Ты же смотри, куда идёшь.
Покоритель зари было обойтись без помощи. Тут-то и появился Трой. Трой снабжал веселящими таблетками всех детей Хиллсайда. Всюду на своём пути он сеял счастье. Жизнь никогда не была чудесней. Лэйни, тебе не кажется, что в твоей жизни чего-то не хватает? Твой уровень энергии не снижался в последнее время? Поверь мне, я знаю. Если ты решишься и перейдёшь на платиновый набор, ты очень скоро заметишь в себе перемены. Только не думай, что это обычные витамины. Сукин сын! Чарли! Я работаю с "Силой природы"! Да, разумеется. Ты поверишь, если я скажу, что в моей жизни всё изменилось? Я столкнулась с совершенно новой жизненной системой. Молодец, Лэйни! Молодец! Я рада за тебя! Дин! Заходи. Рада тебя видеть. Трой укрылся в своей норе. Дин, будь добр, попроси его сделать звук чуть-чуть потише. Конечно. Большое тебе спасибо. До свидания, Дин! До свидания, миссис Джонсон. Дин! Хотел узнать твоё мнение. Не можешь зайти на минуту? Я не отниму много времени. "СЧАСТЛИВыЙ СЛУЧАЙ" Это прислал издатель. Для рекламной кампании. Встречи с читателями, раздача автографов, телеэфиры. У тебя хороший глаз. Что скажешь? Не слишком броско? Чего тебе надо, папа? Присядем. Я хочу поговорить с тобой о Трое. Зачем? Я уже всё рассказал. Ты рассказал факты. Но нам интересно узнать, что ты чувствуешь. Кому это "нам"? Мне и твоей маме. И, думаю, многим. Ты нас всех просто ошарашил. Это что, сеанс терапии? Ты на мне тренируешься? Вовсе нет. Ты думаешь, я спятил? Конечно, нет, Дин! Мы просто беседуем. Как мужчина с мужчиной. Беседуем? Конечно. Как мужчина с мужчиной? Дин, я знаю, Трой был твоим лучшим другом. Вообще-то друзьями мы не были. Так, шатались кое-где вместе, и всё. Разве у тебя были более близкие друзья? У меня вообще нет друзей. И ты это знаешь. Ясно. То есть, строго говоря, Трой был твоим лучшим другом. И как ты себя чувствуешь после того, как твой друг покончил с собой? Хреновато. Ну же, сынок. Постарайся ради меня. Папа, я уже сказал. Я не убиваюсь по этому поводу. Понимаю, что должен. Но не выходит. В самом деле? Нет, прости.
Нет-нет. Я понимаю, что может вызвать такой ответ. Что ты записываешь? Я думал, мы беседуем как мужчина с мужчиной. Одну секунду. Если ты опять напишешь обо мне в своей дурацкой книжке, я тебя убью. Дурацкой? В этой стране есть несколько крупных сетей книжных магазинов, которые не согласятся с тобой в этом вопросе. Ладно, папа. Один только "Счастливый случай" оплачивает твою учёбу в колледже. Прекрасно. Теперь вот какой вопрос. Миссис Джонсон подозревает, что Трой мог продавать наркотики детям в школе. Что ты об этом думаешь? Думаю, его не удовлетворяло это занятие. Очень интересно. Почему ты так решил? Потому что он убил себя. Дин, молодой человек лишил себя жизни. Когда это случилось, ты сделал вид, будто ничего не было. Ты не сказал никому из взрослых на вечеринке. Мне казалось, что вам. Всё равно. Это называется "Вилопрекс". Не спорь со мной, Дин. Я прописывал его многим детям. Ты хочешь, чтобы я это пил? Он поможет вернуть тебе. равновесие. Ладно, давай сюда. Вот и чудненько. Есть что-нибудь? Для тебя отыщем. Ли, отец приезжает на выходные. Я всё понимаю. У нас временно сократились поставки. Хотя бы халдол. Хоть что, лишь бы продержаться до понедельника. Ли, у меня кончается риталин. Риталин? Проверю, есть ли у нас запасы. Всего на пару дней осталось. Пожалуйста! Увидимся на выходных, брат! Посмотрю, что можно сделать. У тебя викодин есть? Эй, псих! Что случилось с твоим дружком? Он весь связан и ждёт тебя, Дин. Не игнорируй меня, Дин! Не игнорируй меня! Не игнорируй меня! Всё готово, миссис Брэтли. Со всеми поправками, как вы и просили. Я немного опустила вырез. Хрустальный бисер отдельный пункт заказа. Но это мы обсудим позже. Пуговицы скрыты. Чудесно. Просто чудесно. Теперь видна работа. Это просто потрясающе. Спасибо, господин мэр. Пришлось отложить несколько заказов. Но я думаю, теперь всё в полном. Майкл! Ты даже не посмотрел! Так или иначе, размер не изменился. Если хотите, я могу оформить покупку прямо сейчас. Можно примерить платье с вуалью? Можно взглянуть, как они смотрятся вместе? Миссис Брэтли, вряд ли мы успеем что-либо подправить до воскресенья. Я просто хочу посмотреть на всё вместе. По-моему, вполне разумное желание. Конечно. Ты в порядке?
