Христианство в Армении

Мара, это луч света в моей жизни, после стольких лет мрака и тоски.

сблизила континенты. Джеймс Франсискус и Мимси Фармер в фильме "Спасите 'Конкорд'". В ролях: Венантино Венантини, Мег Флеминг, Эдмунд Пурдом, Франсиско Чарльз, Франческо Карнелутти, Оттавиано Делль'Аква, Альдо Барберито и другие. Авторы сценария Эрнесто Гастальди и Ренцо Джента. Оператор Федерико Дзанни. Подводные съемки Лоренцо Батталья. Композитор Стельвио Каприани. Режиссер Руджеро Деодато. Спасибо. Был в Лос-Анджелесе. Похоже, у нас нет выбора. Ваше отношение, Денкер? Вы же знаете: я категорически против. Авиационный картель Латинской Америки сообщает о взлёте "Конкорда" в восемь-двадцать, Лондон Карачи. Это пробный рейс, на борту лишь экипаж. Заканчивается посадка на рейс три-ноль-один во Франкфурт. Выход шестнадцать. Кто звонил? Форсайт? Через час сорок. Борт восемь-два-ноль. Я контроль зоны Пуэрто-Рико. Доложите ваше местоположение. Приём. Я восемь-два-ноль, докладываю. Мощность упала на двадцать процентов, сэр. На тридцать. "Конкорд" восемь-два-ноль. Я контроль зоны Пуэрто-Рико. Сообщите курс и высоту. Повторяю. Курс и высоту. Что-то с давлением. Застрял выключатель двадцать два. Попытаюсь врубить. Я контроль зоны Пуэрто-Рико. Борт восемь-два-ноль, вас не слышу. Где вы? Как слышите? Может пробой в сети питания? Идём вниз. Сброс тяги. Снижение шесть градусов. Переключатель заклинило. Разгерметизация. Давление пол-атмосферы. Ноль, сорок. Борт восемь-два-ноль, как слышите? Как слышите? Наденьте маску, Дженер. Наши координаты: двадцать два. Командир, нас не слышат. Убрать газ на один и четыре. Максимум угла снижения. Контроль зоны, я "Конкорд". Терплю бедствие. Боже, наш радар потерял его. Наверное, с адской скоростью он нырнул в океан. "Конкорд" восемь-два-ноль.

Пуэрто-Рико-контроль вызывает "Конкорд" восемь-два-ноль. Вы слышите? Говорит Динас. У нас чрезвычайное происшествие. Пропала связь с "Конкордом" восемь-два-ноль. Вроде спасательный жилет? И вроде кто-то в нём. Может, ещё жива? В семнадцать ноль-ноль потеряна связь с "Конкордом" пробного рейса. Самолет рухнул в Атлантику, пятьдесят шесть градусов семнадцать минут западной долготы. Где босс? Где мистер Долан? По-вашему, некому накропать о его приезде? Простите, мистер Долан. Важное сообщение. Спасибо. Что случилось? "Конкорд" разбился. Передайте Этель, чтобы всё собрала мне об этом "Конкорде". Я передам. Фил, "Конкорд" разбился. Звони в наземную службу. Фред, звони на командно-диспетчерский пункт. Все на это дело. А вы, Моисей, чего ждёте? Что Красное море отступит перед вами? Нет, жду вашей подписи на платёжке. Господи, тут крупнейшая авария года, а вы о плёвой платёжке. Спасибо. Мистер Долан, вот материалы, что вы просили. Спасибо. Фред! За что на сей раз, Моисей?

