Христианство в Армении

О, нет, я буду очень, очень тихим.

Субтитры перевел mckehev лавочку в Santa Marta. На деньги, что мне дали за мою землю. Если дело не пойдет, поеду дальше. У меня там дочь. А, здорово. Здорово. Гаси фары, козел! Доброй ночи, господа! Сейчас выступят клоуны! Руки вверх! Держите их вот так! Давайте сюда, сеньора! Давай мне часы, черт тебя! Быстро! Быстро, козел! И ты, козел, давай часы! Ух ты, чувак! Давай сюда! Быстрее, козел! Готово, уходим! Доброй всем ночи! Приятного путешествия! Возьмите.

Вам пригодится. Ты здесь? Здравствуй, малышка! Ты не в Aldama.

Там нет для тебя работы? Меня взяли в El Independiente. Поздравляю! Я приехал повидать тебя. Меня или твоего отца? Тебя, только тебя, Амелия. Теперь мы можем пожениться. Нас могут увидеть. Давай поговорим. Сейчас не могу, дети ждут. Разве катехизис не вечером? Приближается их Первое Причастие. А как же я? Увидимся завтра. Завтра я не могу. Конечно, можешь. Завтра, на мессе, в 8 утра. Да? Ну, все. Игра закончена. Идите сюда. Чепина, почему не начинаешь катехизис? Не могу. Прекратили играть! Давайте его сюда! Больше играть не будем. Мячик! Мячик! Простите, где я могу найти отца Бенито? Спасибо. Туда и повернете. Спасибо. Не за что. Мячик. Мячик. Кто это? Не знаю. Итак, ты отец Амаро. Епископ столько мне о тебе говорил, что я с нетерпением ждал этой встречи. Я только недавно принял сан.

Именно потому, что ты молод и неискушен. Он думает о молодом священнике, чтобы испытать его в этом городке. И затем послать в Рим, изучать Теологию Морали или Канон. Я просто хочу служить Богу, отец. Да, да, конечно. Поэтому он послал тебя ко мне, чудовищу. Чтобы проверить тебя. Запомни, священник, который лает, не укусит. Пойдем, покажу тебе твою комнатку. Других нет. Здесь часовня. Здесь епископ хотел устраивать семинары по Библии и Посланию для священников епархии. Но ничего не вышло. А мы продолжаем встречаться каждый месяц. Туалет вон там и твоя комната внизу. Санхуанера отвечает за чистоту и порядок. Я обедаю и ужинаю в ее пансионе. Тебе следует делать также. Давно здесь никто не жил. Ты тоже здесь не задержишься, если добьешься расположения моего и епископа. Спасибо. Как дела, Док? Рассказывайте. Просто дрючу твоего отца. Привет, пап. Привет, сын. Чего не гуляешь с Амелией? Она не может.

Преподает катехизис весь день. Я тебе говорил, сынок. У этой девочки крыша поехала на молитвах. Почему бы тебе не найти более либеральную девушку? А не этот синий чулок! Давай ходи, католифоб. Предупреждаю, что буду шаховать. Когда будешь делать репортаж об этом болоте. Дай знать и я дам тебе всю информацию о священниках региона. Они у меня как кость в горле, эти придурки! Я же говорил, Пако. Двойной шах. Как двойной шах? Воспользовался тем, что я с ребенком разговариваю? Да, Дон Чато, да. Получил вашу передачу, но она в долларах, и я не могу их обменять. Буду вам очень благодарен, Дон Чато. Да, говорите. Я передам инженеру, Дон Чато. Продолжайте. Ты куда? В ванную. Когда хотите устроить крещение? Да, Дон Чато, да. С удовольствием. Я буду там. Тело Христа. Бог вознаградит вас. Ты возложил на каждого из нас ответственность за распространение Твоего Слова, Твоего послания, Твоей любви! Бог вознаградит вас. Начиная с Папы Иоанна Павла, и наших епископов, для всего народа,. Бог вознаградит вас. всех, кто собрался здесь полон любви, дружбы и искренности. Бог вознаградит вас. Это Агнец Божий, взявший на себя грехи мира. Блаженны приглашенные на Вечерю Господню. Господи, я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой но скажи только слово, и исцелится душа моя. Тело Христа. Тело Христа. Аминь. Тело Христа. Аминь. Тело Христа. Аминь. Тело Христа. Аминь. Тело Христа. Амелии нравится новый священник. Это новый священник? Ты злишься? А что, похоже? Ты никогда не приходишь на причастие. Потому что не верю в это. Не веришь в Бога? Амелия, тебя больше волнуют мессы, чем мы. Ответь мне, ты веришь в Бога? Возможно, но не в то, что подсовывают тебе священники. Да ты коммунист, Рубен! Детка, не глупи. Пока, Амелита. Благослови вас Бог! Я уже пришла, Саломисита. Принесла тебе лекарство. Тело Христа. Попробуйте тамариндо. Спасибо. Августина. Это отец Амаро. Добро пожаловать. Как я рада вас видеть, отче. Приятно познакомиться. Привет. Взаимно. Мне дочка уже рассказала. Очень молодой и очень красивый. Священники не молоды и не красивы. Они служат Богу. А что я сказала? Вот горячая испанская голова! Хорошая новость здесь лучшая еда в городе. Есть mole de olla и picaditas из фасоли. Picaditas. И вам? Ваш куриный бульон. Спасибо. В субботу вечером будет встреча, о которой я тебе говорил, со священниками епархии. Епископ беспокоится по поводу отца Наталио. Он очень спешит. Добрый день, отец. Добрый день. Добрый день. Что будете пить? Сангрия, холодного пивка? Просто водички и все. Это дочь Санхуанеры. Я хотела извиниться за тот день. Никогда бы не подумала, что ты священник. Ну, теперь ты это знаешь, дитя. А вам вашу рюмочку, да? Я еще не говорил о строительстве, которое мы ведем. Какое строительство? Поликлинику на окраине города, для всей епархии. Меня уполномочил епископ.

