Христианство в Армении

А может, собираешься выбраться с ним в выходные за город?

РИЧАРД ДРЕЙФУС БЕРТ РЕЙНОЛЬДС ДЭН ХЕДАЙА СЕЙМУР КЭССЕЛ КЭРРИ-ЭНН МОСС ДЖЕННИФЕР ТИЛЛИ ЛЕЙНИ КАЗАН МИГЕЛЬ САНДОВАЛ и ДЖЕРЕМИ ПАЙВЕН Композитор СТИВ БАРТЕК Монтажер НИКОЛАС СМИТ Художник ПИТЕР ЛАРКИН Оператор ХУАН РУИЗ-АНЧИА Продюсеры БАРРИ ЗОННЕНФЕЛЬД и БАРРИ ДЖОЗЕФСОН Автор сценария БАРРИ ФАНАРО Режиссер МАЙКЛ ДИННЕР Ладно, парни. Приготовились. Открой дверь! Ублюдок! На землю! Живо! Заткни этого идиота. Это что, шутка? Тут ничего нет! Что за дела! Тут пусто! Ладно, сматываем отсюда. Уходим отсюда живо. Ах ты, дерьмо собачье! Новости "Радио Сити". В реке у Ливерпульских доков найдено обезображенное тело мужчины. Утром было найдено тело ливерпульского бизнесмена. Это Лео Мерфи, также известный по кличке Лео Хряк. Лео был тесно связан с ливерпульским преступным миром. Ты собираешься платить этой шайке? Какой смысл. Они не знали, что там будет пусто. Я серьезно. Я тоже. Им же на тебя наплевать! Я скажу, что будет, если я им не заплачу. Они начнут действовать сами, облажаются, а все дерьмо вывалится на меня. Так я хоть гарантирую, что этого не случится. Куда ты идешь? Кит хотел, чтобы ты зашел к нему. Кит получит свои деньги. Что, все? Нет, не все. Ему придется подождать. Что значит ему придется подождать? Пап? Я могу поехать с тобой на работу? Мой приятель.

Мой приятель Бен Милтон, он ездит на работу со своим отцом. Подойди. Ты никогда не поедешь со мной на работу. Почему? Потому что ты слишком умен для такой работы. Но Бен. Поэтому я послал тебя учиться в эту шикарную частную школу. Ты уже обедал? Давай, тигр. Пока, мам. Доброе утро, красавчик. Доброе. Привет, Пэм. Привет. Все хорошо? Да, все нормально. Нужно, чтобы эти глазки снова заблестели. Пэм, ты знаешь, сколько времени? Вы с мамой будете разводиться? С чего ты это взял? Вы больше не любите друг друга, потому что все время ссоритесь.

Стиви, мы любим друг друга. Все люди ссорятся. Это не значит, что они должны расходиться. Да это не страшно. Я знаю кучу родителей, которые разошлись.

Не наш случай. Приехали. Спасибо, пап. Не за что. Пока, пап. До встречи. Что еще, Фрэнсис? Будем здоровы. Лео получил, что хотел. Он решил испытать удачу. Смотри, что вышло. Я схожу на поминки. Ладно, увидимся там. Пока. Не высовывайся, пока не придет Моби. Потом зайдешь. И прогони эту шушеру. Привет, парни. Ричи, вали отсюда, ясно? Привет, парни. Как дела, Рэтс? Дерьмо какое-то. И не говори. Ладно, парни. Телефоны. Ах ты, сука. Ты уже видел эту брошюру? Что и? Возьмем вариант подороже? Сколько стоит? Я тебе говорила. Скажи еще раз. Белые пони, белая карета, лакеи в белых ливреях весь набор. Плюс пожертвования церкви, заказ зала, еда, напитки. Сколько? Энтони, это первое причастие твоего сына. Я спрашиваю, нужно ли мне приходить? Учитывая, как пьют твои гости десять. Десять штук? Энтони, подумай. Это будет памятный день. Мы его никогда не забудем. Ладно. Скажи священнику, я заеду к нему. Можешь сам сказать, он скоро будет здесь. Так что советую спрятать это подальше, грязный ублюдок. Как дела, Моби? Новости слышал? Какие? Лео Хряк. Его ведь кокнули, да? Разорвали жирного ублюдка на кусочки. Когда это случилось? Прошлой ночью. До встречи, Мо. Парни. Привет, Моби. Телефон, Моби. Что это за история с Лео? Знаете, кто это сделал? Сербы. Русские. Или из Косовской банды. Чертовы животные! Куда мы катимся. Чему теперь верить? Кто бы его ни пришил, он либо чокнулся, либо хотел что-то этим сказать. Причем тело бросили у всех на виду. Это Пол. Что за Пол? Пол Хом. К Рэттеру. Рэтс, тут к тебе какой-то хомик. Впусти его, Джордж. Не знал, что у тебя свидание. Я хотел кое-что обсудить. Мы как раз говорили о том, что случилось с Лео. Да, я слышал, жуткая история. А вы. Что будешь, приятель? Бренди с колой. Так что мы? Ну, скажем, кто встанет на его место? Не понял. Лео ворочал большими делами. А теперь это место свободно. О чем ты толкуешь? Я хочу сказать, что банду Бреннана в этом городе уважают. Вы почти на равных с Франнером. Это Джед на равных с Франнером. Послушайте, я просто говорю, что если мы. И если Джед не против.