После того, что утром устроил Билли? В порядке. Плевать мне на это. Я Кристэл. Тебя все знают. Ты всегда такой неразговорчивый? Или просто не хочешь говорить со мной? Что тебе нужно? Хочу извиниться. Только и всего. Ты что, тоже участвовала? Нет, но те парни мои друзья. Хорошие друзья у тебя. Лучше жить вообще без друзей? Да, лучше. Вот почему ты вечно в дерьме. Всегда ведёшь себя так, будто ты умнее всех. Зато я не издеваюсь над незнакомыми людьми. Сам же сказал, что тебе плевать. Я говорю о Трое. Но, поскольку перед ним ты извиниться уже не можешь, то извиняешься передо мной и вот тебе полегчало. Так? Знаешь, что? Я поняла, что ошиблась. Ты ничуть не умнее нас всех. Почему это? Потому что Трой был моим другом. Откуда ты знала Троя? Теперь ты передо мной извиняешься? Тебе всё равно, что о тебе думают люди? Хороший фокус. Спасибо. Научился ему в западных штатах. Может, теперь ты меня научишь? Шаг первый: годы насмешек. Может, я начну с того, что сяду рядом с тобой? Наверное, это не очень удачная мысль. А я испытаю судьбу. Как вы едите эту гадость? Обычно -традиционным способом. Если бы я ела это каждый день, у меня отросла бы жирная задница. Это то, чего ты боишься? Это то, о чём мечтает моя мамочка. Чтобы ты была жирной? Хотя бы жирнее, чем она сама. Здоровое желание. Это правда, что ты нашёл Троя? Мне просто интересно, как всё произошло. Просто интересно?
Хочется кровавых подробностей? С тобой невозможно разговаривать. По статистике, средний ребёнок успевает увидеть по ящику 10 000 трупов прежде, чем ему исполнится 18 лет. Так вот на что это было похоже? Как в телевизоре? Совсем не похоже. Так откуда ты знала Троя? Дин, надо было тебя раньше спросить. Кристэл! Отсоси ему, крошка! Билли. Ты его спросила? О чём? Убирайтесь отсюда, оба. Наверное, не спросила. Да о чём? О чём вы говорите? Вот какая штука, псих. Трой нам кое-что остался должен. А раз уж вы были такими корешами ты это для нас раздобудешь. Что именно? Кристэл, что происходит? Колёса, придурок. Принеси нам колёса, и, может быть, я не отшлёпаю тебя по попке. Кристэл, ты была права. Я и правда не так умён, как мне казалось. Я ведь тебе поверил. И ещё в одном ты оказалась права. Дело не в том, что я неразговорчивый. Просто я не хочу говорить с тобой. Когда я разрабатываю дизайн гостиной или веранды, я думаю о концепции. О концепции? О главной концепции. Я знаю, вы не размышляете в таких категориях. Равновесие вот что важно. Всё дело в равновесии. Да, Терри? Забери Чарли из школы. Я здесь ещё немного задержусь. Если бы я рассказала вам, как мы познакомились с Майклом. Заметили шрам на его голове? Он чуть не погиб. Хорошо, что я оказалась рядом. Послушай, Лу. Если ты мэр, это не значит, что ты выше закона. Отпусти Терри, пусть она живёт своей жизнью. Тебе тоже нужно идти вперёд. Лучше оплати квитанцию сейчас же. Не хочется приходить к тебе с ордером. Погоди, Лу! Давай поговорим! Стиффл с двумя "ф"? Быстрее. Здесь два Стиффла. Два Стиффла. Дин и Чарли. Что ещё за Чарли? ФА-18 "Шершень". Идеальное зрение это дар. Который из вас Чарли? Ты Чарли? Ты чего такой маленький? Хочешь пойти с нами? Фигушки. Смотри, кто у нас есть. Чёрт подери, Ли! Да вот он. Иди сюда. Это ещё кто такой? Это братец Дина. Здрасьте. Блин! Предки. Опять в этой компании, Ли? Мы готовим доклад. С ними? Думаешь, их заботят твои оценки? Сынок, если запустишь сейчас учёбуможешь не поступить в вуз. Если не поступишь в вуз получишь второсортную работу. Будешь жить не так, как хотелось. Может, каждое утро будешь утыкаться лицом в подушку и посылать весь мир к чёртовой матери. Ты так много работал, чтобы подтянуться в выпускной год! Мы все над этим работали. Так что сигай в машину. Это для школы! Посмотри на нашего мальчика. Ну, ладно, Ли. Простите, мистер Паркер! Кто-нибудь возьмёт уже телефон? Позови Дина. Скажите, а Дин дома? Кто его спрашивает? Билли. Секундочку. Это тебя! Тебя к телефону, милый! Какой-то Билли. Чего надо? Чарли у нас. Мы похитили твоего братца. Ничего не понимаю. Он в наших руках. Вот-вот обделается от страха. Зачем вы украли моего брата? Чтобы ты понял: я не шучу. Мне нужны таблетки Троя. Я всё сказал. По-моему, ты не слушаешь. Ты принесёшь нам таблетки Троя. Или что? Не вынуждай меня, псих. Или что? Я его убью. Вот что. Я убью его. Я не шучу. Богом клянусь. Отрежу ему башку на хрен! Ладно. Убивай. Что он сказал?