За крыс. Об их истреблении в глубинке. Не прозевайте в новостях в шесть часов. Триста пятьдесят долларов. Крысы-то не подадут на нас за клевету. В поисках места катастрофы "Конкорда" спасатели прочесали квадрат сто на сто миль. Но его следов, по словам представителя береговой охраны, не нашли. Мало надежд, что кто-нибудь из экипажа остался в живых. Аллё. Редакция "Репортёра"? Я звоню с Антильских островов. Мне нужен. Аллё. Нью-Йорк? Мне нужен Моисей Броуди. Разумеется журналист. Кто это? Джон, это ты? Да, это я Николь. Здравствуй. Его нет? Тогда передай, чтобы сразу позвонил мне. Есть нечто для крупной работы. Передашь? Спасибо. Спасибо, Джонни. Пока. Нет! Нет! Не мне вас учить вашей профессии. Но вы много места уделили роковым обстоятельствам. Нам же надо четко излагать лишь то, из чего следует, что "Конкорд" весьма небезопасная машина. Тогда, мистер Милан, нужно доказывать такое, что, к сожалению, не может быть правдой. Сожаление. С ними где бы я сидел сегодня? Разве здесь? А вы? Ученые Детройта заверяют, что во многих сплавах при очень больших скоростях слабеют кристаллические связи. Помните, что было с кометой? Термическая усталость. Ройтесь. Тащите любые помехи. Но времени у нас не много. Да, сэр. За нами не задержится. Плохие новости. Ещё один. Восьмой. Здоровенный. Ну и денек! Видал? Отнесём в "Тулулу". Конечно. За это надо выпить. Мадам Николь будет довольна. Глянь, катер прет. Прямо на нас. Точно. Эй, там! Стой! Сворачивай, дурило! Сворачивай, псих! Сворачивай! Сукин сын, нашел, где выпендриваться! Заводи, черт возьми! Завожу! Пошел вон! Скорей! Сильней не выходит! Опять прёт! Он спятил! Знаешь, дорогой, у меня всё регулярно, как часы. Вот, смотри. В среду двадцать первого, во вторник восемнадцатого, а в этот раз должно было начаться в субботу на прошлой неделе. К чему ты клонишь? Да постой же. У тебя, что нет времени поговорить со мной? Когда ты рядом, я только и делаю, что говорю с тобой. Ну, брось. Привет. Пару пива. Моисей. Привет, Джон. Тебя-то я и жду. Возьми-ка, заработаешь пятьдесят Нужна сотня строк с уместными эпитетами. Да здравствует, свободная пресса. Горячая тема термическая усталость. Что за чертовщина? Кстати, с Антильских островов звонила твоя бывшая жена. Сказала, есть нечто важное. Просила позвонить ей сразу. Николь? Не сказала зачем? Может, чтобы вернуться к тебе? Тогда вы теряете постояльца. Ну, если мы договоримся о разумной плате. Что будем делать с нашей проблемой? Душечка, ремесло твоё доброе, так и сама не лукавь, не крути мне мозги. Опять слова? Тебе за них-то и платят? Годится. Ресторан "Тулулу". Мадам Николь, к телефону! Сейчас вернусь. Нью-Йорк, мадам. Слушаю? Моисей! Узнала, кого называла настырным до мозга костей? Да, на проводе я, настырный газетчик из Нью-Йорка. Расскажи о Вилле. Как он? В порядке. С неделю назад я был В отличие от меня, он любит школу. Обо мне спрашивает? Когда узнает, прислала ли ты чек. Гордится тобой.

Говорит, ни у кого нет такой матери, что платит алименты отцу. Ну, хватит. Давай о серьёзном. Дело весьма важное. Больше пока сказать не могу. Вылетай ближайшим рейсом. Захвати хороший фотоаппарат, подводную камеру. И приготовься основательно помокнуть. О чем суета, Николь? Что ты там нашла? Нечто злободневное, прямо для первой полосы. Поверь мне, это сенсация. Слышишь? Не изображай агента секретной службы. Что нашла? Приезжай. Встретимся завтра в ресторане "Тулулу". Ладно. Вылечу сразу, но если то самое нечто дешевле золота, купишь мне обратный билет. Если прилетишь, куплю. Мадам, вы уже нашли новых рыбаков? Зачем? У меня есть Батист и Джимми. А вы не слышали. Что эти двое с утра вышли в море и не вернулись. Боже мой, а Моисей летит сюда. Сердечная недостаточность. Спасти не удалось. Это случилось на пляже рано утром. С ней был один американец, который сразу отвез её в больницу, но было уже поздно. Вы родственник? Простите, вы родственник? Она была моей женой. Простите, огонька не найдётся? Спасибо. Не знаю. Он репортёр, поэтому надо быть Я слышал, как Николь говорила ему по телефону. о важном деле. Сколько времени нам надо? Инженер говорит часов тридцать. И нельзя предсказать, что сделает взрыв с коралловым рифом. Значит репортёр на тебе. Этот скверный город, по вечерам в нём полно пьянчуг. Месье, восемьдесят франков. Не меня ли ищите? Не видишь куда прёшь? А ну, извинись перед другом моим. Помогите, они этого парня убили. Пустые заботы, приятель. Денег у меня, пожалуй, меньше, чем у тебя. Значит вы Моисей Броуди? Нахрапистый газетчик, как говорила о вас Николь. Я Джордж. Не одна Николь меня так называла. Какой ещё Джордж? И какого черта я здесь? Всё одно к одному. Я Джордж.

