Христианство в Армении

Попробуй влезть по мне!

А это что? Сколько времени ты проторчала в этом сортире? Что это за бред насчет гинеколога? Кто он такой? Лучше пусть это окажется она. Я не желаю, чтобы какой-то тип ковырялся пальцами в моей жене. Это мужчина. Он еврей. И он из Эфиопии. Его мать римская католичка. Он сидел в тюрьме в Южной Африке. Он черный, как пиковый туз, и, возможно, пьет собственную мочу. Получи, сука! Ты лжешь, сука неблагодарная! Иди в машину! Это твоя собачья будка, сука! Чертов гинеколог! Проклятый гинеколог! Вставай, вставай! Давай в машину, трепло! Садись! Давай! Сюда приходил Майсер. И Трелони со своими черными подружками, которые носили персики в прическе. Персики?

Имитация. И австрийские братья сидели вон там, у дверей. Профессионалы-канатоходцы. Отличные канатоходцы, набитые деньгами. И Тим Трэнкер пил здесь суп из чашки через соломинку, когда у него была сломана челюсть. Вот там раньше было пятно. Туда Гоуши Кэппс бросил блюдо с копченой рыбой. С копченой рыбой? Да, с копченой рыбой, черт подери! В таких ресторанах же нет копченой рыбы. Как это нет? Они подают копченую рыбу на завтрак. Ты когда-нибудь здесь завтракала? Паромщик со своей женой завтракали здесь каждое утро. Паромщик был педиком, он не имел женщин. А рыба была с ним не согласна. Кто все эти люди? Мелкие мошенники и сутенеры. Боурст закрасил его. Я заставлю его нарисовать снова. жиголо, бывшие боксеры, дешевые шлюхи. У меня дома есть все газетные вырезки. хулиганы, парикмахеры, гомики. Робин Гуды! Нет, просто худы. Ты становишься слишком остроумным. Остроумным? Как он может быть остроумным, если даже его сленг устарел? А теперь я клиент. Понимаете? Я. И Джорджи. И Кори Питерсон. Петушок в вине неплох. Петушок в чем? Цыпленок, приготовленный в вине, придурок. Бесс Риддл жила на петухах в вине. Больше на петушках, чем на вине. Не будь таким вульгарным, Старки. Среди нас леди. Или были. Куда она делась? Грейси же не леди, правда? У нее, наверное, кишечная инфекция. Как и у всех нас. В этом нет ничего плохого, кроме того, что она все время пропадает в сортире. А что за кишечная инфекция у тебя, Старки? Леди ходят в туалет, а не в сортир. Настоящие леди ходят не в туалет, они ходят в ванную комнату. У Боурста нет ванной. Закрой рот, Митчел. Ты намочишь в штаны прежде, чем узнаешь респектабельный WC. Что ж, он прервал за нас молчание. и тебя зовут Джорджина. И никогда не называй меня Джорджи. У тебя прекрасные глаза, Джорджина. А у вас прекрасный член, господин гинеколог. Да? Да, какова бы ни была его расовая принадлежность. У тебя очень любопытный муж. Почему что? Почему я вышла за него замуж? А ты почему не женат? Откуда ты знаешь, что нет? Ты не женат. Нет, не женат. Почему? Я однажды видел фильм, в котором главный герой не говорил первые полчаса. Как мы? А все минуты, что мы провели вместе, сложатся в полчаса? Я был полностью поглощен тем, что может произойти, потому что могло произойти все, что угодно. Он все испортил: он заговорил. И? И через пять минут мне стало неинтересно.

