Христианство в Армении

Что вы там будете делать?

Перевод субтитров Offshorepublic (2012) [offshorepublic.blogspot.com] Удачи, Мирна. Да, спасибо. Похоже, что всё чисто, шеф. Мирна идёт к нам. Делайте всё так, как она Вам скажет. Я ложусь спать. Я думала, мы договаривались быть без оружия. Вперёд! Поспеши с этим.

Что всё это значит? Наша дрянь высшего сорта! 100,000 фунтов. Не двигаться! Одно движение, и я выстрелю! Так значит это твоя игра? Шеф слышал каждое слово! Тебе осталось жить не больше суток! Поторопись, Джим. У тебя ещё есть шанс. Здравствуйте! Это говорит Эдгар Уоллес! МЕРТВЕЦ ИЗ ТЕМЗЫ Не могли бы Вы связать меня со Скотланд-Ярдом? И поскорее, пожалуйста! Пожалуйста, инспектора Крейга! Инспектор Крейг слушает. Это. Мирна. Мирна Фергюссон. Мне нужна помощь, инспектор! Где Вы находитесь? Возле причала, в отеле "Портленд". Я заперлась, потому что меня. Меня преследуют! Я буду там через 10 минут. Ах. ах. Инспектор, он уже здесь! Инспек. Алло, мисс Фергюссон?! Да какой же ты мужик? Разве это не скотство, не заканчивать то, что ты начал?! Моя профессия будет поважнее твоей. Ты меня не знаешь. И никогда меня не видел! Это ясно? Она мертва! Посторонитесь, дорогу! Пора "делать ноги", пока не прибыла полиция. Эй, не раньше, чем мы рассчитаемся! Ты что, забыл? Разойдитесь! У нас проблемы. Или Вы никогда не видели ничего подобного? Нет? Она мертва! Вы не получите от неё ни пенни! Мы не должны прикасаться к вещам, пока здесь не появится полиция! Лучше возвращайтесь. к своим делам! Тебя это тоже касается! Сенсационная новость, шокирующая история! Это будет во всех утренних газетах. Мы могли бы договориться. Впустите меня?! Тогда побыстрее с этим. Ступайте по своим комнатам и прикройтесь! Или Вы хотите, чтобы полиция подумала, что это бордель? Ступайте же! Этого достаточно! Я вызываю полицию! Мы не можем себе позволить разыграться скандалу! Сколько погибших? Ужасная стрельба, я бы сказала. Боже, да у тебя железные нервы! Как насчёт древнейшей профессии? Позже, котёнок. Она пришла поздно, инспектор, и попросила меня позвонить в Скотланд-Ярд. Затем я услышал выстрелы, подбежал и нашёл её лежащей в луже крови! Дерьмо! Инспектор Крейг уже здесь! Пока, моя девочка. Будем на связи. Да, и за тобой должок. Я дам тебе свою визитку. Как-нибудь звякну. Это невозможно! Вы уверены, что она была мертва? Но все её видели. Спросите любого из гостей! Но никто не видел убийцу? Кровь. Придётся допросить Ваших гостей. Когда я была ребёнком, я мечтала оказаться здесь. Австралия всегда была моим домом, и я обожаю её, но. Лондон особенный это центр мира! Да! И я здесь. Я Вам завидую. Всё для Вас в диковинку. и интересно! Но ведь Вы богаты и можете свободно путешествовать по миру. Ай. мне нечего больше открывать. Жизнь уныла. Уныла? Вы можете попробовать поработать. Поработать? Хм. Да, только если у меня закончатся деньги, тогда возможно. Но это маловероятно. Однако, если Вы хотели бы помочь мне, двое могут потратить их лучше, чем один. Я должна навестить свою сестру, прошу меня извинить. Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу. Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите. Вот видите, меня уже вызывают! До свидания, мистер Фарнборо.

Надеюсь, мы скоро встретимся, мисс Дэнни. Ага. Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу. Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу. "Люфтганза" объявляет о прибытии рейса 73 из Берлина. Я мисс Фергюссон. Мисс Фергюссон, я должен отвезти Вас в "Палас Отель". Лабораторные исследования показали, что у мисс Фергюссон нулевая группа крови, резус положительный. Если человеку в течение 4 минут не сделать переливание. потеря крови наверняка станет причиной его смерти. Всё было подстроено? Теоретически она ещё может быть жива? О, да, конечно, но это только теоретически. Итак. я провёл весь вечер, Крейг, над подготовкой красивого заявления для прессы. чтобы в итоге обнаружить, что ты отказываешься от его публикации?! Граждане имеют право быть информированными! Понимаешь? Это крупнейшая партия героина, которую я когда-либо пресекал и никаких объяснений. Сэр Джон! У меня есть все основания для того, чтобы настоять на сохранении наших методов.

Мы пресекли 3 поставки героина. Теперь они считают, что кражу устроили. их конкуренты, иначе они сформировали бы единый фронт против полиции. Наша тактика разделяй и властвуй! Нет, я решительно против Вашей тактики! Я. я за справедливость, и вот, наконец-таки, мы столкнулись с ними лицом к лицу. а затем. поразили! Мы устроили им хорошую западню. Жаль, что общественность не может быть проинформирована о наших победах. 4 килограмма чистого героина! Вы можете осмотреть пломбу, сэр Джон? Я хотел бы сжечь его в Вашем присутствии. Продолжайте. Что с Вами, сэр? Какая чудовищная потеря! 100,000 фунтов превратятся в пепел. Мой дорогой инспектор Крейг, почему бы не вызвать журналистов и не опубликовать историю? Они могли бы написать небольшую статью, возможно, с моим изображением под ней. Нет? Всех нас, конечно же. Простите меня, сэр Джон. Но, несмотря на внушительное впечатление, которое Вы производите. мы должны думать о нашей безопасности. Ваша фотография может нанести Ярду больше вреда, чем пользы. До свидания. Какого вреда? О чём он говорит? Прошу. Спасибо. О. мисс Фергюссон, добро пожаловать в Лондон! Апартаменты № 1106 для мисс Фергюссон. Это Ваш первый визит в Лондон? Если Вам понадобится наша помощь, пожалуйста, обращайтесь, я Пенни-мейкер, всё к Вашим услугам. Мистер Пенни-мейкер, моя сестра оставляла здесь сообщение? Что-нибудь для мисс Фергюссон? Только телефонный звонок от Вашей сестры, о том, что она встретит Вас в аэропорту. Ах. спасибо. Пожалуйста. Мисс Фергюссон направляется в свой номер. Здравствуй, Дэнни! Я же говорил, что мы скоро встретимся. Здравствуйте, мистер Фарнборо. Мистер Пенни-мейкер, не будете ли Вы так добры послать 50 красных роз для мисс Фергюссон? Войдите, пожалуйста! Доброе утро, мисс Фергюссон. Меня зовут Чарльз Стаут. Прошу.

