Христианство в Армении

Его больше нет с нами.

Перевод субтитров: Levelheaded Мэтью Хопкинс. Дэниел Пул. Джекоб Поуп. Уильям Бриджес. Джекоб Пул. ТИТУБА ПОЁТ Приворожи Джозефа Бейкера, Титуба. Заставь его любить меня.

Сделай Дэниела Пула моим мужем. Дай мне Адама Тауна. Хочу,чтобы Джекоб Пул любил меня вечно. Эбби,а ты кого хочешь? Она хочет Джона Проктора. Верни ей Джона Проктора снова, Титуба. Нет, Эбби, это плохая идея. Эбби, нет! Это священник! А то он нас увидит! Я не могу двинуться! Помогите мне! Помогите! Нет, нет!Я не могу двинуться! Помогите мне,пожалуйста! Я не могу двигаться! Помогите мне! Оденьте ребенка и приведите ко мне на урок. Мисс Уильямс. Миссис Григгс, Преподобный Пэррис просит доктора прийти срочно. Бэтти заболела. Она не может проснуться. Не может? Доктор сейчас у Путнэмов. Их Рут не может подняться тоже. Я боюсь медицина здесь бессильна. Я не видел ничего подобного прежде. Никакой лихорадки. ни ран. и все же она спит. О, Боже! С моей Бэтти то же самое. То же самое? только, ее глаза закрыты. Это дьявол, не так ли? Дьявол захватил их. О, матушка Путмэн-Доктор, я прошу Вас. Она все, что у меня единственная. Я не могу потерять ее. Я сделаю все, что могу, матушка Путнэм. Но это может быть болезнью вне моего понимания. Я прошу Вас, мы не можем хвататься за черную магию из-за этого. Разве Вы не понимаете это, сэр? В этих детях поселился пагубный, мстительный дух. Обоснуйте этим. Не позволяйте никому обвинять Вас. Объявите это непосредственно. Не так сразу.Мне нужно время. Я должен думать.Я должен молиться. Да, я согласен с Преподобным Пэррисом. Доброго дня Вам, сэр. Она все еще спит, да, доктор? Она летает, Вы знаете. Летает? Полно тебе, мужик. Джордж Коллинз видел ее. Видел что? Дочь священника пролетела над сараем Ингерсолла. Дядя, возможно Вам нужно спуститься, поговорить с ними -что я должен сказать им? Что моя дочь и моя племянница. танцевали как язычники в лесу мы действительно танцевали.

и отхлещите меня,если я заслужила, но они говорят о колдовстве. Бэтти не заколдована! Вы вызывали духов Я хочу услышать правду. Мы никогда не вызывали духов. Теперь, дитя, послушай меня. Ты должна знать, что есть фракция в этой церкви, подтвержденная присягой, готовая отлучить меня от кафедры проповедника. И они уничтожат меня, если мой собственный дом. превратится в центр некой непристойной практики. Итак, я видел, что кто-то бегал голым среди деревьев. Никто не бегал -Не лги мне! Я все видел! Это были только игры, дядя. Ничего себе игры!!! Она не может проснуться! Ответь мне однозначно сейчас. Твое имя в поселке ничем не запятнано, так это? Мне за мое имя не стыдно, сэр. Почему же матушка Проктор отлучила тебя от работы у себя? Поскольку я отказался быть ее рабыней. Я слышал. говорят, что Джон Проктор. Джон Проктор и ты У меня доброе имя в деревне! Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья! Г. Пэррис, они требуют Вас. Вы должны спуститься, сэр. Бэтти, милая, проснись. Проснись, Бэтти. Бэтти! Ну-ка прекрати это! Я знаю, что ты слышишь меня, просыпайся давай! Джайлс и Марта здесь. Мальчики. Тебе нужно идти со мной в деревню, Джон. Сэр Пэррис, Боже храни нас, созывает народ на сходку.

Зачем? А разве этот человек когда-либо собирал митинг если бы не его собственная выгода? Я объясняю это Марта. Ага, не уведомил нас. Говорят его дочь, Бэтти, была околдована. Говорят она спит и не может проснуться, как и дочка Путнэма. Что ты знаешь об этом, Мэри Уоррен? Ничего. Чую здесь неладным пахнет. Тебе нужно ехать со мной, Джон. Оня хотят услышать твое суждение. А чего они не могут проснуться? Бог его знает. Вы поезжайте, я сам прийду. Увидимся, Элизабет. До свидания, Марта. В поле еще цветы цветут. Можешь нарезать немного. И все же зима здесь внутри. Да, я сорву немного. Дайте пенни. Дайте пенни. Раздразните дьявола. Матушка Осборн, Вы не имеете права просить здесь.

Я пережду здесь. Я боюсь этого. Боишься? Почему? Будем смиренны. Вы все знаете о слухах. о духе, который вырвался к нам Тот ненавистный враг Бога и всех христиан,которого зовут дьявол. Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем. Он глубоко изучал. эти демонические обряды и конечно докопается до сути всего этого. Вы можете вспомнить случай в Беверли в прошлом году они полагали, что у них была ведьма. пока господин Хэйл не исследовал ее. и пришел к выводу, что она была не затронута злой силой. Но вполне может быть, что в Салеме он найдет признаки Люцифера. и если это так, вы можете быть уверенны. он выследит его и изгонит. Теперь давайте обратимся. к Псалому 72. "Как благ Бог к Израилю с чистым сердцем. " Как благ Бог к Израилю с чистым сердцем Прекрати сейчас же, Бэтти! Что нам теперь делать? Они говорят о заклятии! Она собирается рассказать. Нам нужно все рассказать или они будут называть нас ведьмами. За колдовство нас могут повесить. Как в Бостоне пару лет назад. Вас только отхлещут за танцы и приворот парней. Теперь, послушай меня, Бэтти, дорогая. Я разговаривала с твоим папой и я рассказала ему все. Поэтому опасаться больше Мне нужна моя маму. Твоя мама мертва и погребена! Я полечу к ней! Я хочу летать! Бэтти, вернись! Мама! Мама! Нет! Мама! Зачем ты это делаешь? Я сказала ему. Он знает теперь. Ты пила кровь, Эбби! Ты не сказала ему об этом! Не смей больше говорить это! Ты напустила чары, чтобы убить жену Джона Проктора! Нет, Эбби. Ты напустила чары, чтобы убить матушку Проктор! Ну-ка заткнись! Ты умрешь! Теперь, слушайте, вы! мы танцевали.И это все. И зарубите себе на носу. если только кто-то пикнет. или хоть намекнет о чем-то другом. и я прийду к вам. темной ночью и расчитаюсь по полной. заставлю заткнуться навсегда. И Вы знаете, на что я способна. Я видела, как индейцы разбили головы моих родителей на подушке рядом с мной. и я видела кое-какие кровавые обряды, которые они проводили ночью. И я могу сделать так, что вы никогда не увидите солнца. Нет, Бэтти! Мама! Мама! Угомонись ты, маленький дьявол! Бэтти! Дьявол здесь! Когда она услышала псалом, она побежала прямо к окну.

Отметьте это как знак, г. Пэррис. Моя мать сказала мне это. Мы имеем дело здесь с тяжелой болезнью, Джайлс Кори, так что тише. Я и слова не сказал. Все подтвердят,что я и слова не сказал. Ребекка, я боюсь, что мы ее упустили. Она не может переносить на слух имя Господа!

Это печальный признак действа заклятия, Ребекка. Что Вы сделали? Почтенная сестра, не могли бы Вы, обратившись к нашему состраданию, посмотреть можно ли разбудить девочку? Я думаю, что она очнется, когда устанет от этого. Я 26 раз бабушка. Они могут сделать вас кривоногими в период затишья. Так что Вы послали за священником Хэйлом из Беверли? Только чтобы убедиться, что дьявола нет среди нас. Мистер Проктор. Джон, помоги нам. мы все в море. почему меня не позвали прежде, чем вы решили искать дьяволов? Человек не может собрать свои зубы без некоторого вида встреч в этом обществе. Общество не будет мешком крутящимся вокруг вашей головы. Г. Проктор, Вы должны знать: к настоящему времени это весь цвет деревни Салем -Дорогие друзья.

Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет. Это восстановит наше утверждающее воздействие в обществе. Позвольте нам скорее обвинять себя чем дьявола. Винить себя? Как мы можем обвинить себя? Я один из девяти сыновей. Путнэмы населили эту область. И у нас остался один ребенок из восьми. Матушка Энн, с этим мы можем обращаться только к Богу. Бог?! Вы думаете это работа Бога. то, что Вы никогда не теряли ребенка или внука, а я похоронила всех, кроме одного? Кто или что позволяет нам решать, что есть дело рук Божьих, а что нет, матушка Путнэм? Бог никогда не шептал мне на ухо. И я не думаю, что кто-нибудь является его любимцем. Извини, Ребекка. До встречи Это твои козни, да? Я слышал, ребенок собирался летать по воздуху. о, она никогда не летала. мы танцевали в лесу. Мой дядя наскочил на нас. Она испугалась и все. на тебя наденут колодки прежде, чем тебе будет 20. о, Джон, скажи мне что-нибудь ласковое.

Нет, Эбби, смирись. Я жду тебя каждую ночь. не нужно. Я никогда не давал тебе надежду, чтобы ждать меня. Я думаю, у меня есть кое-что получше, чем надежда. Ребенок. Как ты можешь звать меня ребенком? Сотри это из памяти, ты должна. Я больше не приду к тебе. Ты конечно играешься со мной. Ты знаешь меня лучше. Я знаю, как ты потел подобно жеребцу всякий раз, когда я приближалась к тебе. Я видела твое лицо, когда она гнобила меня. Ты любил меня тогда. И любишь сейчас. Эбби, я могу думать о тебе мягко временами. Но я скорее отрежу себе руку, чем позволю себе быть с тобой снова. мы никогда не были. Но мы делали это. Не понимаю, как такой сильный мужчина может быть с такой болезненной женой -Ни слова об Элизабет! Она порочит мое имя в деревне! Распускает слухи обо мне! Она холодная женщина, и ты уподобляешься ей! Ты напрашиваешься на кнут? Я ищу Джона Проктора, который затрагивает мое сердце. Я никогда не знала, каким притворством был Салем. христианские женщины и их связанные договором мужчины! И все они в кипящий похоти! И теперь ты предлагаешь мне забыть все то, чему сам меня научил? Я познала тебя, Джон Проктор! Ты любил меня. было это грехом или нет, ты все же любил меня! Доктор Хэйл. Как дьявол мог попасть сюда? Ведь мы любим Бога. Это г. Хэйл, Джон. Я знаю, кто это. Можно я помогу? Да, спасибо. Тяжелые книги. Да, они и должны такими быть. Их авторитет придает им вес. Я Джон Проктор, г. Хэйл. Это у Вас пораженные дети? Мой дети здоровы, как телята, сэр. Подобно всем другим детям в этой деревне. "где мой древесина? По контракту меня должны снабдить всеми необходимыми дровами. Здесь создалась сложная ситуация, г. Хэйл. Я надеюсь, что Вы не забыли об этом. Те 6 фунтов часть моего заработка! 60 фунтов заработка. Я выпускник Гарвардского колледжа. А я хорошо знаю арифметику! Я не могу понять Вас люди! Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов! Я задался вопросом есть ли дьявол в этом где-нибудь. Добро пожаловать в Салем, Господин Хэйл! Рад Вас видеть. Хорошо, я вижу, что Вы прибыли отлично подготовленным. Это Томас Путнэм. Как поживаете? Позвольте представить, сэр. Это моя жена, матушка Энн. Вы прибыли к нашей Рут? Ее душа кажется летает где-то. Вы посмотрите её? Да, прямо сейчас и посмотрим. А Вы должно быть Ребекка Нёрс. И господин Нёрс? Вы знаете меня? Нет, но Вы смотрите так добродушно. Мы все в Беверли наслышаны о вашей благотворительной деятельности. Есть чудовищная опасность в поисках блуждающих душ. Я боюсь этого. Фрэнсис. Г. Хэйл. Я пойду приобщусь к Богу, сэр. Я надеюсь, что Вы не подразумеваете то, что мы здесь будем приобщаться к Сатане. Хотелось бы мне знать. Слышу, что вы разумный человек, Г. Хэйл. Я надеюсь, что Вы оставите частицу этого в Салеме. наш ребенок не может пробудиться, сэр. Она лежитсловно мертвая.

И эта не переносит имя Бога. Это верный признак колдовства. Нет, нет, г. Путнэм мы не должны быть суеверными в этом. Признаки дьявола заметны сразу и убедительны как камень. Что это за книга? что там, сэр? Здесь весь невидимый мир. В этих книгах знания, срывающие с дьявола все маски. Здесь все известные духи, злые и добрые. Ваши ведьмы, сухопутные, морские и воздушные. Не бойтесь теперь. мы найдем его, если он среди нас. И я собираюсь полностью сокрушить его, лишь только он высунет свою морду. Вот моя племянница, Эбигейл. Я хотел бы исследовать вашу Рут прежде, чем делать выводы. Г. Хэйл, я всегда хотел спросить ученого человека. что значит чтение странных книг? Я заставал ее ночами читающую в закутке книгу. Не Библию однако. Марту, мою жену. Я не говорю, что дьявол затронул ее, но это отразилось: Вчера вечером я пытался все время, но не мог произнести молитву. Тогда она закрыла ее книгу и вышла из дома. И внезапно, я это про себя отметил, я смог молиться снова. Прекращение молитвы. мы обсудим это. Г. Хэйл, пойдемте. А были ли какие-либо предпосылки к этому несчастью? Не тревожили ли вы чего-нибудь, до того как дети были поражены?

Каким-нибудь необычным поведением? Г. Хэйл. Г. Пэррис. Я действительно обнаружил мою племянницу. со множеством ее друзей, танцевавших в лесу. Вы разрешаете танцевать? Нет, нет. Это было втайне. Рабыня г. Пэрриса знает колдовство. Нет, это не так. Эбигейл, ты должны мне рассказать все о тех танцах. Обычные танцы вот и всё, сэр.

Когда вы танцевали, вы разводили костер? А что? Был огонь. Они кипятили что-то. Чечевицы и бобы! Какие-нибудь движения были? Что-то вскочило. Мы никогда бросали это. что вскочило? Я должен видеть тех, других девочек. Кто они? Как их зовут? Кто то вызвал дьявола в том лесу. Кто привел вас в лес танцевать вокруг огня? Вы можете спасти себя, если скажете мне, кто это был. Кто-нибудь из вас пил из котелка? возможно были произнесены заклинания? Были?!!! Не я! Это была не я, клянусь! Эти два ребенка могут умереть! Так кто?! Титуба. Я так и знала! Титуба! Выходи сейчас же! Она заставила меня сделать это! Она заставила Бэтти сделать это! Титуба не делал ничего плохой! Она заставила меня пить кровь! Ты пила кровь? Кровь моего ребенка! кто убил моих младенцев? Я хочу знать их имена! Кто они?!

Почему девочки не могут проснуться? Ты вызвала духов, чтобы усыпить их? Я любить Бэтти. Вешать эту суку! Нет! Не Титуба! Ты околдовала ее, чтобы она замерла, или не так? Она просила меня колдовать. Она просила меня делать приворот. Она лжет! Она вселила своих духов в меня в церкви! Она заставляла меня смеяться во время службы! Она часто смеялась во время молитвы. Она околдовала меня во время сна. Она заставляет меня мечтать развратно! Зачем ты говорить плохую вещь, Эбби? Однажды я проснулась среди ночи. и очнулась. стоящей в открытых дверях совершенно голой без одежды! И она заставляет меня делать это. ее проклятые барбадосские песни, сильно действуют на меня! Титуба, когда ты вступила в сговор с дьяволом? Скажи мне! Я нет. Я не договориться с дьяволом. Сознайся или будешь забита до смерти! Я говорить ему! Я говорить ему! Я говорить ему! Я говорить ему!