Может, он и правда псих? Билли, что он сказал? Чтобы мы его убили. Кому вы там звоните? Твоему братцу. Твоему брату, Дину. У меня нет брата. Чарли Стиффл? Чарли Брэтли. Чарли! Мама дома! Чарли, ты не положил ноты на место. Чарли, мне готовить ужин? Ты у нас вроде за умного, Ли. Мы всё перепутали. Давайте просто забудем об этом. Вот этот дом. Спасибо, что подвезли. И что накормили. Чувак, мне пора домой, делать уроки. Можешь помолчать минуту? Билли, он Дину никто. Может, это и не важно. Милый, открой дверь, пожалуйста. Послушай меня. Я понимаю, вся эта свадебная суета тебя не радует. Но я не прошу тебя воспринимать Майкла как отца. Лу навсегда останется твоим папой. Мы наверху! Терри, я рад, что ты дома. Я сбежал с работы. Всё из-за книги. Не могу оторваться! Я подумал, что мы могли бы. Чудесно, милый. Только не сейчас. Может, откроешь для нас ещё одну бутылочку? Спасибо. Ну, а он что? Серьёзно? Неужели он. Ну наконец-то мы хоть его увидим. Прости, мне надо идти. Ко мне зашли симпатичные молодые люди. Чао, крошка. Привет, ребята. Здрасьте, мисс Фоллс. Просто Джерри. Прошу вас. -А это кто? Это Чарли. Привет, Чарли. Кажется, раньше мы не встречались. Опять вляпались в неприятности? Мы похитили Чарли, чтобы заставить одного парня достать нам наркотики.
Очень смешно, Кристэл. Только мы взяли не того. Нам нужен был Чарли Стиффл, а мы украли Чарли. Чарли Брэтли. Постойте! Брэтли? Твоя мама Терри Брэтли, дизайнер? "Терри, Взгляд на интерьеры"? Не она ли в воскресенье выходит замуж за мэра? Он побудет у тебя до утра, ладно? Никаких проблем. Чарли, тебе что-нибудь принести? Одеяло, подушку? Мама, мы в порядке. А это что, Чарли? Это туба. Может, как-нибудь устроим концерт?
Веселитесь, дети. Я переоденусь в бикини. Если кто-нибудь захочет купнуться. Оставьте сообщение, и я перезвоню. Терри. То есть миссис Брэтли, простите. Ваш автоответчик меня отрубил. Меня зовут Джерри Фоллс, я живу в квартале Ошнкрест. Я звоню. Вы позвонили Терри Брэтли. "Терри, Взгляд на интерьеры". Бомбочка! Вы что, так и не оставите меня в покое? Я бы рада, Дин. Но не могу. Почему это? Мне нужна твоя помощь. Сомневаюсь. Ты всё знаешь лучше всех? Что тебе нужно, Кристэл? Билли сказал, что похитил твоего брата. Да, дурацкая вышла шутка. Только это совсем не шутка. Он украл мальчика, только не того. Кого не того? Не того парня. И даже если вас с ним ничего не связывает, он его не отпустит. Я тебе не верю. Билли, отпусти его. Чарли, возьми трубку. Кто это? Чарли Брэтли. Эти ребята тебя похитили? Кажется, да. Плохо дело. Наверное. Ты где живёшь? 25720 Санникрест. Серьёзно? Я тоже живу на Санникрест. Да, я знаю. Передай трубку Кристэл. Вы опять пытаетесь меня наколоть, или это взаправду? Боюсь, всё это взаправду. Чарли дома? Он ни с кем не хочет разговаривать. Но он дома? Простите. Вы кто? Меня зовут Дин. Тебе не кажется, что уже поздно? Я по школьным делам. Заходи. Может, он хоть с тобой поговорит. Его комната наверху по лестнице. -Значит, ты -друг Чарли? Нет. Не совсем. Да. У Чарли не слишком много друзей. Он не очень социально активен. Хотя, в общем, парень неплохой. На самом деле я. Спокойной ночи. Спасибо, что зашёл. Нет, нет. Я тебя слушаю. Стой. У меня идея. Ты ужинал? Поешь вместе с нами. Милый, не думаю, что сегодня подходящий день. Но я могу заказать это отдельно? О, Майкл! Мне всё равно, хоть на Луну за ними летите. Но пусть они будут у меня в воскресенье! Терри! Погоди! Что-то ещё? Передайте от меня Чарли "до свидания". Привет, Элли. Кэрри, привет! Как дела? Не помешала? Нет. Проходи. Я тут вовсю готовлю ужин. Выпьешь бокал вина? Не могу, я за рулём. Хотела только вернуть судок и сказать "спасибо". Такое облегчение, что не надо самой заниматься готовкой. Все были так добры ко мне! О, боже! Это не твой? У меня в доме столько посуды. Весь вечер развожу её владельцам. Все были так добры ко мне. Не помню, чтобы я что-то тебе приносила. Подожди, пожалуйста, одну