Теперь ты заговорил. Ты ждешь, что мне станет неинтересно? Это был всего лишь фильм. Мы говорим одну минуту. У нас есть четыре минуты до того, как тебе станет неинтересно. Четыре минуты. Этого достаточно. А где бомба? Он. Он ест винегрет из авокадо и креветок. Поцелуй меня. В твоем ресторане очень шумно, Спика. Он популярен в воскресные вечера. Я люблю спокойные рестораны, с представлениями среди публики. Боурст кулинарный артист, а не эстрадный. Но мы здесь, чтобы развлекать тебя, Терри. Мы достанем тебе представление. Позвони Сантини. Пять девушек. Стриптизерш. Только приличное. Тут же моя дочь. Пять танцовщиц с музыкой. Никакой грязи. Только класс.

И музыка спокойная. Я хочу сохранить свои уши до 90 лет. Мой бог, Терри! Какие же представления тебе нравятся? Немые монашки? Если меня будут называть мистер Фитч может быть. Терри я только для своей жены, Спика. Как и я. Ты просто Терри, да? Для Джорджины я просто Альберт. Даже когда она в сортире? Заткни свою шлюху, Кори! От тебя слишком много шума, Спика. От этого бывает несварение желудка. Ты не находишь, дорогая? Как тебя зовут? Патриция, мистер Фитч. Вы хорошо танцуете, Патриция? Вы похожи на хорошую танцоршу. Мы бы хотели, чтобы вы встали и потанцевали, Патриция. С Джеффом. Джефф очень хорошо танцует. В этом ресторане не разрешается танцевать!

Я всегда ем дома. Лучше всего.

Точно не отравишься. У Рикки Боурста не менее безопасно, чем дома. У него кухня всегда в чистоте, пойдите посмотрите. Я бы посмотрела. Митчел, проводи даму посмотреть кухню. Я сам сопровожу ее, Спика. Покажи, куда идти. Вон в ту дверь. Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит". Это значит "немедленно"! Твоя новая подружка дешевка, Кори. Она просто упражняется в французском. Это же французский ресторан, разве нет? Кто-то заказал фазана на ужин. 1 2 3 4 5 6 7. Нас могут прервать. 700 раз. Сколько тебе платит твой друг, Патриция? Платит мне?.. Он мне не платит. Он покупает мне еду. и напитки. Он не дает тебе деньги на карманные расходы? Нет. Ничего на сэндвич с тунцом поздно вечером или.