Если такая банда, как ваша, возьмется за это. Вы меня понимаете? О каких бабках мы говорим? Ты шутишь?

Не просто о бабках.

Мы говорим о том, чтобы подмять под себя дело Лео Хряка. Мы говорим. о миллионах, парни. Ты мой должник, Джимми. И это должен быть большой куш, чтобы покрыть вчерашний прокол. Ладно, я кое-что слышал. Будут большие поставки игровых приставок "Сони". Новые модели. Сколько они стоят? Я не знаю. Сколько поставок? По двести-триста тысяч штук. Это куча денег, ты понимаешь? Когда? Не знаю, подтверждения еще нет. Они, наверное, пока сами не знают. Как узнаешь что дай мне знать, договорились? И не подведи в этот раз. Джед, если это выгорит, мы в расчете. И я выхожу. Если денег будет так много, как ты говоришь то возможно. А теперь проваливай. К чему ты клонишь, парень? Я не согласен. И Джед не согласится. Ты знаешь, как он относится к наркоте. Это больше, чем наркота. Смотри шире, черт подери. Послушай. Если это хорошо для Франнера, должно быть хорошо и для него. Я тут рассказывал парням. Подожди там. Недолго, хорошо? Слышал о Хряке? Франнер звонил утром. Какого черта ты таскаешь сюда шушеру? Это не шушера, Пол хороший парень. Я подумал, ты захочешь заняться чем-нибудь новым, раз старые игры пока не катят. Неблагодарный ублюдок. Послушай, Джед. Я даже не знаю, что он хочет тебе сказать. Не делай из меня идиота, лады? Просто послушай его. Что плохого может случиться? Две минуты. Ну. вы знаете, что жирный отдал концы, а пока он был жив, мы ничего не могли сделать. А новый парень, молодой, он ведь сбежал из Испании, да? Скажите, что он несет, я ни черта не понимаю. Погоди, тебе это понравится. Речь идет о миллионах. Надеюсь, только о них. Ты улавливаешь, Джед? Ворота открыты. Они ждут, пока кто-нибудь зайдет в них. Но не кто угодно. Нужен кто-то известный. Знаешь что, заткнись. Что я тебе говорил? Просто выслушай парня. В той игре уже другие правила. Они изменились, это уже глобальная структура. Глобальная что? Пошел ты! Ты даже не узнал цифры. Двадцать накруток на каждом килограмме. Я могу найти нам двадцать дилеров. Двадцать накруток, Джед. Заткни пасть!

Я дам тебе цифры. Ты сейчас получишь их. 25 лет. Что говорит тебе эта цифра? 25 долбаных лет. Вот что тебе светит, если влезешь в это. Или еще хуже порежут на ленточки, как жирного Лео. И вот еще, придурок. Ты тут не при делах. Вали отсюда! Такие, как я, не связываются с такими, как ты, с мерзкой шушерой. Джордж, не пускай сюда дворняжек. Ну что, может, скажешь, что это такое было? Ты меня здорово разочаровал. Что это за дерьмо? Он долбаный динозавр. Я хотел оказать ему услугу, помочь заработать денег. Я знаю, забудь об этом. Этим займешься ты, понял? У тебя есть тачка. У тебя есть стиль. У тебя есть своя собственная банда. Любой в округе знает Рэттера. Если захватим территорию Лео, то нужно убедиться, что с нами захотят торговать. Главный тут шотландец Мэтти. Сначала нужно поговорить с ним. Нет, это слишком очевидно. Если пойдем прямо к нему, это сильно облегчит ему жизнь. И нам нужно найти тех, кто даст на это деньги. И кто? Думаю, сербы. Если они дадут денег, то мы сможем решить наши дела с ирландцами. Ты не можешь дать половину? Небольшое дельце пошло не так, как планировалось. Ты получишь свои деньги, Кит. Только не сегодня. Извини, что спрашиваю, но ты уверен, что сможешь дать эти деньги? Если с этим проблемы, то кто-нибудь другой. с удовольствием вступит в дело и сократит твою долю. Что скажешь на это? Я подписался на 250 тысяч. 250 тысяч ты и получишь. Мне бы не хотелось, чтобы ты остался не при делах. Надо было видеть их всех. Им так хотелось знать, кто же пришил Лео. Эти идиоты понятия не имеют. Ричи говорил, что какие-то наркоманы болтали об этом, что они могут знать что-то. Что, например? Что они могли видеть, как это случилось. Видели, как мы убили Лео. С этим надо разобраться, так? Ты уверен, что они там? Да, мы за ними присматриваем. Это те, что говорят, будто видели что-то? Приятель, они точно знают, что это были мы. И запомните сделали дело и ушли. И не наследите. Кто там? Городская служба дезинсекции. Откройте дверь. Что вам нужно? Посмотреть, что там внутри. Откройте дверь. Дождь закончился. Игровые приставки "Сони". Новые? Будет что подарить ему на причастие. Эй, придурки, и не забудьте про двадцатое. А что будет, Моби? Причастие, идиот. И вам лучше прийти. Когда? Двадцатого. Когда будет поставка, Джед? Может быть в любой день. Так что будьте готовы. Ты слушаешь меня, Джон Пол? Это может произойти в любой день. Пока затихните. Моби, не приезжай в город. Я серьезно. Сиди дома и не вылезай. До тех пор, пока мы все не уладим, а потом можете делать, что хотите, ясно? Это крупное дельце, парни. Много больше, чем мы упустили в тот день. Насколько крупное, Джед? Сколько, босс? Крупное, очень крупное. Погодите минутку. А вот и он. Рад видеть. Привет. Мы вчера немного выпили с Пэм, и я пригласила их в гости. Это тебе. Мы скоро поедем на благотворительный ужин. Ты играешь в гольф? Ах ты, грязный ублюдок. Слышал, это хорошо для роз. Вы тут пока располагайтесь. Скоро вернусь. Привет, я Мари. Памела. Кит, приятно познакомиться. Вам принести что-нибудь выпить? Конечно. Что они здесь делают? А что в этом такого? Я занимаюсь делами с парнями.

