Христианство в Армении

Как вы можете их здесь нахер найти!

Переведено на сайте Notabenoid Переводчики: mar1ine, DEAF_DNEPROSOM, PianinoElvisa, KeRoB Откуда в нашей спальне этот ящик?

Понятия не имею. Может, оставил кто-то из рабочих? С какой стати? Не знаю. Что там может быть? «Карточка для коллекции».

Не надо, Лэри. Не надо! О, Боже! Звони в полицию. КОЛЛЕКЦИОНЕР Ну как, продвигается? Все будет как новенькое. Да, вот что, Аркин. Когда закончите дверь наверху, поставьте задвижку на последнее окно? Без проблем, сэр. Пусть мы и в глуши, Вики хочет, чтоб отделка была как в Детройтском музее. МАЙКЛ ЧЕЙЗ, брокер. ПОСРЕДНИЧЕСТВО В ПОКУПКЕ И ПРОДАЖЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ. Как же мне тебя назвать, морщинка? Может, Джил? Прощай, Джил. А я русалка! Я затеваю чаепитие, мистер Аркин. Да ну? Вы позволите вас пригласить? Конечно. Отличный чай. Это он заваривал. Ну что ж, отличный чай, сэр. У тебя очень милая комната, Ханна. Это не моя комната. Не твоя? Я ведь русалка. А русалки спят не в домах, а в гротах. Можно у тебя спросить? Если б ты хотела в подарок что-то особенное, что б ты выбрала? Медвежонка Баскина. А где купить такого медвежонка? В магазине игрушек. Ну да, конечно. Осторожно! В чем дело? Все в порядке? Да, просто Ханна позвала меня на чай. Прошу прощения, сэр. У меня тоже малышка ее возраста. Зовут Синди. Окей, ну что ж. С дверью порядок. Ладно. Спасибо. Благодарю вас, мистер Аркин, что зашли. Эй! Там осиное гнездо.

Там осиное гнездо, рядом с оранжерей. Дай затянуться. Ты еще несовершеннолетняя. А ты что, полицейский? Дай затянуться. Тебя зовут Аркин? Что за имя такое, Аркин? Нормальное имя. А что за имя такое — Джил? Так звали мою бабушку. Первая женщина в штате, которая стала генеральным прокурором. У нас мамой вот-вот будет стычка, скоро услышишь. Вот как? Ну. Но ты не парься, это так, показуха. Тогда лучше отдай сигарету. Не хочется портить твое выступление. До скорого, Аркин. Очень мило.

Мам, я же сказала, я не поеду. И не надо меня убеждать. Все мои друзья остаются тут. Я не могу уехать. Не о чем спорить. Ты едешь с нами. Я не желаю с вами проводить еще один тупой семейный отпуск! Это за неделю. Спасибо. Там немного больше.