Что ж. Я владелец этого отеля. Очень любезно с Вашей стороны, приветствовать меня лично, мистер Стаут. У меня есть один вопрос, Вы знаете что-нибудь о моей сестре, Мирне Фергюссон? В конце концов, я ожидала, что Мирна будет в аэропорту. Но не было даже никакого сообщения, когда я прибыла в отель. Мисс Фергюссон. Ваша сестра была танцовщицей из Королевского балета? Да, значит Вы что-то о ней знаете? Безусловно, фамилия Фергюссон является достаточно распространённой английской фамилией, но. когда я увидел, что в отеле зарегистрировались однофамильцы, я задался вопросом, есть ли между ними какая-то связь. Мистер Стаут, что-то не так?

Ну, да. даже не знаю, как Вам сказать. Мне довелось прочитать это в утренней газете. Вчера вечером, в небольшом отеле возле причала. Мирна Фергюссон была застрелена. Но когда полиция прибыла на место преступления, её тело исчезло. "Танцовщица из Королевского оперного балета. убита." Это правда? Это она? Вы уверены? Мисс Фергюссон, на Вашем месте. я бы отправился прямиком в Скотланд-Ярд. Скотланд-Ярд является моделью сторожевого пса всей нации! Всегда бодрствует.!пока страна спит, я имею в виду, что они должны спать спокойно. Но если Скотланд-Ярд потерпит неудачу хоть раз. ни один англичанин не сможет спать спокойно в течение ста последующих лет! Но если бы у них были наши современные методы уголовных расследований. У них? Нет, нет, нет. нет. Если бы я был там, я бы его поймал! Кого бы Вы поймали? Джека Потрошителя. Правильно. Конечно же правильно, инспектор Крейг! Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны. когда Скотланд-Ярд терпит неудачу! Но я мог бы сказать тем болванам. одну или две вещи, которые они упустили: Джек Потрошитель. был левшой! Да, да, разве Вы этого не знали? Или того, что Джек Потрошитель обладал глубокими знаниями в области медицины. когда все из Королевской семьи в те дни были имбецилами! С медицинской точки зрения, разумеется. Я.!никогда не успокоюсь, пока не узнаю. кто же такой Джек Потрошитель на самом деле. И как только я узнаю, честь Скотланд-Ярда. будет возвращена! Шах и мат! Сэр Джон, Вас хочет видеть фотограф. Что? Уже? Расчёску! Дайте-ка сюда. Спасибо. Итак. мой образ. символизирует Скотланд-Ярд. И поэтому каждый обязан. и поэтому каждый обязан. взять на себя труд. выглядеть презентабельно. Вот так! Так-то лучше! Большое спасибо! Теперь я готов! Пригласите его, пускай войдёт. Ну-с, молодой человек, мы здесь ужасно заняты, поэтому поскорее делайте фото, желательно с левой стороны. и не слишком интеллектуальную. она создаёт ложное впечатление. Сэр Джон, это Дэвид Армстронг. Он здесь не для того, чтобы Вас фотографировать. Между прочим. он сделал фотографии трупа Мирны Фергюссон. Инспектор Крейг, арестуйте его! Он сокрыл вещественные доказательства! Сокрыл вещественные доказательства? Я же принёс Вам фотографии! Немного опоздали! Труп исчез! Но я принёс все фотографии. Я возьму фотографии. И держитесь подальше от неприятностей. Я тащился в Скотланд-Ярд не за просто так! У тебя ещё хватает наглости просить вознаграждение? Да? Пожалуйста, пришлите чек, хорошо? Ах ты, наглая морда, пошёл вон отсюда! Уф. как Вы можете терпеть того пустозвона? Эй, голубка, ты тоже участница этого цирка? Как насчёт сходить куда-нибудь выпить? Будет весело. Итак, предположим, что никого не убили, как Вы, кажется, думаете. то наверняка убийцы нет. Ай. опять ты со своими психологическими штучками, Крейг. Это твоя серьёзная ошибка. И это нехорошо. Не знаю, что бы ты без меня делал. Кто та девушка. тот труп? Мирна Фергюссон. Очень знакомое имя. Откуда? Она одна из тех замешанных в. в. в. в. в. Ну?! Сэр Джон, мисс Фергюссон уже прождала всё утро, чтобы Вас увидеть. Вот и твой ходячий труп! Да, скажите мисс Фергюссон, чтобы вошла. Ведь я с самого начала знал, что что-то не так! Добрый день.

Добрый день. Это сэр Джон, начальник Скотланд-Ярда. Я инспектор Крейг. Шикарно! Однако. Вы вовсе не та мисс Фергюссон. Ваша фамилия действительно Фергюссон? Дэнни Фергюссон. Мирна Фергюссон была моей сестрой. Сегодня утром я прибыла сюда из Сиднея. Мирна должна была встретить меня в аэропорту.

Но она не пришла. И. в отеле я узнала, почему. Мы сделаем всё от нас зависящее, моё дорогое дитя. Я лично работаю над этим делом.