Я не желаю -Я не желаю работать для него. Ну так ты видела его? Ты бедная женщина. Он держит тебя за горло с того самого момента, не так ли? Титуба, я собираюсь уничтожить его хватку, освободить вас всех. Я заставлю Люцифера убрать свои руки от вас. Ты будешь снова послушной христианкой? Да, сэр, послушной христианкой. Ты любишь Бога? Я люблю его всем моим существом. Да святится имя Бога. -... и его слава. И его слава. откройся, допусти внутрь себя его очищающий свет. Тебе нужен свет? Да мне нужен его свет. Спасите меня, г. Хэйл. Я спасу тебя, если ты откроешь мне свое сердце. Когда дьявол пришел к тебе увлек ли он еще людей? Сара Гуд? Была ли это Сара Гуд? Это были мужчины или женщины? Мне не было видно, было темно! Ты видела его, а как же другие? Они разговаривали и бегали по кругу! Это были Салемские ведьмы? Думаю да. Да, сэр! Я защищу тебя. Дьявол никогда не сможет овладеть священником. Я знаю это, сэр. Титуба, Бог доверил тебя нам, чтобы помочь очистить вашу деревню. Ты глаза Бога. Давай, повернись лицом к Богу и скажи все. Кто пришел к тебе с дьяволом? Двое? Трое? Четверо? Сара Гуд была с ним, или Осборн? Назови их, назови их! Сколько раз он предлагал мне убить Вас, мистер Пэррис Убить меня? "Давай, Титуба, перережь ему горло! " Так он мне говорил. Я сказала, " нет, дьявол. Я не ненавижу того человека. " А он и говорит, " Титуба,ты работаешь на меня. Я освобожу тебя." "Я подарю тебе прекрасные платья и я позволю тебе летать по воздуху. и ты прилетишь обратно домой в Барбадос. " А я говорю, " нет, дьявол, ты лжешь! " А потом. он пришел ко мне. одной ненастной ночью и говорит, "Смотри, Титуба! Я сделал так, чтобы белые люди принадлежали мне. " И я смотрю. Я смотрю. Это была Сара Гуд! Я знал это! Будь благословенна, Титуба! Да! И госпожа Осборн! Я знал это! Они были моими акушерками три раза и мои младенцы чахли в их руках! Я хочу сознаться! Я хочу свет Бога! Я хочу сладкую любовь Иисуса! Я действительно танцевала для дьявола! Я видела его! Я писала в его книге! Я возвращаюсь Иисусу! Я целую его руку!

Я видела Сару Гуд с дьяволом! Я видела мисс Осборна с дьяволом! Я видела Бриджит Бишоп с дьяволом! Я видела мисс Хау с дьяволом! Она говорит! Я видела мисс Гуд! Я видела мисс Осборн! Я видела мисс Барроу с дьяволом! Аллилуйя! Слава Богу! Все закончилось, они свободны! Где пристав? Арестуйте Сару Осборн! Сара Гуд в тюрьме. Думаете суд когда-либо упрячет в тюрьму эту глупую старую черепаху? Джон! Джайлс! Новости из деревни. Еще шесть обвиняемых сегодня. От этого один вред, Джайлс. Они что там в поселке все озверели? Они вызывают из Бостона заместителя губернатора, для исполнения приговоров. Это Дэнфорт. Думаю он приведет их в чувство. Это хорошие новости. Судья Хаторн приговорил еще 14 человек к заключению вчера вечером. И пообещал повесить всех, кто не признается. Признается? В чем? В околдовывании детей. По его мнению Эбигейл Уильямс страдает больше всех. Присмотри за моими вещами. Я пойду домой и поговорю с Мартой. Я думаю, если урожай будет хорошим. Я куплю у Джозефа Уорда тёлку. Как ты считаешь? Да, хорошо. Я хочу порадовать тебя, Элизабет. Было бы хорошо, если бы ты сходил в Салем. Эбигейл сказала тебе, что никто не колдовал, и она тоже? Они беседуют сейчас с клерком из суда Иезекилем Чивером. Ведь ты можешь с ним поговорить? Бог запрещает утаивать это от суда, Джон. Я удивляюсь, как они ей верят. Но это так. Мэри Уоррен. говорит, что, где Эбигейл идет, там толпы расступаются подобно морю Израилеву. Я думаю, тебе нужно идти немедленно. Я бы пошла сегодня вечером, Джон. Я подумаю. Это нельзя так оставлять. Я говорю, что я подумаю. Элизабет, как я докажу то, о чем она мне рассказала? мы беседовали с глазу на глаз. У меня нет никаких доказательств того, о чем она говорила. Вы были одни? На мгновение, да. а ты мне не так рассказывал. Одно мгновение. Люди были невдалеке. Ладно, делай как знаешь. Я не хочу больше, чтобы ты меня в чем-то подозревала. Нет, Джон, если бы это была не Эбигейл, которую надо наказать, ты бы не колебался сейчас. Я думаю нет. Не терзай меня больше. Я забыл Абигейл. Сжалься надо мной. Ты не забыла и не простила. За семь месяцев, с тех пор как она ушла, Я без тебя никуда, к твоей радости. Но в твоем сердце почему-то звучит похоронный марш. Ты не откровенен со мной. Ты ведь говорил, что виделся с ней в толпе -Мне не нужно доказывать свою честность. Нужно было мне сразу выругать тебя, когда ты первый раз высказала свои подозрения. но будучи христианином, я каюсь. Но ты не Бог, Элизабет! Попробуй видеть во мне хорошее. И не надо меня осуждать. Судья в твоем сердце и оно тебя судит. Я никогда не сомневалась, что ты хороший человек, Джон. Просто ты немного сбит с толку о, Элизабет. Твоей бы справедливостью пиво охлаждать. Судья Хаторн. Судья Данфорт. Судья Сьюэлл. Г. Пэррис. Ваша Честь. Г. Хэйл. Судья. Члены городского управления. Томас Путнэм. Пострадавшие девочки, сэр. Я уверяю Вас, господа. Правительство Его Величества теперь постановило. что дьявол не должен управлять даже и дюймом в штате Массачусетс! И если действительно он проявил себя. здесь в Салеме то, здесь мы его и закопаем. Соблюдая все предосторожности. нужно оградить от его влияния всех вовлеченных людей. и, конечно, безумных. Совершенно верно, судья Сьюэлл. Введите Сару Осборн! Теперь, Сара Осборн, вот Сара Гуд. которая призналась в колдовстве и не будет повешена. Я предлагаю всем последовать ее примеру. Она свидетельствует, что когда дьявол посетил ее, Вы были в его компании. И были они большими как жизнь. Он и она. И Осборн пишет свое имя в его книге собственной кровью! Ваша Честь, я никогда в жизни не видела дьявола. Но я могу танцевать назад. как он вперед! Сядьте на место! Усадить ее! Отпустите меня! Вы должны остановить этот балаган.

Вы не должны верить этим байкам! Вы решили погубить меня! Вы слышите меня? Вы решили погубить меня! Не делай мне больно, матушка Осборн! Помогите мне, судья Данфорт! что Вы делаете этим девочкам? что Вы шепчете, чтобы делать им больно? Я только произносила мои заповеди. Я надеюсь, что я могу произносить мои заповеди! Позвольте ей рассказать ее заповеди.