Приятель Николь. И здесь вы потому, что я ей друг. Николь умерла. Вы ведь любили её? А вам-то что? Кто вызвал вас сюда? Сказала зачем? Она прознала что-то, и её убили. Тогда почему же в полиции говорят о сердечной недостаточности? Обычная отговорка. Не окажись я рядом, о вас сказали бы, что вы погибли в пьяной драке. Кое-кто испугался, что Николь вам всё передаст. Бросьте, Джордж. Если вы её верный друг, то почему не выложили всё напрямую, а стали шнырять вокруг и выслеживать? Попробуйте понять меня. Николь погибла рядом с человеком, который был с ней на пляже. Он же поджидал вас у морга, попросил прикурить. А вдруг вы с ним за одно? Как мне найти его? Зовут его Форсайт. Он якобы турист из Америки.

Допустим, Найдёте? Что дальше? Убьёте лишь потому, что я рассказал о своих подозрениях? Опять у вас пустые заботы. Но всё равно спасибо. Стойте. Права была Николь, решительность у вас, как у быка, что готов бодаться с дубом. Ведь убили не только Николь. Кого ещё? Думаю, двух моих друзей. Батиста и Джимми, как раз они ловили лангустов для ресторана "Тулулу". То были опытные моряки, не те, кто прет на рифы. Но от них осталось. месиво на отмели Дениз. Подводную камеру, приготовиться помокнуть сказала Николь. Джордж, на отмели глубоко? Метров под сорок, но длина её тридцать километров и ширина километр. А дальше. пучина, где найти что-нибудь жизни не хватит. Черт. Я даже не знаю, что мне искать. Но поищу. Поможешь? У тебя ведь есть всё снаряжение. Отменное. Классное. Если удержишь загубник в зубах, я провожу тебя в глубь. Пару лет назад, чтобы взглянуть на корабль "Адриодория", я ходил на глубину восемьдесят метров. Эй, держи её! Моисей, смотри. Помогите! Помогите! Помогите! Скорее. Ненормальная, всякое вытворяет, но мы приведем её в чувство. Пошел! Несмотря на катастрофу, Латиноамериканский картель подтвердил заказ на двенадцать "Конкордов". И два из них уже в Каракасе. Следовало ожидать, что наша операция не даст желаемого результата. На мой взгляд, если бы единственная катастрофа могла навсегда отпугнуть людей от полётов, то последние полвека мы бы передвигались лишь по земной тверди. Браво, Денкер. Именно поэтому мы не должны отступать. Если "Конкорд" внедрится в Латинской Америке, то нашей авиации придёт конец. Сбыт уже упал наполовину, но это только начало. Представляете, Денкер, что это в пересчете на доллары? Два миллиарда триста тысяч вложений. впустую. Полвека назад конкурировали самолёты и дирижабли, но когда в полёте сгорел дирижабль "Гинденбург" и погибли люди, самолёты сразу победили. Дирижабль мигом стал техникой прошлого. С "Конкордом" надо сделать то же самое, чтобы его остановить. Моисей, там уже другие. Да, те самые. Далеко до рифа? За той скалой. Идём туда.

Малый катер. Нет вестей из Нью-Йорка? Мы рискуем, а в Нью-Йорке не знают о девчонке. Им надо знать, откуда она? Верно, но они все равно нам заплатят. Осторожней с детонатором. Это сколько времени займёт, мистер Локлер? Три часа. Даю два. Что у вас, Краузер? Порядок, но там холоднее, чем за пазухой ведьмы. Два часа, поняли? Метров на десять идём? Оттуда можно вынырнуть, но воздуха у нас на пятьдесят минут. Достаточно, но вот ещё запас. Его нам хватит всего на пять минут. Теперь он выйдет на поверхность. Смотри, пузыри. Значит у него под водой второй акваланг для декомпрессии. Если он удерет, нам это дорого обойдется. Вот этим я убил тигровую акулу длиной шесть метров. Ладно, погружайтесь. А тело туземца, который, как вы заявили, погиб, не найти. Вы же знаете, в этих водах мигом пожирают все, что кровоточит. Мы зря тратим время.