Если хотите, я могу отвести отца туда.

Пойдет Мартин. На то он и служка. Это оно? Не думал, что такая большая. Вот это да! Огромная! Отец Бенито называет это поликлиникой, но это настоящий госпиталь. Иди сюда. Здесь будет приют для престарелых. А там для сирот. Все остальное для больных. Люди здесь щедры на подаяние. Да, особенно мэр и его жена, Ампарито. Она очень религиозна. Здравствуйте, сеньорита. А ты пользуешься популярностью. Только не у своего парня. Это парень, с которым вы были на мессе? Да, тот остолоп. Поссорились? Нет, просто я его не люблю. Знаешь, единственного, кому я посвящаю себя всю? Только Богу. А, здорово. Осторожней! Осторожней! Уже все. Ты в порядке? Да. В полном. Спасибо, отец. Нет. Не делай этого. Доброе утро. Доброе утро. Привет. Санхуанера? Как вы, сеньора? Это Рубен. Можно Амелию? Я уже третий раз звоню, сеньора. Да, пожалуйста, мне нужно поговорить с ней. У нее есть мой номер, 12-34-26, расширение 117. Да, скажите ей, что я по ней скучаю. Хорошо. Всего доброго, сеньора. Большое спасибо. Изумительный. Отче, отче. Теперь, зная мои грехи, узнайте мои добродетели. Это для алтаря Богоматери. Она сотворила со мной чудо. И это передал мой муж. Это для госпиталя. Спасибо. Я Ампарито, к вашим услугам. Жена мэра. Спасибо. Преславная Приснодево Марие. Присноблаженная и пренепорочная. Поведай мне свои грехи, дочь моя. У тебя есть грехи? Я сознаюсь в том, что я очень чувственная, отец. Что ты имеешь в виду под чувственностью?

Ну, я очень пылкая. Мне нравиться целоваться с моим парнем, трогать себя. Вы с ним трогаете друг друга? Нет, я сама себя трогаю, отче. В душе, когда купаюсь. Мне нравится то, как вода касается моего тела и я ласкаю себя. Это грех? Нет, чувственность никакой не грех. Тело и душа одно целое. Это нормально.

Но когда я ласкаю себя я закрываю глаза и думаю. О чем думаешь? Об Иисусе. Каком Иисусе? Иисусе, нашем Боге, отче. Это грех? Да, это грех. Ее мать умерла в день родов. С тех пор она такая. Не может ходить. Похожа на маленького зверька. И иногда с ней случаются приступы. Это девушка? Ее имя Гетцемани. Так окрестил ее отец Бенито. Она может говорить? Когда хочет. Ну же, Гетцемани, поздоровайся с отцом Амаро. Но она все понимает. Ей владеет дьявол, отец? Нет, что ты. Отец Бенито изгонял из нее бесов однажды. Что говорят доктора? Они сделали, что могли и ничего. Ни доктора, ни знахари. Давали ей лекарства чтобы успокоилась! Вот так, вот так. Смотрите, смотрите. Давай! Смотри, смотри! Гол! Какой шикарный! Нет, отец, было вне игры. Это гол. Было вне игры. Судья все видел. Выключайте уже телевизор. Всего пять минуток осталось. Все и никаких! Займемся нашими делами. Не думаю, что еще кто-то приедет. Отец Гальван на кухне. Можем закончить смотреть игру.

Пять минут, отец. Не важно. О чем вы говорили? Об игре, отец. О чем еще? Отец Амаро высказал свое мнение о целибате. Да. Если бы целибат был добровольным церковь избежала бы многих проблем, как вы думаете? Это бред! Скорее Папой Римским станет мексиканец, чем церковь откажется от целибата. И вообще, о чем мы? Что нас сейчас волнует так это обвинения против вас отец Наталио. О чем это вы, отец? Дорогу, сеньоры! Вы в жизни ничего подобного не пробовали.

В честь отца Амаро, угодного Богу. Нет, не говорите так. Почему нет? Мне сам епископ сказал: "Это мой возлюбленный сын, которым я полностью доволен". Не богохульствуйте, отец Гальван.

Простите, но это правда. Накладывайте себе, накладывайте. Пальчики оближете. Быстрее чем мы думаем, он станет преемником епископа. Хотелось бы знать, в чем меня обвиняют, отец. Результаты твоей чертовой теологии освобождения. Какое отношение она имеет к.? У епископа точные сведения, очень точные, отец Наталио что ты защищаешь и помогаешь боевикам в своей области. Каким боевикам? Даешь им оружие, прячешь. Ложь! Это неправда.