секунду. Элли, неужели я что-то путаю? Мы с Биллом хотели заехать. Но ты была занята. Да нет, я же помню, ты приезжала. Мы выпили кофе. Поболтали. Или всё это мне приснилось? Тогда что я тут делаю? Воображаю невесть что? Прости, Кэрри. Ты просто замоталась. Я в таком замешательстве. Не знаю, о чём я думала. Ты готовишь ужин своей семье. Не хочешь поужинать с нами? А тут врываюсь я безо всякого повода. Может, останешься? Не могу. Нужно всем вернуть посуду. Все были так невероятно добры ко мне! Но мы увидимся в воскресенье? В воскресенье? Только не говори, что я забыла тебя пригласить! Поминки по Трою. В это воскресенье. Конечно, Кэрри. Мы постараемся. Мы обязательно будем. Да, ещё кое-что вдруг тебе хочется знать. Я никоим образом не виню тебя в смерти Троя. Спокойной ночи. Кристэл, подойди ближе. Мы устроим концерт. Мне и здесь хорошо, мам. Детка, не стесняйся. В последнее время она начала поправляться. Это совершенно нормально для твоего возраста. Надеюсь, в 35 я буду выглядеть не хуже, чем ты. Начинай, Чарли! Тебе ведь 35, верно? Вообще-то, 39, милая. И ты это знаешь. Тридцать девять?! Давай, Чарли! У меня нет с собою нот. А наизусть я помню только "Текилу". Для женщины под сорок ты выглядишь прекрасно. Большое спасибо, милая. Сорок лет! Это ж надо! У меня, наверное, не получится. В оркестре эту мелодию ведёт не туба. Мы её хорошо помним. И всё равно узнаем. Ещё вина, Джерри? С удовольствием. Ты искуситель. После школы я пойду служить в ВВС. Вы знали об этом?
Меня приняли в тренировочную школу для пилотов. Будешь, как твой отец? Нет. Он всего лишь механик. Он даже тест на зрение не прошёл. А у меня зрение идеальное. Лучше не бывает. Это дар. Просто чудесно. Мисс Фоллс? Просто Джерри. Начинай. Смелее! Я живу в городе. Облако от взрыва не добралось до моей квартиры. Я из тех, кому повезло. Но как-то утром, проснувшись, я понял, что моя голова отделена от тела. Я не мёртв.
Но кто назовёт это жизнью? И я сделал то, что должен был сделать в этом мире уродов и недолюдей. Я стал Чамскраббером. "ЧАМСКРАББЕР" Кристэл? -Да, это я. Хотел попросить тебя об одной вещи. Когда всё закончится, и мы начнём видеться в школе или где-нибудь ещё. Не знаю, как и сказать. Ну, давай, в чём дело? Ты не могла бы. оставить меня в покое? Вот именно. Оставь меня в покое. Дин, мне не хотелось, чтобы так всё обернулось. Веди себя так, будто мы не знакомы. Не приставай ко мне. Никогда не заговаривай со мной. О чём мне говорить с таким, как ты? Действительно. Я принесу таблетки Троя завтра. Пошли, Майкл. У нас сегодня куча дел. Мы можем остановиться на минуту? Я читал всю ночь до утра. Доброе утро! Я хочу обсудить с тобой эту книгу. Жизнь в твоём доме бьёт ключом, Терри. Завтра я выхожу замуж. Я знаю. Это чудесно. Но у меня просьба. Не хочу показаться грубой. Твои гости паркуются, где хотят. Например, уборщики. Эти мексиканцы. Они заехали на мою лужайку. Видишь, прямо на цветочную клумбу. И даже не извинились. Кэрри, давай поговорим об этом позже. Не хочу надоедать. Особенно, когда ты готовишься к чудесной свадьбе. Просто у меня куча дел запланирована на сегодня. Прекрасно тебя понимаю. У меня тоже завтра поминки по сыну. И мне тоже надо готовиться. И моим гостям тоже понадобятся места для парковки. Я понимаю. Не хочу быть навязчивой. Вовсе нет. Да, ещё кое-что! Вдруг тебе хотелось знать. Никоим образом. Я всё поняла! Надо же быть такой наглой! Знает ведь, что у меня в воскресенье свадьба. Нельзя было выбрать другой день для поминок? Дин, милый! Завтракать! Ты на меня смотрел? Вся обслюнявилась, как дебилка. Ты красивая. Пойдём, покурим? Пошли. Садись, всё готово. Чарли, хватит играть! Блин, мама! Чарли! Что я тебе говорила о сквернословии в доме? Ты против. Точно. Я против. Мам, я не голоден. Тогда съешь только яйца. Ты должен поесть. Мне пора ехать. У меня встреча с агентами. Обсудим заграничные продажи. Но сегодня суббота!