или на бутылку джина, чтобы ты забыла, что ела на обед? Нет. Фу, ну здесь и воняет! Слушай, а что если. если бы я дал тебе денег на карманные расходы? И что мне нужно сделать, чтобы заработать их? Ну ладно, вот они. Где Фитч? Филипп, убери эти столики. Нам нужно больше места. Но, мистер Спика, они же едят. Пусть поедят в другом месте. Убери их! Вы! Вы мешаете представлению! Вам придется убраться! Мы никуда не уйдем. Мы еще не поели. Если ты будешь есть очень быстро, то успеешь закончить суп. И в конце концов, ты же не хочешь, чтобы тебя растоптали, а? Держите его. Держите его. Зря ты не последовал моему совету. такая прекрасная еда. Ричард расстроится. Теперь вам придется есть на кухне как напроказившим детишкам. А? Как тебя зовут? Что ты сказал? Я правильно расслышал? Уильям? Ну, непослушный маленький Уилли, малюсенький Уилли. Как тебе понравится, если тебя нашлепают по твоей здоровой жирной заднице? Поскольку я вижу, что тебе понравились грибы Ричарда, Уильям, я согласен досчитать до пяти. И я хочу видеть, как ты идешь на кухню, иначе ты окажешься на улице. Я жду. я жду. Тебе пора уже что-нибудь сделать. Мы здесь только для любви. Посмотри на часы! Мне нужно возвращаться! Еще минутку. Нет-нет. Тридцать секунд. Какого черта? Я купил себе это. Ты что, не можешь постоять спокойно? Извините, мистер Фитч, я удивилась. Какого черта тебя еще может удивить? Я сдаюсь, сука. Я сыт по горло нервными шлюхами. Ты по меркам Фитча тянешь только на одну звезду. И это не из-за внешности, а из-за доступности. Смотри, кто только что вышел из-за перегородки! Что ты делала? Успокойся, дурачок. Я зарабатывала тебе неплохие деньги! И я только что увидела, как мы можем заработать еще больше. У нас есть жалобы на неприятный запах из двух грузовиков на территории ресторана. Ресторан говорит, что они здесь ни при чем. Прием. Почему мы не можем встречаться где-нибудь еще? Нет, это невозможно! Лучше делать это прямо у него под носом. Он никогда не поверит, что я занимаюсь этим прямо у него под носом. Между переменами блюд. между закусками и уткой в апельсиновом соусе. между десертом и кофе. Кроме того, я быстро учусь. Как срезать углы, экономить время. Я достигаю в этом успехов, не так ли, Майкл? Разве я не достигаю в этом успехов? Разве нет? Разве я не достигаю в этом успехов? Разве я не достигаю в этом успехов? Вчерашний вечер прошел чертовски хреново, и в этом виноват ты, Кори. Сегодня ты будешь голодать в качестве наказания! Я все равно не люблю это иностранное дерьмо! Не смей со мной так разговаривать, идиот необразованный! Ты бы даже изнасилование в борделе не смог организовать! Девочки были паршивые, музыка была паршивая. Ты обгадил все дело. Совершенно не можешь держать под контролем даже свою девку. Сначала она выделывается. Я не выделывалась! Заткни рот! С тобой никто не разговаривает! А потом начинает строить из себя недотрогу. Я имею в виду, если она была с тобой, Кори, как она может быть недотрогой? Спенглер, принеси нам выпить. Быстро! Затем она умудряется как-то обидеть Фитча! Фитч свинья! Да что с тобой?! Фитч знает, как себя вести. Он был, как медведь, больной на голову! Ты что, в штаны ему написала? Затем она возвращается за стол и начинает хихикать и шептаться, как девственница, балующаяся со свечкой. Тебе придется найти с ним общий язык, хочешь ты этого или нет. Ты ему нравишься, бог знает почему, хотя ты и выглядишь, как парень. Может, ему нравятся парни. Не нужно мне этих педерастических разговорчиков здесь. Он это запомнит! Вчерашний вечер у него связан с моим именем! Я не пойду с ним он потеет, воняет и ничего не может! Заткни свою шлюху, Кори! Как Джорджи? Заткнись, Пат! Что? Джорджи прекрасная женщина, она никогда меня не подведет. Ты, наверное, шутишь! Да заткнись же, Пат! Она расстроена. Что ты имеешь в виду: "Ты, наверное, шутишь." Избавься от нее! Не смей так поступать с женщиной! Я поступаю с женщинами как хочу! В этом и есть твоя чертова проблема.