В моей области нет боевиков, только наркоторговцы. Наркоторговцы братьев Агилар. Люди Чато Агилара, отец. Я говорю о боевиках. Я говорю о наркоторговцах. Которые отбирают землю у крестьян или заставляют их выращивать им наркоту, запугивают и убивают, если те отказываются на них работать. Бандиты и наркоторговцы. Вот что творится в моей области! Вот кто убивает моих людей.

Епископ хорошо знает о твоей помощи боевикам. Не говорите мне, что епископ не знает, что Чато Агилар отмывает деньги подаяниями. Подаяниями вашему блядскому медицинскому центру. Ты совсем ничего не понимаешь! Я понимаю все! Я живу там и вижу, что происходит в моей общине. Ну, если не хочешь меня слушать, жди последствий, отец Наталио. Не порти нам встречу, Наталио. Мы могли прекрасно провести время. Я совершенно пьян. Я возьму с этой стороны. Раз, два. Но как тебе фаршированные перцы? Феноменально, правда? Специально для тебя угодное Богу. Спасибо, Гальван. Осторожно. Я хотел бы, чтобы ты посетил мою общину это там, у подножия гор. Посмотришь, как мы работаем. А то, что ты говорил о подаяниях и наркобаронах, это.? Я подозреваю, но точно не знаю. Кажется, я перегнул, да? С вашего разрешения. Почему больше нельзя? Ты знаешь. Но я могу приходить, когда он проводит мессу. Не выводи меня из терпения, Бога ради. Или вы можете приходить ко мне, когда Амелии нет дома. Я вас уже не интересую, да?

С вашего разрешения, отец. Есть какие-нибудь вещи в стирку? Я сам стираю. Спасибо. Как хорошо, что встретила вас, отец, потому что ну, я хотела попросить вас об одолжении. Это Амелия, отец. Она порвала со своим парнем, очень-очень хорошим. И бедняга волосы на себе рвет. И что я?

Вы имеете большое влияние на Амелиту, отец. Убедите ее вернуться к нему. Я попробую. Но если она не хочет, то я ничего не могу сделать. Да ладно, что вам стоит помочь?

Сделайте ее счастливой. Ты будешь в порядке, да? Сейчас же и начнем. Тело Христа. Ах, ты злодейка! Нет, нет, Мартин! Нет, Мартин, нет! Я за отцом Бенито. Секундочку. За вами приехал тип, похожий на убийцу. Да, да, я уже готов. Куда вы? На крещение.

В поместье. Какое поместье? Сынок, ты задаешь вопросов больше, чем епископ. В поместье. Добро пожаловать, отец Бенито. Вот и я, Дон Чато. Вот и я. Как вы? Хорошо. Все в порядке? Все в порядке. И та натяжка с долларами? Я их обменял по хорошему курсу. Где будет крещение? Мы готовим потрясающе сочное барбекю. Мне нельзя много есть не влезу в свою рясу. Скажите, когда же вы посмотрите клинику? Я крещу тебя именем Мария Елена. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Хорошие фотографии, друг? Я бы купил у тебя парочку. И хорошо заплачу. Я на многих из них. Я работаю на сеньора Агилара. Я их даже не проявляю. Отдаю ему пленку и все. Сожалею, дружище. Галарса хочет поговорить с тобой. Спасибо. Что случилось? Погляди-ка, Рубен. Чато Агилар. И отец Бенито. Священник из твоего городка, да?

Как это к нам попало? Подарочек мне прислали. Кто-то, кто хочет трахнуть Чато Агилара. Чато Агилара или отца Бенито? Можно их просто напечатать, но оно стоит расследования. Это богатая жила. Интересует? Это мой городок, все меня знают.

Если не хочешь, отдам Рамиро. Тебе решать. Черт с ним. Я займусь. И не только госпиталь, есть еще. И все строительство на деньги Чато Агилара? Натурально. Здесь есть контракты, расценки. Черт, целое состояние. И это еще не все. Есть свидетельства очевидцев из горных районов. Об отце Наталио. Наталио Перез, у него община в горах, помогает боевикам. Не слыхал? Нет. Но как ты собрал все это? Сынок, долгое расследование и помощь. Знаешь, мне нужно было стать репортером. Спасибо. Можно еще лимончиков? Ой! Извините. Простите. Здорово! Это поднимет муть со дна, черт подери! Я думал, ты уж не появишься, старый пень. Увидимся. Это вам, Дон Матиас. Доброе утро. Доброе утро. Видела это, Санхуанера? ЦЕРКОВЬ ОБЪЕДИНИЛАСЬ С НАРКОБАРОНОМ И БОЕВИКОМ Святая Богородица! А я думала, что это ты давал деньги на госпиталь. Того, что мы давали, могло бы хватить. Но чертов отец Бенито захотел большего. А знаешь, кто статью написал? Рубен. Какой Рубен? Рубен де ла Роса. Сын Дона Пако, еретика. Чертов отец Бенито, чтоб его. Ты должен что-то сделать, Пузан. Ты ведь мэр. Не глупи! Священников не трогать, как завещал Бенито Хуарес. Отец Наталио опаздывает. Он не придет, говорю вам. Я говорил ему, держись подальше от неприятностей. Упрямец, упрямец! Обвинения против него туманны, их можно опровергнуть. Журналист оперирует мнениями, не фактами. Отец Наталио говорит, что его люди не имеют ничего общего с боевиками. Я ему верю. И Чато Агилар, отец? Одно это одно, а другое это совсем другое. Я всегда думал. думал, что мерзавец не даст деньги на доброе дело. Даже если их дает Чато Агилар? Это отмывание денег за наркотики, отец. Истинное отмывание перед Богом. Эти плохие деньги делают добро. Да, говорите. Да, это я, сеньор епископ. Хочу сказать вам. Да, да, но. Понимаю, сеньор епископ.