Ну и расслабься немного, они скоро уйдут, и сможешь вернуться к своим делам. Тебе следует спросить у меня прежде, чем приглашать, кого хочешь. Я не приглашаю, кого хочу. Пэм и Кит наши друзья, настоящие. Они не из тех, кто наживается за твой счет. Когда последний раз. хоть кто-нибудь из твоей шайки что-нибудь сделал для тебя? И какими судьбами здесь? Мы просто живем недалеко, соседи. А я Джеду типа брата. Видите того парня, Моби? Он кузен. Жуткий засранец, но он кузен, понимаете? Вон тот мой племянник. Но я симпатичнее всех согласна, красавица? Не для меня. Ты с ним, что ли? Вот беда. Вот уж нет. А где вы познакомились с Джедом? Мы вместе занимаемся одним небольшим делом. Каким это? Спросите у него. Уже познакомились с моим братом? Точно. Я ведь твой брательник, да? На сто процентов или наполовину? Или меня усыновили? Иногда так сложно вспомнить, кто я на самом деле. Иди, погуляй, Джон Пол. Почему? Мы же просто болтаем. Это твои новые друзья, мы обсуждаем ваше небольшое дело.

Я твой брат, это твои друзья, у тебя с ними дело, в чем проблема-то? Отвали. Отвали, я сказал. Мы просто болтали. Что тебе не нравится? Братья, значит, да? Чтоб ты мне указывал, что мне делать. Еще увидимся, красавица. Пошли, Рэтс. Отвали от меня. Отвали! Хочешь поиграть со своим дядей Рэттером? Извините за это. Ничего. Нам пора, надо успеть на обед. Да, точно. Спасибо, что зашли. Не за что. Уже уходите? Боюсь, что да. Спасибо, что пригласила нас. Завтра у нас будет небольшая вечеринка. Будем рады вас видеть. Собираем некоторых основных инвесторов. Мы придем, спасибо. В шесть? Да, в шесть. Ну же, Джед. Стиви. Стиви. Стиви. Какого хрена. ты за нашими спинами ведешь какие-то дела, а мы без тебя ничего не можем? Почему ты это себе позволяешь? Потому что я вам плачу. Платишь нам? Платишь? Да забудь об этом. Твои аферы ничего не стоят, если вообще их удается провернуть. Мы могли бы заработать состояние. Отвали от меня, приятель. Отвали. Ты такой же, как он. Не банда, а лажа. И вы все это знаете. Сидите, сложа руки, и ждете, пока другой все за вас сделает. Угомонись, Рэттер. Ты мог быть стать самым крутым. А сейчас ты знаешь, кто ты? Ты просто мелкий аферист! Вы придурки! Я предлагаю заключить сделку. на тех же условиях, что и с Лео. Не обязательно обговаривать что-то дополнительное, но я думаю, что тут есть куда расширяться. Эй, приятель, какого хрена? Ты был уважаемым клиентом. Я хочу, чтобы так оно и оставалось дальше. Вот дерьмо. Я слышал, многие считают, что убийство Хряка это моих рук дело. Да нет, это просто слухи. Поэтому я думаю, что тебе стоит продолжать все, как было раньше. Понимаешь, о чем я? Если ты вдруг сам станешь распространителем, это будет выглядеть не очень хорошо. Эй, вставай. Вали отсюда. Дорогая. Твоя банда могла быть гораздо больше, чем сейчас, но этого не случилось, так? Потому что из-за Джеда. многие твои операции просто сорвались. У меня те же проблемы. Так что я предлагаю. нам заняться делами вместе. Кто знает, что может случиться? Вытащи их. Давай, покажи. Дусан, как дела? По поводу твоего счета. Ах да. С ним нужно разобраться. В каком смысле? Ты должен нам девятьсот фунтов. Господи, правда? Правда. Бреннан хочет связаться с наркотиками? Не совсем.

Это скорее я хочу сделать наш бизнес более разнообразным. И поскольку это. будет нашей первой совместной сделкой, я собираюсь попросить деньги вперед, чтобы начать раскрутку. И зачем мне соглашаться? Потому что у тебя нет выбора! Что это за идиот? Кто он? Не лезь, приятель. Придурок! Разговоры веду я. Паспорта. Я вижу, ты сейчас занят. Так что я просто дам тебе время подумать об этом, хорошо? Мне не нужно время. Ответ нет. Успокойся, ладно? Он еще передумает. Мне нужно поговорить по телефону с ирландцем.

