Христианство в Армении

Я думала ты сидишь.

от жестокой охоты на ведьм из Англии и Франции в Америку. Когда в Массачусетсе началось безжалостное преследование обладателей Силы, семьи Ипсвича приняли Обет молчания. Триста лет этот Обет хранил их. Но пришли наши дни. представляет Совместное производство и .

РЕННИ ХАРЛИНА СДЕЛКА С ДЬЯВОЛОМ В ролях: СТИВЕН СТРЕЙТ СЕБАСТИАН СТЭН ЛОРА РЭМЗИ ТЕЙЛОР КИТЧ ТОБИ ХЕМИНГУЭЙ ДЖЕССИКА ЛУКАС ЧЕЙЗ КРОУФОРД КАЙЛ ШМИД КЕННЕТ УЭЛШ ВЕНДИ КРЮСОН и другие Музыка: Художник-постановщик ЭНН ПРИЧАРД Оператор-постановщик ПЬЕР ЖИЛЬ Привет, ребята. Куда ты делся? Я за тобой заезжал. Было одно дело. Ну, как веселье? Ещё не знаем. Только приехали. Пора, я думаю. Ждать нечего. Надо прыгать. Золотые слова! Да брось, Кэйлеб. От этого мы не умрём. Пока что.

Продюсеры: ТОМ РОЗЕНБЕРГ, ГЭРИ ЛУККЕЗИ Автор сценария: ДЖЕЙ ЭС КАРДОНЕ Режиссёр-постановщик РЕННИ ХАРЛИН В целом, тусовка неплохая. Так, слушай, во-первых, учти, что Эрон Эббот скотина. Девушек считает низшей расой. Ясно. А это кто? Это новенький. Ой, он смотрит сюда. Я о нём мало знаю, но хочу узнать больше. Симпатичный. Что за девчонка с Кейт?

Сара, не помню фамилию.

Она к нам из обычной школы перешла. А она ничего. Здорово, Кэйлеб! Вот и они. А кто ? Сыны Ипсвича. Привет, Кейт. Привет. Привет, малыш. Наконец-то. Ты опоздал! Были семейные дела. А это кто? Моя новая соседка по комнате. Сара, это Пог Перри. Тайлер Симмс, Рид. Гарвин! Рид Гарвин. Добрый вечер. Добрый вечер. А знаешь, и мою бабушку звали Сарой. Кэйлеб Дэнверс. И ты не напоминаешь мне мою бабушку. Ни капельки. Хорошо. Сара. Привет, Кэйлеб. Кира. Как лето провёл? А меня зовут Кира. А, ну да. Ты перешла к нам из обычной школы. Скажи, как же ты умудрилась оказаться в школе Спенсер? Не надо, успокойся, Кира. Ты лучше сам успокойся. Сейчас нет настроения, Эрон. А бывает иначе? Меня тошнит от этих пижонов. Неужели, Борди? Рид, перестань. По-моему, ты должен извиниться перед Кирой. А я считаю, что это Кира должна у Сары просить прощения. Ты, правда, переборщила. Борди, ты кретин! Совсем охренел? Народ! Сейчас звонил Дилан, он видел три тачки легавых, они едут сюда по старой дороге! Пора сваливать! Линяем! Бежим, ребята! Быстрей! Ноги, ноги, ноги! Подбросить? Не надо, Сара на машине. Тогда до встречи в общаге? Уже поздно, я лягу спать. Позвони утром. А меня подвезёте? Само собой. Счастливо добраться. Кэйлеб. Я уж думал, начнётся махаловка. Его друг блеванул в самый нужный момент. Вот именно! Всё, поехали. А то спать хочется. Ты понравился Саре. Чего ты гонишь? А ты что, вздумал ревновать? У меня не заводится! Садитесь к нам! Как же я оставлю машину? Я могу починить. Рид, успокойся. Ещё увидим, чья возьмёт. Да ладно, он сам себе хозяин. Попробуй. Спасибо большое. Пора гнать. Подвинься! Это моя машина! Давай-давай! Только без паники! Ты что делаешь?! А-а, надо тормозить.