Неудивительно, что Джорджи так выглядит. И что она ненавидит твой характер! О чем это ты? Неудивительно, что она трахается на стороне! Ты настолько слеп, жирная свинья,что даже не заметил бы! Заткнись, Пат! Она бредит! Нет! Я их видела! Видела кого? Джорджи и этого еврея. Какого еврея? Того парня, что сидит вон там, читает. Ты что, не заметил? Они всегда выходят в сортир вместе. Что? Почему, ты думаешь, Джорджи столько времени проводит в сортире? Ты слепая крыса! Да у нее дерьма не хватит каждые пять минут ходить! Шшш. Все хорошо. Все хорошо. Спокойно. Я иду в сортир. Джорджина! Джорджина! Джорджина! Где ты, сука?! Что вы делаете? Уходите! Убирайся отсюда, сука! Джорджина! Где ты? Выходи! Давай, выходи! Где ты? Нет, пожалуйста! Убирайся отсюда! Вон, ты. Пожалуйста, не надо! Джорджи! Пожалуйста, не надо! Где ты, Джорджи?! Все кончено, он узнал. Джорджина? Джорджина! Джорджина! Джорджи! Лучше выходи! Я заставлю его уйти. Ричард, не ввязывайся из-за меня в неприятности. Пойдем, выйдем к нему. Не сходи с ума. Он убьет тебя! Идемте, скорее. Идемте за мной. Подождите здесь пять минут. Боже, мы же тут замерзнем насмерть. Он сюда никогда не заглянет. Всего пять минут. Я принесу вашу одежду. Джорджи, где ты? Джорджина! Джорджи, где ты? Ты! Где она? Где моя жена? В чем дело, мистер Спика? Ты прекрасно знаешь, в чем дело! Сигареты ей подносишь. Где моя жена? Ваша жена это ваше дело, мистер Спика. Здесь не бюро находок. Мне нужна моя жена, Боурст! Где она? Ты! Мелкая тупая крыса! Где моя жена? Где она? Теперь, мистер Спика, если вы закончили, я попрошу вас уйти из кухни. Мне нужно обслуживать и других клиентов. Я здесь единственный клиент, который что-то значит! Этот ресторан мой! Мне нужна моя жена. Ты ее спрятал. Где она? Я не успокоюсь. Где они? Джорджина! Джорджина! Джорджина! Джорджина! Джорджина! Где она, Боурст? Боурст, где она? Джорджи! Джорджи! Джорджи, сука! Джорджи! Мне нужна моя жена! Я найду их, я найду их! Я так и знал! Бесстыдная шлюха! Я, черт возьми, найду их! И я, черт возьми, убью его! И я, черт возьми, съем его! Я убью его, и я съем его! Я убью его, а потом я съем его! О, черт! Я съем его! Я съем его! Мы можем вас вывезти. Иден может вас отвезти. Куда вы хотите поехать? Я знаю, куда. А наша одежда? Я ее вам отправлю. Скорее. Скорее. Быстро. Что это за место? Это книгохранилище. Когда у меня в книжном магазине затишье, я занимаюсь инвентаризацией. Я каталогизирую историю Франции. Здесь есть кухня и ванная. Немного простовато, но зато изумительный вид. Ты прочитал все эти книги? Нет. Для книготорговца не обязательно читать все, что есть у него на полках. При такой работе ты мог бы быть очень скучным. Мы здесь в безопасности? Альберт читает? Если ты не читаешь, разве это спасает тебя? Только от плохих книг. Тут можно провести всю жизнь, читая.

Две жизни. Твою и мою. Я здесь для этого? Что толку от всех этих книг? Их же нельзя съесть! Как они могут сделать тебя счастливым? Я всегда находил их очень разумными. Они не меняют своего мнения, как только отворачиваешься. По-моему, это недостаток. Поцелуй меня. Отмой меня тщательно от пороков моих. И очисти меня. И очисти меня. Я думаю, наверное. Я думаю, наверное, мы не будем петь. Согласен? Может быть, позже. Как дела в ресторане? Нормально. А Ричард?.. Мистер Боурст? У него все хорошо. Больше нет. никаких неприятностей? Вроде вчерашних? Нет, сэр. А ты с нами не поешь? Нет, спасибо. Я поем позже, с мистером Боурстом. Приятного аппетита. Спасибо. У тебя больше нет. других новостей для нас? Мистер Боурст говорит. Он просил передать вам, чтобы вы затаились. И он желает вам "бон аппетит". Спасибо. Когда вы закончите, мне нужно отнести тарелки обратно. Если что-нибудь из этих книг тебя заинтересует, можешь взять почитать. Ну ладно, где они? Где они? Кто? Я не знаю! Ты не знаешь! Я не думаю, что ты все это съел сам. Что у нас тут? Ну-ка, посмотрим. Рыбный соус с майонезом и капелькой базилика. Я люблю базилик. Что тут еще у нас? Ага. Липнет. Не говори мне. Шоколадный соус. Профитероли. Джорджина любила профитероли. Ага. салфетки. со следами помады Джорджины. И бутылка хорошего вина. Очень хорошего. Я этого Ричарда на куски порежу. Я до него доберусь. Оставь в покое эту булку. Я хочу знать, где они! Где они? Отлично. Открой рот. Давай, открывай. Насладись едой. Альберт, оставь его в покое. Не стоит это делать. Что с тобой? Становишься разборчивым, что ли?