Я надеялась, мы посвятим этот день семье. Я никуда не пойду. Никто не видел мой кейс? Твёрдая позиция, Чарли. Это точно. Я же пришёл с ним с работы. Он был у меня в руках. Дин, поешь что-нибудь. Я сказал, что не хочу. Это побочный эффект от лекарства. Может, есть более здоровый способ решить его проблему? Мою проблему? Витамины тут не помогут. Это не просто витамины! Значит, мне надо купить новые глаза. Я приготовлю блинчики. Ты их любишь. Не надо. Я не хочу блинчики. Всё в порядке, мама. Мне надо идти. Что? Ты тоже уходишь? Я что, должен каждый свой шаг комментировать? Встречаюсь с друзьями. Серьёзно? И не надо так удивляться, мама. Да нет. С чего бы мне? Потому что его никто не любит. Это правда. Все его считают психом. Я всех спрашиваю. Никто не видел мой кейс? Незачем так орать, Билл! Он здесь, на хреновой сраной тумбочке! Нормально, мама! Сколько тебе лет? Тринадцать. Почему ты такой маленький? Не знаю. Какой есть. Отец одно время пичкал меня "Булком 2000". Такой порошок для роста. Потратил баксов 400. А через две недели кончилось всё поносом. И я похудел ещё на 8 фунтов. Папа чуть не лопнул со злости. Ты не куришь? Вообще-то нет. Открою тебе секрет. Не притворяйся другим человеком. Привыкнешь сам забудешь, что притворяешься. И так будет с каждым. Может, и мне записаться в оркестр? Это же всем детям нравится? Точно, Билли. Чарли мне всю ночь играл. Это было невероятно. Зачем ты это сделал? Потому что я -тупой ублюдок. Пора к чертям убираться отсюда. Мама подарила мне её на 12-летие. Терпеть не мог эту штуковину. Дэбби? Это Кэрри Джонсон. Я не рано звоню? Всего два слова: вдруг тебе хочется знать, что я никоим образом не виню тебя в смерти Троя. Алло, Тимми? Мама дома? Передай ей кое-что. Запиши это. Никоим образом. Не игнорируй меня, Дин! Не знал, что у нас веселье. Мы пойдём в мою комнату. Что за парень? Чарли. Какой-то ты маленький. Я его украл для выкупа. Мне, наверное, лучше домой. У мамы завтра свадьба. Я тоже был женат. Проблема в том, что моя жена никогда. Мы зайдём в дом. Да, простите. Иди сюда, дохляк. Я тебя кое-чему научу. Подойди. Если кто-то в школе захочет надрать тебе зад. Говоря откровенно, тебе его так и так надерут. Но если бы ты не был слабаком, то сделал бы вот что. Подойди ближе и ударь меня в грудь. Бей в грудь, прямо сюда. Нет, бей по-настоящему! Давай! Билли! Вот! Другое дело! Он в два раза тебя меньше! Ты в порядке, Чарли? Вы что, блин, себе воображаете? Мы, твою мать, похитили засранца! Я что, один из вас об этом помню? Ты придурок, Билли. Да что за хренотень с тобой творится?!
Билли, отпусти его! Кто воткнул нож в стену? Всё починишь. Это моя комната. Нет, не твоя. Это комната в моём доме. Это моя комната. Значит, ты и чини. Я начинаю беспокоиться за Чарли. Он какой-то злой в последнее время. О, боже! Это флористка. Немножко опаздываете? А, может, вас немножко уволить? Как он с тобой общается? В последнее время я редко его вижу. Но ведь вы о чём-то говорили вчера? Нет, ни о чём. Джерри Фоллс? Ну, это уже хамство! Придётся мне с ним поговорить. Видишь эту? Неплохой вариант, если есть деньги.
Что, хамство? Боже, она опять звонит! Ты же забрал вчера Чарли! Откуда? Из школы. Нет, его там не было. В каком смысле? Ты его не забрал? Я решил, что он пришёл домой пешком. Ты же с ним разговаривала вечером? Погоди. Это же смешно. Чёрт подери! Я тебя вижу, Лу! Не думай, что я тебя не замечаю! Пойми, наконец: я больше не люблю тебя! Надо же! Главная парочка Хиллсайда на моём пороге! Здравствуйте. Я Терри Брэтли. Рада познакомиться. -А это мой жених, Майкл.
Конечно, я знаю мэра. Большая честь, сэр. Простите за неудобство с Чарли. Что вы, было очень приятно познакомиться с вашим сыном. Такой хороший мальчик! Такой талантливый! Спасибо. Он мне очень понравился. Он собрал вещи? Чарли! Вообще-то. Они вышли куда-то побродить. Я уверена, с ним всё в порядке.