Хм-м-м. пожалуй, Вам всё объяснит инспектор Крейг, поскольку он участвовал в этом деле с самого начала. Отведи молодую особу в свой кабинет. Я отвлекаюсь, когда кто-то сидит на моём столе. Эй, инспектор, надеюсь, Вы не будете делать это слишком долго?! У меня с ней свидание. У меня есть более важные вещи в голове прямо сейчас. Как насчёт пойти выпить со мной? Ты забыл о свидании с мисс Фергюссон? Как насчёт секса втроём? Было бы весело. Нет, мне не нравится групповой секс. Не могу в это поверить! Зачем кому-то её убивать? Как она оказалась в том ужасном отеле? Она там жила. Но я думала, что у неё была квартира на Риджент-стрит. Нет, это неверный адрес. Исходя из её документов, видно, что она проживала в отеле "Портленд". в отеле, где её убили. И Вы ничего не нашли? Только её куртку и сумочку? Вы приехали в Лондон с целью повидать свою сестру? Моя сестра работала здесь в течение последних лет. Несколько недель назад она попросила меня приехать. Она сказала, что накопила достаточно денег на отпуск. и прислала мне билет в Лондон, туда и обратно. И. что Вы будете делать теперь? Я. я не уеду, пока не выясню, что случилось. Я не могу уехать домой, пока не узнаю, почему убили мою сестру. Это. это может повлечь за собой определённые риски. У меня есть все основания полагать, что Ваша сестра была замешана в контрабанде героина. Как насчёт того, чтобы немного выпить? Прочь с дороги! Мы могли бы выпить в моей студии. Я сделал кое-какие фотографии Вашей сестры. Я видела эти фотографии! У меня есть несколько, которые Вы не видели. которые ещё никто не видел. Хотите, я их Вам покажу? Почему Вы не сообщили об этих фотографиях Скотланд-Ярду? Их итак навалом в газетах. Посмотрите внимательно на этот снимок. Теперь в деталях. Это было непосредственно перед тем, как дверь была закрыта. Её руки свисали с края кровати. Серёжка лежала там. И одна туфля упала на пол. Посмотрите на это! Дверь была закрыта в течение нескольких секунд. Затем я убедил Бенссона позволить мне войти ещё раз. Посмотрите, что произошло за это время.

Её рука теперь сверху кровати. Серёжка в руке. И на ней обе туфли! Но как такое возможно? Пока дверь была закрыта, она встала, чтобы надеть свою туфлю обратно. А затем, когда я открыл дверь, она попыталась занять ту же позицию. Вы хоть понимаете, что это значит? То, что Ваша сестра была ещё жива. Мы должны показать фотографии инспектору Крейгу! Они будут у Вас. За 100 фунтов. У меня нет 100 фунтов! Что поделать? Газета всё равно за них заплатит. Но мы должны что-то сделать! Возможно, моя сестра нуждается в медицинской помощи! Если Вы спросите моё личное мнение, то я отвечу. это всё подстава с холостыми патронами и бутылкой крови. Ваша сестра, вероятно, так же жива, как и я. Я постараюсь найти деньги. Они должны быть в течение 5 часов. Иначе в полночь, фотографии попадут в редакцию. Теперь я бы не прочь выпить. 5 часов довольно долгое время. Многое может произойти. Но найти 100 фунтов не так-то просто. Я вернусь к полуночи. Надеюсь на лучшее, молодая леди. Милый мой. Мой мизинчик выглядит таким голым без бриллианта! Тебя заботят только твои руки! Ты хоть понимаешь, что я потерял 100,000 фунтов за ночь? Это кругленькая сумма. Иди же ко мне, пупсик мой. Это Дэнни Фергюссон. Я должна поговорить с инспектором Крейгом! Это очень срочно! Мне жаль, но инспектор Крейг не может подойти прямо сейчас. Я могу оставить для него какое-нибудь сообщение? Скажите ему, что моя сестра, возможно, ещё жива! У меня есть фотографии, на которых видно. .что она поменяла положение после смерти! Что? У Вас есть фотографии? Да, от фотографа, Дэвида Армстронга! Где Вы находитесь, мисс Фергюссон? В своём номере, в "Палас Отеле". Пожалуйста, ждите в своём номере. .я попытаюсь связаться с инспектором Крейгом. Вы не должны терять времени! Моя сестра может быть ещё жива! Ей необходима помощь! Я сейчас умру от скуки. Да, Стаут.

Мирна Фергюссон жива. Джим! С тобой хочет поговорить шеф! Здравствуйте, шеф! Вы меня звали? Вчера вечером, Джим, ты был на задании. ..и я хотел бы знать, почему всё так получилось? Я слышал только Ваш разговор на кладбище. А затем Мирна направила на тебя пистолет. Ай. я выбил его из её рук. Нет, это тебе так просто не пройдет. Шеф, что Вы хотите этим сказать? Не вешай мне лапшу на уши! Мирна Фергюссон жива! И ты это знаешь! Но, шеф, я уже Вам сказал, что. Я дам тебе час на раздумье. А чтобы тебе думалось лучше. Поместите его на час в морозильную камеру, чтобы освежить его память! Но. но, шеф! На целый час? Продолжим? Мы не можем сделать перерыв? Это исключено, Бенссон. Давай! Я ведь сказал Вам, я не видел убийцу! Это неправда, Бенссон! Перестань валять дурака. В отеле, как ты сперва сказал, ты никого не видел. Затем ты сказал про незнакомца, и что он никогда раньше не заходил. Симпсон, почему бы нам его не отпустить? Завтра утром мы сообщим прессе, что он рассказал нам, кто убийца. Скажи, пожалуйста, как ты думаешь, сколько ты после этого проживёшь? А что будет, если я всё выложу? Мы позаботимся о твоей защите. через несколько часов поймаем убийцу, и ты будешь свободен. Ладно, хорошо. Продолжим, Фред. Это он. Джим Донован! 3 раза судимый за наркотики. Но в настоящее время работающий на мясокомбинате. Джим Донован. убийца Мирны Фергюссон! Мисс Фергюссон только что сказала мне. что убеждена в том, что её сестра жива. А. Давайте, Симпсон, допросите его работодателя! К Вам пришли из Скотланд-Ярда. Скажите им немного подождать. Они уже идут. Мистер Бакстер? Сержант Симпсон из Скотланд-Ярда, добрый день.