Привет, парни. Что вы тут делаете? А ты как думаешь? Думаю, что вам здесь не место. Особенно тебе, сучонок. Нам пора идти, увидимся позже. Смотрите, Джеду это не понравится.

Не волнуйся. Нас здесь никогда не было. Приятного вечера. Все вот здесь. Три машины отправляются примерно через неделю. Лучше всего взять третью машину. Если первые две пройдут без происшествий, то с третьей будет гораздо легче. Я заплачу Тэрри, чтобы меня посадили на третью машину. На всех будет система GPS. Так что у тебя будет не больше 10 минут после остановки машины. А потом они захотят узнать, почему машина встала.

Я дам тебе маршрут. И я не гарантирую, что обстоятельства не изменятся. Они могут изменить маршрут в последнюю минуту. Они тебе не доверяют? Что еще? Возьми вот это. И вот это заодно, хорошо? Шикарно выглядишь. Ты на меня смотришь, да? Ну давай, придурок. Танцуй, обезьянка! Джон Пол. Спасибо, что согласился на встречу. Не за что. Я еду в Манчестер, это по пути. Но ты обычно так занят. Думаешь, ты сможешь это сделать? Знаю, что смогу. Твой брат в деле? А что говорит Франнер? Я встречаюсь с ним позже. То есть ты еще не обсуждал это с ним? Он согласится. Сначала поговори с Франнером, а потом уже со мной. Погоди. Погоди. Он согласится, мы старые друзья. Сначала с ним. Он знает, что я задумал. С тобой очень сложно связаться. Так что я воспользовался шансом. Если ты меня подставишь, я тебя убью, ясно? Систему знаешь? Всегда наличкой. Без проблем. Дата уже есть? Двадцатое. Проблемы есть? Устраивает. Лучше не бывает. Ты ведь в курсе всего, да? Держу ухо востро. Хорошо. Хорошо. Может, ты знаешь, кто пришил Лео? Только слухи, но я узнаю. Я свяжусь с тобой. Ты что тут делаешь? Что он сказал? Ничего пока. Думаю, мы сработаемся, теперь нужно только найти деньги. И где мы их возьмем? Лепи? Он же нас послал.

Я помогу ему передумать. Он же придурок. Заткнись!

Откуда столько негатива, что с тобой такое? Пол, послушай. Я хочу, чтобы ты успокоился. Мы сделаем ему предложение, от которого он не сможет отказаться. Хорошо? Идем. Значит, за дело? За дело. Идем к Лепи. Мы станем богатыми? Охренительно богатыми, парень. Сью? Липкая Сью? Липкая Сью. Я смотрю на твою фотку в сети. И что теперь? Хорошо, иду. Скоро буду. Привет, Моби. Тогда пришлите ее, и заодно ту блондинку. Мерзкая жирная сука. Ты получишь немного меня. Я получу тебя всю. Расскажи им, как ты встречался с Биллом Клинтоном. Моби, плохой мальчик. Поднимайся. Теперь танцуй. Давай, танцуй. Никаких поцелуев. Противный мальчишка. Давай, сучка, хватай его за зад. Засунь ей туда палец. Тебе нравится, да? А теперь ты. Бери его за член. Хватай его член. Хватай его долбанный член. Хочешь немного? Сколько тебе лет? Хочешь ей помочь? Хорошо, хорошо. Пожалуйста. Гребаные наркоманы. Пошел вон отсюда, идиот. Проваливай, шлюха. Убирайся отсюда! Пошла вон! Хочешь приватный танец? Нет, дорогуша. С меня уже хватит. Хочу отдохнуть. Эй, танцуйте. Что встали. Что тебе нужно? Ты знаешь, что мне нужно. Я просто пью пиво. Не лезь ко мне. Разберемся с этим сейчас. Когда все это утихнет, может, съездим куда-нибудь? Только ты, я и малыш. Проведем вместе какое-то время. Выключи, Джед. Черт, извини. Что там? Задержи его там. Мне нужно идти. Дэбс, это Моби. Извини, ладно? Как уже? Вечер только наступил. Отличная вечеринка. Чтоб еще побольше таких. Конечно. Тебе точно нужно уходить? Да, точно. Что за срочность такая? Оставайся, выпей еще немного. До встречи. Эти двое отличная пара. Они все такие скучные. Держи. Думаешь, кто-нибудь сюда поднимется? Нет, дверь закрыта. Ты такая красивая. Я люблю тебя. Не ори, Моби. Сейчас все исправим. Господи, Джерард! Посмотри на меня, ты в порядке? Я говорил тебе, это все банда Лепи. Что я тебе говорил? 900 фунтов? Он сделал это из-за 900 фунтов? Дело не в этом счете. Они целились в тебя. Если это банда Лепи пришила Лео, то тогда все понятно. Я хочу, чтобы ты с этим разобрался. Он больше не будет наезжать на тебя? Пусть попробует! Поколоти ублюдка, Моби. Задай ему. Молодец. Я наведаюсь к Лепи утром, хорошо? Моби, головой. Вот так. Сколько их было, Моби? Вроде двое. Они подошли сзади. Идите сюда, парни. Я расскажу вам об этих сербах. Их невозможно остановить, если они начнут действовать. Мы не должны этого допустить. Я собираюсь с этим разобраться, так что больше не хочу об этом слышать. Я тоже буду разбираться. Заткнулись все. Можно я объясню, зачем я собрал вас здесь? Сегодня мы все идем на поминки жирного Лео. Упокой господь его душу. И вы знаете, кто будет там, так? Куча глаз и ушей. Слышал что-нибудь о Лео? Франнер. Я на все сто уверен, что он знает об этом. Вас это радует? Меня нет. Ничего не знаю. Ты должен что-то знать. У меня есть репутация. И я собираюсь ее восстановить. И не вздумай послать меня. Джордж все устроит. Вот за твое время. С нами будут двое друзей Джимми. Молодец, не трусишь. Ну что, задал он тебе, да? Лукас, Уокер, Рэттс берите МП-5. Почему ты ему просто в морду не дал? Нужно избавиться от GPS на машине. Что ты знаешь о Лео? А что с ним? И ты ничего не слышал? Только то, что говорят все. Слышал, что это были сербы? А как же те наркоманы, которых разделали под орех? Наркоманы? Не придуривайся. А что наркоманы? Ничего о них не слышал? Ничего. Черт, ты слышал что-нибудь о каких-то наркоманах? Ничего я о них не слышал. Не исчезай. Джон Пол. Можно с тобой поговорить? Мне нужно уходить. Я хотел поговорить с тобой о том дне, на барбекю. Не стоит об этом волноваться. А я волнуюсь. За тебя волнуюсь. Ладно, извини. Я был неправ. Много навалилось и все такое. Забудем. Все хорошо. Это будет крупное дело, Джон Пол. Ты будешь обеспечен, понимаешь? Верь мне. Я знаю. Да. Люблю тебя. Джон Пол. Хочешь пива или еще чего? Пива или еще чего? Мне нужно на встречу с Лепи, забыл уже? Помощь нужна? Нет, не нужна никакая помощь. Или хочешь пойти и раскидать всех? Иди домой, Моби, выспись. Увидимся на поминках, и чтоб был трезвым. Пей только колу. Я к Лепи. Ты кто? Рэттер. Рэтта? Да, Рэттер. Рэтта. Подойди. Рэттер. Рэттер.