Но у вас нет ни свидетелей, ни доказательств. Доказательство там "Конкорд". Я видел.

Если бы меня не пытались убить, я бы к вам не пришел. Мистер Броуди, согласитесь, что поверить вашему рассказу трудновато. Чтобы начать расследование, нам нужен чей-то официальный запрос. А я, по-вашему, что сейчас делаю? Хорошо, мистер Броуди. Пожалуйста, выйдите на несколько минут, я подумаю, что можно сделать. Похоже, я не туда попал. Нашли что-нибудь? Ничего. Вы туда попали, мистер Броуди? Туда. Каркас корабля там же, но самолет исчез. и грунт другои, словно после землетрясения. Вы сочинили новую сказку, мистер Броуди. Инспектор, прекратите поиски. возвращаемся в порт. Господин консул, это та самая девушка. Она жива. Я своими глазами видел её на яхте "Золана". Я сказал, хватит. Вы злоупотребляете гостеприимством этой страны. Вы склочник. Я только что получил из Нью-Йорка ваше досье. Если бы я раньше знал его содержание, то вышвырнул бы вас сразу же, когда вы явились впервые.

Однажды вы умудрились опорочить даже конгрессмена. Тогда не хватило доказательств, но на сей раз иначе. Убили мою жену, убили Джорджа, пытались убить и меня. Я ничего не могу доказать вам, но верю тому, что сам видел и убежден, этого достаточно. Вам этого мало, но мне вполне хватает. Мистер Броуди, надеюсь понятно, что вам надлежит срочно покинуть остров. Наконец, похоронили проклятый самолёт. Под грудами грязи. Даже если узнают, куда он канул, все равно его никто не вынет из эдакой пучины. Вряд ли так скажет Джейн Бенетон стюардесса с "Конкорда" восемь-два-ноль. Но это же фотомонтаж. Нет-нет, Мартинес. Наши эксперты заявили, что фотография настоящая, как и дата на газете. Ясно, что стюардесса осталась жива. Нам надо принять решение. От нас требуют миллион долларов, чтобы убрать её. А если не платить? Проследите, чтобы деньги перевели из Швейцарии. Вы намерены платить? Мы даже не знаем кому? Мартинес, если уж они знают нас, то мы тем более знаем их. Платите.

Да. Это Форсайт? Включим эти деньги в накладные и начнем операцию. Послушать так. В соответствии с рекомендациями сверху. Операцию? В том рейсе из Рио на борту будет сто пассажиров. И вы называете это операцией? Почему бы вам не назвать это настоящим именем? Настоящим? Извольте, Денкер. С незапамятных времен государства жертвовали сотнями тысяч жизнеи своих граждан для защиты их интересов. Мы тоже государство, многонациональная держава. Наши граждане: рабочие, служащие, инженеры, акционеры. Акционеры, господа. И мы обязаны защищать их интересы, которым в данныи момент угрожает "Конкорд". Он должен исчезнуть. Фантастический корабль. Не сочтите меня романтиком, но когда он в небе летит в два раза быстрее звука, то кажется мне живым существом. Сам главный вышел на связь. Миллион он уже отвалил, но ему подавай второго журавля А коль за первого он щедро платит, то и другой ему достанется не даром. Теперь можно избавиться от девки. Сейчас снимемся с якоря. Включай лебедку. А ею займёмся потом. Чего орала? Фонарь сюда! Шлюпку на воду! Быстрее! Вон они. Вдруг мы оказались в воде. Она заполнила всё. Не знаю, что произошло. Наверное, я ударилась головой. Я не помню. Потом я увидела солнце. Бесконечную воду. Из воды вас вытащили два рыбака. Потом их убили. Два рыбака. Потом милая женщина. Голова так болит, что не могу напрячь память. Её звали Николь? Я не помню. Почему вас не отпускали с яхты? Как вы туда попали? Да не знаю я. Отстаньте от меня. Не кричите. Могут услышать. Всё было как в страшном сне: самолет, яхта, эти типы на ней. Они поили меня какой-то дрянью, наверное, снотворным. И фотографировали меня. Странно, зачем? А вы запасливый. Умею устраивать логово. Война научила, был фронтовым газетчиком. Вы корреспондент? Знаменитый? Знаменитые греют задницы в мягких креслах. А тех, кто носится по ночам и рискует головой, спасая девушек с пропавших "Конкордов", считают идиотами. Зачем вы это сделали? Зачем? Чтобы доставить вас. в Американское консульство и дать понять им, что идиоты они, а не я. Вот зачем я вытащил вас из яхты. Но у вас, по-моему, есть свои основания стремиться в консульство? На яхте я случайно услышал, что некий главный требует, чтобы ещё один "Конкорд" рухнул с неба, как ваш. Поэтому, подумал я, вы захотите поведать своим коллегам о первой аварии. Господи, боже мой. Да уж, ради этого постарайтесь. Попытайтесь вспомнить всё, что сможете. Как всё произошло? Когда? Почему? Ну и прочее. А сейчас мы можем немного поспать, потому что эти мерзавцы ещё долго будут рыскать вокруг. Пассажиров "Конкорда", рейс один-два-восемь, Рио Лондон, просят пройти контроль службы безопасности полётов. Выход номер двадцать один. Следуйте, пожалуйста, за мной. Святой отец, будьте добры, положите, пожалуйста, вещи сюда. Что это? Извините. Проходите, пожалуйста. Доброе утро. Доброе утро. Добро пожаловать. Доброе утро. Где сядем? Я хочу у окна. А я сзади. Там всегда стюардессы садятся. Тут тебе не обломится. Прием пассажиров закончила. Здравствуйте. Доброе утро.