Как вы хотите. Если хотите, можно выехать завтра. Да. Сейчас ему скажу. Присноблаженная и пренепорочная. Хотите, я поеду с вами? Нет, не меня. Меня он видеть не хочет. Хочет, чтобы приехал только ты. Расширение 15, пожалуйста. Ты ничтожество, Рубен! Тупица, остолоп, дурак, проклятый отступник! Изменник, козел насекомое двуногое! Это была ложь, правда, отец? То, что в газетах писали об отце Бенито. А, полная чушь, Мартин! По-моему, дьявол пришел в этот городок много лет назад, отец.

Здесь его логово. Епископ ждет вас, отец. Жди здесь, Мартин. Как приятно видеть тебя, сынок! Проходи, проходи. Соедините меня с мэром Los Reyes, Присаживайся. Спасибо. Уладим дела небесные на земле. Знаешь, почему я отправил тебя в Los Reyes? Этот Бенито ходячее бедствие. Посмотри, в какой скандал нас И все из-за его желания построить госпиталь высшего класса. Вы знали о Чато Агиларе, монсеньер?

То, что кажется грехом, на самом деле исполнено благодати, сын мой. Даже святые ошибаются. Главное признать ошибку. Не делай такое лицо. Все можно исправить. Я уже поговорил с редактором этой газетенки. Опубликуем опровержение. Ты его напишешь. Да, сестра? Тебе звонит епископ. А, взбучка. Я вернусь. Нет, нет. К вашим услугам, сеньор епископ. Нет, нет. Много шума из ничего. Нет, сеньор епископ, я не могу подписаться за такие деньги. Там много миллионов. Меня линчуют. О, тогда ладно. Если вы ответите за половину, я отвечу за другую половину. Хорошо. Отлично. Завтра же отправлю факс в газету. Да, сеньор епископ. До свидания. Пузан, теперь все устроится? Да, да, да. Нет хуже политики, чем черная. Чертовы священники. Твоей партии это не понравится. Я управляю для своих людей, а не для партии. Ну, бля! За то, что он делает, я лишу отца Наталио его общины. Он клянется, что в его зоне нет боевиков. Я его запру к монахам. Пусть им займутся. Сеньор епископ, если вы позволите, мое мнение. Спокойно, сынок, спокойно. Я знаю, как это неприятно для тебя. Но дело превыше всего. Потом ты придешь ко мне и поймешь, как управлять епархией. Спасибо. Прощай, сынок. Вам это не кажется чрезмерным? Нет, мне кажется справедливым. Что если мы не будем публиковать ваше опровержение? С вашей газетой ничего не случится. Читатели много лет верят нам. Мы всегда говорили правду. И правда поддерживается читателями или рекламой? Я говорю это, потому что епископ может одним телефонным звонком покончить с рекламой. Конечно, он не будет этого делать. Опровержение должно быть на первой странице, большими буквами. Заявление мэра. ну, поставьте, где хотите. Но я не выгоню Де ла Роса. Нет, я не хочу никого преследовать. Пусть найдет работу где-нибудь еще. Заходи, Рубен. Ты знаешь отца Амаро, да?

Ну, сеньор Галарса, приятно было познакомиться. Это чистая ложь. Я публиковал факты, а не эти сказки! Я с тобой говорю, недоумок! Хочешь из меня дурака сделать? Успокойся, Рубен! Это полный бред. Простите. Худшее впереди. Они хотят твою голову. Это где-то здесь, точно уже не помню. А может быть и нет. Все правильно, вон указатель. С этой стороны. Сюда. Пожалуйста, отец. Все. Спасибо. Привет. Как хорошо, что ты к нам выбрался. Видели, что в газетах напечатали? Сюда газеты не доходят. Пойдем туда. Укрепи все хорошенько, Лукас. Хорошо. С вашего разрешения. Спасибо. Бенито хорошо получился. Он фотогеничный. Со своим другом, Чато Агиларом. Это недоразумение уже улажено. Вот как? И ты в это веришь? Значит, остальное это тоже недоразумение. Здесь нет боевиков. Просто людям приходится защищаться. Я тебе верю. Но я говорю не от своего имени. А от имени епископа. Что это? "Решение." Представляешь меня в монастыре? Я все их вино выпью. Это приказ епископа. Мне насрать. Ты должен подчиниться, Наталио. Я подчиняюсь только Богу и моим людям.