Рэттер. К Лепи. Вбей себе это в башку. А что тебе нужно?

Я пришел к Лепи. О чем ты хочешь поговорить? Я занят. Знаю, но ты непременно захочешь услышать. Стой здесь. Что я захочу услышать? Что? Я хочу предложить тебе кое-что, что принесет тебе кучу денег. Крупное дело. Я сообщу тебе все. Детали, планы, маршруты, время, и это будет считаться моей услугой тебе. Услуга? Как щедро. Ну не совсем. Это бизнес. А я хочу, чтобы мы вместе продолжили дело Лео. Так мы сможем помочь друг другу выбраться. Продолжай. Если сделка состоится, ты получишь то, что очень хочешь. И что это? Что? Джед Бреннан. Был уверен, что ты заинтересуешься. Сможешь прибрать к рукам и его, и всю его банду. Выведешь его из игры, и все будет нашим. Мне только нужны деньги. в качестве аванса за машины. Лепи, тут кое-кто хочет тебя видеть. Джед Бреннан. А у нас тут интересные дела разворачиваются, дамы и господа. Полагаю, твой брат не знает, что ты здесь предлагаешь мне его голову на блюдечке? Какого черта он здесь делает? Нам крышка. Успокойся и не суетись. Чем могу быть полезен? Ты знаешь, зачем я здесь. Нам нужно убираться. Тут есть черный выход? Хватит трепаться. Это очень романтично. Ты закончил? Я хочу, чтобы ты успокоился. Есть лишь два способа покончить с этим, Лепи. Либо мы начинаем войну, или находим тихое местечко, где мой кузен Моби и этот кусок дерьма. Пошел ты! Где мой кузен Моби и этот кусок дерьма. выяснят отношения один на один. Выбор за тобой. Один на один? Это называется "разборка". Мы так это делаем в этом городе, Лепи. Хотя это, может, и слишком цивилизованно для таких, как ты. Как дуэль? Какие манеры. Завтра утром в восемь. Без банды. Без оружия. Легко. Ты так думаешь, да? Люди Бреннана просто чокнутые. 900 фунтов! Ты меня в это втянул за 900 фунтов? Будем заключать эту сделку? И не трожь меня. Вам пора уходить. Не трожь меня. Я хочу поговорить с Лепи и узнать, в чем дело. Я не пойду через главный вход. Убирайтесь отсюда. Где черный выход? Пошли вон отсюда. Привет. Привет. Фрэнсис. Твой отец передал тебе привет. Да неужели. Тебе нужно с ним повидаться. Не думаю. Как дела? Не жалуюсь, Фрэнсис. А у тебя? Неплохо. Слышал, у тебя были неприятности с ограблением. Да так, ничего особенного.