А, ты испугался, что узнают в Гарварде? Ну, ладно, рискнём. Может, и оторвёмся. Давай через Марблхед. Немножко легавых попугаем. Давай-давай, газуй. Уже близко! Вот черти. Они спятили! Не ожидали?! Ну что, все готовы? Давай, Кэйлеб. Мы должны все вместе. Джек, давай, сигналь! Сигналь! Сигналь! Ах ты, чёрт, там же пропасть! А Гарри Поттер так не может! Тормози! Тормози! Ничего себе. С ума сойти. Да уж, это точно. Ну, вот, это наша. Секундочку. Боже, какая гадость. Я их так боюсь. Они тут просто кишат! Спасибо. Видишь, не перевелись ещё рыцари! Их переводят из других школ. Слушай, мы завтра в город собираемся. Тебе что-нибудь купить? Да, надо. Мой блок 3-11. Позвони. Ладно. Он классный! Ну, ты даёшь. Спасибо, что подвёз. До скорого, Пог. Утром позвони. Ты рано вернулся.

Уже первый час, мама, почему ты не спишь? Думаю о моем мальчике. которому на днях исполнится восемнадцать лет. Боже. Как ты похож на отца при этом освещении. Знаешь, ведь он был на год моложе тебя, когда мы познакомились. Я говорила тебе об этом? Да, говорила. Давай, ты ляжешь спать? Он был такой красивый. Я в жизни не встречала мужчины красивее его. Мне очень страшно потерять тебя, как его. Я много раз говорил тебе, что я это не он. То же самое он говорил о своём отце. Учти, что эти. Эти способности, которые ты и твои друзья получили в тринадцать лет, даже сравнить невозможно с тем, что ты получишь после Восхождения. Эта сила в тысячу раз больше. Кэйлеб. В этой силе столько соблазна. Вдруг начинает казаться, будто весь мир в твоём распоряжении. И тогда. Тогда уже невозможно удержаться. Ты используешь силу и стареешь. Каждый раз она высасывает из тебя часть твоей жизни, пока не высосет всё до капли. Так не будет. И он так говорил. Я не переживу этого. Потерять вас обоих мне не по силам. Не по силам. А почему ты называешь их Сынами Ипсвича? У них что, какая-то банда? Ты мне нравишься, ты весёлая. Не то, что все эти надутые стервы. Нет, они потомки пяти семей, основавших свою колонию в семнадцатом веке. Голубая кровь. И Кэйлеб, и Рид положили на тебя глаз. Но я бы выбрала Кэйлеба. Что так? Да просто он вообще хороший парень.

В каком смысле? Он мог бы жить здесь припеваючи со всеми нами, но он живёт дома, ухаживает за мамой. А что с ней? Когда умер отец Кэйлеба, она стала алкоголичкой. У него кто-нибудь есть? О, значит, есть интерес? Ну, а кто же пятый? О чём ты? Ты же сказала, пять семей? Говорят, пятую казнили в Салемскую охоту на ведьм. Неслабо, да? Скорее, зловеще. В тумане мы видели только их задние габариты, но я Богом клянусь, они у нас на глазах сиганули со скалы. Скорее всего, вы перепутали их габариты с сигнальными огнями на маяке в Марблхеде. Сержант, в долине нашли какую-то машину. Пытались его разбудить, но он в отключке. Двери заперты. Эй, парень! Открой нам! Дай-ка фонарь. Разбивай стекло. Кто там? О, Господи! Я тебя напугал? О, Боже. Я только приехал. Мне просто показалось, что за мной кто-то подглядывал в душе. Идём, посмотрим. Не бойся. Тут нет никого. Ну, тогда до завтра. Да, пока. "Школьник умер от передозировки наркотиков" С чего ты взял, что это был Рид? Кто же еще? Раньше я не чувствовал, когда другой использует силу, а ты? Нет. Может, потому, что ты так близок к Восхождению? Не знаю. Может, и так. Но ощущение было такое сильное, что я проснулся среди ночи. Он это делает тебе назло, потому что завидует, что ты раньше него пройдёшь Восхождение. Я тебе говорю, это. О, господи! Кэйлеб.