Здесь свободно? Вот и обхаживай свою стюардессу.

Проходите, пожалуйста. Здесь вас устроит? Всё они ушли. Пойдем. У меня появилась надежда. Там дорога, хоть бы кто-нибудь поехал по ней в эту рань. Что с вами? Голова закружилась. Доберёмся до Форт-де-Франс в консульство и всё наладится. Стой. Стой! Простите. Вопрос жизни и смерти. Нам надо попасть до Форт-де-Франс. Не подбросите? Подброшу. Я еду до Сан-Пьерра, а там вы сядете на автобус. Годится. мы взлетели. О, чудо! Ещё бы хорошую погоду. Леди и джентльмены, наш полет проходит на высоте пятнадцать тысяч метров. Мы уже преодолели звуковой барьер и ничего не ощутили. Спасибо. Прошли барьер. Не приставай к моей стюардессе, иди к своей. К твоему япошке. Нет, детка, мне нельзя, выпей за меня. Глоточек за сверхзвук. Сдаюсь. За космический век. У вас украли машину? Тут полно ворюг. Моисей, это же они. Да. Мы вляпались. Эй! Вы что? Извини, но это правда вопрос жизни и смерти. Негодяй, отдай машину! Говорит командир корабля. Через несколько минут вы увидите заход солнца, потому что скорости нашего лайнера и вращения Земли складываются. Мы покидаем зону дня в Америке и входим в ночь, которая уже окутала Европу. Хотите взглянуть? Да, родная? Моя малышка говорит, что хочет пипи. Пойдём в туалет? Как себя чувствуешь, папа? С такой высоты молитва лучше доходит? Вряд ли, внешний шум очень сильный. Борт один-два-восемь. Я Бермуды контроль. Доложите место положения. Я борт один-два-восемь, долгота шестьдесят один градус двадцать минут, широта двадцать один градус одна минута. Условия полёта прекрасные. Скоро будем обедать. Приятного аппетита. Не выключайте ответчик. Пожалуйста, коктейль. А я сказал Томасу: "Не предложишь ничего путного, улечу в Уимблдон".

Расстроятся твои болельщики. Но я так больше не могу. Проверьте ток в третьем контуре освещения по правому борту. Мощность села на двадцать процентов, Уже на тридцать. Американское консульство. Нужна помощь? Да, сэр. Привет. Я Моисей Броуди. Мне срочно нужен консул. Слушайте, всему есть предел. Ручаюсь, что местной тюрьме не до шуток. Заткнись ты. Я нашел стюардессу с "Конкорда".