Ваша Светлость, я могу произнести их только снаружи. Есть 10 заповедей. Вы знаете какую-нибудь? Помогите мне! Вы солгали суду. Я говорю, Вы лгали суду. не так ли? Я не ведьма. Дьявол знает это! "Тогда царь Навуходоносор был удивлен. и поспешил и молвил речь. обращенную к своим адвокатам: 'Бросим ли мы этих трех связанных человек в пучину огненную? " ' Она была в суде. Пошел вон из моего огорода, грязное животное! чей это козел? А ну не трогай моего козла! И прикуси свой злой язык! Забирай своего козла и проваливай отсюда! Дьявол тебя забери! Все вы будете прокляты! Вы арестованы по подозрению в колдовстве. Любое упоминание дьявола. Этот человек полон злости! Я никакая не ведьма! Его козел ел мой урожай! Эти девочки безумны! Я предупреждал уже тебя однажды, Проктор. Это моя древесина. Ты находишься в моих владениях! Моя территория всегда проходила через лес и я не продавал ни пяди. Это есть в завещании моего дедушки. Ваш дедушка, черт его побери, пытался присвоить мое северное пастбище! Но он знал, что я отрублю его руку если он попробует сделать это. Проваливай! Доброе утро! Доброе, г. Путнэм. Порядок! Итак, Рут Путнэм, когда Вы в последний раз видели г. Джейкобса? Он приходил ко мне две ночи назад, когда я была в постели.

Но, Рут, ты ошибаешься. ты же знаешь меня. Я г. Джейкобс, ваш сосед. у меня 600 акров рядом с ними. Она знает меня всю свою жизнь. Он пролез через мое окно. А затем лег возле меня. У меня перехватило дыхание. Его тело тяжело давило меня. И он говорит мне на ухо: "Рут Путнэм, я лишу тебя жизни, если ты будешь свидетельствовать против меня в суде. " что Вы скажете по этому обвинению, г. Джейкобс? Но, Ваша Честь. Я и ходить-то могу только с этими палками. Как бы я мог залезть в окно? Но Вы, возможно, послали ваш дух через окно, ведь так? Но как мой дух может выйти из моего тела? У него за плечом был какой-то черный человек, он нашептывал ему что-то. Рут Путнэм сообщила мне. что на мгновение появился черный человек, шепчущий Вам на ухо. Он там! Он шепчет, я вижу его! Я вижу его. Я вижу его. Вы видите его? Черный человек! Дьявол здесь! Как смеешь ты насмехаться над ними, Марта Кори?

А для чего же еще нужны дураки? Как ты посмела ходить в Салем снова, когда я запретил тебе? Нет! Не бей меня! Я больна, умоляю, не делай мне больно! Зайди в дом! Давай! Я сделал подарок для Вас сегодня, матушка Проктор. Спасибо. Это ярмарочная кукла. мы должны все любить друг друга теперь. что беспокоит тебя, дитя? о, г. Джейкобса повесят! Повесят? И матушку Осборн тоже. Заместитель губернатора разрешил это? Он должен. Но не Сару Гуд. Она только просидит в тюрьме некоторое время, потому что Сара Гуд призналась, вот видите. Я удивлена, что Вы не видите той тяжелой работы, которую мы проводим.

Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор. мы должны обнаружить, где он скрывается. Так что я буду уходить каждый день некоторое время. Я должностное лицо суда теперь. Я выбью из тебя эту дурь! Я спасла ей жизнь сегодня! Меня обвиняли? Вас пару раз упоминали. Но я сказала суду. Я никогда не видела и намека на то, что Вы посылаете свой дух, чтобы навредить кому-либо.

-... и они отклонили это. кто обвинял меня? Я связана законом. Я не могу сказать. Иди спать, Мэри. Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет. Мне 18 и я женщина, хоть и незамужняя. Хочешь сидеть? Тогда сиди. Я желаю лечь спать. Тогда спокойной ночи. Спокойной ночи. Не будет никакой петли. Эбигейл хочет моей смерти, Джон. Ты знаешь это. Спасибо, моя дорогая. Да благословит тебя Господь, дитя. Я приехал сказать тебе, чтобы ты подумала, что тебе нужно сделать, чтобы спасти свою душу. Ты скажешь, что больше не видишь духов. И ты никогда не будешь больше колдовать. Я знаю, что ты должен говорить так, Джон. Я понимаю. Но мой дух, полностью изменился. Я страдаю теперь. Это правда, Джон! Посмотри! Рана, нанесенная мне твоей женой еще не зажила. Моей женой? В субботу. она залезла ночью в мою постель и укусила меня за грудь. Моя жена в этом месяце вообще не уходила со двора. А ей и не нужно выходить со двора, чтобы послать свой дух ко мне Или Джордж Джейкобс не тыкал меня своими тростьми? Потрогай шишки, которые он мне наставил сегодня ночью. Джордж Джейкобс заперт в тюрьме. И слава Богу! Они повесят его. И он молится! Он молится в тюрьме! А что ему остается делать? И мучает меня ночью в то время как молится! Лицемер! Они все. Слава Богу я имею силу очистить поселок от них! Послушай меня. Если ты посмеешь объявить мою жену ведьмой, тебе конец. Мне не в чем ее уличить. Я всего лишь перст божий, Джон. Если он обвинит Элизабет, она будет осуждена. Ты меня знаешь. Если ее осудят, тебе конец. Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами. Должен сказать Вам, Томас. Я не ожидал так много свидетельств от детей. Я тоже. Но Вы не сомневаетесь относительно того, что дети подверглись нападениям, приносящим боль. Нет, я вижу это явно. Вспомните Евангелие, Сэмюэль: "Устами младенцев глаголет истина. " Но также еще эта женщина Путнэма. Надеюсь, что потеря детей не помутила её разум. И г. Путнэм находится в постоянном споре с соседями относительно его границ. Некоторые говорят мне, что он не честен. Дорогой друг. никакой суд не может ждать святых, чтобы обеспечивать доказательства. Я могу быть только скурпулезным. Да, Вам нужно основываться на этом. Я никогда не сомневался в этом, Томас. Г. Хэйл. Проктор. Добрый вечер ,сэр. А вы хозяйка Проктор? Да, сэр, Элизабет. Знаете ли вы, что имя вашей жены было упомянуто в суде?

Наша Мэри Уоррен сказала нам. Мы полностью удивлены. Я чужой здесь. Я нахожу, что трудно составить ясное мнение о тех, кто обвиняется. Поэтому я сегодня езжу от дома к дому. Сейчас я от Ребекки Нерс. Ребекку обвиняют? Бог запрещает таких обвинять. Но она упомянула кое-что. Мистер Хэйл. Я надеюсь, что Вы никогда не поверите, что Ребекка заискивала с дьяволом. Матушка Проктор, мы живем в смутное время. Никто уже не сомневается, что силы тьмы окутали эту деревню. У нас нет познаний в этой области, г. Хэйл. Я думал, сэр, задать вам несколько вопросов, чтобы убедиться, что в этом доме живут настоящие христиане. если Вы позволите мне. Мы не боимся никаких вопросов, сэр. Входите. В книге отчетов г. Пэрриса записано. что Вы были на субботних молитвах за последние 17 месяцев всего 26 раз. Присаживайтесь, г. Хэйл. Я буду откровенен с Вами. До господина Пэрриса ни один священник не требовал от нас документов на дом, который мы предоставили ему. С тех пор, как церковь была построена, над кафедрой проповедника всегда были оловянные подсвечники. Когда появился г.Пэррис, от отказывался читать проповеди до тех пор, пока их не заменили на золотые. когда я обращаюсь к небесам и вижу мои деньги сверкающие на его локтях, это унижает мою молитву, сэр. Это унижает мою молитву. И ваши дети. Как получилось, что они последние, кто не крещен? Мне не хотелось бы, чтобы г.Пэррис касался моих детей. Я не вижу никакого божьего света в этом человеке. Но это посвященный человек. Поэтому, свет Бога находится в нем. В чем Вы меня подозреваете? Я крыл крышу, я вешал дверь церкви! Это добрый знак. Возможно мы слишком предвзяты к г.Пэррису. Но будьте уверены, мы никогда любили дьявола. Вы знаете ваши заповеди, Элизабет? Конечно знаю. Я читаю Завет, сэр. Я никогда в жизни их не нарушала. И Вы, мистер? Да, конечно, я тоже. Могли бы Вы их повторить? Мои заповеди? Не убий, не укради. Не возжелай жены ближнего, не сотвори себе кумира Не упоминай имя Господа всуе. Не поклоняйтесь никаким другим Богам. Соблюдай день субботний. Чти отца и мать своих. Не лжесвидетельствуй. Не сотвори себе кумира -Вы это уже говорили. Прелюбодеяние, Джон. Вот видите, мы оба, оба знаем их все. Думаю, здесь небольшая ошибка. Богословие, сэр. является крепостью. И даже маленькая трещинка в ней может ей навредить. Засим, спокойной ночи Вам. Мистер Хэйл? Мистер Хэйл.