Как-нибудь поболтаем. Хорошая идея. Спасибо, что пришел. Я хочу поблагодарить всех, кто пришел сегодня. и помог семье Лео все организовать. Мы знаем, что Лео не был ангелом, но он был неплохим человеком. Его уважали. Он был честным, принадлежал к старой школе. Отлично делал свои дела. Принес мне кучу денег. Проблема в том, что банды сегодня забыли, что такое уважение. Они думают, что шикарные тачки и шмотки. делают их крутыми. Когда я найду тех, кто это сделал, а я найду их, они узнают, кто на самом деле крутой. Попрошу всех встать, поднять бокалы. и присоединиться к тосту. За Лео. За Лео. Всем спасибо. Я приготовил для вас небольшое развлечение. Отдыхайте. Не забывайте заплатить девочкам. Вы знаете, куда пихать деньги. Ваши напитки. Не давай ему пить, хорошо? Ему ничего не наливать. Я только кружку пива выпил. Ты сказал, что даже пива не будешь. У тебя завтра разборка, идиот. Не делай из меня посмешища. Я не могу сидеть здесь и ничего не пить. Знаешь что? Ты прав. Так что вали-ка ты домой. Быстро! Поблагодаришь меня утром, когда встанешь трезвым. Я заеду за тобой в семь. И, может, в следующий раз ты будешь меня слушать. В чем дело, Джед? Хочешь, чтобы я его вернул? Порядок, Моби? Да, я говорил с ирландцем об этом. Два виски, Том. Сейчас, Франнер. Ты слышал что-нибудь о Лео? Слышал, что это сербы. Так нам и сказали. Именно поэтому я пришел с этим предложением. Круто метишь, парень. Мне это по зубам. У Лео была хорошая сеть. Солидные клиенты. Тот, кто займет его место, должен уметь управлять ею. Думаешь, ты справишься? Конечно. Сначала ты должен был прийти ко мне. Знаю. При нормальных обстоятельствах. я бы так и сделал. Но не сейчас, Франнер. Сейчас нужно действовать быстро. Полагаю, Джерард об этом ничего не знает? Нет, и я не хочу говорить. Это не его территория. У него свои дела, а я хотел что-нибудь сделать для себя. Организовать что-то свое. Тебе нужны деньги? Может, не стоит рисковать? Это куча денег. Поговорим еще. Эй, иди сюда. Ах ты, грязный ублюдок. Давай правее. Еще. Назад. Ладно, давай. Давай. Давай! Тужься! И так тужусь, придурок. Уже выходит. Давай, давай, давай! Посмотри на меня. Веселая ночка была? Хочешь рассказать? Ты когда-нибудь хотел заняться чем-нибудь другим? Если бы мы не занимались тем, что делаем. В каком смысле? Не знаю, Моби, обычным делом. Чем-то другим. Чем-то совершенно другим. Когда-то давно я хотел открыть зоомагазин. Экзотические звери, змеи, игуаны, все такое. Ты и магазин? А что в этом такого? Да ничего. И что помешало? Не знаю. Дела пошли не так, тебя арестовали. Прошло много лет, а теперь уже поздно. Ты жалеешь об этом? Иногда просто думаю об этом. Ты ведь знаешь, никогда не поздно. Да, наверное. Когда закончим это дело, я выхожу из игры. Я стал опасаться. Да ладно. Кажется, что удача ускользает от меня, а если это так, то я не хочу сесть в тюрьму. У меня ведь сын. Ему нужен отец. Твоему столько же лет, разве ты это не чувствуешь? Если честно, никогда об этом не думал. А стоило бы. Ты не устал? Постоянно грабить и расшибать головы? Вообще-то мне это нравится. Особенно второе. Доброе утро. Ну, начали. Подумай об этом. А теперь иди и расшиби ему башку. Ну что, начнем? Поехали. Давай! Я так устала. Когда ты ушла тогда, я лежала там еще несколько часов. Правда? Не могла уснуть, все думала о тебе. Да, я тоже. Спасибо, Пэм. Все было просто потрясающе. Не за что. Ты великолепна. Я появлюсь, как только смогу. Конечно, пока. Рад, что вы ладите. Дорогой, присоединишься к завтраку? Рад бы, но я зашел к Джеду. Он тут? Он уехал рано утром. Мне сказали, что завтра будем подписывать договор на землю. Предлагаю собраться в четыре у нас, если всех устраивает. Отлично. Все одобрено, так что мы в деле. Сегодня нужно собрать. последние деньги. Извини, Дэбс. Я позвоню ему, возможно, он скоро будет. Нет, мне уже пора. Это не сложно. Нам пора. Джед, можешь мне перезвонить? Голосовая почта. Не уверен, что я могу ждать. А когда нужны деньги? К полудню. А ты можешь сейчас выплатить долю Джеда, а он тебе вернет позже? Это очень много денег. Кит, не так резко. У Джеда есть деньги. Мне очень жаль. Подожди, сколько не хватает? 140 тысяч, но мы. Нет, нет, погодите. Ждите здесь. Думаю, с него уже хватит. Это конец. Думаю, ты понимаешь, о чем я. 82. Ну, давай. 83. 84. Давай, продолжай. Да? Лепи? Твое предложение насчет твоего брата. Я согласен, приятель. Мы в деле. Получилось. Дэбби, ты в порядке? Как ты? Где деньги, Дэбби? Где деньги, Дэбби? Я отдала их Киту. Кит приходил за ними сюда? Это земельная сделка. Я отдала ему деньги, потому что завтра они должны платить. Почему ты мне не позвонила? Я звонила. Ты не снял трубку. Сколько ты ему отдала? Тут были не все. То, что было в сейфе. И у меня кое-что было. Сколько? 108 тысяч. Не волнуйся за остальное, мы это уладим. Спасибо, милый. Скажи Джеду, что заплатит, когда у него будут деньги. Ты пьяна? Мы отмечали это. Уверена, ты поступил бы так же. Это за то, что я отдала их? Да брось! Звони Памеле. Я не буду звонить Памеле. Прекрати паниковать, все хорошо.

