Христианство в Армении

Это мой сосед, он спас мне жизнь.

Перевод: Ketsalk Ладно, понял. Как заявится прижмем. Да уж, может, им поискать тебя с другой стороны порта? Столпотворение, иначе не скажешь. Жандармы в фургоне вафельщика. Сыскари: Граппа и Балдуччи, околачиваются у "Марсельца". -Жутко кормят у "Марсельца"? Нет слов! И недавно открыли новое кафе "У Пиноккио".

У "Пиноккио"? Извращенцы! Даже спецслужбы здесь. Индейцы Рамунчо в шлепанцах и гавайках. Какой стыд! Делать им больше нечего. Только переодеваться. Розовый фламинго всем постам. Вижу синий ягуар. Вас понял, господин капитан. Внимание, парни, синий ягуар подъезжает к порту. Слышите? Да слышим тебя, Балдуччи! Всем постам! Синий ягуар в порту. Усек, Юпитер? Это он, что ли?

Отвечайте! Сейчас увидишь! Вперед, вперед! Это он! Прекратите! Лицом вниз! Ни с места! Руки вверх! Хватит! Прекратите! Это не Леони! Кто? Кто отдал приказ действовать? Де Вламанк, особый отдел. И какой осел сказал "вперед"? Смех продлевает жизнь. Этот остров я покину не скоро. Корсиканец Бреш, вы на связи? Привет, Палмер. Посылаю фото по инету. Слышите меня? Посылаю вам первые картинки. Бреш, вы получили фото? Отвечайте же, ну! Они у меня на мониторе. Ну, все тогда. Операция "Дракон" закончена. По другой линии звонят. Говорит, нотариус. Соединяю вас, мистер. Фамилии не по телефону, Бреш. Сто раз говорил. Пусть он оставит сообщение. Сыскное агентство Джека Палмера В этой штуке картридж загрызло. Не могу вытащить. А, я приглашен в клуб! На ежегодное собрание. Очень приятно, но я 17-го в Монульсоне. Как будто. Да, тот нотариус вас в кабинете ждет. Мэтр Даржен.

Я сказал: не пускать никого. Секретные досье. Вилла расположена в Гатине, 40 километров до Монтаржи. Наследник, месье Леони, проживает на Корсике. Виноват. Закажите машину в Монульсон, и чтоб я в ней поместился. Давайте продолжим. Все дело в том, что вилла и земля стоят 2 миллиона евро.

Если вы найдете месье Леони, ваша комиссия составит 6 процентов от суммы, 6 процентов. Есть что-нибудь о нем? Фотографии, сведения. Результаты предыдущего розыска? Боюсь, пока глухо. Известно, что месье Леони родился в Росньолини, в небольшой деревушке в горах над Айачо. Бывали на Корсике? -Увы, нет. Как досадно.

Подозрительность и закрытость их местных вовсе не легенда. Работа идет лучше, когда в курсе дел. На острове правила поведения не те, что здесь. Знаете, мне тут в прошлом году поручили деликатное дело в разгар Бунту-бунтийской войны. Вы бывали в Бунту-Бунту? Нет, не довелось. Там одно правило поведения: стараться, чтобы тебя не порубили мачете. Так что Корсика. А почему тут бульдог? У меня железная хватка. -До встречи! -До встречи! Ездили на Корсику, Бреш? Туда муж возил. Надо говорить "туда". Мне там надо отыскать типа, чтобы вручить наследство. Мы там сырокопченой колбасы не могли найти. Колбасы? "Французская жемчужина", надо же! Вы корсиканец? А у аэропорта такси ловится? Это не джунгли. Тут есть такси, как и везде. Спасибо. Я лечу в первый раз. Заперто! Двери закрыты! Что? Багажник? "Бастиа"? "Бастиа" это козлы, а не игроки! "Бастиа" стадо козлов. Извините, месье! Не подождешь секунду? Куда вам, месье? В Россиньоли. Ваше право. "Бастиа" козлы. Я еду в Сонтену, кто туда желает? Стойте, я сказал "такси", а не автобусный тур. Нам до шоссе Сан Гинер. Я хотел, чтоб вам платить пришлось поменьше. Спасибо. Далеко до Россиньоли? Да вон оно. В час -тридцать километров? Тут же не по прямой, а по спирали. Кстати, вас не укачивает? А то я сидение только чистил. Нет, никогда, у меня отличный вестибулярный аппарат. Так что мне хоть бы хны.

И вообще, я привык к морской качке, окончил мореходку. Странная штука. Говорят, нужно пожевать. Нет, нет, спасибо, я что-то не очень. Сам не знаю. Странно. Россиньоли вдали? Честное слово, пешком лучше. Через лесок покороче, но это лабиринт. Природа хороша! Скажите, вы местный? Не поможете? Я ищу Анжи Леони. Слыхали про такого? Скалу видите? Тут налево, потом еще раз, от развилки идите к эвкалипту. Влево, вправо, и попадете в Россиньоли. Я что, один туда пойду? Россиньоли Извините за беспокойство. Я ищу дом месье Леони. Анжи Леони. Спасибо. Весьма любезно. Спасибо. Мне бы "Виши", если можно. Не бывает. Налить Ореццу со льдом? Я не пил. А что это? Что, лед? Это замерзшая вода. А, ваша минеральная вода. Ну да, возьму, возьму! Да, ты хороший, хороший. Красивый! Вдобавок, он неплохо сторожит. Под настроение. Зачем тратят на породистых собак жуткие деньги? Лучше возьмем себе дворнягу. Да, мой мальчик? Во-первых, она девочка. И это корсиканская сука, месье. Да, конечно, мы на Корсике, так что. Я имею в видупороды "Корсо". Ах вот как? А какой конкретно породы? Корсино. Корсино. У нас они нарасхват. На несколько пометов вперед очередь. Вы часом. Вы не знаете месье Леони? Анжи Леони? Мы живем здесь пять поколений. Не со всеми знакомы, месье. Да, бывает. А туалет где у вас? Простите, здесь мобильный принимает? Алло! Здравствуйте! Как дела? Все о'кей? Конечно, все о'кей, Бреш. Ты меня обижаешь. Надеюсь, ему передадут, что он выиграл в лото. Как погодка? Великолепная. Я еще позвоню вам. Я знаю одного в Кастаниче, тоже выиграл и свихнулся. Перерезал весь скот. Мы должны положить конец братоубийственной резне, объединить националистические группировки Корсики. Которые все здесь. Отсутствуют только эти твари экстремисты из Корсико Национале. Надо выработать общую позицию по вопросу террора. Есть одна мысль: мы не осуждаем простых исполнителей, но мы против террора. В корень смотрит! Да, в точку. Значит, принято единогласно. Перед нами стоит больной вопрос: кое-кто Родине изменил. И это Леони. Он присвоил себе средства, собранные на нашу борьбу. Он такое дело опозорил. Вот именно! Опозорил! Ради личного обогащения предал наш народ и нашу борьбу. Я требую примерно наказать этого негодяя. Давайте голосовать. Согласен! Но пусть сначала вернет бабки. Да, точно. Да, деньги вперед. О, Анж! А ты что тут делаешь? Что, мне никто сальсизы не принесет? Пусти, пацан. Шепчетесь за моей спиной. Ты что? Никогда. Это что за манера? Да, верно. Да, тут ты прав. Это что за манеры? Фигли? Да, что это за манеры? -Да, манеры. Манеры всякие. Мы подумали, где же он? Что делает? Вот тебе ответ. Он перед тобой, собирается есть. А бокал вина найдется? Для человека, который прятался в лесу месяц, ты выглядишь неплохо.