Кэйлеб, что там с тобой? Кэйлеб, что случилось? Я сейчас видел Тёмного.

Он принял облик парня, которого нашли мёртвым. Да, я утром читал в газете про этот случай. Но кто мог послать к тебе Тёмного? Этого я не знаю. Но что-то не так, я чувствую. Надо сегодня же поговорить с Ридом. Думаю, вечером он будет у Ники. Наверняка. Пожалуйста, Кэйлеб. Спасибо. Кэйлеб, привет! Здравствуй, Кейт. Что делаешь? Кое-что покупаю для комнаты. Ты уже знаешь о покойнике? Да, я слышал. Ты его знал? Он же к нам недавно перешёл. Он жил на одном этаже с Ридом и Тайлером. Привет! Здравствуй.

Ты напугал меня, Чейс! Привет. Пог вроде сегодня собирался на новый фильм с Брэдом Питтом. Кто ещё хочет пойти? Пожалуй, я. Мне надо кое-куда съездить для мамы. Я уже смотрела. Составишь мне компанию? Конечно. Жаль, я фотоаппарат не взяла, здесь так красиво. Так необычно. Старый амбар Патнемов. То, что от него осталось. Вся эта округа раньше принадлежала Ипсвичской колонии. Как ты попала в Спенсер? Я получила стипендию. А почему именно в Спенсер? Хочу поступить в Гарвард. Мой отец его закончил. Это же здорово. Кейт сказала мне, что он умер. Что вы. с Кейт об этом говорили? Ну, знаешь. Девчачья болтовня. Это первый дом нашей семьи в колонии. Кто-нибудь тут живёт? Только наш сторож Горман. Горман, это я, не стреляй! К сожалению, он стал плохо видеть. Ты уверен? Кто это с тобой? Знакомая! Я быстро вернусь. Кэйлеб. Ты должен быть осторожнее. Я знаю, Горман. Ему ещё что-то нужно? Увидимся через неделю.

Всё хорошо? Да, все нормально. Хочешь сначала принять душ, переодеться? Для чего? Мы едем к Ники. А кто это Ники? Это мой любимый актёр. Правда? Я тоже все фильмы с ним смотрела. Особенно мне нравятся мускулы. Ну, он талантливый. Ну, это без вопросов. Одно дополняет другое. Ой, милый, привет! Ты пропустил чудный фильм! Надо было мотоцикл починить. Ничего, Чейс составил мне компанию. Вы уже подружились? Привет, Кэйлеб. Здорово. Кейт, ты хочешь есть? Я поклюю у тебя. Ладно. А ты будешь есть? Можно мне гамбургер, картошку и колу? Бью в угол! Ах, ты. Ух, ты, кого я вижу! Давно здесь торчите? Пару часов. Мы играем с Эроном и Борди. Но это всё мелочи, ты лучше вон туда глянь. Синий хлопок! Кружева красные!

Парни, эта девочка не носит трусики с двенадцати лет!

Так. Спасибо, ребята. На здоровье. Сдачи не надо. В другой раз. Пожалуйста. Вы близкие друзья, да? Водой не разольёшь, мы же вместе выросли. Мы уже как братья. Ведь это ж классно! Ну вот, два один в мою пользу! Ладно, твоя взяла. Стой. Давай. Чейс. Дашь мне сыграть? Да, да, конечно. Рид и Тайлер здесь. Где они?

Играют в бильярд с Эроном и его друзьями. Чудесно. Кэйлеб сказал, ты плаваешь хорошо. Чемпион Спенсера, второе место в штате.