Им так весело вместе! Наверняка. Просто у меня сегодня куча дел. О, боже! Этот дом. Что? Что-то не так? Здесь мы познакомились. Здесь всё началось. Ты прав, Чарли! Ты совершенно прав! Поразительное совпадение. Если бы я рассказала эту историю. Вы заметили шрам на его голове? Он чуть не погиб. Так романтично. Всё складывается удачно. Я разработаю дизайн нового квартала. Мой муж пробьёт разрешения. А вас не пугает, что он такой красавчик? Женщина выходит замуж только раз в жизни. А если не срастётся, её полное право найти себе другого. На вашей свадьбе будут одинокие мужчины? Вы хотите прийти? С удовольствием. Если позволите. Конечно. Почему нет? Это было бы. О, боже! Майкл, что случилось? Ничего. Ничего. Вы упали в бассейн? Нет, я. Да, я упал. Но. Я принесу полотенце. Майкл, что с тобой?
Происходит что-то очень важное. Я чувствую, что внутри меня другой человек. Господи Иисусе, Майкл! Держи себя в руках. Ты ставишь нас в неловкое положение. Вам лучше снять рубашку. Вы простудитесь. Так лучше? Вы весь промокли. Мы уходим. Спасибо. С ним всё в порядке? Конечно, Джерри. Просто он с утра ничего не ел. А у него диабет. У меня нет диабета. Постойте! Если вам не хватает энергии, у меня есть чудесные витамины. Что с тобой такое творится? Кристэл? Я достал. Встретимся у супермаркета и покончим с этим. Послушай. Не знаю, как мы дошли до такого. Я хотела сказать, что мне очень жаль. Мой папа сказал бы, что этому есть какая-нибудь космическая причина. Значит, у нас есть шанс исправиться? Не знаю. Ещё папа говорит, что я псих. ты не псих. В этой стране есть несколько крупных книжных магазинов, которые не согласятся с тобой в этом вопросе. Я для отца -любимая тема. Мне пора. Увидимся у супермаркета. Это только пиво, мама.
Не надо передо мной оправдываться. Я тебе доверяю. Интересно, что было бы, если бы мы поменялись ролями. И ты стал бы родителем, а я -твоим ребёнком. Ты бы мне указывал, что делать. А я бы тебя слушалась и верила бы тебе. Ты в порядке, мама? Я должна делать запеканку к поминкам по Трою. Не знаю, что такое со мной. Мой уровень энергии заметно упал. Мама, прости. Мне надо идти. Не надо передо мной оправдываться. Я же просила. Ф-17 "Тигровая акула". Что-то ты долго. Здесь всё, что было у Троя. Это тот мальчик? -Да, это он. Ну всё, пошли. Погоди-ка! Что такое? Что это за дерьмо? О чём ты говоришь? Всё в сумке. "Сила Природы"? Дин, что ты задумал? Больше там ничего нет. Ты решил впарить мне дурацкие витамины? Не просто витамины. Совершенно новая жизненная система. Билли, отпусти его! Врежь ему! Отпусти его! Остановитесь! Он чокнутый! Я всё видел. Он стал бить его ни за что. Пустите! Стой, где стоишь. Милая! Звони копам! Кристэл! Пусти меня! Кристэл! Расскажешь мне о драке у супермаркета? Нет. Что-то не хочется. Постарайся, Билл, ради меня. Я уверен, всему есть разумное объяснение. Я весь внимание. Парня у супермаркета зовут Билли. Он и двое друзей хотели, чтобы я украл наркотики у моего друга Троя. Кто такой Трой? Трой Джонсон. Он умер. Покончил с собой, сэр. Не понимаю. Я отказался. Чтобы меня заставить, они похитили моего брата. Минутку. Ты шутишь? У вас похитили сына? Да погодите! Они взяли не того парня. И сказали, что если я не украду у Троя наркоту, они убьют его. Ты только что сказал, что Трой умер. Так и есть, офицер. Я отказался. Но Чарли. Мой брат Чарли подменил наркотики. И я притащил им полную сумку маминой "Силы Природы". Это витамины, которыми она торгует. "Сила Природы"? Знакомое название. Так-так. А у них нет детских витаминов для роста? Я могу узнать. А подрались мы из-за того, что он не хотел отпускать мальчика. Какого мальчика? Которого они похитили. Кажется, понял.
Ты подрался с парнем, похитившим мальчика и купившим наркотики у самоубийцы. Отлично, Дин. Только к нам не поступало заявлений о пропавших детях. Как ты это объяснишь? Я не могу этого объяснить. Как его зовут, похищенного мальчика? Как его имя? Его зовут Чарли. Чарли а дальше? Чарли Брэт. Офицер Брэтли, можно вас на минуту? Я бы хотел поговорить с вами наедине. Офицер Брэтли? Вы сможете всё прояснить? Полагаю, да. Ну, ладно. Никуда не уходи. Мне домой пора. Мне уже совсем не весело. Давай я положу тебе в тарелку. Дин, послушай, я говорил с коллегой из больницы. У них есть более сильный вариант того лекарства, что я тебе давал. Но оно совершенно безвредно! Терри! Мы можем поговорить? Я хочу принять ванну. У меня был тяжёлый день. Терри! Нам надо поговорить! Я практически всё для нашей свадьбы устроила сама. Тебе надо только появиться!