Благодарю за участие. Хочу сказать деньги. я только одолжил, а вовсе не крал. Ох, Анж, и говорить даже не стоит. Тут никто и не сомневался ни секунды. Правда, Фиголи? Что вы киваете головами, будто марионетки? Театр кукол, что ли? Здесь никто никого не боится. Кончай голосить, пацан. Что тут у вас за проблемы? Нет, в самом деле. Я имею право знать. Как там насчет денег? Ты их отдашь? Или ты их не отдашь?

Вот как поправлю свои дела в Испании. Ты спешишь? Нет, нет. Вчера вся полиция тусовалась у ресторана "Марселец". И кто меня сдал?

Вот именно. Об этом и стоял вопрос на повестке дня. Мы как раз думали, а кто же это? Ну, я пошел. Ладно. Пока, Анжи. Фиголи, прощай. Что он сказал? Прощай. Анж, мне пора. Если что понадобится. Не пропадай. Мы поспрашиваем. Счастливо. Эй, пацан! Ты посиди. Так, Анж, я не знаю, кто тебя сдал. Если бы я знал, я бы не сидел сложа руки. И не называй меня "пацан". Мне не 10 лет. Говорят, что меня ищет какой-то чудик. Вроде бы чего-то выиграл в лото. Игры не по мне. Добрый вечер! Слушайте, я ничего не имею против фольклора. Какой такой фольклор? Это чистая каденция, месье. Я разве отрицаю? Очень красиво. Вы еще долго? Наши песни рассказываю об истории борьбы. А главное для любого жителя Корсики надежда и свобода. Очень трогательно, месье. Но уже два часа ночи. Оли, налей миртовой, угости его. Сейчас поздновато для аперитива. Что? Не хотите за дружбу выпить? Хочу, но только льда побольше. Очень много льда. Хорошо пошла. Большое спасибо, месье. Я попробую заснуть. Вы уже уходите? Так будет лучше. Если вас хозяин угостил, то не уходят. Так не принято. Ну, тогда я вас всех угощаю. Еще тоже самое. Легко идет. Простите, но мне пора в койку. Стой, ведь я тебя еще не угощал. Иди-ка к стойке. Иди сюда. Да я не собирался уходить. Я разминаюсь. Славная миртовка. Отлично идет. Эй! Сюда! Я был в кафе сегодня. Мы на Корсике не любим расспросов. Да еще ты чужак. Но твой вопрос считаю законным. Я дам тебе сведения. Про что? Про туалет. Иди во двор налево. Надень маску, Матео, и пойдем. Две секунды, прикончу сигарету. Много куришь. Сигареты тебя прикончат. Может, лучше прастырь антитабачный? Что за "прастырь"? Есть только "пластырь". Ладно тебе! Ты же понял. Это главное. Давай рули. Спасибо. Да, кстати, а из чего миртовую настойку делают? Прекратите! Вы кто? Осторожно! К чему бессмысленная агрессия? Наше вам, Фернанд. Салют, Анжи! Что мы будем делать? Что ж, мы займемся преследованием. Но без гонки. Слышите, патрон, Леони только что похитил детектива. Следуйте за ним. Чего надо от Анжи Леони? Профессиональная тайна. Только не так громко. Да я вроде негромко. Так он выиграл в лото, этот Леони? Если фигурально. Издеваешься надо мной? Леони в лото не играет. Не играет! И что это за тайна? Я понимаю, что не играет. Я сказал, что он выиграл в лото, но он не играл в лото, поэтому я говорю, что это фигурально. Похоже, у нас гости. Еще одна группа, капитан. И ладно, ничего. Может быть, провоцируют. Бросайте оружие! Не двигаться. Это что за бардак? Вы группа "Не ждали". Группа "Не ждали"? Что за фигня? Откуда вы взялись? Откололись от "Свободной Корсики". Нам уже 2 дня. Мы будем задавать вопросы чужаку, который ищет Леони. Ну уж нет, это наше дело. Спокойствие! Я привез хорошую новость для месье Леони. А ты, чудик, заткнись. Это касается только "Корсико Национале". "Корсико Национале" абсолютно незаконна. "Корсико Национале"? Еще как законна! Придержи язык, пацан. Слово не воробей. Это касается только нас. Здравствуйте, капитан! Я еле от них ушел. Успокойтесь, месье. Вы не ушиблись? Нет, но я хочу заявить в полицию. Хорошая идея.