Я сам туда поеду. Зачем? Хочу его видеть. Ладно, ты туда поедешь. Я приму душ и поеду с тобой. Я еду сейчас! Привет, парни. Ричи, ты хотел меня видеть? Его сестра встречается с одним из парней Лепи. Он сказал, что те собираются. стянуть тысячи новых игровых приставок. Так вот, Бреннан планирует то же самое. Будет большая заваруха, обещаю. Сотни хватит за это? Конечно. А она тебе не сказала? Держи. Не исчезай. Присматривай за ним. Ты совсем уже? Это, наверное, шутка. Утрясите это с ним, и чтобы он меня больше не беспокоил. Моника, принеси мне пива. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня. Счет на Каймановых островах, переведи деньги туда. Номер 003-795-160. Нет, все прошло как в сказке. Не волнуйся, мы оставили им бутылку шампанского. Позвоню потом. Я счастливый человек. Я люблю тебя. Я тебя тоже. До встречи. До встречи. Поздравляю. Увидимся. Нужно отпраздновать. Это точно.

Поверить не могу. Я, наверное, совсем нюх потерял. Что ж такое творится. Но ведь они наши друзья. Что, прости? Никакие они нам не друзья. И никогда ими не были.

Они планировали это несколько месяцев. Поверить не могу, что она так со мной поступила. Это еще что значит? О чем ты говоришь? О чем ты вообще говоришь? Посмотри на меня, посмотри на меня, посмотри на меня. Посмотри на своего мужа, посмотри на меня. Открой глаза, Дэбби. Черт, открой глаза! Юная очаровательная мордашка, да? Эта очаровательная мордашка. вскружила тебе голову? Так вот, она тебя обобрала. Они сбежали с этими деньгами. Нет, она бы так не поступила! Она бы так не поступила со мной! Не подходи ко мне! я приеду к тебе, прямо сейчас. Нет, прямо сейчас, Джимми! В чем дело? Садись. Планы меняются. Мы берем первую машину. Что? Это ведь уже через два дня. Совсем скоро. И меня там не будет. Я веду третью машину. Джимми. Мы будем брать первую машину, поэтому сделай так, чтобы ты был там. Это тебе дорого обойдется. Скажи мне это еще раз. Черт, ты ведь не собираешься струсить. Получишь деньги, и ты свободен. Но сделай так, чтобы эту машину вел ты. Давай, вылезай! Приготовьтесь. Мы идем на дело двадцатого, понятно? А обязательно в этот день? Может, возьмем вторую машину? Энтони, успеешь ты на свое причастие. Хватит переживать. Ты опоздал. А в чем дело? День изменился, Рэттс. Мы берем первую машину двадцатого. Это же день причастия. Как мы все успеем? Он сказал, что успеем закончить. С каких пор тебя волнует это причастие? Или твоя проблема двадцатое число?

Нет, все в порядке. Никаких проблем. Фрэнсис. А ты пойдешь на причастие? Конечно, пойду. Что еще? Я тут слегка занят, это может подождать? Джордж, увидимся позже. Итак, парни. Собираемся двадцатого. Отдохните хорошенько. И что все? Меня за этим сюда вызвали? Это все, что я должен был знать? Он изменил планы? Что он задумал? Не волнуйся. Когда пойдешь к Лепи, скажи, что это та же работа, те же детали, тот же маршрут, только другой день. Понял. И когда будешь говорить с ним, смотри, чтобы в голосе не было паники. Будь спокоен. Спокоен? О чем ты, я всегда спокоен. И что ты сейчас делаешь? Я спокоен. Ради бога, Пол. Выходи из машины. Садись в машину. Просто выйди из машины, ладно? Прошу, не надо. Улыбайся, Ричи. Сфотографировал? Да, готово. Все хорошо, босс? Отпустите меня, прошу вас. Нет, пожалуйста. Скажи ему. Скажи ему то, что сказал мне. Говори. Говори, Ричи. Говори. Чертов. Фрэнсис. Сними его оттуда. Скажи ему. Это Рэттер. Это был Рэттер. Скажи ему, скажи то, что сказал мне. Кто? Кто? Кто сказал тебе? Фрэнсис. Кто сказал тебе? Чертов Рэттер. Это Рэттер сказал мне. И что он сказал тебе? Убить Лео. Убить Лео. Пусть он заткнется. Убить Лео. Заткни его. Но зачем? Чтобы занять его территорию. Рэттер велел нам сделать это. Может, хватит уже? Что ты делаешь? Затыкаю его. Ты знаешь, что я не имею к этому отношения. Уверен? Да, ты знаешь. На это ему нужно было только одно разрешение. Твое. Фрэнсис, это сделал ты, потому что я видел, как ты это делал. Скажи, что это ты разрешил ему, Франнер. Ты ведь разрешил, так? Забрать территорию Лео, но не убивать его. Поверить не могу, что ты так поступил со мной. Поверить не могу, что ты за моей спиной. проворачивал земельные сделки. И даже не сказал мне. Мы делаем свои дела, Джерард. И только. Эта затея с приставками. Советую тебе бросить ее. Ни за что. Я проверну это дело. Я сделаю это, Франнер. Слышал, в дело будут втянуты сербы. Это будет кровавая баня. Ты представляешь, на что способны сербы? Я собираюсь использовать свой шанс. Ты понял? Я закончу это дело. К тому же земельная сделка провалилась. Они слиняли с моими деньгами. Хочешь сказать, что тебя надурили? Да. Теряю хватку. И кто это был? Мелкий мошенник, называл себя Кит Томпсон. Работал на пару с девицей, типа муж и жена. И ведь я проверял его, все было в порядке. Жал ему руку, а он меня обчистил, понятно? Вот почему я должен сделать эту работу. Теперь ты меня понимаешь?