Только и всего! Появиться! Только не уходи! Только не уходи! Только не уходи! Ты меня выслушаешь! Майкл, нет. Тот день, когда мы познакомились. Кое-что я тебе не рассказывал. Вы не видели моего сына? Хиллсайд растёт. Вот что нас двигает. Новый квартал Ошнкрестименно то, что. Ради бога, простите, господин мэр! Терри Брэтли. Из "Взгляда на интерьеры Терри". Я разрабатывала этот дизайн. Чудесно. Всё как-то иначе. Посмотрите! Смотрите! Похоже, как будто.
Дельфин. "Каждый из нас способен творить волшебство. Возможно, это и есть наша цель как людей свободной воли. Чистое состояние синхронизации, вызванное серией будто случайных событий". Понимаешь? Ничто не случайно. Тут работает сила, которая выше всех нас. Ты не понимаешь, что это значит? Я так сильно люблю тебя, Терри! О, Майкл! Ты меня напугал. Завтра я всё тебе покажу. Да, я -доктор Стиффл. Вы читали мою книгу? Вы слышали обо мне. И о моей книге. Я вижу, вы знакомы с моими работами. Творить волшебство! Теперь ты понимаешь, что я вижу? Дин! Чарли! Завтракать! Не отходит! Мне казалось, ты поняла. У нас есть растворитель? Майкл, сходи в гараж и посмотри. Растворитель для краски! Или белила. Мы замажем всё белилами, и никто не заметит. Милая, это бессмысленно. Как ты можешь просить о таком? Не подходи! Не подходи! Терри, милая, надо успокоиться. Где красавица-невеста? Доброе утро! Заходите. Какое чудесное. платье. Мне надо с вами поговорить. Где ключи? Об этом парне, Чарли. Мы его вроде как похитили. Вот они. Это не смешно, Ли. Да послушайте! Мы держим его с пятницы. Я не знаю, что делать. Ли, давай успокоимся. Чем бы ни занимались эти ребята я уверена, ты тут ни при чём. Всё начиналось в шутку. Я не думал, что Билли пойдёт на такое. В шутку? Так это похищение или нет? Такого у нас никогда не бывает. Если да, то я звоню в полицию. В полицию? В нашем доме?! Я говорю с Ли. Ли! Это шутка? Ничего, ничего. Не надо никому звонить. Мне такие шутки совсем не нравятся. Ты хочешь поступить в вуз? Езжайте, куда хотели. Всё в полном порядке. Наш малыш! Мы для тебя всегда рядом. Не знаю, почему мне явился именно дельфин. Это просто знак. Он мог быть и другим. Но теперь я увидел связь, которой мне так не хватало. Может, нам всем её не хватает. Лу! Я рад, что ты пришёл. Надо поговорить. Сейчас не время.
Терри, поговори с Лу! Нужно быть ближе друг к другу! Где Чарли? Где он?! Вы не могли бы взяться за тот конец? Я сегодня выхожу замуж! Я теперь люблю Майкла! Мне казалось, с этим всё ясно! Где Чарли? Не знаю. Почему не знаешь? Он пропал? Нет, не пропал! Где он? Где-то шатается. Терри! Боже, милая! Ты проткнула ему спину! Пусть прольётся кровь! Если б не ты, я бы сейчас была с каким-нибудь футболистом. Спасибо, что пытаешься разнообразить мою жизнь.
Это действительно необычные переживания. Но кому всё это нужно? Что ты несёшь? Давай остановимся, Билли.
Отпустим Чарли. Забудем о таблетках и обо всём. Всё кончено. Представь себе, мне плевать на твоё мнение. Садись, Дин. Что тебе положить? Чарли! Билл! Всё остынет. Доброе утро. Как думаешь, подойдёт для поминок? Я думаю, что лучше пойти на свадьбу. О чём ты говоришь? Как тебе известно, я широко охватил тему смерти в первых двух книгах. Может, пора переключиться на свадьбы? Проблемы новобрачных хорошая тема для будущей книги. Как это будет выглядеть, если мы не придём на поминки? Раз для тебя это так важно иди сама. Мы должны прийти туда всей семьёй! Понимаю твои чувства, Элли. Постарайся и ты понять! Дин, тебе придётся выбирать. На свадьбу с ним или на поминки со мной. Тебе решать. Он или я. По-моему, лучше ему остаться дома. А по-моему, он сам может решать. Он уже почти взрослый. Моё мнение, как врача, таково, что ему лучше избегать стрессов и огорчений. А я, как мать, думаю, что ему пора привыкать к реальному миру! Я не собираюсь сейчас с тобою спорить. Отлично! Давай сядем за стол и поедим в семейном кругу. Здравствуйте. Дин дома? Я из школы. Проходите. Его комната наверху. Будьте добры. Попросите его сделать звук потише. Большое спасибо. Кристэл! Заходи. Мне нужна твоя помощь. Это Трой. Смотри Трой вернулся! Не смешно. Брось, Кристэл! Ты же помнишь Троя. Вы ведь дружили? Мы не дружили. Это она так сказала? Трой говорит, что вы не дружили. Дин, там никого нет. Скажи ей, чтоб катилась в жопу! Кажется, Трой не хочет тебя видеть. Дин, Трой умер. Он покончил с собой. Нет, нет! Он вернулся. Он не умер. Трой, скажи, что ты не умер! Я не умер. Вот видишь? Но кто назовёт это жизнью? Ну вот, началось! Дин, прекрати. Что тебе нужно? Я не виноват! Он мне ничего не сказал! Он был моим лучшим другом и не сказал, что хочет покончить с собой! Я мог его остановить. Если б я только. Дин! Дин, Чарли в опасности. Всем остальным наплевать. Мы стали взрослыми. И придумали план своей взрослой жизни.