А у вас? Все в порядке? Вы виновны в нарушении правил движения. Проверим кровь на алкоголь. Что? Но это же смешно. Вы шутите, да? Да нет, вы недопоняли. Шеф, у нас проблема. Жандармы арестовали детектива. Уму непостижимо! Только все портят. Так, слушайте. Вы вмешиваетесь и улаживаете дело. Какого черта вы здесь делаете? Никто не работает? Какой позор. А ты что вырядился в лыжную шапку, пацан? Тут карнавал? Это лыжный шлем моего племяша. Маска после стирки села. Не нравится? Почему вас сцапали? Что-нибудь здесь строите? Нет, ничего. Я должен найти Анжи Леони. Анжи Леони? Что вы о нем знаете? Ничего не знаю. По правде говоря, я думал, что вы поделитесь. Кафе Леони только что взорвали. Что? Леони? Я был в погребе, но я все слышал. Кошмар! Так это вы Анжи Леони? -А вот оскорблять не надо. Простите? Пойдемте-ка. Нет, но что я сказал? Они -дальние родственники. И поссорились, не поделив семейный участок земли. Балдуччи, уголовный розыск. Мы его забираем. Заберете? Почему заберете? Я всего лишь потерпевший. Но нет, он наш. Вырвали его из рук сепаратистов. Ну и ну, из рук сепаратистов! Что за дела? Пошли! Пошли! Де Вламанк, особый отдел. Я забираю его. Нет, да вы что? Снова здорово? Я не отдам. Он мой. Вы шутите, капитан? Это наше дело. Это дело по борьбе с терроризмом. Забирайте! Никуда он не пойдет. Вы сдурели, честное слово. Я вам не абы кто! Я дойду до министра. Пусть наверху решат. Один коктейль Молотова жандармам. Второй особисту. Новенький, не знаю его. Де Вламанк. С таким имечком ничего у парня не сладится. Извините. Это ошибка, месье. Не держите его. Наконец, наконец разобрались. Да уж, ну, дают. Вали все на одного. Тут вас уважают, хоть это приятно. Я устал от этой Корсики. Боже, как устал. Просто цирк! А полиция вас обожает. Раньше не замечал. Но сегодня какой-то ажиотаж.

Знаю, что вы не ладите с родственником, но вы не поможете мне его найти? Спасибо. Здорово вы на место их поставили, этих шутов гороховых. Да что уж там. Я кое-кого знаю в Париже. Мы с Анжи не виделись с апреля 1992-го. Он проживал тогда в Айячо. Вы помните адрес? Тут кто-нибудь есть? А что надо? Хочу посмотреть пару обуви с витрины. Можно? Кончились. А эти мокасины на полке натуральная кожа или нет? Нет вашего размера. Я потом зайду. Да, заходите. Заходите часов в шесть. Будет поспокойнее. Безусловно. -Агентство Джека Палмера. -Да, Бреш, это Палмер. Как дела? Нормально. Нашел прежний адрес. Что там за шум? Вы что, на заводе? -Да нет, кретин на мотоцикле. Есть новости? Телемагазин предлагает кофеварку. Найдите подешевле. Я говорю по телефону. Я ничего не слышу, позвоню позже. Вы нарочно? Ты кое-кого ищешь? С кем имею честь? -Залезай, если хочешь найти. Слезай. Тебя там ждут. Да, любите вы всякие эффекты. Он идет. Матео, ты меня сдал?

Ты что, не с той ноги встал? Погоди, я сейчас. Не буду штрафовать за то, что ехали без шлема. Штрафуйте уж, ладно. Мне как-то все равно. Простите, я хочу снять номер. -У вас не будет номера? Будет. Ух, жара! Итак, сколько ночей? Сразу и не скажу.

Я вам задам один вопрос, наверное, зря, но все может быть. Вы знаете Анжи Леони? -Анжи Леони? Мой большой друг. Ходили в школу вместе. Правда? -Да, я давно его не видел. Спросите его тетку Марию Леони. Она работает у приезжих на Капо ди Фино. Не подскажете, где машину нанять? Здесь такси. Да бросьте, я дам вам машину. -Здравствуйте, я. Открыто! Входите, прошу вас. Что ж, согласен. Прошу! Добро пожаловать! Входите! Мы обожаем Корсику. Я вас надолго не задержу. Здесь вы дома. Спасибо. Я правда так считаю. Сандра, супруга. Я так рада. Угости месье парой кусочков фигатели и каплей миртовки. Нет, спасибо, не буду ни одной капли. Удивительно, а нам тут все нравится: кухня, культура, музыка. Не может быть! Садитесь. Нет, спасибо, я постою. Вот, как условились. Я принесу колбаски. Правда не хотите миртовки? А как мы условились? Ну, та страховка, что. Боюсь, тут ошибка. Я не страховой агент. Я из Парижа. Разве вы не от патриотов? Нет, от нотариуса. И не корсиканец. Нет, я детектив. -Детектив? Мне нужна Мария Леони по делу, касающемуся ее родни. Мария! Вас спрашивают. Значит, я попал куда нужно. Вы родом из какой местности? Сандра, убери колбаски. Месье приезжий, и детектив. -Джек Палмер. Я так рада. Вот, это он. Алло? Да, я открываю. Входите! Входите! Мы обожаем Корсику. Если вам нужна Мария, то кухня вон там. Спасибо. Сандра, супруга. Я так рада. Милая, предложи вина месье. Вам незачем знать имя. Боже, да это бездельник Стефано Фиголи. Ты ко мне пришел? Мария, тот месье, которого мы не знаем, а имя не запомнили, пришел к вам. А что мне кричали? У меня дела поважней, чем смотреть на его рожу. И вы позволяете ей оскорблять меня под вашей крышей? Это просто недоразумение. -Да, это тот детектив. Какой детектив? Это я.

Почему вы опять тут? Я не нашел мадам Леони на кухне и обошел кругом. Хотите меня скомпрометировать? Боже упаси! Сандра, выключи музыку. От криков голова болит. Крики? И вы оскорбляете музыку Корсики? Вы услышите про нас. Мы всей душой любим Корсику. Не провожайте меня. Я знаю тут все тропы. Теперь они взорвут нас. И закончим нервничать. Купим домик в Па де Кале. Предупреждаю, туда не поеду! Там от скуки даже чайки дохнут. А вы зачем сюда пришли? Я ищу одного человека. Анжи Леони. Когда он не пришел на похороны двоюродного прадеда сестры тестя золовки моего мужа, для меня он перестал существовать. Ура! Подорвали. Испугались? Выпейте! Это миртовка. Поставит на ноги. Я ее ненавижу. Я же сказал. Взорвали вашу машину? Нет, мою. Месье Фиголю! Фиголи! Господи, да что вы там делаете? Я в своей стране. Сижу, где хочу. Это точно. Это мой кабриолет.