Послушай, он же всего лишь ребенок. Поставьте его и снимите с него штаны! Альберт, оставь его в покое! Убирайся! Кому нужны такие феи вроде тебя? Убирайся и забери с собой своего четырехглазого братца. Кому вы нужны? Посмотрим, как вы будете на улице свои носы вытирать без меня. Исчезни! Быстро! Ну ладно, пожиратель пуговиц, скажи мне, где они? Ну, пожиратель пуговиц, где они?! Пуговицы закончились. Но есть еще одна пуговица. Знаешь где? Твой пупок! Не хочешь проглотить его? Альберт! Ты все еще здесь?! Тогда смотри! Приведите его в себя! Мне нужно выяснить, где она! Приведите его в себя! Где они? Лучше пусть говорит! Попались! Я принес вам ужин. А где парнишка с кухни? Он в больнице. Он сказал, что ничего им не сказал, и я верю ему. Я должна навестить его! Не думаю, что это разумно. Ты должен отвести меня к нему! Начинай собираться. Что нам собирать? Ричард. Ричард, отведи нас к Папу. Что вы можете сделать? Вы только навлечете на себя опасность! Я выйду всего на час.

Ричард, ты же можешь привезти меня обратно, правда? Бедный Пап. Бедный Пап. Оставь мне что-нибудь поесть. Ну конечно. Пожалуйста, будь очень осторожна! Держи его за волосы. У него не так много волос, чтобы удержать. Это отвратительно быть таким старым и быть любовником! Он одного с тобой возраста! Да, но я ее муж, а не любовник! А можно быть только одним? Никак не другим? Если бы он был моложе, я бы еще мог понять. Он был бы просто преходящим увлечением. Скотина! Прекрасно, Митчел. Вот твой шанс будешь жевать яйца. Он слишком старый! Что значит старый?! Он моего возраста. Сорок. почти! Если бы он был моложе, все было бы в порядке? Боже мой! Неужели в 17 лет сорок уже старик?

Он, наверное, давно не мылся. Митчел, ты полный придурок! Ну, конечно. Он же был с Джорджиной прошлой ночью. Замолчи! Замолчи! Замолчи! Маленький обоссаный червяк! Боже, ну ты и кретин, Митчел. Можно спорить, что ты всегда вовремя скажешь не то, что нужно. Я не имел в виду, что ты должен в буквальном смысле жевать его яйца, Я сказал это в виде метафоры. А что это значит, Альберт? "Книготорговец-еврей, разорванный на куски молодым сексуальным маньяком!" Я не хочу, чтобы это выглядело как преступление на сексуальной почве. Это убийство из мести, сердечные дела, преступление на почве страсти. Я не хочу, чтобы обо мне ходили всякие злые сплетни. Про меня не скажут. Скажут: это было величественное преступление из мести. Будут восхищаться стилем: "Его нафаршировали. А Альберт любил хорошую пищу." Может быть, даже улыбнутся. "Нафаршировали тем, чем он торговал." "Его нафаршировали книгами. Жалкого маленького книготорговишку." Митчел! Не нужно лишнего. Не нужно лишнего. Кончай его! Заткни ему рот, зажми нос! Забей эти чертовы книги ему в глотку. Пусть ублюдок задохнется! Майкл. Хорошо. раков едят вот так. Сначала отрываешь голову, затем вытягиваешь усы, затем обрываешь ноги, а затем ты вытаскиваешь мякоть. Ты выключил свет? Какой свет? Идиот, ты даже пукнуть можешь забыть. Со всеми этими книгами там все может сгореть. Это прекрасно уничтожит улики. Я не хочу, чтобы доказательства уничтожились, идиот! Я хочу, чтобы Джорджина это увидела. Что он сказал? Французскую Революцию было проглотить легче, чем Наполеона. Наполеон был идиотом. Он все растратил, все пустил на ветер. Наполеону нравились морепродукты. Его любимым блюдом были устрицы по-флорентийски. Удивительно, правда? Черчилль любил морепродукты. Всем великим полководцам нравились морепродукты. Что любил Юлий Цезарь? Гитлер? Гитлер любил ракушки. А Муссолини кальмаров. Ты выдумываешь! Да? Да что ты об этом знаешь, Гаррис! А что ел торговец книгами? Можешь посмотреть по его блевотине. Какое мне дело до того, что он ел? Все равно все выходит в виде дерьма. Я так устала. Я немного посплю. Мне много чего нужно сказать тебе утром. И я хочу, чтобы ты выслушал меня. Кто-то должен знать. А кому я могу сказать, кроме тебя?