Приезжай сюда на несколько дней. Увидишь, как мы следуем слову Господню. Тебя могут отстранить. Придать анафеме. Нет. Передай епископу, что я сказал нет. И что это мое последнее слово. Святой Павел сказал: "В явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его, в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа, которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его." Он прав. Дорогие братья и сестры, в нашей епархии распространяются, как опухоль, клевета и очернительство руками нашего, сбившегося с пути, брата. Нашего соседа, опорочившего добрые и благородные поступки совершенные отцом Бенито. Выродки. Тем хуже для него. Потому что Господь его осудит, когда придет время. Будем понимающими. Потому что Господь говорит нам: "Не дай злу победить тебя, но побеждай зло добром!" Каким добром? Что? Что? Что? Сегодня мы должны быть благодарны Господу потому что злословие не тронуло нашего сознания. Над клеветой воссияет правда. Над ненавистью воссияет любовь. Над богохульством воссияет прощение. Какое прощение? Никакого прощения. Нельзя такого допускать. Да здравствует отец Бенито! Еретики! Кучка еретиков! Замолчи! Сама замолчи! Дионисия! Что за шум. Успокойтесь. Успокойтесь! Еретики! Вы сумасшедшие! Еретики! Еретики! Еретики! Да здравствует Король Иисус! Фаршированные перцы имеются. Мне бы мои обычные chalupitas. Ай, Дон Матиас, сейчас принесу. Добрый вечер. Проходите. А отец Бенито? Он не придет плохо себя чувствует. Нет, ничего серьезного. Нет, но я все равно должна его увидеть. Скажи Амелии заменить меня. С вашего разрешения. Добрый вечер. Добрый вечер, отец. Добрый вечер. Добрый вечер. Как вы, отец? Я очень хотела вас увидеть. Очень обеспокоенный и расстроенный по поводу того, что произошло. Люди перешли все границы. Дон Пако этого заслужил. Он все это начал. Нет, не говори так, Амелия. Повезло, что ничего серьезного. Как там Рубен? Не знаю.

И мне не важно. Мои chalupas, Амелия. Что случилось? Ничего серьезного. На этот раз не сердце. Он в депрессии, но скоро поправится. Денька два отдыха и. душевный настрой. Не падайте духом, отец! До свидания. Спасибо, доктор. Я потом еще зайду к вам. Что ж ты так, в самом деле? Так я плачу за свои грехи. Какие грехи? Погоди минутку. Когда меня бросил Сиприано кто был единственным, кто мне помог? Помнишь? Принес и положил в свою постель. Ты вернул мне жизнь. Я превратил тебя в шлюху священника.

И за эту любовь я попаду в Ад. Послушай меня. Что ты мне говорил про Ад? Уже не помнишь, да? Единственный Ад это одиночество. Я так сказал? Так и сказал. Надеюсь, Бог думает так же, Августина. Довольно, не бери в голову. Тебе нужен отдых. Закрой свои глазки. Может, удастся немного поспать. Если бы не Док, я бы и не узнал. Что-то с телефонами случилось, пап? Зачем мне было тебе говорить? Я не хотел, чтобы ты приезжал в это время крестоносцев-фанатиков. Как во времена Франко! В общем, я за тобой приехал. Забираю тебя в город. Ты с ума сошел? Там лечение лучше. Нет, я отсюда ни за что не уеду. Ох, пап. Что-то еще есть? Не нашел работу? О, Боже. Не делай лицо как у жертвы, сынок. Давай, выше голову. Улыбнись. Вот так. То, что тебе нужно, это найти место в издании с большим тиражом. Потому что у меня есть кое-какая информация про священников. Ты упадешь! Помнишь отца Наталио, боевика? Потому что он противостоит епископу. И что ты думаешь? Его хотят придать анафеме. За здоровье отца Наталио! За здоровье. Пусти меня! Хочу поговорить с тобой. Я тебя знать не желаю! Пошел отсюда! Подожди. Не понимаешь Рубен? Ты мне отвратителен! Неправда.

Вам лучше, отец? Лучше, лучше. Окоченение прошло. Держись, сукин сын! Давай, сученок! Ну же, козел! Какой ужас! Святоша сраный, у тебя вообще яйца есть? Только ты и я! Сраный святоша! Давай, козел! Сукин сын! Ты вляпался, Рубенсито. Мы тебя на три недели посадим, если не больше. Все в порядке, я сам.