Я плавал за Гастингс. Чемпион в вольном стиле. У нас не будешь, это стиль Кэйлеба. Мы все вместе сидели и общались. А теперь мы смотрим на них? Участь девушек где мальчишки, там игрушки. Дай монетку. А зачем? Говорю, дай мне монетку, я покажу тебе, как с ними надо. Спасибо! Джентльмены, благодарю вас. Ты видел, что он сделал? Ну что, до встречи? В чём дело? Он просто мастер. Ах, вот как? Да я тебя. Это Рид и Тайлер. Осторожнее. Ладно. Вам помочь? Не надо, побудь с девушками. Ах ты, сволочь! Он же попал в лузу! Ты поставил против, а он попал! Мы ничего платить не будем, а если не нравится, можем разобраться! В чём дело?! Тебя это не касается! Он поставил, что я не пробью дуплетом, а я засадил. Думаю, лучше забыть об этом. Идите в другое место! Что, неясно?! Ты же тут главный, Ники. Ты что, охренел? Мы просто поиграли с ними. Да, брось, Кэйлеб, они сами напросились. Хватит сопли распускать! Я с тобой ещё не закончил! Ты что, Рид?! Когда ты, наконец, поймёшь, недоумок?! Эта сила как наркотик! Ты видел, что бывает от злоупотребления ею! Хочешь так закончить дело твое! Но используя силу в открытую, как сегодня, ты подставляешь всех нас! А этого я позволить не могу! Моя сила больше твоей!

Только не до Восхождения! Ладно, попробуй, упрямец. Прекрати, это безумие! Это для его же блага! Пойдём, вылезай. Будешь тратить силу, как сегодня и вчера ночью, и после Восхождения тебе конец! Я починил ей тачку, это же мелочь! Не валяй дурака, Рид! Я о том, что было поздно ночью! Не было ничего! Ночью я ничего не делал! Нельзя применять друг на друге! Скажи это Риду. Рид соврал. Это был он. Откуда ты знаешь? Это был не ты. А Тайлер не стал бы врать мне. Сара. Всё в порядке? Да. Всё нормально. Да, пошли отсюда.

Спасибо за чудесный день. Было весело. Да, мне тоже. Знаешь, ты уж прости меня за Гормана. Он не привык, чтоб я приезжал с кем-то. Это не смертельно. Вообще-то.