Она жива, стоит рядом со мной. Соедини меня с консулом, олух, не то яйца оторву. Да как вы смеете. В чем дело? Кто звонит? Опять тот же журналист. Что требует на сей раз? Экспедицию в Анды? Нет. Вас к телефону. Мистер Броуди, я весь внимание. Спасибо, сэр. Пожалуйста, послушайте, что вам скажут. Джейн, твой черед. Это американский консул. Алло. Это Джейн Бенетон. Я была бортпроводницей на "Конкорде" в рейсе Лондон Каракас. Да, он разбился. Мой регистрационный номер? Семь-семь-восемь-пять-два-три-Эйч. Семь-семь-восемь-пять-два-три-Эйч. Можете проверить, запросив Лондон. Да, сэр. Быстрей, пожалуйста. Бежим. Нас преследуют. Хотят убить. Мы в Сен-Пьерре. Очередная бредовая небылица. Возможно, но давайте позвоним в Лондон. Терять-то нам нечего. Лучше остаться в городе. На людях они не станут стрелять в нас. Неверно. Им уже нечего терять, если настигнут нас, то прикончат. Нельзя дать ему снова уйти. Стрелять только наверняка. Я борт один-два-восемь, вызываю Лондон-контроль. Плохо слышу. Повторите сообщение, плохо слышу. Я Лондон-контроль. "Конкорд" один-два-восемь, вы слышите? Несущая частота вашего сигнала плавает. Лондон-контроль. Хеккет слушает.

Джейн Бенетон? Говорите данные, я проверю. Шутить изволите? Не вовремя. "Бенетон Джейн, семь-семь-восемь-пять-два-три-Эйч, родилась шестого ноября пятьдесят четвёртого года в городе Колумбус, штат Огайо, США". Да, спасибо. Получено подтверждение. Номер принадлежит Джейн Бенетон, стюардессе с "Конкорда", рейса восемь-два-ноль, Лондон Каракас. Я Лондон-контроль. "Конкорд" один-два-восемь, как слышите? "Конкорд" один-два-восемь, как слышите? Как слышите? Слышу хорошо и четко. Проверьте цепи электропитания. Как поняли? Вас понял. Проверить электропитание.

Борт один-два-восемь, вас не слышу. Повторите сообщение. Один-два-восемь, вас не слышу. Проверить все цепи. Давление в главном салоне падает. Перепад ноль четыре атмосферы. Внимание! Чрезвычайное положение!

Прервалась радиосвязь с "Конкордом", рейса один-два-восемь из Рио. Слушай, сначала села мощность питания, теперь отказало радио. Господи, ведь точно так же, как и на "Конкорде" восемь-два-ноль. Переходи в диапазон ОВЧ и снова вызывай их. Управление безопасности полетов? Говорит Келман. Обеспечьте мне безотлагательно связь с той самой стюардессой. Плевать мне, что она на краю света. Терпит бедствие второй "Конкорд" и только она может подсказать, в чем там дело? Поняли? Она нужна срочно. Немедленно.

Десять минут назад. Один полоумный газетчик. Стюардесса? Такой здесь нет. Никогда не видел её. Разумеется, проверю. Это мой долг. Стюардесса на самом деле существует. Найдите её, газетчика тоже. Сделаю всё, что возможно. Инспектор, вы должны найти их. Если понадобится, вывернем остров наизнанку. Что происходит? "Конкорд" терпит бедствие.

Как здесь жарко. Нет-нет-нет. Будьте добры, мне нужен телефон. Опустите руки, сэр. Ладно, идём. Не стреляйте, пожалуйста, в нас. Перестаньте. Это не ограбление. Мне просто нужно позвонить. Сейф там. Деньги в сейфе. Джейн, звони в консульство. У вас есть охранная сигнализация? Включите. Включить? Как выйти в общую линию? Через ноль. Да, включить. Включить? Включайте. Это Джейн Бенетон. Мы в банке. Как называется ваш банк? "Кредит Мартиники". Джейн, они уже здесь. Это "Кредит Мартиники". Оставайтесь там, ни с места. Я пришлю за вами. Алло? Алло? Сказал, чтобы мы оставались здесь. Нельзя. Посмотри вон на тех, как раз они настоящие грабители. Где же полиция? Неужели здесь не принято выезжать по тревоге? Бежим через черный ход. Брось пушку. Они сели в нашу машину. Живо! Чертова полиция. Я Лондон-контроль, как слышите Как слышите на ОВЧ? Слышу отлично. Вы меня слышите? На борту падает давление воздуха. Слышу вас громко и четко. Здесь главный диспетчер.

"Конкорд" один-два-восемь, говорит главный диспетчер Лондон-контроля. Ситуация аварийная. Приготовьтесь к снижению в самый низкий эшелон. Вы понимаете, что на борту почти сотня пассажиров? Именно ради них, капитан. Отказы ваших систем следуют так же, как на "Конкорде" восемь-два-ноль. Падает мощность цепей питания, падает давление, пропадает ВЧ радиосвязь. Какая скорость?