Добрый день. Чем могу помочь? Мы ищем Джима Донована, Вашего сотрудника.

Джима Донована? Имя совсем не знакомо. Минуту. У нас работает Джим Донован? Скотланд-Ярд хочет знать. Да, шеф. Отправить его сюда? Да, пожалуйста. Скажите ему прийти сюда. Что он натворил на этот раз? Убийство. Убийство? Убийство. Парень, конечно, занимался всякой ерундой, но. убийство? Не буду отрицать. я практикую найм бывших заключённых, чтобы помочь им встать на ноги. Иногда они возвращаются к мелким преступлениям, только убийств у нас. ещё не было. В чём дело? Мне нужно работать! Вы знаете Мирну Фергюссон? Не знаю. Её убили. вчера вечером. И Вы подозреваете меня? Я работал в ночную смену! Сейчас проверим. Разве Джим Донован недавно работал в ночь? Да, всю неделю. Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Я вряд ли могу судить об этом. У меня есть приказ взять Джима Донована с нами на допрос. Ладно, Джим. Иди с ними. Я предоставлю тебе лучшую юридическую консультацию. Мистер Бакстер! Передайте мои. наилучшие пожелания сэру Джону, а также скажите, что он обещал мне игру в гольф. Хорошо, обязательно передам. Джиму Доновану понадобится адвокат. лучший! Есть кто? Мисс Фергюссон? Мисс Фергюссон? Инспектор Крейг! Что случилось? Ох. Никогда бы не подумал. что в это время суток, в Вашей комнате окажется мужчина. Должно быть, я заснула, иначе я бы заметила, что кто-то вошёл. Похоже, у нас была сиеста. Где. те фотографии? Боже мой, они исчезли!

Неудивительно. Что. что это были за фотографии? Да, это были фотографии Мирны. сделанные в отеле, после того, как её застрелили. Также было сделано ещё несколько, после того, как дверь закрыл Беннсон, управляющий отеля. Ну, и? Дальше? Ну, да. на этих фотографиях видно, что за это время положение Мирны изменилось. что она вставала. Послушай, Дэнни. Сколько людей знает об этих фотографиях? Кроме Вас, никто, только Армстронг. Хм. и он нам ничего не сказал. Знаю, он хотел получить за них вознаграждение! Пожалуйста, Дэнни. с этого момента я не хочу, чтобы ты звонила мне из отеля. У меня есть серьёзные основания для подозрений. Есть кто? Мистер Фарнборо! Извините за беспокойство. Никогда бы не подумал, что в это время суток в Вашей комнате окажется мужчина. Это инспектор Крейг из Скотланд-Ярда. Мистер Фарнборо человек, который так богат. что не знает, как потратить своё состояние. Моё предложение всё ещё в силе. Всякий раз, когда Вы будете готовы к прожиганию жизни, мой банковский счёт к Вашим услугам! Очень заманчивое предложение! Но. скажите мне. что именно Вы здесь делаете? По вопросам официального характера, я обычно обращаюсь к своему адвокату. Он компетентен в защите моих интересов. Иначе говоря. я пришёл, чтобы удостовериться в том, что мисс Дэнни получила 50 роз, которые я послал. Но инспектор не имел в виду преступления. Его только что ударили по голове. Мне очень жаль. Желаю Вам скорейшего выздоровления! Что ж. когда Вы станете абсолютно уверены в том, что Ваши розы на месте, не могли бы Вы оставить нас наедине? Мисс Дэнни, надеюсь, мы скоро встретимся! Тяжёлый случай. А теперь нам лучше нанести визит к Дэвиду Армстронгу. Взяли. аккуратнее. О. Бог ты мой! Ты добиваешься большого успеха с руками над головой. Симпсон? Да, пожалуйста, сэр Джон? Скажи мне, что ты думаешь? А? У неё довольно стильные брюки. Подожди. Есть кое-что погорячее. Симпсон! Это возмутительно! На самом деле, сэр Джон. это не очень хорошее сходство. Да как он посмел! Дай сюда негативы! Убийца сжёг негативы. Я убью этого фотографа! Кто-то уже постарался. Прошу, не иронизируй! О. Крейг, доказательства сожжены, Армстронг мёртв. Ничего не поделаешь. Ах. Очаровательный отпускной компаньон! Сэр Джон, как у Вас это получилось? Что именно? Как Вы узнали о негативах? Это было проще простого. Где есть позитивное, там, безусловно, есть и негативное! Однако даже в детстве, когда я баловался фотографией, я добивался результатов лучше, чем этот! Отдайте сюда! Послушай, Крейг. У меня к тебе большая просьба. А? Я хочу, чтобы ты остановил эти ужасные убийства! Разве ты не осознаёшь тот факт, что Армстронга убили? Да, как и мотив. Ах, неужели? Хорошо! И почему же? А? Убийца должен был избавиться от него, сэр. Я думаю. эти фотографии доказали, что Мирна Фергюссон жива. Вот почему негативы были сожжены. Да, я знал это целую вечность. Это одна из подруг Мирны, Мэгги. Они вместе ходили в балетную школу. А рядом на фотографии. мистер Стаут, управляющий отеля. Поэтому, ты никогда не должна звонить мне из отеля, Дэнни. Это я. Стаут. Да, заходи. Если бы ты не выставлял себя таким посмешищем, я мог бы тебя и пожалеть! Плейбоем, вот кем тебе следовало быть! Ты не годишься для бизнеса! Как видите. Мирна Фергюссон жива. Да, только один мог объяснить это. Джим Донован, но он мёртв! Но кто мог его застрелить? Как? Мы думали, это сделал ты, Бакстер?!