Для счастья мне нужно то-то и то-то. Или: вот за что я буду бороться, пострадаю и умру.
На самом деле надо перестать бороться.
И понять, что для каждого из нас есть план получше. Разве это так просто? Для меня это ясно как день. То, что мы ищем, у нас прямо под носом. Надо лишь протянуть руку и взять. Доктор Билл Стиффл? В моём доме? Возможно ли это? Я вижу, вы знакомы с моими работами. Хочу, чтобы вы знали. Всего этого не было бы без вас. Что опять случилось? Если его найдут, то поймут, что мы его похитили. Тогда нашей жизни конец. Мы сядем в тюрьму! Что будешь делать? Я убью его! Убью на хрен! Давай, Ли! Мочи его! Да, твою мать! Не хочет умирать. Ты слабак! Он крепче, чем кажется. Давай ты! Ни хрена, Ли! А если он у меня нож отнимет? Не знаю. Прирежь его поскорее. Куда бить-то? Бей в живот ублюдка! Да он весь пол кровищей зальёт! Какая, блин, разница! Бей! Заткнись! Давай, слабак! Бей, сучонок! Не дави на меня! Режь! Мочи его на хрен! Вот дерьмо! Ты меня в живот пырнул! Я сделал это! Глубоко? Глубоко, Чарли? Пошёл ты! Неглубоко. Тогда, блин, прости меня! Давай ещё! Смелей, чувак! Давай, Ли! Давай, братан! Заткнись! Вали его! Вот чёрт! Чарли, отдай! Бей ещё! Бей его, Ли! Глаз! О, чёрт! Помогите! Я убью тебя! Убью на хрен! Чарли, успокойся. Я не виноват. Я не хотел этого делать. Чарли, всё кончено. Убирайся отсюда! Отдай нож. Вали отсюда на хрен! Не игнорируй меня, Чарли! Я хочу помочь тебе. Мне что, нужна твоя сраная помощь? На помощь! Кто-нибудь, помогите! Я ничего не вижу! Помогите! Кто-нибудь, на помощь! Я ослеп! Помогите! Кто-нибудь, помогите! Два двигателя. П-38 "Молния". Господи, Чарли!
Где ты был? Что случилось? Меня похитили, папа. Боже, он в крови! Ты в порядке? Нет, он не в порядке. Его похитили! А ты даже не знала! Только не надо всё валить на меня. Я во всём виновата. Это правда. Я даже не знала его. Собственного сына. Трой хотел играть на гитаре в рок-группе. Стать знаменитым. Но знал, что ему не хватит таланта. И считал глупыми свои мечты. В 13 лет он влюбился в девчонку, с которой не заговорил ни разу. Хотя ему наверняка хотелось. Вы ему нравились. Но он жалел вас и боялся стать похожим на отца. Он был очень, очень умным, но все свои мысли держал внутри, пока не спросишь. И он снимал классные портреты людей так, что они и не замечали. Я скучаю по нему. Он был моим другом. Моим лучшим другом. И я себя ненавижу за то, что не знал, что он хочет с собою сделать. Спасибо. Ли рассказал, как всё было. Он очень старался быть полезным. Да, мэм. Это всё Билли придумал. Он грозил убить меня, если я проговорюсь. Нашего Билли отучили задираться. Турне доктора Стиффла не оправдало ожиданий. Есть ли вопросы? Пожелания? Слушатели? Миссис Стиффл наконец-то нашла семью, оценившую её старания. Все мы семья "Силы Природы"! Вместе мы работаем над совершенно новой жизненной системой! Терри повезло меньше всех. Есть у вас собственный взгляд?! Её взгляд так и не был воплощён. Мэр ушёл из политики, и слава богу. Я в своей работе полагаюсь только на один главный принцип. Это равновесие. Всё дело в равновесии. Привет, крошка. Привет. Чарли отдали на воспитание отцу. Давай, жми! Жми, брат! Бей его! Двумя руками! Прямо в лицо! Давай, давай! Все говорят, ему это на пользу. Дин и Кристэл спаслись. Что до меня я был мёртв, но теперь я снова живу. И я сделаю то, что должен сделать в этом мире уродов и недолюдей. На этот раз меня не смогут игнорировать. Я Чамскраббер.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
У тебя есть братья и сестры, или ты единственный ребенок?
>>> |