О, нет, сэр, не стоит. Это для малышки. Я знаю, ведь бывает нелегко. Спасибо. Пригодится. Вы заслужили. С ними надо быть как можно больше, пока не выросли. В 13 начинаются сложности и какое-то время бывает нелегко. Но в конце концов все приходит в норму. Ну ладно, увидимся через пару недель. Приятного путешествия. Что ты там рисуешь, детка? Папочка! Подожди пару секунд. Тут есть кое-кто, кто хочет с тобой познакомиться. И кто это? Он просит, чтоб ты закрыла глаза. А теперь открывай. И я могу его взять? Конечно, он твой. А это что? Папочка мне подарил. Скажи ему спасибо. Спасибо, папочка. Не за что, Синди. Ты должен был придти на 6 часов раньше. Прости, задержался на работе. Так у тебя есть деньги, или нет? Тут меньше, чем я говорил, но все же кое-что. Что за дела? Ты обещал, что будет больше. Да. Но такая работа бывает не часто. Мне нужны эти деньги сегодня. Почему сегодня? Те, кому я задолжала, ждать не будут. Может, мне с ними поговорить? Это акулы, Аркин. Бесполезно. Надо отдать им их деньги. Прямо сегодня. И куда же ты пойдешь? К своей матери, или к сестре? Куда ты денешься? Будешь прятаться? Они тебя найдут! Слушай, я достану эти деньги, окей? Все, уже поздно! Ничего, детка. Все обойдется. Только дай мне время до полуночи, ладно? До полуночи. Я нашел то, что мы искали. Я сейчас зайду, деньги нужны мне сегодня. Не выйдет. Я уже иду. А ты возмужал, малыш. Ты месяцами пас дом ювелирного брокера, а как только нашел сейф, заявился с требованиями. Давай договоримся сразу. Мне 50 процентов. Он с семьей уехал. Камень на месте. Деньги нужны мне сегодня. Есть определенный порядок. Я подбираю работу, ты подбираешь отмычки. Деньги получишь потом. Таков порядок. И менять его не нельзя. Чтоб не было ошибок. Сегодня в полночь. Не выйдет. Ладно, поищу того, с кем выйдет. У меня тут все схвачено. В тюрьме ты мне помог, но я никогда не соглашался на твои условия. Ты принимал мою помощь, значит соглашался! И нечего строить из себя мачо. Без меня ты никто, подумай о своей женщине. И о своей малышке. Ну, так чего ты хочешь? Чтоб ты заплатил мне сегодня. Половину от улова. А пальчики не жалко? А, раздолбай? Кроме меня у тебя никого, кто вскроет этот сейф, скажи, что это не так! 50 процентов. 40. Или да, или нет. Значит, сегодня мы еще увидимся. Только дай мне время до полуночи, ладно? До полуночи. Нет, нет, не надо! Пожалуйста! Ты? Зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь? Ты, мерзавец! Тихо! Не кричите. Не кричите. Тихо! Тихо! Черт, замолчите! Я пытаюсь вам помочь! Тихо! За что? За что, Господи! Послушайте, Майкл, поверьте, я тут ни при чем. Окей? Тут были мои инструменты, где они? Не знаю. Он их унес. Жена. Моя жена. Помоги моей жене. Где она? Она там. А где Джил и Ханна? Джил ушла до того, как мы сюда попали. А Ханна, где она? Не знаю. Господи, я не знаю! Ладно, я ее найду. Успокойтесь, я ее найду. Есть пистолет. Иначе никак. Ты должен взять мой пистолет. У вас пистолет? Где он? В моей спальне, в сейфе. За зеркалом. Патроны в нижнем ящике стола. Какой там код? 15 — 24 — 7.

15 — 24 — 7. Тихо, я вас вытащу отсюда, только молчите. Эй, я здесь, чтоб помочь. Все окей. Я вытащу кляп у вас изо рта, окей? Вы можете убрать повязку с глаз? Снимите ее с меня, прошу вас. Так, сейчас попробую. Не могу, не получается. Пожалуйста. Не могу, никак. Почему? Я не могу ее снять. Почему? Вы видели Ханну? Где моя малышка? Я ее не видел. Вряд ли она тут. Нет, она прячется. Он до нее не добрался. Вы должны ее найти. Окей, окей. Я ее найду. Найдите мою крошку. Да, Виктория, я ее найду, окей, только надо, чтоб вы кое-что сделали, окей? Вы тоже должны мне помочь. Мне нужно, чтобы вы кричали. Нет, нет. Так надо, чтоб его отвлечь, и я смогу пробраться наверх. Когда я буду там, я поищу Ханну. Но сначала мне нужно выйти отсюда. Он будет меня мучать. А когда он придет, не кричите, чтоб он вас не мучал. Ладно? Сможете? Окей. Я вас отсюда вытащу, только вы должны мне помочь. Мне надо пробраться наверх. Окей? Дайте мне пару секунд, а потом начинайте кричать. Обещаю, я вернусь, ладно? Окей, я за вами вернусь. Ханна! Ханна! Ну конечно, патронов тут нет! Проклятье! Ханна, это ты? Ханна, это ты? Беги. Беги отсюда. Кто ты? Лэри. Лэри Уортон. Ты знал семью Чейза? Что нужно этому ублюдку? Чего он хочет? Он собирает людей, для коллекции. Он же их убивает. Он убийца. Нет, он убивает лишь тех, кто ему не нужен. Остальных забирает. Почему же ты здесь? Я наживка. Если он тебя не выбрал, ты не уйдешь отсюда живым. Он всегда берет одного! Всегда только одного! Все в порядке, не бойтесь. Это я. Давайте я вытащу кляп. Откройте рот, вот так. Виктория, я не смог найти Ханну. Едва ли она в доме. Она должна быть тут. Я везде посмотрел. Ее нет. А что с Майклом? Он жив. Сначала я вытащу вас, а потом его, окей? Я не выдержу. Я больше не могу. Надо отсюда бежать.

