с ним чтото произошло.

Ты же смотри, куда идёшь. >>>