Совсем спятили? Он был моей единственной подсказкой, единственным человеком, который знал, мертва Мирна Фергюссон или жива. Не нравится мне всё это. Я не чувствую себя в полной безопасности. Сперва был украден наш товар, затем побег Мирны. а теперь ещё и смерть Джима Донована. Ты и твои проклятые бабы причина этого! Какого чёрта Вы спите с каждой балериной? Но, Бакстер, нет никакого другого способа завязать с ними знакомство! Идеальный слепой для контрабанды героина. Тем более, Бакстер, это была твоя идея! Ты хоть знаешь, сколько я трачу на Мэгги Мак Коннор? Мирна любила меня не за мои голубые глаза, это был мой банковский счёт! Ты от этого нисколько не пострадал! Что же касается расходов: как думаете, во сколько Вам обойдутся Ваши шлюхи в конечном счёте? Я думаю, лет 20, не меньше! А теперь я выхожу из игры! Никто про меня не знает. Я был более осторожным, чем Вы двое. Вы по уши в дерьме, и разгребайте его без меня! Предупреждаю Вас. если моё имя хоть где-нибудь сфигуририрует. Вы оба попали! Мои ребята о Вас позаботятся! Что же нам делать? Мирна, безусловно, попытается вступить в контакт со своей сестрой. Ты за ней наблюдаешь? Она у меня под пристальным наблюдением! [говорит по-французски] Что случилось? Почему Вы ворвались? Извините меня, пожалуйста. Я Дэнни Фергюссон. Моя сестра была в Вашем балетном классе. Дверь была открыта. Вы мадам Тюрина? Имя Мирна Фергюссон больше не упоминается в этом классе! Почему? Что она сделала? Мирна чуть было не испортила нашу репутацию. Она была уволена больше 6 недель назад! Я могу поговорить с её подругой, Мэгги Мак Коннор? Мак Коннор! Идите сюда! Вы были хорошей подругой моей сестры? Совершенно верно. Была. Прошу прощения за беспокойство. Итак, всё с самого начала! Займите свои позиции. В "Китае" через час. Добрый день. Я хотела бы немного супа и яичный рулетик. Большое спасибо. Добрый день. Добрый день. Рада, что Вы пришли. Взаимно. Меня зовут Женевьев Леруа. Простите, если я показалась невежливой, но. в том положении, в котором я нахожусь, я не могу позволить себе, чтобы кто-нибудь знал, что я Вас видела. Я могу узнать, что сделала моя сестра? Почему всё так. так чёрство? Ваша сестра поступила очень безрассудно. Весь класс был просто в шоке. 6 месяцев назад наш балет гастролировал на Востоке. А когда мы вернулись домой, полиция нашла героин в наших костюмах. Мы все были арестованы.

Но был бы ужасный скандал, если бы. Мирне в конце концов не хватило смелости признаться, что она его незаконнно провезла.

Что произошло дальше, мы не знаем. Всё же, она была освобождена. Ходят слухи, что её парень купил ей свободу. Он французский торговец антиквариатом. Уайман. Здравствуй, Женевьев! Не знал, что Вы знакомы. Уже прощаешься? Лондон центр мира. постоянно на всех натыкаешься! Чистая случайность? Разумеется. Послушайте. я не хотел Вам мешать. Когда же Вы познакомились с этой девушкой? Женевьев Леруа. она принадлежит к Королевскому балету. У Вас с ней какая-то связь? Нет. Никакой связи. Чем больше я стараюсь заинтересовать её, тем больше она меня ненавидит. Это одна из тех случайностей судьбы. Деньги не могут открыть любую дверь. В конце концов, она сама мне это сказала. А Вы. Вы меня чему-нибудь научите, Дэнни? У меня есть более важные вещи в голове прямо сейчас. Я знаю. Вы хотите узнать, что случилось с Вашей сестрой Мирной. И Вы можете рассчитывать на мою помощь. Что это за дело? Позже об этом поговорим! Я отвечу на всё, что Вас интересует, после того, как Вы поговорите с Уайманом. Чем могу Вам помочь? Я Дэнни Фергюссон. Или имя Мирна Фергюссон ни о чём Вам не говорит? О чём оно должно мне говорить? Вы были очень близкими друзьями, я знаю! Не могли бы Вы сказать мне, где найти мою сестру? Моя дорогая, успокой. Я Вам не дитя! Я предпочёл бы продолжить эту тему у себя кабинете. Пройдёмте сюда. Дэнни Фергюссон здесь. Да, конечно, я не ошиблась. Я узнал буквально вчера, что Ваша сестра мертва! Мистер Уайман, Мирна жива! Перестаньте притворяться! И просто скажите мне, где её найти? Если бы я знал, где её найти, я бы уже нашёл. Мне больше всех хочется поговорить с ней. В конце концов, в определённых кругах лондонского общества есть паника на доводе "против" неё! Это всё, что я могу Вам сказать. Мистер Уайман? Да, слушаю? Ваш тороговый агент уже в пути. Он хотел, чтобы я пока поставила Мадонну в сейф. Я разрешаю. Слишком поздно, мисс Фергюссон. Не хотите присесть? Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете. Но когда её мечты о славе и богатстве не были реализованы. она обратилась к контрабанде наркотиков, начав с гашиша и продолжив героином. Это была его цена. За что она и поплатилась. Кроме того, её карьера с контрабандой была недолгой. Поскольку она была арестована в своей первой же попытке. Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения. Бедные инвестиции! Но теперь её уже не вернуть. Мистер Уайман? Да, слушаю? С Вами хочет поговорить инспектор Крейг из Скотланд-Ярда. Его впустить? Впустите, пожалуйста. Предлагаю, ввиду этой ситуации, держать язык за зубами. мисс Фергюссон. Дэнни?! Что тебя сюда привело? Мистер Уайман был другом моей сестры, поэтому я и пришла. Ага. По той же причине пришёл и я. Вы заплатили большой выкуп, чтобы добиться освобождения Мирны Фергюссон, когда она была арестована. Итак, мистер Уайман. что стояло за всем этим ради Мирны Фергюссон? Любовь! Только любовь, инспектор. А. да? Звучит благородно. Хм. кстати, есть китайская ваза, которую Вы выставили на витрину, и которая меня заинтересовала. Думаю, что Дэнни она тоже должна заинтересовать. Конец 17 века.