И еще. когда я проснусь утром, я хочу, чтобы ты поцеловал меня. И еще я хочу завтрак. Кофе. свежие булочки. и масло. и джем. и тосты. Спокойной ночи, Майкл. Увидимся утром.

Я люблю тебя. Не нужно было этого делать, Альберт. Это того не стоило. Что? Джорджина этого не стоила? Да как ты смеешь такое говорить?! Джорджина этого не стоила! Джорджина стоит тысячи маленьких вонючих книжных клерков, мастурбирующих на Французскую Революцию. Я говорю, что книготорговец принесет нам кучу неприятностей, а он этого не стоил. Успокойся, Альберт. Но эта обрезанная бездарность трахала мою жену! Я не успокоюсь! Я видел Харрис, как ты пялился на Джорджину. И на других жен. Я видел, как ты глазел, как у нее задирается юбка, когда она выходит из машины. Я видел, как ты обнюхивал ее, Харрис. И подумать только, что я доверял ее тебе.

Что доверял отвозить ее домой, когда я был пьян! Убирайся из этого ресторана! Альберт, успокойся. Митчел, приведи Ричарда! Пусть этого человека больше сюда не пускают. Убирайся! Если ты хочешь орать. Я могу орать сколько захочу в своем ресторане! Пошел вон! Пошел вон! Это мой ресторан! Убирайтесь! Пошли нах..! Ричард, я закрываю тебя! Серьезно? Тебе конец, Ричард! В твоем ресторане позволяется приличным людям ужинать с похитителями чужих жен! Тебе конец! Не думаю, мистер Спика! А если бы так, то где бы вы ели? Кто вас у себя примет? А теперь, если вы любезно уйдете, мы можем начать убирать беспорядок, который вы устроили. Предупреждаю тебя, Ричард: завтра на месте твоего ресторана будет одна большая стоянка. И ничего больше! Интересно, как вы это сделаете? Бульдозером, Ричард! Твоя кухня будет под 5-ю метрами кирпичной пыли! Не лезь, Харрис! Лучше не лезь!