Благодарю вас. Готовы дать показания, отец? Нет, я не буду предъявлять обвинения. Я прощаю тебя, Рубен. Ты плачешь? Из-за Рубена? Нет, из-за вас. Из-за всего того, что вы безмолвно перенесли. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Иди с миром. Аминь. Преславная Приснодево Марие. Присноблаженная и пренепорочная. Я отпускаю тебе. Как это "что"? Поведай мне свои грехи. Вы их знаете. Прости меня, все уже прошло. Что вы думаете о любви, отец? Любовь движет этот мир, Амелия. Любовь всему верит, всего надеется, все переносит. Послание св. Павла к Коринфянам. Не то! О нашей любви. Что ты думаешь? Что это дар. Бог благословляет нас этой любовью. Мы должны быть осторожны. Люди не поймут. Ну, иди же. Вы собираетесь ехать, отец? Зажигание неисправно. Нет, нет, просто проходил мимо и все. Хорошо бы отец Бенито купил другую машину, правда? Гато как раз продает. Как Гетцемани? Гетцемани? Возил ее к врачу? Он дал ей лекарство. Хотите зайти? Да, я бы хотел. А это что за комната? Что там? Здесь живет мой сын, Ленчо, когда приезжает в Los Reyes. Мартин, хочу попросить тебя об одолжении. Ты знаешь Амелию? Дочь Санхуанеры? Да, очень набожное дитя. Хочет стать монахиней. Никому об этом не говорит. И я предложил подготовить ее., ну, в секрете, но негде. Может быть здесь? Ты выглядишь счастливой, дочка. Я очень рада, что ты, наконец, прогнала этого Рубена. Давно пора. Сыр, доченька. Вот. Позвольте. Спасибо, золотце. Не за что. Вкуснятина. Сыру, отец? Да, пожалуйста. Простите, что я руками. Нет, нет, спасибо. Хочешь чего-нибудь? Ничего, спасибо. Какая красавица. Очень благочестивая, умная и ходит в церковь. К слову, отец! Амелия хочет преподавать катехизис Гетцемани. Правда, Амелия? Что за глупости! Кто это, Гетцемани? Отсталое существо.

Ничего не понимает. Даже говорить не может, бедная. Тем большая добродетель. Зря потеряешь время, дочка. Это я тебе говорю. Ни даже одной недели. Слабоумные тоже нуждаются Или нет, отец Гальван? Да, да, конечно.

Все мы нуждаемся в Боге. Хотите еще орчаты? Да, спасибо.

Я нашел место. Вот этот Святой Дух. Видишь эти крылышки? Это Дева Мария. И это дитя Иисус этот младенец. Смотри, этот сеньор с бородой. Погляди на него, это Боженька. Посмотри пока картинки, а я скоро вернусь и расскажу дальше. Что лилия между тернами, То возлюбленная моя между девицами. Волосы твои Как стадо коз, сходящих с горы Галаадской. Как лента алая губы твои. Это из Песни Песней. Из Святого Писания. Два сосца твои как двойни молодой серны, Пасущиеся между лилиями. Округление бедер твоих, как ожерелье. Живот твой Круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино. Чрево твое ворох пшеницы, обставленный лилиями. Садовый источник Колодезь живых вод И потоки с Ливана. Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста. Мед и молоко под языком И благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана! Всего заповедей Господних десять. Первая: Возлюби Бога превыше Вторая: Не произноси имени Господа всуе. Третья: Помни день субботний. Четвертая: Почитай отца твоего и мать твою. Пятая: Не убивай. Шестая: Не прелюбодействуй. Седьмая. Сеньора! Сеньора! Что значит "Не прелюбодействуй"? Это значит, что нельзя есть мясо в Страстную Неделю, Ченте. Седьмая. Седьмая. Уходите, отец?

Нужно проведать болеющего. А я пришла исповедаться. И принесла кое-что. Специально для алтаря Девы Марии. Какая красота. Я возьму. Спасибо, Ампарито. Спасибо. Когда же вы придете меня проведать? Добрый день, отец. Подожди минутку. Почему? Хочу увидеть это на тебе. Ты прекраснее Девы Марии. Я не хочу больше скандалов. Представь, если газетчики посвятят нам еще один номерок. Проявите терпение, епископ. Отец Наталио тверд в своей вере. Я дал ему достаточно времени чтобы одуматься. Можно высказать мнение? Конечно, конечно, сынок. Для этого я тебя позвал, чтобы просить совета. Если вы пошлете его в другую сельскую общину в другой епархии, я думаю, он согласится. Ты слишком добр. Но дай мне время, чтобы Бог меня просветил. Вы говорили с епископом об Амелии? Что вы готовите ее к монашеству. О, да. Мы многое обсудили конфиденциально. Думаю, епископ хочет, чтобы это был орден святой Клары. И как она? Как идет обучение? Похоже, это ее призвание. Я бы хотела любить тебя не скрываясь. На виду у всех. Нет, так нельзя. Эта любовь только наша. Она возвышенная, да? Нет. Она плотская. Я знаю, ты скажешь, что плоть и дух одна сущность. Но это не так.

Множество священников отказываются от сана и женятся. Нет, только не я. Почему нет? Может уехать далеко отсюда. Куда угодно. И что? Закончить преподавателем гражданского права? А все мое обучение? Это же не главное. Нет, главное это мое призвание. Кроме того, священником я могу так много сделать для людей. Вы знаете орден святой Клары, отец? Кажется, у них монастырь в Santa Marta. А что? То, что там хочет постричься в монашки Амелия. Амелия в монашки? Так сказал отец Амаро. Он уже давно ее готовит. Уже давно? И где же? В комнатке, за мастерской. Сказал, что это секрет. Она же еще ребенок. Ты не заметил? Мы знаем, что делаем, отец. Но ты священник. И мужчина. Ты дал обет безбрачия. Потому что меня заставили. Мне придется рассказать все епископу. Нет, вы ничего не скажете, отец. Еще как скажу. Тогда мне придется рассказать то, что я знаю про Санхуанеру. Это не одно и тоже, черт возьми! Санхуанера это совсем другое. Это несчастная женщина. Это то же самое, отец. Ты меня шантажируешь? Это святые облатки! Вас проклянут, бездельники! Хлебное зерно, избранное, помилуй нас. Угадай, кто позвонил моему парню? Рубен. Он работает в Мехико, в другой газете.