Я знаю, что детская болезнь не вызвана колдовством. Пэррис застал их скачущих по лесу. Болезнь вызвана сильным испугом. Кто сказал Вам это? Эбигейл Уильямс. Эбигейл сказала Вам, что это никак не связано с колдовством? Да, как раз в тот вечер, когда Вы прибыли. Почему Вы скрывали это? До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды. Я сам исследовал Титубу, Сару Гуд и 26 других. кто признался в том, что имел дело с дьяволом. Почему бы и нет, если их могут повесить, если они не сознаются? Вы когда-либо думали об этом? Я слышал, что Вы не верите в то, что ведьмы существуют. Это верно? Библия говорит о ведьмах, так -Сэр, я хорошая женщина. Я знаю это. Неужели Вы думаете, что я могу быть одновременно прилежной христианкой и тайно поклоняться Сатане. тогда я должна сказать Вам Я не верю этому. Ты смущаешь его. Но Вы верите, что есть ведьмы? Если такие как я, то нет. Вы что выступаете против Евангелия? Спросите лучше Эбигейл об Евангелие, а не меня! Они взяли Марту и Ребекку! В чем их обвиняют? Сверхестественное убийство младенцев Путнэма! Ребекка убила детей? Вы все еще верите этому? Помните, до того, как было падение дьявола, он был с Богом на небесах! Я никогда не вредила никому! Я никогда не вредила никому! Моя дорогая Ребекка! тебя скоро освободят! Пожалейте Чивера, не нас! Он один попадет в ад! Добрый вечер,Вам, Проктор. И всем. У меня ордер для вашей жены. Я не знаю ничего об этом. Кто обвинил ее? Эбигейл Уильямс. В каком преступлении? Где доказательства? Мне не нравится обыскивать дома людей. Но, согласно закону, я должен это сделать. Не хранит ли Ваша жена никаких кукол? У меня не было никаких кукол, с тех пор, когда я была девчонкой. Это кукла Мэри. Мэри, спустись к нам. У меня были сомнения, Проктор. Но это пагубно! Вы видите это, сэр? Это игла. А что игла значит? Эбигейл Уильямс сегодня рухнула на пол. с воткнутой в живот иглой! Она свидетельствовала,что дух Вашей жены воткнул иглу! Мэри, расскажи, как эта кукла попала в дом? Какая кукла, сэр? Эта кукла! Эта кукла! Я сделала ее пока была в суде и дала это ей вчера. Мэри, в кукле нашли иглу. Я сделала это без задней мысли. Это ты воткнула иглу? Для сохранности. Я просто забыла вытащить ее. Ты уверена, что находишься в здравом уме? Никто не наколдовал, чтобы так говорила? Нет, сэр, я сама. Спросите Эбби. Эбби сидела рядом, когда я делала куклу. Ох уж эта Эбби! Она должна быть вырвана из этого мира! Вы слышали это, Эррик? "ВЫРВАНА. " Вон из моего дома! И Вы с ним! Вы падший священник. Я обещаю Вам, если она невинна -Если она невинна? Почему Вы никогда не задавались вопросом, а невинен ли Пэррис? Или Путнэм, или Эбигейл? А обвинители по-вашему всегда святые? Непорочны они, словно перст Божий? Я скажу Вам, что движет Салемом: Сумасшедшие дети бренчат ключами от царства а месть пишет закон! Я не позволю мстить моей жене! Я думаю, мне следует идти с ними. Мэри, там хлеба хватит на утро. А днем испечешь еще. Слушайтесь отца. Помогайте ему. Да, мама. Мама скоро вернется. Да, Джон,ты вскоре привезешь меня. Будьте умницами, мои мальчики.

Я разрушу этот суд подобно океану. Не бойся ничего, Элизабет.

Пусти. Пусти, Джозеф. Мне бояться нечего. Вы совсем стыд потеряли! Как Вы посмели? ведь у нее дети! Не трогайте её! Бог вам этого не простит! Не смейте её заковывать! Руки прочь от неё! Я убью тебя! Будьте прокляты! Ради бога, Джон, дай мне выполнить предписание. Я обязан сковывать всех Помоги им, Джайлс! Пойдешь со мной завтра в суд. Ты расскажешь, откуда взялась кукла и кто воткнул в нее иглу. Я не могу обвинять Эбигейл в убийстве. Она обвинит Вас в разврате, Г. Проктор. Моя жена не умрет из-за меня. Я не могу сделать этого! Эта святая женщина не умрет из-за меня. Я тебя выверну наизнанку! Я завишу от них! Ты расскажешь в суде все, что знаешь! Примирись со своей душой! Примирись! Я не могу сделать этого! Я не могу сделать этого! Они обратят тогда всё против меня! Теперь ад и небеса повисли у нас на плечах и все наши старые обиды канули в Лету. Да подует ледяной ветер Бога. Итак, Марта Кори, как Вы узнали заранее. это свиньи матушки Уоффорд умрут в ночь после вашего посещения? Как Вам хорошо известно, г. Хаторн, я держу свиней всю жизнь. И свиньи, если их не кормить хорошо, скорее всего сдохнут! Вот и все подозрения. Подозрения? Вы предсказали, что свиньи умрут! Откуда Вы это знали? Г. Хаторн! Я не ведьма. Я понятия не имею о ведьмах. Если Вы понятия не имеете о ведьмах, как Вы можете знать, что вы не одна из них? Ваше Превосходительство! Остерегайтесь того человека! У нас есть свидетельства для суда! Девочки мошенники! Мэри Уоррен вернулась сказать правду. Она лгунья! Кто этот человек? Джайлс Кори. БОльшего спорщика. Я достаточно взрослый, чтобы сам ответить. Я Джайлс Кори. Я написал признание которое откроет ваши глаза, сэр. Это Джон Проктор. Он имеет 300 акров. А Фрэнсис Нерс, 500 акров! Суд объявляет перерыв! Ваше Превосходительство. Я никогда не называл мою жену ведьмой. Я только сказал, что она читала странные книги. мы не допускаем никакой непочтительности, сэр. Непочтительности? Это раскол, мистер! Это самый высокий суд верховного правительства провинции. Вы знаете это? кто этот человек? Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром. Действительно. Я восхищаюсь вашим характером. Я Вас не услышал в этом шуме. Превосходительство, мы имеем доказательство для вас. Девочки мошенники! Мэри Уоррен, нам говорили, что ты заболела. Зачем ты здесь? Она боролась со своей душой, Г. Паррис. Она будет говорить с Его Превосходительством. Берегитесь этого человека. Этот человек задался целью уничтожить наше духовенство. Сэр Сьюэлл,мы должны выслушать эту девочку. Мы ничего не должны, г. Хэйл. Только то, что требует от нас правосудие что ты хочешь нам рассказать, Мэри Уоррен? Она никогда не видела никаких духов, сэр. И она поклянется, что ни одна из девочек не видела их. И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней? мы уверены, что Его Превосходительство приветствует правду, поскольку мы можем доказать ее. Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор? И нет никакого скрытого желания в вашем сердце подорвать эти расследования? Нет, сэр, я прибыл только с тем, чтобы спасти мою невинную жену и друзей. что будем с этим делать? Боже помоги мне, не могу сказать. но я уверен ребенка нужно выслушать, Томас. а то об этом сразу все узнают, что мы замалчиваем это. Это тот мужчина, чья жена беременна? Да, это она. Ваша жена г.Проктор. заявила мне, что она беременна. но не было никаких признаков этого. мы исследовали ее тело. Но если она говорит, что беременна, значит так и есть. Эта женщина никогда не станет врать, г. Данфорт. Не станет? Никогда, сэр, никогда. Вы говорите, что у Вас нет другой цели чем охранять ее. Очень хорошо. Закон запрещает вредить невинному ребенку. Итак, если я скажу Вам, что Ваша жена будет в безопасности, пока не разрешится от бремени. Вы отзовете свои обвинения? Она свободна по крайней мере в течение года. Но год длинный. Ваши требования удовлетворены, мистер? или ваш проект несколько. бОльший? Это мои друзья, чьи жены также обвиняются -Видите! Он пришел, чтобы свергнуть суд! Я не адвокат -Чистому сердцу не нужны никакие адвокаты. Будь по-вашему. Только быстро. Это своего рода заявление, подписанное 91-м человеком. Они заявляют, что они знали наших жен многие годы. И никогда не замечали их в пособничестве дьяволу. Это давление на суд. Действительно ли каждая защита давление на суд? Весь невинный и христианский люд счастлив иметь такие суды в Салеме. А вы глумитесь над этим. Я думаю, что Вы хотели бы знать почему. Мистер Чивер. Вот заявление. Арестуйте всех подписавших для расследования. Они не сделали ничего дурного. Я навлек беду на этих людей. Нет, г.Нерс, если их совесть чиста Вы неправильно поняли, сэр. Любой человек, он или согласен с судом или против него. Других вариантов нет. Это новое время. Ясное время. Мы больше не будем жить в сумерках. когда зло смешалось с добром и одурманило мир. Теперь, по воле Бога, добрые люди полностью отделены от зла. Я надеюсь, что Вам найдется место среди нас. Г. Эррик. найдите г. Путнэма и приведите его ко мне.