ты первая девушка, которую я туда повёз. Серьёзно? А почему так? Ещё точно не знаю. Кейт, проснись! Кейт, просыпайся! Я сейчас видел того же Тёмного, что и ты. Умершего парня. Что это такое? Я не знаю. Но это начинает меня доставать. Говорю тебе, кто-то использует силу, причём на полную. Я узнаю, кто это. Привет. Привет. Доброе утро. Мистер Дэнверс! После урока зайдите, пожалуйста, к директору, он вас вызывает. А теперь займёмся четырьмя современными американскими прозаиками. Первый Кормак МакКарти, затем Тим О'Брайан, Кент Харуф, и последний, но только по счёту. Стивен Кинг. это ништяк! Благодарю вас, мистер Гарвин, но я предпочитаю роман . Это не тот вид известности, в котором заинтересована наша школа. Вы ничего не знаете об этом, мистер Дэнверс? Нет, сэр. Но вы знаете о вчерашней потасовке в баре, не так ли? Сэр, дело в том, что. Если не ошибаюсь, Чейс Коллинз был с вами? Да, сэр. Чейс Коллинз поступил к нам с блестящими оценками по всем предметам, а его семейный фонд сделал щедрое пожертвование в пользу нашей школы. Я хочу, чтобы ему было хорошо в школе Спенсер. Вы меня поняли? Да, сэр. Я знаю, что вы с Чейсом уже подружились, и я буду очень рад, если вы и дальше будете держать его под своим крылом, чтобы сделать его пребывание здесь приятным. Но, Кэйлеб. Потасовок не надо. Да, сэр. "Джон Патнем, Дэнверс, Симмс, Гарвин." "Амбар Патнемов" "Джон Патнем был привязан за шею и ноги." ".нечистая сила принимала вид пауков." Что это? История семьи Кэйлеба. Ты знала, что рассказы о ведьмах пошли из Ипсвича? Я спрашивала Пога, а он говорит, что это всё чушь. Я тоже ему говорила, что надо как-то думать о будущем но он просто разорался на меня, и больше ничего. Что надо было директору? Кто-то стукнул ему о драке у Ники. Может, разберёмся, кто это? У тебя лапша на ухе висит, дай сниму. Что, горячо?! Дурацкие шутки! Куда глаза пялишь?! Что это там болтается? Похоже на член. Только меньше. Оставь его, Эрон! Что за комплексы, Эрон? Размер не так важен. А ты молодец! Может, сыграем в футбол? Я ужинаю с Сарой, но немного, пожалуй, можно. А вы, ребята? Я нет, неохота. Какая муха тебя укусила?! Что у тебя с Чейсом? Ты что, ревнуешь? Я не хочу, чтоб ты с ним общалась. Он просто приятель! Ну, конечно! Только вряд ли он хочет остаться приятелем! Это полный идиотизм! Спасибо за ужин. Как насчёт субботы? А что будет в субботу? Осенний праздник. Осенний праздник. Там бывает довольно весело. А также в эту субботу будет мой день рождения. Даже не знаю. С удовольствием, конечно. Мне пора! Да, да. Всё, мне надо идти в общежитие. Я понимаю. Всё, я пошла. Ну, всё, я ухожу. Спокойной ночи. Ненавижу, когда он такой. Он ревнует с самого начала, а меня это достаёт. По-моему, это глупости. Вы так подходите друг другу. Не уверена. Может, пора попробовать что-то новое.

А может быть, Пог именно это и почувствовал? Звонит восьмой раз за последний час! Так поговори с ним! Не буду, пока дурить не перестанет. Вот Кэйлеб совсем не ревнивый. Давай, Пог! Да всё ясно. Он и, правда, силён. Чемпион. Говорят, ты мастер в кролле. Да, вроде получалось. Попробуем? Давай, давай! Пошёл, пошёл! Давай, Кэйлеб! Ну, Кэйлеб! Как ты, друг? Очнулся? А мы уж перепугались. Ты здорово долбанулся. Хорошо, Чейс тебя вовремя вытащил, ты нахлебаться не успел. И он тебя всё-таки сделал. Когда Конституция была представлена для ратификации штатам, оказалось, что преобладает мнение о необходимости специальной защиты гражданских прав. Войдите! Спасибо! Из двенадцати поправок десять были приняты и названы. Как, мисс Снайдер? . Абсолютно правильно. Считается, что Первая поправка самая важная. Прочтите её, пожалуйста, мистер Симмс. Мистер Коллинз! Вас просят в кабинет директора. Мистер Симмс. об установлении религии, либо запрещающие свободное исповедание оной, либо ограничивающие свободу слова или печати, либо право народа мирно собираться и. >> Можно войти? Вы меня вызывали? Чейс, входите. Закройте дверь. Вы знаете, что одного из наших учеников нашли мёртвым несколько дней назад? Да, я слышал. Вы были знакомы? Нет, сэр. А что? Его автомобиль вернули родителям. Мать покойного любезно переслала нам вот это. Мой студенческий, я потерял его в тот вечер. Он был на заднем сиденье. Это странно. Как он попал туда? Спасибо, сэр.