Мощная тачка. Мэтра Даржана, пожалуйста. Как вас представить? Джек Палмер. Это он. Я возьму. Алло! Добрый день! Как поживаете? В целом, неважно. За сутки я был похищен дважды, и один раз побит полицейскими. Не говоря о калитке, что упала на меня, и о взорванном кабриолете. О чем вы?

Это машина. Хотя и не моя, но все равно. Я ухожу. Нет, не кладите трубку. Я хотел сказать, что ухожу. Что прекращаю розыск. Вы были сто раз правы. Тут все очень специфично. Разве вы не бульдог? Да, но, знаете, мне жизнь важнее репутации. Дьявол, он слетел. Прошлый детектив не продержался и суток. Отзывать Граппа и Балдуччи? Нет, еще рано. Не дадим ему уйти. Бульдога сажают на поводок. Это немыслимо, Бреш! Нет билетов ни на самолет, ни на теплоход? Что? В конце той недели? Нет, постойте. Черт! Ничего здесь не работает. Я сейчас! Не надо паниковать. Только без паники!

Я сейчас. Держитесь за меня! Не брыкайтесь! Перестаньте! Хватит меня колотить. Я держу вас. Нормально. Вот тут? -У меня ногу свело. Я сделаю вам массаж бедра, и станет легче.

У меня так было два года назад. Нырял на Галапагоссах. Я выплыл сам, но я очень рисковал. Ну вот, будет немного больно. Надо сделать несколько шагов. -Дайте мне руку. Секунду. Так, прекрасно. Я на этом пляже впервые. Я к клиентам приехала. И надумала искупаться перед отъездом в Бастию. Я не могу вас оставить в таком состоянии. Как вас зовут? Палмер. Джек Палмер. Нет, пластырь от курения не поможет. Тут ты прав. К черту этот "прастырь". Я смотрю, какие копыта классные. Нравится? Так устроен бизнес. Ты закупишь в Испании, а я продам через дядю. Который краской торгует? Посмотрим. Не стреляйте! Это я, Фиголи! Я узнал кое-что. Штаб у легавых на втором этаже был. Тебя сдал марселец. Уверен? Ответишь за базар? Конечно! Я ради этого сиесту прервал. Матео, переодень копыта. Нечего бросаться в глаза. Вы не знаете симпатичного ресторанчика, чтобы поужинать? Это зависит от цели. Вам поесть или кого склеить? Спасибо. Это место такое старомодное. Конечно, китч, но тут мило. Сигарету? Спасибо, я бросил. Пытаюсь. А я курю немного. В хорошей компании. Так вы занимаетесь торговлей кораллами. Не знал, что они тут встречаются. Здесь на каждом шагу сюрпризы. И они не отмечены на картах. Работа занимает много времени. Массу. Но я не замужем, детей у меня нет. И я свободна. У нас столько общего. Я тоже. Мы не заказывали шампанское. Вы приятель Пьеро из "Ола де Соле". Он сказала: невысокий, мятый пиджак, морда озабоченная. И с красивой брюнеткой. И он не ошибся. Ваше здоровье! -Угощаю! Спасибо. Очень любезно. Это натуральный лен, так что он мнется. Четыре! Точно нет бикфордова шнура? Я думал, в гараже оставался. Но это просто леска. Проиграл, Фиголи. Тебе идти. Вечно я отдуваюсь. Никто думать не хочет. Топай, топай! Топай! Топаю! -Добрый вечер! -Добрый.

Пожалуйста, гигиенических тампонов упаковку. Нормальные, супер, супер плюс? С аппликатором? Без аппликатора? Я не в курсе. Что лучше? Давайте конкретно. Они вам на что? А вам на что? Для бикфордова шнура без аппликатора выдаем. И еще, пожалуйста. Да, давайте. Странная тут публика. Задашь простой вопрос, а смотрят, как на убийцу. Мы обычные. Но нужно найти к нам подход. И только. Точно. Вы хоть раз ловили спрутов на ощупь? Я скорее спец по ловле кроликов. Здорово. Я часто ловила девчонкой. Ну, Джек, я вас научу.