Хм. Хорошая работа! А. контрабанда героина. Вы желаете получить информацию о его местонахождении? Вовсе нет, мы конфисковали последнюю партию товара.

Поздравляю. Но почему Вы говорите об этом мне? Я покупаю только вазы, не наркотики. Мистер Уайман. Вам должно быть известно, что Мирна Фергюссон раскрыла секрет Ваших ваз. Пойдём, Дэнни. Вызовите врача! Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. Помочь нам, её убедил доктор Эллис. Но Вы тоже использовали Мирну! И когда она была в смертельной опасности, Вы ей не помогли! Она спасла себя. Она отомстила за себя тем ублюдкам из организации, которые её эксплуатировали. Это. был её способ борьбы с наркоманией. Пожалуйста, постарайтесь понять наш образ мышления, мисс Фергюссон. С помощью Мирны, мы могли бы прервать незаконную поставку наркотиков в Лондон. а также позволить ей начать новую жизнь. Она должна была покинуть страну. и начать новую карьеру под новым именем. И к тому же, она рассчитывала на твою помощь, Дэнни. Должно быть, что-то пошло не так. Возможно, она потеряла к Вам доверие! Иначе она бы попросила Вашей помощи! Просто невероятно! Пожалуйста, Дэнни, мы сделали всё возможное. чтобы спасти Мирну. Но шансы оказались против неё. Люди. которые имеют дело с наркотиками, вкладывают миллионы. Они хотят нажить целое состояние. И не остановятся даже перед убийством. И именно поэтому Вы должны покинуть Лондон.

завтра же утром! Эта организация наблюдает за каждым Вашим движением. в надежде, что Вы приведёте их прямиком к Мирне. Ты уедешь завтра же утром, Дэнни? О. здравствуйте, мисс Фергюссон! Сегодня Вы действовали как настоящий турист! Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит. Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт? Не беспокойтесь, Ваше пребывание здесь было уже оплачено! Вы обнаружите дверь открытой, мистер Стаут прибыл раньше Вас. Спасибо, Пенни-мейкер. Кто это? Одна из танцовщиц Королевского балета. Очень близкая подруга мистера Стаута? Тс. давайте не будем язвить? Чёрт бы их всех побрал! Тот идиот хотел её похитить? Я понятия не имею, что хотел Уайман! Он был мёртв, когда я туда вошёл. Полиция выползает из всех щелей. Один за другим. они собираются нас поймать! Мы похожи на лёгкую добычу! Какой бардак! У нас нет другого выбора! Бакстер, единственный способ добраться до Мирны, через Дэнни Фергюссон. И мы загнали её в угол! Каким образом? Ах. любимый, если бы ты только знал, какой у меня был день! Мадам Тюрина заставила меня испытывать боль с головы до ног. Оставь подробности! У меня посетитель. Целый день среди этих потных свиней? Да, да, кто бы говорил! Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься! Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной. Когда же я получу свой чек, а? М-да. когда начнут летать слоны. Исчезни-ка! Давай, давай! Любимый, ты ведь не будешь слишком долго, да? Тебе не следует так много пить! Пока ты здесь резвишься, Казанова. для тебя уже, вероятно, уготовили новую клетку! Для нас, Бакстер. Для нас! Инспектор Крейг? Я должна Вам кое-что сказать. Мэгги Мак Коннор из балета здесь с мистером Стаутом! Ну и? Какое моё дело? Вы должны узнать, что она задумала! Но, Дэнни. почему бы господам не насладиться обществом прекрасной дамы? Да, но Вы знаете, почему! Нет, это меня не касается! Я бы не стал терять сон по пустякам. Думаю, мне лучше добраться до "Паласа", и как можно скорее! Боже мой, он ведь меня предупреждал не пользоваться здесь телефоном. Какой же болван! Теперь весь Скотланд-Ярд на наших спинах! Не смей называть его болваном! Просто иди и выпей вина! Мне будет любопытно узнать. как тебе удастся избавиться от Скотланд-Ярда! А мне будет любопытно узнать, кто из нас получит следующую пулю в лоб. Я хочу, чтобы морозильный блок был направлен в "Палас Отель". Поторопитесь с этим! Мильтон! Мильтон! Мистер Фарнборо, Вы меня слышите? Да, Дэнни. В чём дело? Помогите мне. мой телефон вышел из строя, дверь заперта! Да, одну минутку. Уже иду! Дэнни? Дэнни! Портье. Алло? Молчать, ни писка! Мистер Пенни-мейкер, не могли бы Вы объяснить мне. Сэр! Вы забываете, что это отель первого класса в Лондоне! И Ваш внешний вид здесь неуместен! Оставьте своё мнение при себе! И скажите мне, не выходила ли Мисс Фергюссон из отеля? И соедините меня со Скотланд-Ярдом! Скотланд-Ярд здесь. Где мисс Дэнни Фергюссон? Мисс Фергюссон ушла в свой номер час назад и не выходила. Да. но я не могу её нигде найти. Она стучала в стену с просьбой о помощи. а когда я пришёл, она исчезла. Мистер Пенни-мейкер, передайте мистеру Стауту, что я хочу его видеть. Мистер Стаут в своём пентхаусе. Я ему передам. Спасибо. Ты очень разумна, что сотрудничаешь с нами. Мистер Каннингем, миссис Каннингем! Здравствуйте, мистер Стаут. Какой ты нетерпеливый! Лифты меня всегда так заводят! Отвезите её на бойню! Мне лучше поехать вперёд. Мистер Фарнборо, что Вы здесь потеряли? Мисс Фергюссон! Искать её здесь? У служебного входа? Да, именно здесь. На самом деле, это длинная история. Это несколько грубо. не успел начать историю и она закончилась. Да, дайте мне комиссара, пожалуйста. Но в отеле сейчас находится инспектор Крейг!