Я знаю, что такое преданность! Что ж, Майкл, ты не поцеловал меня. Так что. полагаю, мне придется самой готовить завтрак. Не вставай пока. Вот так, Майкл. Так оно и есть. Коротко и очень приятно. Теперь, когда ты не слушаешь, я, полагаю, могу рассказать тебе об Альберте. Я все равно рассказала бы тебе, но я хотела узнать тебя получше, потому что. Потому что мне было бы так стыдно. Но это важно, чтобы я тебе сейчас рассказала, чтобы покончить с этим. Альберт бил меня. Я знаю, что ты знаешь. Ты видел шрамы. Он был постоянен в своих привычках. Когда мы вернулись тогда из ресторана, он заставил меня взять влажное горячее полотенце и пойти с ним в туалет. И я должна была вытирать его. Когда я закончила, он заставил меня. Помоги мне, Майкл. С его стороны кровати стоял чемоданчик с разными вещичками. Зубная щетка, деревянная ложка, пластмассовый поезд, бутылка вина. И он ими пользовался. Если я не делала это сама, пока он смотрел, он настаивал, чтобы сделать это самому. По крайней мере, когда я делала это сама, было менее больно. Не думаю, что его сильно интересовал секс. В смысле, не со мной. Не с женщинами. Я уходила от него четыре раза. Я села на ночной паром. Он с Харрисом нашли меня в Брюсселе и привезли назад. На пароходе Альберт плакал, покупал мне подарки. А затем, когда мы приплыли, едва. только мы выехали из порта, еще до автострады, он остановил машину, и он, Спенглер и Харрис вытащили меня из машины, раздели и избили. Майкл. Всему этому должен прийти конец. Помоги мне, Майкл. Пожалуйста. Он мертв. Они забили ему рот страницами, вырванными из его любимой книги. Ты не мог бы его приготовить? Приготовить кого, Джорджина? Нет! Бог мой, нет! Ты знаменит широким ассортиментом экспериментальных блюд. Он может оказаться вкусным. Конечно, он будет очень вкусный. Что будет самым вкусным? Его сердце? Его печенка? Щеки или спинка? Его "степные устрицы"? Джорджина, садись! Когда ты создаешь меню, как ты устанавливаешь цены на каждое блюдо? Я беру много денег за все черное: виноград, оливки, черная смородина. Люди любят напоминать себе о смерти. Есть черную пищу это как потреблять смерть. Как сказать: "Ха! Смерть, я ем тебя!" Черные трюфели самое дорогое. И черная икра. Смерть и рождение. Конец и начало. Ты не находишь, что это правильно, что самые дорогие вещи черного цвета? Мы также берем деньги за тщетность. Диетическая еда имеет дополнительную наценку. В тридцать процентов. Возбуждающие: 50 процентов. И из того, что я видел, твоему любовнику не нужно было возбуждающее. Что ты видел? Я хочу знать. Кроме тебя никто не знал. Все жалели меня. Даже ты жалел. Откуда мне знать, что он любил меня, если не было свидетелей? Если ты любила его, то, похоже, это лишний вопрос.

Нет, не лишний! Скажи, что ты знаешь? Я видел то, что вы позволяли мне видеть. Конечно. Откуда бы я знала, что это реальность, если бы кто-нибудь еще не смотрел? Расскажи мне, что ты видел? Или ты стесняешься рассказать мне? Я видел, как он целовал тебя. в губы. в шею. за ухом. Я видел, как он раздевал тебя. Я видел, как он целовал твою грудь. Я видел, как он клал свою руку у тебя между ног. А что я делала? Что ты видел? Я видел, как ты целовала его в губы. Я видел, как ты лежала под ним на полу в кладовой. Я видел, как он входил в тебя сзади. Я видел, как ты брала его член в рот. Я видел, как ты. Любовники всегда так себя ведут? Мои родители так себя вели. Правда? Ты их видел? И любовники в кино иногда так себя ведут. Нет, это не считается. И в моих фантазиях. любовники всегда ведут себя так. Ты нам завидовал? Мы заставляли тебя завидовать? Ты хотел к нам присоединиться? Если да, то помоги мне сейчас. Джорджина, нет. В память о том, как мы занимались любовью у тебя на кухне,и во имя твоих фантазий, помоги мне. Нет. В память о твоих родителях, занимавшихся любовью, помоги мне. Джорджина, нет! Люди, которые мне нравятся, слишком поздно узнают мое имя.