Пожалуйста. Насколько я знаю, вы сблизились с Кэйлебом и его друзьями. Да, они отличные ребята. Согласен, согласен, вы выбрали прекрасных товарищей. Я тоже так думаю. Мы сегодня увидимся? Очень надеюсь. Только сначала у меня есть одно дело. Я позвоню позже, ладно? Я буду у себя. Хорошо. Что она говорит про Кейт? Почему она не звонит мне? Она на тебя ещё злится. Зачем мы это затеяли? Я опять видел Тёмного. Да, но зачем залезать в канцелярию? Я хочу узнать побольше о Чейсе Коллинзе. Слушай! Он мне совсем не нравится, но ты уверен, что ты не выдумываешь? Я повторяю: Его глаза были черны, как ночь, когда мы плыли. Ну, не знаю. "Плохо себя чувствую, пошла в медпункт." КАНЦЕЛЯРИЯ А что с ней? Она пожаловалась на головную боль и сильный озноб. За час температура поднялась до тридцати восьми градусов. Что это может быть? Доктор сейчас ее осматривает. Мы вам позвоним, когда будем знать. Не надо, я приду сама. "Супружеская чета погибла в автокатастрофе." Родители Чейса погибли в аварии. Его отец не справился с управлением. СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ Его фамилия Поуп. Чейс Гудвин Поуп, родился 14 июля 1988 года. Коллинзы усыновили его после смерти его матери. Ему было всего два года. Когда у него день рождения? В этот день погибли его приёмные родители. А год рождения? Восемьдесят восьмой. В день его восемнадцатилетия? Я третий, всё спокойно. Почему вы отправляете её в больницу? Температура уже выше сорока. Плюс симптомы анафилактического шока.

Что это за болезнь? Тяжелая аллергическая реакция. Точно не знаю. Похоже, что её искусали сотни насекомых. Или пауков. Гудвин Поуп, Гудвин Поуп, Гудвин Поуп, Гудвин Поуп. Агнес Гудвин Поуп! Я знаю, где я это встречал! Ну и где, Кэйлеб? В Книге Проклятий.

Её звали Гуди Поуп! Ты помнишь её? Я не открывал эту книгу с детства. Вызови Рида и Тайлера! Я рассказал им всё: О встречах с Тёмным, о том, что мы нашли в личном деле Чейса. Это список тех, кто свидетельствовал против Джона Патнема и его семьи во время Салемской охоты. Поуп была одной из них. Гуди Поуп. Вдова Джекоба, мать Хэгена. Ну, и что? Она заявила, что Джон Патнем приходил к ней в виде инкуба в сновидениях. Когда она овдовела. В Книге записаны даты рождений и смертей во время Проклятия. Муж Гуди Поуп Джекоб умер 4 июня 1692 года. Её сын Хэген появился на свет 11 апреля 93-го. Через десять месяцев и двадцать четыре дня. Если это все, правда, и Хэген Поуп незаконный сын Джона Патнема, то пятая семья Обета не вся погибла в Салеме. Тогда Чейс один из нас. Это же бред. Не может быть. В ту ночь после веселья в долине кто-то применил Силу. Причём так мощно, что я проснулся. И в следующую ночь опять. И я почувствовал. Я же тебе говорил. Я тоже засёк. Ты соврал, что это был не ты? Поклянись. Я клянусь. Значит, это он. Слушай, я сейчас. Врач говорит, её искусали. Погоди, погоди, что?! Он говорит, её как будто искусали пауки. А я как раз видела пауков во сне. Мне страшно, Кэйлеб. Это какой-то кошмар. Так, слушай, возвращайся в свою комнату и жди меня там. Я скоро приеду. Хорошо. Он навёл порчу на Кейт. О чём ты говоришь? Какую ещё порчу? Он наслал на неё пауков. Её забрали в больницу, в Глостер. Подожди! Ничего не делай, пока мы не разберёмся! Речь идёт о Кейт! Спешим на помощь к нашей сладкой девочке? Торопимся. К несчастью, ты опоздал! К малышке нагрянули в гости паучки и попробовали её на вкус. Не трогай Кейт, или сдохнешь! Она не нужна мне. Это как раз ты мне нужен! Вот тебя я, конечно, трону. Ты моя приманка на Кэйлеба. Это её вещи. Идите в общежитие и поспите. Если я что-то узнаю, позвоню.