очень хорошо составлено. У Вас есть юридическая практика? Да, лучшая, сэр. Я судился 33 раза в жизни. И всегда был истцом. Ваш отец слушал моё дело однажды. Думаю, это было лет 35 назад. Он никогда не рассказывал Вам об этом? Нет, я боюсь, что я не помню ничего такого. Да, это странно. Он возместил мне 5-фунтовые убытки. Да? Это хорошо. Г. Путнэм. Г.Кори снова обвиняет Вас Он заявляет, что Вы подговорили вашу дочь напустить чары на Джорджа Джейкобса.

так, чтобы Вы могли бы скупить конфискованные у него земли. Это ложь. Этот человек убивает своих соседей из-за их земли! Но где Ваше доказательство? Доказательство. вот. в день, когда его дочь наколдовала на Джейкобса. кое-кто слышал, как он уговаривал ее сделать это. Свидетелем был один честный человек, который слышал, как Путнэм говорил это. И как же зовут этого человека? Зачем Вам? Я не могу назвать его. Тогда у меня не будет выбора и я буду вынужден арестовать Вас. за презрение к суду. Вы знаете это? Значит разбирательство. Вы не можете упечь меня без разбирательства дела. О-о-о!! Так Вы хороший адвокат. Очень хорошо. Мистер Кори.

Заседание суда объявляется открытым. о, мой Бог. Ваша Честь, если то, что он говорит, правда, почему бы ему не назвать имя того человека? Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека. Потому, что все боятся суда в этой стране. Ни один незапятнанный человек не должен бояться этого суда. Ни один. Джайлс Кори. Вы арестованы за неуважение к суду.

Ну так решайте, или Вы называете имя того человека, который обвиняет г.Путнэма или Вы будете сидеть в тюрьме пока мы не вызовем Вас. для дачи показаний. Г. Проктор, что у Вас еще. Я убью тебя, Путнэм! Ты не одолеешь меня! Выведите его. Не говори больше ничего, Джон. Он решил повесить всех нас! Не бойся ничего, Джайлс. Это вернет тебя обратно! Показания Мэри Уоррен. Она клянется своей бессмертной душой, что она лгала и ее друзья продолжают лгать. Они никогда не видели Сатану и никакая ведьма не вредила им.

Это правда, сэр. Ваше Превосходительство, это ясно подводит нас к сути вопроса. Ради бога, сэр, столь серьезное дело не может обсуждаться с фермером. Пусть идет домой и разрешите нанять ему адвоката. Знаете что, сэр -Я подписал 17 смертных приговоров! Это ли не аргумент для присутствия адвокатов! Я допускаю, что человек, изучающий столь ужасную науку. может выйти из себя, г.Хэйл Прошу прощения. Я в суде служу 42 года и бывало сам вызывал защиту. Поверьте мне, это только внесет путаницу в дело. Запомните! При обычном преступлении. свидетелей вызывают, чтобы доказать вину или невиновность. Но колдовство невидимое преступление. Поэтому, кто может явиться свидетелем этого? Ведьма, конечно. И жертва. Итак, от ведьмы нельзя ожидать, что она начнет обвинять себя, не так ли? Поэтому, мы можем положиться только на ее жертвы. И дети конечно свидетельствуют. Поэтому, что тут делать адвокату? Но вот она заявляет, что девочки врут. Но это как раз то, что я собираюсь рассматривать.

Чего Вы еще от меня хотите? Г. Эррик, приведите сюда детей. Я хотел бы спросить Мэри. Да помолчите, Вы! Войдите. Библия проклинает всех лгунов. Ваша подруга, Мэри Уоррен. заявила. что она никогда не видела духов знакомых ей людей. и никогда не подвергалась ни каким проискам дьявола. Она утверждает также, что Вы никогда не видели эти вещи также. и вы все притворяетесь. Итак, это может быть Сатана победил Мэри. и послал ее сюда сегодня отвлечь нас от нашей священной цели. Если так. ее шея. переломится. Но если она глаголет истину. Я предлагаю вам раскаяться немедленно в вашем притворстве. лучше признаться сразу, так будет легче. Эбигейл Уильямс. Она говорит правду? Нет, сэр. Вот кукла, которая была найдена в Доме Прокторов. Она утверждает, что она сделала ее в суде. и что ты видела, как она воткнула ее, в куклу, чтобы не потерять. Это ложь, сэр. Ты видела дух матушки Проктор? И поранила ли она тебя, как ты показывала?