Прямо сейчас? Завтра утром прибери-ка на кухне. Будет неожиданная санпроверка. К полудню. Без проблем, месье. За дело! Осторожно. Можно вас? Я тут живу неподалеку, и если резко проснусь, сразу сердце болит. Когда рванет? Сейчас. Отойди! Отойди! Нам всю ночь тут проводить, пацан? Не называй меня пацаном! Не отвлекай, это серьезная работа. Все, я поджег! Уходим, уходим! Что бежать, у нас ведь три минуты. Давай, давай! Ладно, понеслись. Блин, там котенок. Котенок? Ну и фиг с ним! На кой он нам сдался? Там сейчас все разнесет. У тебя сердце черствое. А ты не любишь кошек? Люблю, но с сигаретой опасно. Где он, этот кот? Мяу, мяу! Готово, пацан! Нашел. Предупреждаю, кот, у тебя всего одна минута. Знаете, Леа, впервые женщина дарит мне спрута. И что мне с ним делать? Не знаю. Отвезите домой и сварите с перчиком. Да, это идея. Когда в Париж? -Завтра, если достану билет. Вот жалость. Я бы вам показала достопримечательности. Вообще-то, можно и отложить отъезд. Беги! Чуть не пропал. Кровь льется. Скорее! У меня дыра в черепе. Не блажи! -У меня дыра в черепе. Не ударься башкой! Анж, там кровь! В больницу, скорей! В больницу везите! Все нормально. Что вопишь? Тампон приложи. Ты сдурел? Отвезите меня к маме. Мама, им на меня плевать. Вы что-нибудь видели? Мне показалось. Мы ничего не видели. У месье отпуск. Он хочет провести его спокойно. Значит, совсем ничего? У нас пропал спрут, вот и все. До свидания. Пошли? Что еще опять? Ничего. Кооператив. Заряд шесть кило. Десять кило. Спорим, что это вилла приезжих на Капо ди Фено? Двадцать кило. Тут все время что-то взрывается. А давайте на танцпол? На танцпол? Знаете, а я верю в высокую миссию женщины. Нет, я думаю, женщины должны остановить насилие. Если бы чаще прислушивались к их голосу, особенно на Ближнем Востоке. Правильная мысль. Вы глубоко копнули. Спасибо. Странное место для танцев. Вы не ошиблись? Я расхотела. Вы непредсказуемы, как Корсика. Что за фокус? Нельзя ли ехать помедленнее? Что, так слабо, Джек? Не в этом дело, я участвовал в ралли. Просто макароны с лангустами плохо переносят дороги. Что происходит? Выходите! Ну вот, дорогу выдержали. Всего 627 поворотов. Тридцать градусов на юго-запад от Венеры. Я знаю, где мы сейчас. Не афишируйте. У нас чем меньше знаешь, тем дольше живешь. А, это вы? Ты что, его знаешь? -Летели в самолете. Нет, ты перепутал. Ну да, конечно. Так что у нас за спектакль? Тебя тут ждут. Мне плевать, что меня кто-то ждет. Я ищу Анжи Леони. Ясно? Анжи Леони! Чего тебе от меня надо? Нелегко было вас найти. Я к вам по делу. От нотариуса из Монтаржи. Мэтр Даржан поручил мне сообщить вам о наследстве. Но только, если б знать точно, что вы месье Леони. Простите, но у вас есть документы? Ты храбрец! Проверь, мэтр Даржен из Монтаржи. Ты ее тронул? Я тронул? Мою жену? Ты ее тронул? Ты опять за старое, Матео. Мы жили в браке три месяца и развелись шесть лет назад. А почему ты не отвечаешь? Он тебя трогал или нет? Оставь, Матео, отвяжись. А ты, Леа, поправь декольте. Что люди подумают? Ну, Анж, теперь будешь соблазнять мужиков сам. Анж, он отымел твою сестру, и ты молчишь? Да ничего подобного! Не имел я никого! Ты как говоришь о Леа? Она неразборчива? А почему не отвечает? Знаешь, Леа, я знаю все, что ты скрываешь. Мы, как собаки, трахались на площади Наполеона. Минутку! Да что вы? Получил? Нет, это я не вам. Извините меня, месье. Я хочу узнать номер мэтра Даржана из Монтаржи. Да, я буду ждать. Анж, что это за бумага? Я получил в наследство халупу на 2 миллиона. Ну, тогда я не буду вам мешать. Отпразднуйте это в кругу семьи. Провожать меня не стоит. Но я не знаю ни какого Гатине. Вся родня у меня здесь. На Корсике. Кто послал тебя? Да я же сказал, мэтр Даржан. Подвесить тебя как колбасу? -Да что вы, ей-богу? А я его подкопчу. Он ее тискал! Тише, а то язва откроется. Он сказал, что его зовут Джек Палмер. А тут имя другое. Он врет. Говорю, он взял ее силой. Нет, мое настоящее имя Реми Франсуа. Джек для работы. Как будто американец. Неплохо.

Старался. Я проверяла. И правда, есть детективное агентство Палмера. Реми Франсуа. Вы уверены? А фамилия какая? Никакого мэтра Даржана нет в Монтаржи. Нет, нет! Они, видимо, напутали. Это точно ошибка. Этого не может быть! Да не вопи ты так! Скотину напугаешь. Да тут еще и скоты! Нет, я сказал правду. Я утром ему звонил. Я ему не верю! Он ее трогал! Чувствую! Либо ты нам пудришь мозги, либо их пудрят тебе. Но, Джек, ты попал. Хоть это меня не красит, я думаю, что тут второй вариант. Леа, отведи его в машину. Я сейчас. Я еще могу идти сам. Матео, останешься здесь. Леа меня докатит. Не говорите на своем сленге. Я учил итальянский, так что. Это тебе не сленг, а язык. Корсиканский. Он нисколько не похож на итальянский. Глупости! Но "кретино" звучит похоже. Не страдай так, Шерлок Холмс. Ну, провели легавые, не надо драм. Если бы только легавые! Что у вас с бедром? Спасибо, прошло. Очень рад. Слушай внимательно, чудик! Ты меня не видел. Ты не бывал здесь. Ясно? А иначе я найду, и будет беда. Что он сказал? Не волнуйся, Анж вовсе не бандит. А ведь похож,не отличить. Отпустите меня! Я пешком прогуляюсь. Ремень, Анж! Что? Ремень? Мой ремень заело. -Да что ваш "блин"? Вот у меня настоящий "блин". Все-таки странно, что оба ремня не работают. Вам странно? Чёрт-те что! Нельзя плавнее? Приехали! Ты понял? Ты дал слово. Быстрей! Дал слово! Твой брат не похож на человека, который его держит. Он никого не убивал. Ну да, он признается. Едут. Постойте, это же. Давай! И руки! С ума сошли! Что здесь делаете? Откуда едете? Ну, что за расспросы? Мы целуемся. Что, нельзя? -Давай, издевайся! Открой багажник! Где твой братец? Боже, я не знаю. -А ты? Ты его видел? У тебя брат есть? Надо же, интересно. А сестра есть? Ясно. Они оба валяют дурака. А я-то считал, что она единственный ребенок. Да, шеф, это я. Они оба у нас в руках. Я отвезу их в комиссариат. Что происходит? Отвечайте, Балдуччи! Нет, ничего не происходит. -А стрельба? Просто у нас машину увели. Но целые, в норме. Мы и так задержались. Может, подбросить вас? Отпусти! А после мы решили ужинать в "Пиноккио". И он оказался такой лапой. И что вы ели там? Макароны. Лангусты. На ночь тяжеловато. Что уж там, мэтр. Можно звать вас "мэтр"? Эй, Анж, куда собрался? Они взяли Леа. Она предложила прогуляться, и мы отправились в горы. А потом мы чуть-чуть пообнимались, и тут ваши люди. Как я понимаю, вы никого вокруг не видели? Нет, только коз. Как же! Там еще были животные. Последнее время ты стал нервным, Матео. Что стряслось? Ничего. Стремно, нет? Это только легавые, и мы возвращаем им тачку. Чего-то вы темните. Что же такое натворил Леони? Что все за ним носятся? Здесь даже полицейские боятся говорить. Министерство дало денег борцам за независимость. Леони был посредником. И он взял деньги себе. Немалая. Понятно. И каждая служба старается. Игры правительства, скандал. И тогда посылают детектива, а если что не так пойдет, то мы неудачу на него свалим. Я дал слово. Шесть процентов -твои. Можно позвонить? Давай, звони ему. Назначь где-нибудь встречу. Привет! Соедините меня с газетой "Нешнэл". Только не это. Тогда мы оба идем домой. Ох, Леа, ты здесь. Тебе ничего не сделали? Не бойся, все в порядке. -Анж, тебе лучше уйти.