Что такое? Ты видела Пога? Нет, но я звонила ему и рассказала про Кейт. Ну, и как она? Не очень хорошо. Но они обещали позвонить, если что. Может быть, это он.

Пог попал в аварию. Стой на месте! Закрой дверь. Лучше оставим это между Сынами Ипсвича. Не трогай её. Она здесь ни при чём. Жить ей или умереть зависит исключительно от тебя, мой друг. Ты не представляешь, каково было с детства чувствовать Силу и не понимать, что это. Когда я нашёл моего родного отца, он, конечно, мне всё объяснил. Правда, к тому времени я уже был на крючке. А папа превратился в немощную развалину, хотя по возрасту ему было ещё очень далеко до старости. Он только одного хотел: Избавиться от страданий. Как все представители нашего рода, он всегда мечтал нарушить законы вашей тайной горе-компании. Он отдал мне свою силу я уболтал его.

И он скончался, зная, что его сын скоро достойно отомстит семьям Обета. Она же умрёт, если ты не снимешь чары. Чего ты добиваешься? Чего ты хочешь от нас?! Я ведь Чейс Коллинз. У меня есть всё, чего я только могу хотеть. А это то, что мне нужно. Больше власти. Завтра, в твой день рождения, как раз в момент твоего Восхождения, будь в амбаре Патнемов. Там ты мне отдашь свою силу добровольно. Если ты так сделаешь, я разрешу ей жить. А также Погу, Кейт, Риду, Тайлеру, твоей мамочке! И всему вашему отродью! И не сомневайся в том, что я убью их. Для меня это дело привычное. Спроси моих приёмных родителей. Ты убил того парня в долине. Он застал меня, когда я занимался магией. Сначала он не поверил глазам, но потом всё хотел рассказать кому-то. Вот я и решил с ним немного покататься. Что ты делаешь?! Избавляю тебя от последних сомнений. Теперь понимаешь, в чём мой недостаток? Люблю использовать Силу. Только мне вовремя не объяснили, что это вредно для здоровья, и что это наркотик. И сильный. Чем это обычно кончается, мы с тобой знаем! Мой план таков: Я хочу добавить твою силу к моей! Этим не замедлишь старение. Твой отец, как видно, поплатился сполна. Мой отец не владел такой силой!

У тебя ничего не получится! Распаду подвергается тело, а не магическая сила! Считай самого себя невинным жертвенным агнцем! Ты же уже и так всеобщий любимец. Почему бы не стать настоящим героем? Я буду ждать, Кэйлеб, в амбаре, где всё началось. Мы с тобой отпразднуем твой день рождения. Иначе им всем конец. Если ты не снимешь чары, она умрет. Что случилось? Ты упала в обморок, когда я сказал. Пог попал в аварию. И что с ним? Глостерский медицинский центр. Приёмное отделение. Не надо, лежи тихо. Не надо. Что-что? Не вздумай тягаться с ним. Он непобедим. Не волнуйся. Не думай об этом. Он сильнее нас всех. Как он? Он сильно разбился. Где Сара? В вестибюле. Нам надо заняться Чейсом. Сейчас же. Это будет не так просто. Оставайтесь с Погом. Звоните, если что. Не очень. А что Кейт? Ей лучше? Состояние стабильное, но ещё очень тяжелое. Кэйлеб! Посмотри мне в глаза и скажи мне правду. Эти пауки. Я читала о них. Они упомянуты в обвинении против Джона Патнема. Это что-то вроде порчи, да? Я хочу кое-что показать тебе. А потом я тебе все объясню. Только не бойся. А как же ваш сторож? Не беспокойся. Ты что делаешь? Всё нормально. Кэйлеб! Мне это необходимо, Горман. Не бойся. Это Уильям Дэнверс Третий. Мой отец. Ему сорок четыре года. В каждом поколении старший мужчина обладает особой силой. А эта Сила была у тебя всегда? В 13 лет, для испытания, нам даётся лишь часть её. А в 18 мы совершаем Восхождение. Наша власть входит в полную силу. И это такой соблазн! Кто-то справляется, а кто-то, как мой отец, нет. Этой ночью, в 12 минут 12-го моё Восхождение. А если ты не отдашь ему силу? У него уже есть сила его отца, мне его не одолеть. А если кто-то тебе отдаст силу? Наши законы это запрещают. В любом случае, я бы это не принял. Но почему? После Восхождения в этой магической силе вся наша жизнь. Вместе с нею жизнь уходит. Отдающий силу умирает. Кэйлеб, ты не должен идти один! Надо созвать остальных. Нельзя это делать. Он убьёт всех, тебя тоже. Пог убедился в его силе. Я поговорю с твоим отцом. Нет! Я знаю, о чём ты, мама. И ты знаешь, что будет. Но он любит тебя.