Тише! Прошу вас, молчите. Я думала, будет ограбление, или насилие, и была уже готова ко всему. Но только не к этому. Я не хочу умирать. Вы не умрете. Не умрете. Тише! Мы вернемся за Майклом. А за Ханной? И за Ханной, конечно, и за ней тоже. Послушайте, когда мы отсюда выйдем, я вас спрячу, ладно? Но только ни звука, окей? И не смотрите по сторонам, только на меня. Договорились? Смотреть только мне в спину. Ну почему ты меня не послушала? Я же предупреждал! Мы разбудим всех соседей. Каких еще соседей? Джил, стой! Давай прямо здесь! На крыльце своего дома я этим не занимаюсь. Ну и дела! А что такое? Похоже, ради меня мамаша сменила замок. Заткнись! Тихо! Прошу тебя, тише! Ты уверена, что их тут нет? На все сто. Пошли. Здесь не заперто, странно. Какая разница! Куда это ты собралась? Слушай, давай прямо тут. Алло, 9 — 1 — 1. Сообщите, что случилось. О Боже, пожалуйста, не надо. Эй, Джил, тихо, это я. Молчи, это я. Только ни звука. Что ты тут делаешь? Что происходит? Я тебя вытащу. Только тихо. Молчи. Мы сейчас уйдем. Успокойся. Мы отсюда уйдем. Все, пошли, мы уходим. Нет! Нет! Нет! Джил! Стой! Помоги мне, помоги мне. Ну, давай же, давай, шевелись! Помоги мне! Помоги! Помоги мне! Ну, давай, мы отсюда уйдем! Нет! Он идет сюда! Идет сюда! Прошу тебя, помоги мне! Нет, нет, нет, не уходи, не бросай меня! Нет! Не бросай меня тут! Вытащи меня! Помоги мне! Не бросай меня! Не бросай меня!

Помоги мне! Помоги мне! Беги! Беги, малышка, беги! Где же ты пряталась? Пожалуйста, не отдавай меня ему! Ты должна кое-что сделать, окей? Сделаешь все, как я тебе скажу. Ты меня поняла? Берегись! Черт! Проклятье! Как же быть? Как же быть? Сюда! Через стиральную машину!

Тут можно пролезть? И сразу отойди, ладно? Я лезу за тобой, окей? Сразу за тобой. Дай ей уйти. Все равно ее не найдешь. Мучай меня. Только дай ей уйти. Все равно ее не найдешь. Спокойно. Куда это ты? Это все, что ты можешь, поганец? Все что можешь, псих долбаный? Все что можешь, жалкий долбаный ублюдок? Иди сюда, сука, я тебе зубами сердце вырву! Скотина! Спокойно! Патруль 3—16, сообщаю, поступил сигнал на 9—1-1, прибыл на место. О, Господи! Стоять! Не двигаться! Стой! Подними руки! Брось нож! Брось нож! Говорит патруль 3—16, сообщаю Ханна! Ханна, сиди там. Что ты задумал? О, Боже, так ты хочешь все поджечь! Не смотри туда, Ханна, идем. Патруль 3—16, все подразделения на связи, отзовитесь. Бежим, скорее! Скорее! Он идет! Да, пусть он спустится по лестнице. Он идет, скорее! Я пролезу сам, потом втащу тебя, окей? Стой тут. Что ты делаешь? Бежим, скорее! Вот ключ, открывай! Он сломан. Значит, он из команды по уничтожению паразитов, работал в этом доме? Ты видел его лицо? Да, видел. Что произошло в доме? Я пытался их спасти. Правда, пытался. Сэр, фирма называется «Истребление вредных животных», у нас есть адрес. Позаботьтесь о нем, и скорее в больницу. Который час? Уже почти полночь. Пожалуйста Позвоните моей жене. Ей позвонят из больницы. Нет, пожалуйста, позвоните сейчас. Ладно, окей. Слышишь? Я тебя урою, гнида! Я тебя урою, гнида!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Почти слово в слово.

Спасибо тебе за всё. >>>