Один, восемь, три МАХ. Уменьшайте её до МАХ один, переходите на дозвук, затем как можно быстрей снижайтесь до высоты три тысячи метров. Три минуты для перехода в дозвук.

Слабеет отклик. Проверьте ответчик. Радар теряет вас. Повторяю. Неудивительно. Ответчик обесточен. Проверьте ответчик. Радар теряет вас. Убрать тягу. Включить носовую помпу. Говорит капитан корабля. Леди и джентльмены, по техническим причинам мы полетим ниже. Пристегните, пожалуйста, ремни. Благодарю за внимание. В чем дело? Воздушная яма. Что он сказал? Не волнуйтесь, пожалуйста.

Стюардесса, а мою малышку вы тоже пристегнёте? Обязательно. Борт один-два-восемь. "Конкорд" один-два-восемь, я вас не слышу. "Конкорд" один-два-восемь. Я их не слышу даже на ОВЧ. А что радарный контроль? "Нет ответа". Включайте имитатор цели. Но мы не знаем, что там происходит! То же, что в прошлый раз, вот почему нужна та стюардесса. Борт один-два-восемь, я Лондон-контроль. Вас не слышу ни в каких диапазонах Снижайтесь. Повторяю: снижайтесь. Передачу не прекращаю, в надежде, что вы слышите. Веду поиск с помощью имитатора цели. Высота четырнадцать тысяч метров, угол снижения семь градусов. Заело переключатель двадцать два. Переходите на аварийный. Нет, подожди. Лондон-контроль, я борт один-два-восемь, вас слышу хорошо. Благодарю за прекрасную работу. Хотя не знаю, что это даст. Тринадцать с половиной тысяч метров, угол снижения десять градусов. Неужели они гонятся за нами. Они же видели, что мы удирали из банка. А может, нам сдаться? Может, они нам поверят?

Конечно, сначала запрут в тюрьме, а ключи от неё выкинут. Вот она. Скорее. Да, понимаю. Вот она здесь. Авиадиспетчер из Лондона ругается как дьявол. Слушаю? Вас зовут Джейн Бенетон?

Так. Короче. Сейчас ещё один "Конкорд" терпит бедствие и мне нужна информация от вас. Я хочу знать последовательность в аварии "Конкорда" восемь-два-ноль. Подключите её к радиосвязи, которая работает. Если пилоты слышат нас, пусть послушают её. Итак, мисс Бенетон, чего вы ждёте? Музыкального сопровождения? Рассказывайте, как всё происходило с самого начала? Я не знаю. Что значит, не знаю? Постарайтесь вспомнить. Что вы заметили с самого начала? Что было со светом? Он мигал. Так. Свет мигал. Что потом? Ну же, это очень важно. Давление. Угол снижения двенадцать градусов. Нарушилась радиосвязь: мы их слышали, а они нас нет. Одиннадцать тысяч метров. Так. Дальше? Я не могу. По-моему, я слышала, как кто-то сказал о переключателе двадцать два. Двадцать два? Всё как у нас. Всё предначертано. Что было после переключателя? Капитан Фурнье начал пикировать. Точно было пике, или самолет просто терял высоту? Самолет наклонился вперед. Вперед. Затем что с ним случилось? Кто знает? Он завалился на бок. Так страшно. Очень. Потом стало нечем дышать. Правые закрылки заклинило. Усилить тягу двигателей справа. Я, наверное, упала. Больше тягу справа. Первый и второй на максимум. Теперь надо увязать причину и следствие. Скажите, а что произошло ещё до всех этих бед. Вы что-то делали? Что вы делали? Я отнесла чашку кофе капитану. А до кофе? Это важно знать, чтобы понять, почему всё произошло? Я не помню! Я не могу вспомнить, не могу! Успокойтесь, Джейн. Возьмите себя в руки! Не помню. Не знаю. Я не знаю! Первый двигатель начал перегреваться. Что было до того, как вы понесли кофе капитану? Послушай, Джейн. Может, я сую нос не в своё дело, но мы с тобой вроде друзья уже. И мне тошно думать, что мы зря мчались сюда через весь остров, рискуя жизнью на каждом шагу. Пойми там, в самолете полно людей. Они уже приговорены. И только в тебе кроется пусть слабая, как соломинка, последняя надежда спасти их. Ну, напрягись. Попробуй. Что там у вас, Джейн? Что происходило до кофе для капитана? Это было перед ланчем. Я включила микроволновую печь. Так. Минуточку, Джейн. "Давление в системе гидроприводов аварийное". Продолжим.