Мне это нужно. И не вздумай меня останавливать. Джерард. Не нужно меня останавливать. Я и не просил тормозить, просто сказал. Ради твоего же блага. Не нужно это делать. Возможно, ты прав. Это ведь было несложно?

Ты можешь отвечать за своего брата? Не волнуйся за него. Я о нем позабочусь. Сделаю это ради тебя. Давай разберемся с этим. Пожалуйста, нет. Не нужно. Пока, Ричи. Отпустите меня. Прошу вас. Я ведь еще ребенок. Пожалуйста. Не делайте этого. Закрой глаза. Закрой глаза. Прошу. Закрой глаза. Прошу, не нужно! Закрой чертовы глаза! ДВАДЦАТОЕ Не опоздай на службу.

Буду вовремя. Мы это сделали. Мы сделали. Теперь мы будем крутыми. Нас никто не посмеет тронуть. Это только начало, приятель. Мы будем проворачивать дела и покруче, обещаю. Мне пора идти. До встречи. Эй, Джимми! Послушай, сначала доешь, а потом садись. Еду и питье брать нельзя, знаешь? Таковы правила. Нельзя есть или пить в кабине. Джимми! Нужно расписаться. Вот черт! Извини. Да все нормально. Не волнуйся. Ты в порядке? Да, я спокоен. Все путем, босс?

Все здесь, но я нигде не могу найти Рэттса. Он не придет. Ладно, нам пора. Это будет отличный год для крыс. И для гомиков. Джерард? Что еще за Джерард? Заткнись, Пол, ради бога. Дай еще. Не налегайте! Проверка раз, два. Меня слышно? Да, тут все в порядке. Ричи, это Пол. Перезвони мне, придурок. А что с Рэттсом, Джордж? Почему его здесь нет. Рэттс не придет. И все. Точка. И забыли о нем, хорошо? Он должен быть здесь. Но его нет, и что? Поэтому просто заткнулись. На Джеда это не похоже. Все в последнюю минуту. Иногда планы приходится менять, понятно? Тогда можно быть на шаг впереди. Послушай, что скажу. Если это пустышка, мы валим. Не лезь на рожон, ясно? Если Джед сказал, что это крупное дело, значит, так оно и есть, понял? Эй, Тони, а если здесь появится Бреннан? Слышь, умник, он не появится. Не беспокойся о них. Нам ведь придется столкнуться с ними, если они появятся. Давайте сделаем работу и свалим отсюда. Ты забыл, кто ты есть, когда пытался стать крутым. Я их поймаю. Рэттер! Поверь мне. Начинаем, парни. 60 секунд. Вылезай. Вылезай живо. Семь минут, парни. Ты что делаешь? Это на всякий случай. Ты сдурел, что ли? Это же Франнер. Тебе нельзя брать пушку. Я серьезно, положи, где взял. Бога ради. Что на тебя нашло? Говорить буду я. Привет, парни. Привет, Франнер. Не ожидал тебя здесь увидеть, но всегда рад. Надеюсь, деньги принесли? Да, все здесь. Где товар? С этим небольшие проблемы, парни. Мы тут кое-что узнали о нашем жирном друге. Франнер, дружище, я все могу объяснить. Мы можем отойти в сторонку? Что еще? Ложный след. Они пользуются испытанным способом, посылают пустой грузовик по другому маршруту. Я в пустом грузовике. В пустом грузовике? Ты о чем? Мне нужна вся информация об этом пустом грузовике. Все маршруты. Зачем? Они все пустые. Открывай. Просто достань ее. Держи, это за твои старания. Отвези их как можно дальше отсюда. Не беспокойся. Увидимся. Ну что, Тони? Как дела? Абсолютно пустой? Я сам приеду. У меня тут есть отличная новая машина. Скоро буду. Меня не должны заподозрить. Не волнуйся, Джимми. Я это устрою. Что, удачный день сегодня? А у тебя? Так себе. Вот кое-что для тебя. Береги себя.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он не позволит тебе играть после его умершей матушки?

Можешь сделать сандвичи с горчицей? >>>