Что? Они тут? Следят? Если да, чихни. Глупости. Просто я хочу лечь. Трудный день. Месье Леони, не хотите выпить? А он почему здесь? Они нас отпустили, и вот мы. Решили это отметить. Ваша сестра меня любезно пригласила на бокал вина. Это что такое? Что, такая мода в Париже? Пить вино принято без штанов? Погодите! Да, хороши их нравы! Анж, хватит выступать! Я буду решать сама. Своих друзей сколько хочешь здесь принимай, но он-то кто? Только появился, и уже в трусах? Я снял брюки, потому что нет кондиционера. Убери пушку. С кем трахаться решу без тебя. А если ты против, плевать! Нет, Леа, ты слишком резко говоришь с братом. Замолчи! Что ты говоришь при маме? Отдаться чужаку! Хочешь, чтобы она умерла второй раз? Оставь в покое маму. Из-за тебя она плакала. Не из-за меня. Не стоит все драматизировать, Леа. Заткнись! Нет, Анж, он не плохой. Он не приставал ко мне. Я сама. Сама его позвала. Молчи, Леа, ты не при чем. Мы разберемся. Давай решим по-мужски. Месье Леони, не стоит вам здесь светиться, ей-богу. На вас и так навешали всех собак. Каких собак? Ты отвечаешь за базар?

Если мы на свободе, то из-за него. Он помолчал. Теперь ему все позволено. Анж, прошу тебя! Нет, нет, не надо. Знаешь, ты мог про Леа у меня спросить. Не нужно торопить события, я думаю, что рановато. Твоя жизнь, не моя. Что ж, гуляйте. Мне чуть-чуть. А что? Не ты же ведешь самолет. Вот именно. Хватит копаться, нам пора. Не капай на мозги. Пилот мой друг. Я ему звякну.

Расскажи-ка, что ты сказал комиссару? Я ему сказал: животные, мясные козы. Он не знал, что ответить. Я хочу кое-что сказать, Леа. Нам не о чем говорить. Прошу тебя. Он умер дома, как и хотел. Так и прицепился к ней. Такая баба пропадает. Попрощайтесь с ней за меня. Пока, ребята. Постой! Ветчина. А, забыл. Да, спасибо. Будет благоухать в самолете.

После смерти мамы меня воспитывал он. Я знаю, Леа, но он пожил свое. Хватит! Милая. Нам с тобой было так хорошо. Не хочешь встряхнуться?

Ублюдок! Свинья! Моя линза. Ну подумай сам, что ты киснешь в Париже? Родич продает участок. И домик есть из камней. Стой! Останови, Доме! Скорей, скорей! Здесь. Почему ты ушел так быстро? Ты была так поглощена этой встречей, я не хотел мешать. Я? Встречей? С этой свиньей? Он пришел сказать, что мой дедушка умер. Все. Мне очень жаль. Прими соболезнования. Спасибо. Счастливо! Но куда ты, Леа? Поеду наверх, в селение. На похороны. Заберу машину от отеля. Но отель разве не здесь? Тут я провела детство.

Когда идет снег, мы отрезаны от всего мира. Теперь там остались лишь старики. Мне лучше уйти. Нет, постой. Иначе все решат, что я стыжусь родственников. Это Фиорина, двоюродная сестра. Очень приятно, Фиорина. Я не хотел бы мешать. Тебе лучше побыть с семьей. Она может надоедать, но характер золотой. Да, золотая. Я очень тронут, Фиорина, но здесь так жарко. Хватит, Фиорина. Оставь дядю. Пошли со мной. Знакомься с Реми. Он мой друг. Жозефа, моя бабушка. Сочувствую вам. Мама! Мама! Санпьеро и Анна-Мария. Мои ребятки. Да, да, я уже понял. Привет, ребятки! Здрасьте, месье. Привет! Я вижу, население деревни молодеет. Рада, что ты нашла себе мужчину. Произошло недоразумение. Нехорошо. Она не поймет, что я явилась с посторонним в день похорон. Раз пришли вместе, значит, мы вместе. Хорошо, но кто отец малюток? Вдруг мое присутствие обидит его? Нет, их папа умер. Я хотел сказать, хорошо, что твои дети не похожи на Матео. У них светлые волосы, а у Матео непонятно какого цвета. Вы можете его поцеловать. Кто? Я? Это обычай. Он вас не знает. Скажите, кто вы. Скажите. Что вам сказать? Меня зовут Реми Франсуа, я родился в мае 1953-го, в частной клинике, в Сан-Фелисите, в Компьене. Ну и вот. Я живу в тихом районе, город Париж. А как обстоят дела с семьей? Я не женат. Детей нет.

Скажи, как вы встретились с мамой. Мы встретились на пляже. Она купалась, и потом у нее как бы ногу свело. Так вы маме жизнь спасли? В общем,.. Видишь, дедуля, удачный попался. Бедняжка, ей стало дурно. Действительно, тут воздух такой спертый. Как бы еще кому худо не стало. Если откровенно, то не знаю, чего это я здесь? Как вкусно, мадам! Пальчики оближешь. Похоже на телятину, только вкуснее. Это крыса. Да нет, Санпьеро. Это вроде ежика. Присядьте, мадам, я домою посуду. Мужчины в этом доме посуду не моют. Милый обычай. Да, господин министр. Что он орет? Он объявил, что мой перевод в захолустье -дело решенное. Я подумал: сегодня старик из Аманиче спустился в город купить костюм. А нам-то что, Балдуччи? Он взял двубортный? А какого цвета? Черный. Для похорон старика Леони. Кого? Он умер? Вы знали его, патрон? Не знал. Но Анж Леони придет на похороны. Он же корсиканец. Мне вызвать жандармов или спецотдел, патрон? И думать забудь!