Капитан Скотт, неполадки в системах начались от перегрева днища микроволновой печи. Капитан Скотт, надеюсь, вы меня слышите? Отключите вспомогательные электроцепи. Не включайте аварийные гидроприводы. Не трогайте переключатель двадцать два, иначе немедленно начнётся разгерметизация. У вас вероятно уже заклинило правые закрылки? Неисправность в блоке шесть. Попытайтесь скомпенсировать это тягой и балансировкой. Задействуйте шунты тридцать шесть и сорок два.

Шунты тридцать шесть и сорок два введены. Пожар в первом двигателе. Мера аварийного состояния два. Подача топлива в двигатель перекрыта. Снижайтесь быстрее в зону, где воздуха достаточно для жизни. Капитан Скотт, слышите? Быстрей. Огнетушитель включен. Пожар ликвидирован. Папа, что с тобой? Что дает радар? Ничего, не работает их ответчик. Если они все делали как надо, то мы обнаружим их через сто сорок секунд. Плюс-минус семь секунд. Давление воздуха на борту продолжает падать.

Четыреста восемьдесят. Четыреста шестьдесят. Высота? Восемь тысяч шестьсот метров. Нам надо девятьсот метров. Увеличить угол снижения до двадцати пяти градусов. Много. Опасно. Четыреста двадцать. Скорость падения давления возросла. Папа, что с тобой? Стюардесса, пожалуйста, кислород. Сюда. Пожалуйста. Спокойно. Вот кислород. Вот, папа, дыши. Папа, папа. Высота шесть тысяч семьсот метров, Давление продолжает падать. Соответствует давлению в атмосфере на высоте три тысячи метров. Три тысячи четыреста, три тысячи шестьсот. Перепад растет. Полная разгерметизация. Надеть кислородные маски. Отключение всех цепей. Подача кислорода в пассажирские салоны прекратилась. Наш радар обнаружит вас через минуту. Я ухожу отсюда. Успокойся, Чарли. Ухожу. Чарли! Они хотят уморить нас. Пустите меня. Мне нечем дышать. Боже, моя нога! Высота четыре тысячи метров. Вывожу машину из пике. Вы у нас на радаре. Повторяю: вы у нас на радаре. Ваша высота две тысячи семьсот Теперь мы будем вас вести на посадку. Включайте ваши приборы инерциальной системы навигации. Аварийная посадка "Конкорда". Освободить взлётно-посадочную полосу номер три. Всем наземным средствам спасения следовать к ней. Повторяю: садиться будете по приборам. Идёте верным курсом. Высота тысяча сто метров. Захожу на посадку. Выпустить шасси. Мы спасены! Мы спасены! Все получилось! Благодарю тебя, "Конкорд". Это вы пилот, сэр? Спасибо, что спасли мою малышку. Все получилось. Он сказал: "Спасибо вам". "Газетчик спас "Конкорд". Думаю, вам надо. Да, знаю я. Найдите-ка мне этого Моисея Броуди. На кой черт он вам? Хочу предложить ему выгодную работу Прямо с завтрашнего дня. А вы уверенны, что нам нужны хорошие газетчики, а не отличные адвокаты. В Нью-Йорке тебя будут встречать, наверное, с духовым оркестром?

А мне не надо в Нью-Йорк. Хотя нет, надо. Конечно, надо. Ведь Вилли ждет тебя. Да, Вилли. И еще мне надо навестить одного большого босса в Нью-Йорке. Внимание! Заканчивается посадка на рейс шесть-два-ноль "Эйр Франс" в Париж. Пассажиров просят пройти к выходу номер четыре. Ну, мне пора. Я то и дело бываю в Париже. Позвоню тебе. Надеюсь. Элфи, это я Моисей. Конечно, я знаю который теперь час в Нью-Йорке. Мне хочется, чтобы ты вылез из постели, потому что у меня есть жареная тема. Охота одного большого Шалтая-Болтая свалить со стены. Узнай-ка, кто в Нью-Йорке заправляет поставками самолетов для Авиалиний Латинской Америки. Особенно кого задевает конкуренция "Конкордов". Срочно, Элфи. Ладно. Может получиться весьма забавная история.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хочешь ты этого или нет.

Все будут оценивать тебя, пока ты будешь парковаться. >>>