Матушка Проктор послала злой дух и он поранил меня. Если она лжет. это может только значить, что она хочет, чтобы вашу жену повесили. Она этого и хочет, сэр. Этот ребенок убил бы вашу жену? Это не ребенок. Мэри, расскажи, как она привела Вас танцевать в лес. Этот человек порочит мое имя с тех пор, как я прибыл в Салем. что это за танцы? Г. Пэррис обнаружил их глубокой ночью. И они танцевали голые. Голые? В первый мой приезд, Г. Пэррис рассказал мне об этом. Я не говорил, что они были голыми. Но она танцевала? Мэри Уоррен. Если позволите, Ваше Превосходительство. Мэри, в суде ты упала бы в обморок. когда люди обвинялись в чарах посылающих духов, чтобы задушить тебя. Я притворялась, сэр. Но твоя кожа стала ледяной и бледной. Они все изумительные притворщицы. Тогда она может симулировать обморок сейчас? А почему нет? Если это было симуляцией, притворись сейчас. Давай. Стань холодной, Мэри. Обморок. Я не могу упасть в обморок сейчас. Разве ты не можешь симулировать это? Я не чувствую этого теперь. почему? что мешает теперь? Значит ли это, что мы не можем выпустить зловредный дух. а на разбирательстве было что-то? Я никогда не видела духов. Тогда по своей воле потеряй сознание. Я не могу! Ты защищаешь Сатану? Признайся! Ты видела злых духов? Нет! Я думала, что видела их, но я ничего не видела! Ваша Честь. Когда я услышала, как вопят девчонки. Вы, кажется, поверили им. Казалось, что весь мир кричал "Духи!Духи! " и. Я должен просить тебя прислушаться к своему сердцу. Может духи, которых вы видели лишь плод вашего воображения? Почему это главный вопрос? Я просто прошу тебя подумать -О чем я должна подумать? Или мне показалась моя кровоточащая рана? И это награда за то что я рискую жизнью и могу быть предана забвению и недоверию О,деточка, я не говорю, что я не доверяю тебе. Будьте бдительны, г. Данфорт. Или Вы столь уверены в своей силе сопротивляться дьявольскому помутнению рассудка? Что ты несешь? Сатана действует без разбора, Г. Данфорт. Он может развратить любого! Я чувствую мощь ада в этом месте! о, Эбби, нет!

Холодный ветер! Ваша Честь, я замерзаю! Они притворяются. Она холодна как лед, Ваша Честь! Мэри, останови этот ветер! Ты колдуешь против нее? Перестань призывать духов. Выпустите меня!Я не умею так делать! О, небесный Отец! Избавь меня от мучений! Шлюха! Как ты смеешь взывать к небесам? Проктор, ради Бога!

Это шлюха, г. Данфорт! Он лжет! Заклеймите её! Она опорочит меня своими криками, но она шлюха! Так не пойдет. Вы обязаны доказать это. Я познал ее, сэр. Я познал ее. Когда и где? Там где надо, в хлеву. Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны.

Она была и есть тщеславная эгоистка она хочет быть со мной и делает все, чтобы похоронить мою жену -Боже спаси, я согрешил! А все это просто месть шлюхи. Я передаю себя полностью в Ваши руки. Будешь отрицать каждое сказанное слово? Если я отвечу на этот вопрос. Я уеду и никогда не вернусь, и я сообщу всему миру, что Сатана овладел Салемом! Ваша Честь. Как человеку восстановить его доброе имя? Что Вы так смотрите на меня? Не надо на меня так смотреть! Не выпускайте её. Г. Пэррис. Отправляйтесь в тюрьму и доставьте жену г.Проктора сюда. Превосходительство, это всё ловушка. Приведите её. Теперь. мы зачерпнем грязи со дна всего этого болота. Ваша жена, г. Проктор, Вы говорите честная женщина. В ее жизни, сэр, она ни разу не лгала. И когда она выгнала эту девушку из Вашего дома.

она выгнала ее за разврат и считает ее проституткой? Да, сэр, она считает её проституткой. Если она скажет мне, детка, это было из-за разврата. можешь начинать молить Бога о пощаде. Подождите. Повернись спиной. Повернись спиной. И Вы тоже. Никто не имеет права говорить. или показывать жестами "да" или "нет". Г. Чивер. Ведите протокол со всей точностью. Войдите! Вы должны смотреть только на меня, матушка Проктор. Только мне в глаза. Нам известно, что однажды Вы уволили Вашу служанку,Эбигейл Уильямс. Почему? По какой причине? Не нужно смотреть на Вашего мужа. Найдите ответ в Вашей памяти. Почему Вы уволили Эбигейл Уильямс? Она не устраивала меня и моего мужа. Каким образом не устраивала Вас? Она была -Смотрите на меня. Она была неряшлива? или ленивая? Какая? Ваша Честь. Мой муж. хороший и справедливый человек. Он совсем не пьет и не проводит время в праздности. Но в прошлом году я долго болела. И я думала, что он отворачивается от меня. И эта девочка. Смотрите на меня. Да, сэр. Так что же Эбигейл Уильямс? Я придумала себе, что она нравится ему.

И так однажды ночью я вышла из себя, я думаю, и выгнала её из дома. И он действительно отвернулся от Вас? Были ли Вы свидетелем того. что Джон Проктор совершил преступление прелюбодеяния? Ответьте на мой вопрос. Действительно ли Ваш муж неверный супруг?

Нет, сэр. Уведите ее. Элизабет, я сознался в этом. о, Боже. Я прошу Вас, остановитесь же! Она не сказала ничего о разврате. Но кто же в этом признается! Судья Данфорт, моя совесть не позволяет мне! Я верю этому человеку! Частная месть служит Вам доказательством! Присягаю небесам, эта девочка лжет! что это? что там? Там на луче. Ниже стропила! Зачем ты прилетела, желтая птица? Не надо клевать меня в лицо! Зависть смертельный грех, Мэри! Это черная магия, вселяться в кого-то. Эбби, я здесь! Нет, Мэри, не снижайся! Я ничего ей не делаю! Почему же она видит тебя там? Она ничего не видит "Она ничего не видит! " Ты договаривалась с дьяволом? Никогда. Никогда! "Никогда! Никогда! " Почему они повторяют за тобой? Они дразнятся! "Они дразнятся! " Эбби, прекрати!

"Эбби, прекрати! " Перестаньте! "Перестаньте! " Перестаньте! "Перестаньте! " что привело тебя к этому повороту, Мэри Уоррен? Дьявол добрался до тебя? Бог проклинает всех лгунов, Мэри.