Сами брать будем. Как ты? Отлично. Я теперь жених, у меня двое детей, и меня назначили дежурить у чужого гроба. И еще, ко всему, я крысу съел. Спасибо за все, что сделал для меня. Я не жалуюсь, но это немного нелепо. Я не собираюсь торчать здесь всю ночь и спать, сидя в кресле. А что ты хочешь? Провести ночь со мной? Не с ним точно. Оттого, что ты здесь, мне легче. Не халтурь! Что ты здесь делаешь? Это мой дом. К операции готовы. Нет, после похорон. Нам надо уважать скорбь семьи. Да, Леа права. Тебе тут нельзя.

Тебя схватят. Уйти, и не бросить горстку земли? Главное, что ты пришел сюда, Анж.

Представляешь себя в наручниках посреди кладбища? Уговорил. Ну, тогда поехали? Нет, нет, я ведь нужен здесь. Вывезти его можешь только ты. Почему я? Я единственный, у кого права есть? Селение никто не покинет в такой день, кроме чудика. Так понятнее? Ах, да, да, ясно. Ночью я опора семьи, а теперь я чужак, только в таксисты и гожусь. Реми, он мой брат! Как ты сказала, Леа, я им дала хлеба и сыра. За дело! Леони, тут полиция. Анж, ты слышишь? Ни в коем случае не двигайся. Привет, капитан. А вы еще не уехали? Ну как, виделись с Леони? У него умер дедушка. Ездил в деревню, думал встречусь, но его там нет. А чья это машина? Это Леа, сестрички месье Леони. А, понятно. Леа, сестричка. Да, я подружился с их семьей. Они попросили съездить за цветами в город. То есть венки. Учитывая ситуацию, я не мог отказать. Вы очень услужливы. Да, но кто поступил бы иначе на моем месте? И все же откройте багажник. А то заявите на континенте, что мы все бездельники. Нет, я как раз думаю, что вы роете землю. При том, что здесь нелегкая служба. Что уж говорить! Багажник, прошу вас. Я понял. Сейчас, иду. Эй, стволы вниз! Де Вламанк, особый отдел. Леони забираем. А ты руки на машину! Так не пойдет. Этот свидетель наш. Ладно, подавитесь! Наше -то, что внутри. Вам завернуть? Мы допросим свидетеля. Нет, нет, меня остановили жандармы. Вот именно. Свободны. Поезжайте. Спасибо, капитан. Я ремень пристегну. Я подаю на вас рапорт сей же час! Если нечего делать. Все равно не вы тут всем заправляете. Да кто вы такой? Окажетесь на улице, будете движение регулировать! У вас тут никакой власти нет! Я понял, что та кофеварка дешевле, Бреш. Да, я его нашел. Конечно, он просто счастлив. Я потом расскажу.

Вы? Ну да. Только посмотрите самолет попозже. Хорошо, до встречи. А ты откуда взялся? Я знаю здесь все тропы. И ты тоже. Слушай, я не хочу в тюрьму из-за твоих махинаций. Я тебя в семью принял, а ты оскорбляешь? Тут везде полно полиции. Не боись. Они в деревне. Пока сообразят. Это скверная привычка всех считать дураками. Езжай, я сказал! Это Леони! И с ним детектив. Только не упусти! Черт возьми! Я не понял! Еще ниже! Балдуччи, вниз! Граппа, зови спасателей. Ты же бывший десантник. Ну? Дьявол, они же рядом! Они где-то здесь! Давай обратно на дорогу. А как же я? Мне тут торчать? А теперь куда? Меньше знаешь дольше проживешь. Так я долгожитель. Вот счастье! Как человек, который на ходу из машины выпал. Сейчас перекушу и махну отсюда. И куда? Скорее домой. В Париж. Там дождь, метро, штрафы, собачье дерьмо. Тебе что, жить надоело? Все знают, что ты мой сообщник. Борцы тебя убьют, легавые посадят. Подумай две минуты. Легавым я расскажу, что ты меня заставлял. Тебе дадут по полной. Шестерки всегда страдают. И ты не корсиканец, просто идеальный козел. Они на тебя все повесят. Ну и что мне делать? Глянь, природа какая! Взгляни! Впечатляет? Ну да, да! Посиди здесь годик, пока все устаканится. Что? Какой годик? Ты с ума сошел! Так будет лучше. Лучше будет. Ну ладно, сыр я заберу. Нет, подожди, у меня же есть обязательства. Я руководитель. На мне лежит ответственность. Я не могу взять и все к черту послать. Ну ладно, пошли. Посидишь годик.

Это выгодно быть детективом? Мне хватает. Ты не похож на бабника. Ответь, ты любишь Леа? Мы с ней вместе недавно. И со временем возникнет любовь. У тебя три секунды. Да или нет? Скорее, да. А наш сыр? Скажешь, невкусный сыр? Должен признать, его лучше есть, чем нюхать. Ну вот, видишь? Вот оно.