Пусть он умрёт с этой тайной. Где Сара? Переодевается наверху. Не надо было впутывать её в это. Ты права. Но уже ничего не изменишь. Он использует её против меня, как и всех вас. С этим надо кончать. Я прошу вас отвезти Сару на танцы. Увидимся там. Вряд ли он что-то попробует на людях. Позволь, мы тебе поможем. Мы же, как братья. Да, конечно. Но, пожалуйста, сделайте, что я говорю. Ну, надо же. Ты просто прекрасна. Спасибо. Готовы? Почему мне нельзя с тобой? Это рискованно. Мне страшно. Не бойся. Я вернусь. Смотри же. Он объявился? Ладно. Я еду. Если он появится, очень прошу вас не делать глупостей. Как там Сара? Дашь мне её? Всё нормально. Сейчас дам. Она была здесь! Что там у вас? Что там? Кэйлеб! Что ты задумал? Ты же не победишь меня. Там что-то не так. Знаешь, у меня такое чувство, что ты собираешься нарушить наш уговор. Вот я и решил немного подстраховаться. Она обворожительна! Тронешь её и ей конец. Советую учесть: Её время истекает. Так что давай перейдём к делу. Жуть, какая! Я хотел сказать: Восхитительно! Я предлагаю тебе вот что. А допустим, автокатастрофа! Твоя машина улетает в пропасть по дороге на эти ваши танцульки. Уж поверь, это я умею устраивать. Тебя все будут жалеть, говорить: Но лишь семьи Обета будут знать правду. В их глазах ты войдёшь в легенду! Будешь героем, о котором рассказывают детям. Отпусти сейчас Сару, и я не стану тебя наказывать. Я вижу, ты продолжаешь упрямиться! Я не отдам тебе мою силу. Это кончится плохо для Сары. Я не допущу этого. Как хочешь. Но я предупреждал! Это не стоит мне больших усилий. А я пока только играю. Нашёл её? Двенадцать минут двенадцатого.

С днём рождения, Кэйлеб. А оно уже начинается! Наконец-то! Страшно, да? Кэйлеб? Ты же с ума сойдёшь от этой силы! Ну, признавайся! Она слишком для тебя велика! Советую по-хорошему: Не упрямься. Скажи эти слова! Ну, что ж. Это даже впечатляет. Неплохо. Спасибо. Понимаю! Ты пытаешься удивить свою девочку. Ну что, ты готов сдаться? Я готов послать тебя к чёрту. Оставь нас, Горман. Скажи слова! Скажи слова, и всё закончится. Послушай, Уильям! Ты должен, наконец, понять меня! Скажи! Говори слова! отдаю тебе. Отдаю. тебе. Дальше. Ни за что! Он же твой сын! Один раз в жизни подумай о другом человеке! отдаю. тебе. Силу! Мы обыскали всю округу и не нашли никого. Как это может быть? Но где он? Я не знаю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.

Ты думаешь, что он сделал бы чтонибудь подобное? >>>