Слишком поздно? Приготовь Майкла ради меня. Это был его любимый ресторан. И мой тоже. Приготовь Майкла для меня. Если я это сделаю, кто здесь еще когда-нибудь станет есть? Ну как мне заставить тебя передумать? Хочешь заняться со мной любовью? Ты можешь делать то же, что делал он. Ну как мне тебя убедить?

Ты не можешь. Возможно, ты любила его. Ты знаешь, что любила. Ты видел меня. Но тебе не обязательно есть его, Джорджина. Или тебе. тебе взбрело в голову, что ты съешь его и он станет частью тебя? Ты не можешь верить, что, если ты его съешь, он навсегда останется с тобой. Я не собираюсь есть его. Альберт собирается. Альберт? Тут 11000 фунтов. Это Майкла. Убери свои деньги. "Ресторан закрыт для частного обслуживания" Что тут происходит? Почему я вдруг должен входить в свой собственный ресторан как чужой? Специальные приглашения. Я бы сказал, что они могли быть и получше напечатаны. Мне приходится стучать в дверь, как бродяге. Так, так, так. Джорджина Даклз. Что тебя сюда привело, сука?! Я поражен, что ты сунулась сюда, шлюха. Где ты была, Джорджина? Альберт с ума сходил! Заткнись, Грейс. Найди мне что-нибудь выпить.

С годовщиной, Альберт. Я тебя убью к чертовой матери за то, что ты сделала. О, тебе это будет нетрудно. И не думай, что я возьму тебя назад. Ты мне заплатишь, шлюха! Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. Никаких больше книг, девочка. Ты будешь сидеть дома, запертая на ключ. Больше никаких книжек или обнюхиваний членов, девочка. С годовщиной, Альберт. О чем ты говоришь, какая годовщина? Сегодня не мой день рождения. Нет, это правда. Но это годовщина, которую я всегда буду отмечать, даже если ты не будешь. А ты не будешь. О чем ты говоришь, женщина? Где все? Они сейчас будут. Послушай, Джорджина. Уже все кончено. Слушай, Грейс, пойди посмотри в окошко или что-нибудь такое. Митчел, свали отсюда! Послушай, Джорджина, когда будут остальные? Где они? В приглашении написано девять часов. И где они будут сидеть? Они сейчас будут.

Джорджина, ты же не любила его в самом деле, а? Я имею в виду, как ты могла любить книготорговца никого?! Слушай, я постараюсь. Мы забудем об этом, а? А? Пойдем со мной домой. По правде говоря, Джорджи, я был немного несчастен. Поскольку это твоя годовщина. Какая, к черту, годовщина?! Я приготовила тебе подарок. Мне не нужны подарки. Это я тебе делаю подарки. И ты это знаешь. Кроме того, у тебя никогда не было денег, чтобы делать мне подарки! И Ричард приготовил его для тебя. По моим инструкциям. Зная, как ты любишь поесть. Зная, как ты любишь обжираться. И мы пригласили кое-кого из твоих друзей. Что это за вечеринка, Джорджи? Что происходит? Садись, Альберт. Могу я тоже сесть, Джорджина? Нет, это спецобслуживание для Альберта. Я не буду есть при Рое. Заткнись, Альберт. Ты здесь для того, чтобы наслаждаться. Джорджи. Господи! Это не Господь, Альберт. Это Майкл. Мой любовник. Ты поклялся, что убьешь его и убил. Ты поклялся, что съешь его. Теперь ешь. В чем дело, Альберт? Нож с вилкой у тебя есть. Пользоваться ими ты умеешь. Или все эти тщательно заученные правила этикета пропали зря? Митчел может налить тебе выпить. Твой официант устранился. Грейс нальет тебе. Ешь, Альберт. Рой, налей Альберту выпить. Попробуй член, Альберт. Это деликатес. И ты знаешь, где он побывал. Давай, Альберт. Ешь. Бон аппети. Это по-французски. Каннибал.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И опять никаких свидетелей?

Кто велел тебе прийти сюда? >>>