Мне-то что? Ты все еще его ненавидишь?

Все еще. Зачем уж так? Амелия! Увидимся. Мне нужно с тобой поговорить. Я ищу новое место. Я беременна. Ты уверена? Это все, что ты хочешь мне сказать? Можно поговорить с вами, отец? Исповедаться? Нет, просто поговорить. У тебя большие проблемы, парень. Я хочу исповедаться. Отец, я согрешил. Преславная Приснодево Марие. Я впал в грех тщеславия. Я злоупотребил доверием тех, кто открыл мне свой дом. Как Ирод, рубил головы невиновных. Я согрешил против Бога! Я предался греху похоти. Вступил в небрачную связь с девушкой, еще ребенком! Нужно немедленно отвезти его в Мехико. Я поеду с ним. Но как мы его повезем сейчас в Мехико? Он в очень тяжелом состоянии. Нам что самолет нанять? Что угодно, только быстрее. Но где? Я не знаю. Алло? Соедините меня, пожалуйста, с сеньором Чато. Сеньор Чато Агилар? Нельзя ему звонить. Я звоню от имени отца Бенито. Речь идет о его жизни! Осторожнее, пожалуйста. Он очень слаб. Ему очень плохо. Я сразу же дам вам знать. Я даю тебе достаточно времени, чтобы найти новую работу. Я не хотел вам навредить, отец.

Когда вернется отец Бенито тут уже будет другой служка, ясно? Ты не пришел в ресторан. И ты на мессу. Мы должны поговорить о моей беременности. Ты сказала матери? Никому. Я не знаю, что делать. Ни что думать. Ты можешь уехать в Villa Aldama. Пробыть там 9 месяцев и отказаться от ребенка. Ты этого хочешь? Отдать моего ребенка? Послушай, Амелия. Я священник. И не могу подвергнуть опасности свою высокую миссию. Кроме того, ты знала это с самого начала. Я буду рожать здесь! И пусть весь мир знает, что он твой! Не говори глупости. Потому что он твой! Заткнись, дура! Заткнись! Заткнись! Прости меня. Прости меня. Прости меня. Рубен приехал. Рубен, твой парень? Он работает в Мехико. Приехал проведать отца. Ты его видела? Возможно, он захочет жениться Тебе бы этого хотелось? Я сделаю все, чтобы спасти ребенка. Что ты здесь делаешь? Можно с тобой поговорить? Ты можешь все забыть? Я уже забыл. Ты хотел жениться на мне, помнишь? Я бы тогда все для тебя сделал. А теперь нет? Возьми меня с собой в Мехико. Уже не любишь меня, да? Нет, уже нет. Моя любовь прошла. Прости, что я все это тебе сказал. Нет, все в порядке. Конечно же, меня беспокоит его состояние. Но все в руках Божьих, сынок. Отец Бенито уже выполнил свою миссию на земле. Будут новости, дай мне знать. А пока что, возьми на себя все его обязанности. Понимаешь меня, да? Продолжим строительство госпиталя. Нет, нет, нет. Что меня сейчас беспокоит, так это отец Наталио. Если он не согласен на другую епархию, я не могу дальше ждать. Но если не ты этим займешься, Отлучение от церкви, сын мой. Вердикт об отлучении прочтут во всех церквях чтобы вся страна знала. Его даже в сельскую школу не возьмут. Ты отвезешь ему вердикт лично. И посмотрим. Или подчинится, или огребет. Так и скажешь. Ты говорила с Рубеном? Да, конечно. У меня есть предложение, Амелия. Знаешь, где живет Дионисия? Добрый вечер. Добрый вечер. Дионисия? Какое чудо! Какая честь! Проходите, отче, проходите. Смотрите, это моя личная церковь. Представлю вам моих святых. Вот мои Святой Антоний, Святой Иосиф, Дева Гуадалупская. Садитесь, отец. Я спешу.

И как поживает ваша девушка? Счастливая. Послушайте, я слышал на исповеди, что вы знаете доктора. Или докторшу, не знаю. Одного из тех, что делают. Что делают, отче? Извлекают детей в мир. Дева Марие! Девушка беременна? Вам ведь нужен аборт, отче. Не знаю, хватит ли этого. Нет, придется вам расщедриться. Но не беспокойтесь. Потом все уладим. Сначала мне нужно посмотреть. Я дам вам знать. Благослови вас Бог, отче. Разрешите. Матерь Христова. Молись о нас. Дева милосердная. Молись о нас. Башня Давида. Молись о нас. Башня из слоновой кости. Молись о нас. Дом драгоценнейший. Молись о нас. Дверь небесная. Молись о нас. Грешникам прибежище. Молись о нас. Скорбящим утешение. Молись о нас. Верным помощь. Молись о нас. Царица ангелов. Молись о нас. Царица апостолов. Молись о нас. Царица патриархов. Молись о нас. Царица всех святых. Молись о нас. Царица мучеников. Молись о нас. Царица пророков. Молись о нас. Они встретили Лукаса в каньоне. Три года назад они убили его отца и двух братьев. Люди Чато Агилара. И что же правительственные Они им помогают. Нужно куда-нибудь сообщить. Властям. Если бы ты знал, чего мы только не делали. Здесь вещи решаются другим путем. Не удивляйся. Можно проконсультироваться в вопросах морали? Ну, я не слишком силен в теологии морали, но. Спрашивай. Как ты относишься к аборту? У нас здесь этой проблемы нет.