Да, но тут надо бы приложить руку. После смерти деда мне отходит 26-я часть этой овчарни. И я стану сильнее, чем тот Леони из Росиньоли, что отсуживает у меня четырнадцатую долю. Неужели эта хибара имеет ценность? Проблема не в том. Тут дело принципа. Да, принцип святое. Если б ты еще не курил в спальне. Нас нашли и решили спалить заживо. Ты во всем видишь только плохое. Это древняя традиция. Пастух поджигает землю, и трава будет лучше расти. Ах, вот оно что! Экология прежде всего. Они нам просто прохода не дают! А, может, сдаться? Я говорю про себя. Что, ты хочешь опозорить семью? Как тебе в голову пришло? Я боюсь, что все это кончится плохо. Может, пошевелишь мозгами? Милый, взгляни. Это не Леони там стучит к кретину Барньоли? Успокойся, Санту. Это со мной. Нас легавые ищут. Ты нас обокрал! Предал! Унизил! Может, пойдем отсюда? Добро пожаловать! Что ж, тогда вперед. -У тебя еда есть? Дай-ка мобильник. Что случилось? Не беспокойся, Лусия. Сделай нам паленту. А вы не тот детектив, которого все ищут? Здравствуйте, мадам. Что? Ты привел детектива в наш дом? Не трогай чудика, Санту! Он мой деверь. Это правда? Ты деверь? Мы торопим события. Все в процессе. Хватит отношения выяснять, или я на кухню вообще не пойду. Ужасно вкусно. Теперь бы по рюмочке миртовки и по сигаре. Реми, наплескай мне кофе. Мне бы хотелось знать, что мы будем делать. Спать ложиться. Нет, я имел в виду, какой у тебя план? Легавые уедут, Санту отвезет нас в порт, одалживает лодку добраться до Сардинии. Два мотора по 250 лошадей. Ест меньше тебя, но все же ест. Постой. Мы возместим тебе траты. Реми, у тебя сколько денег? При себе? Давай сюда, и без глупостей! Анж, такие дела кровью могут закончиться. Кровь льется, значит, так надо. Это ты меня им сдал? Ты оскорбляешь меня в моем доме? Тогда ты. Да я из-за стола не вставал. Вы докушаете паленту, месье Реми? Не стреляй, Леони. У нас твоя сестра. И так потеряли дедулю, Анж! Не надо сегодня! Они схватили Леа. Переговоры с членом парламента Корсики. Зови Пруцзати! Ни за что! Тут заложник. Кто заложник? -Да ты, чудик. Ну, нет. Возможность доказать, что ты не мой сообщник. Вроде не так глупо. Заложник я! Анж, он хороший. Отпусти его, или ты мне не брат. А мне наплевать! Даю полчаса. Потом его убью. Да, убеждает. Он отчаянный человек. Способен на все. Но Леони мне нужен живым.

Я понял, понял. Я знаком с семьей.

Надо проявить твердость, но не корчить Рембо, комиссар. Маловато кофе сварили. Ну как внуки, Боньоли? Хорошо. Они на языковой практике в нашей деревне. Рюмочку ликера, месье Пруцзати? Не откажусь. А ты, Леони, чего хочешь? Хочу быть выслушан судом. Я -жертва политических интриг. Я имею право на защиту. Я верю в наше правосудие. При первом же твоем фортеле ребята не промахнутся, понял? Спокойно, комиссар. Тише! Со мной говорит разумный человек. Считаю требования месье Леони весьма справедливыми. Весьма справедливыми. Вот говорят, что я деньги присвоил. Они откуда? Кто их дал? Кому дал? Я тоже имею право знать. А по поводу взрыва, разнесшего ресторан, вы тут заявили: "Наверняка, это Анж Леони". Когда полицейские как грушу вас трясут, надо что-то сказать, чтобы отстали. Нет, я точно знаю. Это Жан, поваренок. Он окурок оставил возле баллона с пропаном. Вы заявляли, что взяли прямо из рук месье Леони чемодан. Я говорил о Деметриусе, отце Анжи. Он святой. Он дал чемодан одежды для Красного Креста. Вы говорили, что получили крупную сумму в евро от Леони. Надо сказать, это было около двух евро. Он купил у меня деревенский буфет. Купил на барахолке в Полнеке. Это мое село. Клянусь. Вы были взяты в заложники месье Леони, но не стали подавать на него в суд. Это страх перед похитителем, давление криминальных структур. Ни то ни другое, мэтр. Чуть за столом повздорили, подумаешь! Мне сказали, что вы женились на сестре Леони неделю назад. Что вы его деверь. Да, да, это точно, Ваша честь. И кто вызвал деверя? Теперь родня дает показания? Мне сказали прийти, я пришел. Хотел помочь правосудию. Процесс длился два дня. Анж был оправдан за отсутствием состава преступления. Что поражает, так это способность Анжи приземляться на ноги. На свои или чужие. Он за гроши перекупил оба ресторана марсельца. И правильно. Жена марсельца просто не выносила запах корсиканских трав. Что до меня, то поскольку я член семьи, Анж доверяет мне на все 100 процентов. Я работаю в его деле 12-14 часов в день. Ресторанное дело тяжелая работа. Да, дорогая? Нужен столик на восьмерых. Бельгийцы с той большой яхты. Кузены самого короля. Но у нас нет мест. Заказать не могли? Реми, мне самой все решать? Надо принести рабочий стол из кухни. Я ресторатор, я грузчик, мастер на все руки! Ну, для меня, родной. Я не могу отказать жене. Спасибо. Ок, спасибо. Мы ждем. С характером сестричка. Говорят. -У нас семейное. Это верно. Гляди-ка! Это не Пьер Гримальди? Возможно. Отсюда не видно. Если он придетне пускай. Скажи нет мест. Почему? Почему нет мест? Потом расскажу. Да, "Корсиканец". Да, тот фильм собирается снимать с Жаном Рено и Клавье. И людей набирают. Ну да, эпизоды. Не хочешь сниматься? Да, "Корсиканец". Как обычно: хохмы, шутки. Фильм про Корсику. Про корсиканца. Какого корсиканца? Обожаю расследования. Но пусть до конца доводят. И реально показана Корсика. В общем, верно. Может, немного приукрашена, но вообще ничего. Это развлекалка, комедия, тут положено преувеличивать. Правда, нет дыма без огня, может, мы и вправду такие. Некоторые говорят: "Вот кино про нас". Все будут над нами смеяться. Но без смеха тоже нельзя. Наши обычаи кого-то рассмешат. В жизни все время нужен смех. Как "Астерикс на Корсике".

Как комиксы, да? Это как карикатура, но в "Корсиканце" поменьше римлян. Здравствуй, мама! Последний прогон, пожалуйста. "Бастия" это козлы. Если я скажу, дома меня убьют. Мы, корсиканцы, живем как все, но немного иначе. Что несешь? Чушь всякую. Улыбочку? Скажи, можно смеяться над корсиканцами? Можно, но лучше не нужно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Она приведет вас в ваши покои.

Кто еще может быть с таким телом, только одна! >>>