Здесь происходит какая-то чертовщина. .Луис Стаут, управляющий "Палас Отеля", только что был застрелен. Возможно, Вы могли бы. послать сюда кого-нибудь ещё. Я бы не стала этого делать на Вашем месте! Мистер Стаут будет сильно недоволен, если увидит, что Вы играете с его оборудованием! Мистер Стаут больше не сможет быть недовольным. Я надеюсь, Вы застали тот момент, когда он писал завещание. и используете его надлежащим образом. Завещание? Это такая шутка? Стаут мёртв! Застрелен. Разве он не был здесь минуту назад? Итак. когда он ушёл? Не более 10 минут назад. вместе со своим другом. Вы знаете, кто его застрелил? Кто этот друг? Уильям Бакстер, импортёр мяса. Переоденьтесь во что-нибудь более подходящее, Мэгги Мак Коннор. Бакстер? Боже мой, Бакстер, не было никаких причин делать этого! Что я сделал? Убил Стаута! Ты его застрелил! Стаута? Застрелил?! Когда это произошло? Мэгги! Твоя сестра заплатит за то, что она сделала! Теперь я всё знаю! Где Вы держите Мирну? Сначала Донован, затем Уайман и Стаут. Но я не буду следующим в её списке. никогда в жизни! Я заставлю Мирну Фергюссон прийти ко мне!

Когда она узнает, через что прошла её сестра, она быстро появится. Заприте её в морозильник! Шеф, но она ведь не протянет и часа! Многое может произойти за 60 минут. Все данные указывают на то, что в Стаута стреляли именно Вы! Но, сэр Джон. Вашими же собственными экспертами по криминалистике было установлено. что убийца Стаута стрелял с расстояния в сто футов! Бла-бла-бла. Если мы будем верить экспертам, мы никогда ничего не добьёмся! Да, у них могут быть целые лаборатории. Но для меня статистические данные, лишь мусор! В мои времена Вас бы уже давно повесили! Сэр Джон? Да. Что такое? Мильтон С. Фарнборо, родился 12 апреля 1928 года в Занзибаре.

Старший сын Уинстона, графа Фарнборо. И у нас нет ни малейшего доказательства его вины. Свободны! Чуть не забыл. примите наилучшие пожелания. от Уильяма Бакстера! Что? От Бакстера? Моего партнёра по гольф-клубу? Если у Вас найдётся время, поговорить с ним было бы не лишним. Так-так. ну и дела. Божий одуванчик! Хорошее у Вас радио, мисс Аткинс! Я думаю, что впала бы в ярость, если бы не слушала музыку. Когда музыка радует сердце. зло уходит и проблемы исчезают. Ты слишком далеко зашёл, Крейг! Бакстер вне всяких подозрений! До свидания, мисс Аткинс. Надеюсь, Вы проведёте приятный вечер! Сэр Джон, ставлю десять к одному, что Дэнни Фергюссон находится в заключении, в местечке Бакстера. Десять к одному? Ох. знаешь, я никогда с тобой не спорил. Вы, шотландцы, как известно, любители поспорить! Десять к одному! Не думал, что ты так серьёзно настроен! Сэр Джон! О. мой дорогой Уильям! Не ожидал меня увидеть, не так ли? Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо. Сегодня он передал от тебя наилучшие пожелания. заскочив ко мне в Ярд. Фарнборо? Мне жаль, Джон. Я не знаю никакого Фарнборо! Не хочешь присесть? Спасибо. Я должен был догадаться! Должен был догадаться! Его "бла-бла-бла" было всего лишь блефом!

Даже инспектор Крейг поверил в его обман. он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах. Ты, должно быть, шутишь? Не-а. Это уже слишком! Какой-то сумасшедший человек убивает моего друга Стаута и Уаймана.

и ты приходишь вместе с этими идиотскими обвинениями, которые услышал от. Мильтона С. Фарнборо! Я не знаю, кто он такой, Джон! И. с чего Крейг вообще взял, что я к этому причастен. О, о, о, о, о. мой дорогой. Уильям, не принимай всё так близко к сердцу. О. я заставлю инспектора Крейга изменить своё мнение. я сомневаюсь в том, что ты бы наслаждался разделыванием людей, хотя убийство и является твоим основным источником прибыли, а?