Но в твоем приходе, похоже, есть. Так?

Не знаю. В некоторых случаях с этим приходится считаться. И как там епископ? Вот, он прислал вам факс. Это лишение полномочий. И придание анафеме. Ты отлучен от церкви, Наталио. Ты не можешь совершать ни богослужения, ни таинства. Ты также должен предстать перед епископом. Я не перед кем не предстану. Отлучен от церкви. Если меня хотят выкинуть, то я уже здесь. Останусь еще одним крестьянином. Я выбрал этот путь. Поверь, я восхищаюсь тобой, Наталио. Мне пора. Святая Дева над девами не дай мне пасть, столкнувшись с несчастьями. Я твой преданный сын всю свою жизнь. Ты защищала меня на пути служения. Не оставь меня в этот трудный час. Даруй мне чудо, прошу. Спаси меня, Богородице. Моя мама звонила из Мехико. Как там? Оперировали отца Бенито. Они вернутся через две недели. А, здорово. То, что ты сказал мне по телефону, я все обдумала. Нет. Подумай еще. Ты должна сделать все по своей воле. Господи, очисти мою душу от греха. Мой дух в смятении и уповает на своего спасителя. Ниспошли и укрепи благодать в сердце моем. Даруй мне чудо, Богородице. Спаси меня. В пятницу, в 2 ночи. Принеси вдвое больше, чем уже дал. Какой вы пунктуальный, отче. Как и должны быть. И девушка? Не говорите мне, что она струсила. Это не дело, отче. Прямо, прямо. Следующий поворот налево. Тут все очень чисто. Это больница. Я хочу поговорить с доктором. Вы не можете войти, отче. Я обо всем позабочусь. Я должен все осмотреть. Иди, иди, Амелита. Все будет хорошо. Иди с Богом. Помолись за меня. Иди, Амелита, иди. Иди, дитя. Я здесь, я здесь. Доброй ночи, юноша. Доброй ночи. Уже не помнишь меня? Мы познакомились в автобусе. Когда на нас напали, помнишь? Я всегда помню, как добр ты был. Таких людей почти что не осталось. Не вышло открыть с внуком лавочку, как я тебе говорил. Я мыкался, мыкался.

Пока не нашел здесь работу сторожем и грузчиком. Здесь, в больнице? Это только так называется.

Приехал освободить свою девушку, да? Приехал за собственным освобождением. Не волнуйся. Здесь все проходит удачно. Затраханые, но довольные. Дай то Бог. Кровотечение! Оно не останавливается! Ее нельзя трогать! С дороги! Она истечет кровью! Подожди! У нее кровотечение. Езжай прямо. В Santa Marta. Открой! есть хорошая больница. Мне пора. Я ухожу! Возьми меня, возьми меня! Возьми меня! Душа Христа, освяти меня! Тело Христа, спаси меня! Страсти Христовы, укрепите меня! Кровь Христа, опьяни меня! О добрый Иисусе, услышь меня! Я не хочу умирать. Ты не умрешь. Ты не умрешь. Два сосца твои как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями. Подожди, Амелита, подожди меня.

Подожди, Амелита. Амелита? Ах, бедная девушка. Представь себе. Что случилось? Ну, оказалось, что тот Рубен сын Дона Пако, сделал ей ребенка. Представь себе. Вот ублюдок. Ну, бедняжка была в отчаянии. И пошла избавляться от ребенка в одну из этих ужасных клиник. Отец Амаро, святой человек не знаю уж, как ему удалось, поехал ее спасать. Он вытащил ее оттуда и отвез в больницу в Santa Marta. Но бедняжка истекла кровью. Она умерла? Ну да, умерла. Вот ужас-то. Толстун, ты должен закрыть эти клиники. Сегодня же, ладно? Священную мессу, которую мы служим сегодня по душе нашей возлюбленной сестры Амелии. Вечный покой даруй ей, Господи, и вечный свет пусть ей светит. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Да пребудет с вами Бог. И с духом твоим. Благодать Господа нашего Иисуса Христа, любовь Бога Отца и причастие Святого Духа со всеми вами. И с духом твоим. Исповедуюсь. Исповедуюсь перед Богом Всемогущим и перед вами, братья и сестры, что я много согрешил мыслью, словом, делом и неисполнением долга. Моя вина, моя вина, моя великая вина. Поэтому прошу Блаженную Приснодеву Марию всех ангелов и святых и вас, братья и сестры, молиться обо мне Господу Богу нашему.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мам, я просил не называть меня так.

Я поговорю с хозяином. >>>