Ты договорилась с дьяволом расстроить все это расследование? Говори только правду. Что заставило тебя измениться? Ты договорилась с дьяволом, это так? Она расправляет крылья! Она летит на нас! Берегитесь! Она снижается! Прекратите это немедленно! Я говорю Вам, сэр! Я знаю эту девочку! Она абсолютная лгунья! Схватить их всех! Они бегут к морю! Остановите их! Остановите их! Не трогайте меня! Уберите руки! Вы человек дьявола! Я не буду Вам больше подчиняться! Я люблю Бога! Он предлагал тебе служить дьяволу? Он пришел ко мне ночью, чтобы подписать. Подписать что? Договор с дьяволом? Он был с книгой? Мое имя! Он хотел мое имя! "Я убью тебя, " он сказал, "если мою жену повесят! " Он заставил меня пойти в суд и сделать опровержение Нет, я не буду Вам больше подчиняться! Эта девочка спятила! Я люблю Бога. Я благословляю Бога! о, Эбби, я никогда не сделаю тебе больно. Джон Проктор! Теперь я увидел Вашу мощь! Вы в сговоре с Антихристом! Вы не будете отрицать этого? Ваше Превосходительство, этот человек -Не указывайте мне, г. Хэйл! Признаете ли Вы себя. пособником адской скверны. или Вы будете придерживаться этого черного альянса? что скажете? Я скажу, что Вы опускаете небеса, а возносите шлюх. Я говорю, что Бог мертв! Вы слышали это? Вы слышали это? Джон Проктор, ты покойник! Я ухожу в отставку! Уличены в колдовстве. Ребекка Нерс. Джордж Джейкобс. Мэри Исти, Джон Уиллард. Марта Кори. Элизабет Хау. Джон Проктор, Элизабет Проктор. Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз. Бриджит Бишоп и Сара Осборн. отлучаются от церкви. и всех благословений и всякой надежда относительно. Царства Божьего. Нет, я невиновна. Я не ведьма! Вы все сгорите в аду! Умерь свое презрение. Назови имя человека, который обвинял г.Путнэма! Скажи, Кори! Скажи!А то не будет тебе пощады! Что ты говоришь там, Кори? камешков. добавьте. Это распоряжение суда! Кладите еще! Я не могу спать, сэр. Женщина является мне каждую ночь и у меня наворачиваются слезы. Ты можешь разобрать на кого она похожа? Она говорит, что она жена преподобного Джона Хэйла. Ты наверное ошибаешься, дитя мое. Маловероятно, чтобы это была его жена -Сатана может вселиться в любого, сэр. По-твоему, никто в мире не застрахован от Сатаны? Ты это имеешь в виду? Ты ошибаешься, девочка. Ты поняла меня? ОЙ, Уильямс. подальше от нее. Да простит тебя Бог, Эбигейл Уильямс. Могу я настоять, Томас? Это должно закончиться. Сейчас же. Это очень больно ударило по людям, так что многие не сознаются Кому-то выгодны все эти повешенья. Им бы только вешать. Я скажу Вам, Сэмюэл, Я не успокоюсь. пока каждый дюйм этой области. не будет принадлежать снова Богу. Быстрей! Все! Есть. Они возьмут тебя этим утром. В Бостонской Гавани стоит судно. Оно направляется в Барбадос. У меня есть деньги подкупить охрану. Я не хотела такого для тебя. Я хотела тебя, вот и всё. Послушай меня, Джон. У меня есть деньги. мы можем быть завтра уже возле океана. Тюремщик раскует тебя. Давай я его позову. Я должна сесть на корабль, Джон. Скажи же что-нибудь? Не на корабле мы встретимся снова, Эбигейл. а в аду. пропали?! Она убежала с 31 фунтом. Я беден. Г. Пэррис. Вы безмозглый тупица. Ваше Превосходительство, я прошу выслушайте меня. Позвольте нам отложить еще несколько повешаний на какое-то время. Дело в том, что эти трое. должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори. они имеют большой вес все же в поселке. В общем, если Вы позволяете им стоя на эшафоте. произнести любую невинную молитву. А то может возникнуть буря негодования Тогда Проктор должен покаяться. Прямо сейчас! Он должен покаяться. Куда вы ее забираете? Куда вы ее забираете? Молись как обычно. мы пришли не по твою жизнь, мы -Г. Хэйл. Джон приговорен к повешенью сегодня утром. Я уже не отношусь к суду, матушка Проктор. Я пришел, чтобы спасти жизнь Вашего мужа. Вы понимаете меня? Мы должны упросить Джона сказать им ложь, которую они хотят слышать. Это не ложь. Вы не можете говорить обо лжи. Это ложь. Они невинны. Послушай, женщина, жизнь самый драгоценный подарок Бога. И никакие намерения, даже самые благие, не должны отнимать её. Умоляйте его, пусть солжет. Может быть, что Бог проклинает лгуна и меньшего калибра, чем он, но. он избавит его от гордыни. Я думаю, это может быть доводом дьявола. Вы камень? Он умрет утром.

Но если он признается, Вы будете оба дома завтра. Я не обещаю ничего. Но позвольте мне поговорить с ним наедине. Ребенок? Да, он растет. Как там мальчики? Они в порядке. Ребекка Фрэнсис заботится о них. Но ты не видела их? Нет, не видела. Они пришли по мою душу. Я думаю, что я признаюсь, Элизабет. Что скажешь, если я дам им то, что они хотят? Если я признаюсь? Я не судья тебе, Джон. Как мне поступить, по-твоему?

Я приму любое твое решение. Я очень хочу, чтобы ты жил. Почему я должен идти на эшафот подобно святому? Я ведь не такой. Это все обман. Моя честность сломалась. Ведь никому не будет вреда от того, что мы признаемся во лжи, просто. мы загодя начнем гнить. И все же ты до сих пор не покаялся. Это только злость заставляет меня молчать.

Очень тяжело потакать этим псам. Хотел бы просить твоего прощения, Элизабет. Это не в моих силах, Джон, если ты сам себе не простишь. Это не моя душа, Джон. Это твоя. Просто будь уверен. независимо от того, что ты сделаешь, это будет поступок хорошего человека. У меня есть свои грехи для раскаянья. Видимо я была недостаточно хорошей женой, раз это привело к измене. Ты хорошая жена, хорошая. Лучше, чтобы ты знал меня. Ты перекладываешь мои грехи на себя. Нет, я отвечаю только за свои. только за свои. Я считала себя такой обыкновенной. неладной, что нельзя питать ко мне искренней любви. Подозрение поцеловало тебя моими устами.

Я никогда не знала как выразить мою любовь. В моем доме был холод. о, моя любовь. Моя любовь. Прости меня. Не было в свете никого добрее тебя. О, Джон, прости меня. Моя любовь. Прости меня. Прости меня. Прости меня. Я хочу жить! Ну слава Богу! Он признается! Это труды Божьи! Выведите осужденных! Ребекка Нерс! Марта Кори! Это что нужно написать? Да, это послужит хорошим уроком для всей деревни. Мы это повесим на крыльце церкви. храбрый человек. Ваш добрый пример может помочь им тоже вернуться к Богу. Послушайте, матушка Нерс. Итак, г. Проктор. Состоите ли вы на службе у дьявола? О, Джон, только не ты! Да, состою. Теперь, женщина, ты видишь? Больше нет смысла скрывать этот заговор. Вы признаете, что Вы с ним? Это ложь! Это ложь! Как я могу проклясть себя? Да простит тебя Бог, Джон. Г. Проктор. когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс. в его компании? Видели ли Вы ее сестру, Мэри Исти с дьяволом? Нет, не видел. Видели ли Вы когда-либо Джайлса Кори с дьяволом или его жену? Я не видел их. Вы когда-либо видели кого-нибудь с дьяволом? Нет, не видел. Пусть он подпишет это, ваше Превосходительство Этого достаточно, он покаялся.

Это весомое признание, сэр. Признание Проктора сотрясет деревню. Пусть подпишет и покончим с этим, ради Бога! Позвольте, сэр. Вы ведь видели, я подписал это. Вам больше это не надо. Проктор, деревня должна иметь доказательство. К черту деревню! Истинное раскаянье не должно быть публичным Богу не нужно мое порочное имя на дверях церкви. Бог знает мои грехи! Послушайте, Проктор -Как я смогу наставлять сыновей быть людьми, когда я продал своих друзей? Вы не продали ваших -Я очернил их всех, а они промолчали и будут повешены У меня должно быть грамотное и законное доказательство того, что Вы признались в колдовстве. Вы же Верховный судья. Вашего слова должно быть достаточно. Скажите им, что Проктор упал на колени и причитал словно женщина. только не написанное имя. почему? Вы собираетесь уничтожить покаяние когда Вас освободят? Я не собираюсь ничего отрицать. Тогда объясните мне, почему Вы не можете -Потому что это мое имя! Потому что у меня в жизни не будет другого имени! Потому что я лгу и подписываю ЛОЖЬ! Потому что я не стОю. и грязи на ногах тех, кого Вы повесили Я отдал Вам свою душу, оставьте меня хоть имя! Так этот документ ложь? Если это так, я не приму его. Вы дадите мне в руки Ваше честное признание. или я не смогу спасти Вас от виселицы.

Что Вы выбираете, мистер? Пристав. Вас повесят! Вы не можете! Я могу. К Вашему удивлению, я могу. Никаких слез из-за них. Только честь! Только каменное сердце, чтобы придавить их! кто оплакивает их. оплакивает порчу. Взять их. Проктор.Проктор. Остановите его!Еще есть время! Проктор!

Во имя Бога, признайтесь! признайтесь! женщина, умоляй его. Помоги ему. Иди к нему. Смягчи его позор! Сейчас он обладает добродетелью. И Бог запрещает мне отнимать ее у него. Да благословит тебя Господь, Ребекка! Да благословит тебя Господь, Марта! Да благословит тебя Господь, Ребекка! Ты настоящий человек, Джон Проктор! Отче наш, Иже еси на небесех!. Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,. да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша,. яко же и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавогоЯко Твое есть и ЦарствоОтца и Сына, и Святаго Духа И ныне, и присно. И ВО ВЕКИ ВЕКОВ!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Понимаешь, к чему я клоню?

Это, ты серьёзно, мерин? >>>