Уильям, на твоём месте, я бы не стал тратить попусту электроэнергию, когда на дворе уже темно и никого нет. Как же тебе не стыдно! Выключите освещение, и поскорее! Выпустите меня отсюда! Выпустите меня отсюда! Дэнни? Дэнни! Ты в порядке? Разве ты не превысил свои полномочия? Я категорически запретил тебе приходить сюда и вмешиваться! Мистер Бакстер дал мне слово, что не убивал мистера Стаута! Прошу прощения, у моих подчинённых нет никакой сдержанности в выполнении своего долга. Это он приказал запереть меня в морозильнике! Крейг, арестуй его! Или ты предпочёл бы, чтобы я попробовал свои силы в разделывании свиньи? Бакстер, сейчас же стой! Бакстер! Ну, Мильтон. кто-то оказался быстрее. Да, жаль. Хорошо хоть не так хладнокровно. Пошли. Я отвезу тебя обратно в отель, Дэнни. Сэр Джон. Вам одолжить нож? О, Крейг. сейчас не время для шуток. Признаюсь, это довольно соблазнительная мысль. с учётом цен на мясо. Эх. сейчас бы хороший крепкий скотч и около суток сна. А я не возражала бы против турецкой бани. Нет, мне достаточно тепло, спасибо. Инспектор Крейг, пожалуйста, ответьте. Да, это Крейг, что случилось? Инспектор, водолазы вытащили тело женщины из Темзы. Похоже, это труп Мирны Фергюссон. Направляйтесь к причалу 7, на Ламбет-бридж. Причал 7, Ламбет-бридж? Окей! Мы будем через 5 минут. Сержант, Ламбет-бридж. Доброе утро, сэр. Доброе утро, сержант. Лицо ужасно изуродовано. Я думаю, оно было поражено корабельным винтом. Обувь от "Мердока", Сидней. Пожалуйста, Дэнни, как ещё её можно опознать? У твоей сестры были какие-либо отметки или шрамы? Да, от операции по удалению аппендицита. Окей, отправьте тело в лабораторию доктора Эллиса, и как можно скорее. Попросите его сообщить мне, когда закончится вскрытие. И проследите, чтобы мисс Фергюссон. вернулась обратно в отель. Окей, сэр! Я приеду к тебе, как только получу результаты. Да, согласно наблюдениям доктора Эллиса, теперь мы уверены, что труп, который вытащили из Темзы, твоей сестры. Группа крови. шрам от аппендицита. приблизительное время. всё сходится. даже причина смерти. Мирна была застрелена в отеле "Портленд", Джимом Донованом. Я никогда не пойму этого. Прошло не более дня или двух в Лондоне, и. произошли все эти ужасные вещи, эти убийства. Почему мертва не только Мирна, но и Уайман. Бакстер, Стаут. фотограф? И даже Джим Донован. Но почему застрелили Мирну? Я скоро это выясню. И я никогда не пойму, почему Мирна была связана с наркотиками. Вот. это пойдет тебе на пользу. Контрабанду героина можно объяснить тем, что её шантажировали. Да, ты права, Дэнни. И когда твоя сестра обернулась против них, её убили. Немного виски Вам тоже не помешает, Мильтон. Я думаю, мы имеем право на объяснения? Каков Ваш реальный интерес к этому любопытному делу? У меня тоже была сестра. тоже член Королевского балета, как и Мирна, участвующая в торговле наркотиками. Они обе были безвольными пешками организации. Моя сестра также мертва. Я пытался выследить. лидеров наркосиндиката самостоятельно. Но это бесполезно. Я ведь не профи. Всегда есть кто-то быстрее, чем я. Мой дорогой инспектор. и боюсь, теперь это Ваша проблема. Удачи Вам! Возможно, Вы окажетесь быстрее, чем я. Я буду стараться изо всех сил. Дэнни. моё предложение всё ещё в силе. Но у меня ощущение. что сегодня мы видимся в последний раз. Пожалуйста, Дэнни. улетай завтра же в Сидней. Мы ещё увидимся? Можешь не сомневаться. Кстати, теперь новый стюард сержант Симпсон. Он о тебе позаботится. Симпсон. я буду в комнате Стаута. Хорошо, шеф. Да, алло? Это Мирна. Я должна тебя увидеть. Приходи на Площадь Пикадилли через полчаса. без полиции. Алло! Алло! Эм. мистер Симпсон, не могли бы Вы заказать мне чашечку кофе? Я не могу показываться и вызвать портье. С удовольствием. Оставайтесь в комнате. Вы закроете дверь, да? Алло, обслуживание номеров? Да, пожалуйста, принесите кофе в комнату мисс Фергюссон. Хорошо, Симпсон наблюдает за комнатой. Ах, Дэнни! Мирна. Инспектор Крейг? А. извините, Сьюзен. но я должен немедленно увидеть доктора Эллиса. Доктора Эллиса сейчас нет. Вы наверняка задаётесь вопросом, почему я здесь? Но. я хочу сделать Скотланд-Ярду сюрприз, заявив. что Доктор Эллис и я планируем пожениться. О. примите мои поздравления! Я его подожду. Я могу ему что-нибудь передать? Ах, нет, я подожду. О. здесь довольно мило! А, уже приехал? Извините, я на минуту. Да, пожалуйста. Привет, Крейг! Не ожидал тебя увидеть здесь в этот час. Я хочу тебе кое-что показать, Эллис. Что это такое? Но ты прекрасно знаешь! Одна из печатей, которую мы используем для обозначения контрабандных наркотиков. Где ты это взял? Это довольно сложная история. Я буду рад объяснить тебе это завтра в Ярде. Спокойной ночи. Спокойной ночи.

Полночь. Почему этот звук кажется настолько знакомым? Да, алло? Это Мирна. Я должна тебя увидеть. Приходи на Площадь Пикадилли через полчаса. без полиции! Мирна! Мирна! Алло! Алло! Превосходная работа по разоблачению, Крейг! Это была твоя ошибка, Эллис, брось оружие. Это не моя ошибка. Мирна должна была встретиться со своей сестрой. чтобы быть уничтоженой. И ты тоже, Крейг. Но инспектору из Скотланд-Ярда. будет умереть легче, зная факты. Что ж. гениальный план, Эллис. мне не нужно ничего объяснять. Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами. но всё время она работала на тебя. Далее ты заменил героин сахаром, запечатал его и сжёг в присутствии сэра Джона. чтобы в дальнейшем сделать на этом кругленькую сумму. Гениальный план, не так ли? И даже тот мертвец из Темзы? Нет, Мирна была блестящей схемой. Весь тот фарс в отеле, а также убийство дело рук Джима Донована. Но я с ним покончил. Труп, который Вы нашли в Темзе, принадлежал проститутке из Сохо. Одной проституткой меньше. Почему бы тебе не отправиться в Ярд и не выявить причину смерти Мирны Фергюссон? Я не хотел бы увидеть Сьюзен тоже мёртвой, а? Эллис! Убери эту штуку, Эллис! Она может выстрелить! Сомневаюсь в этом, сэр Джон. Когда Эллиса не было дома, Симпсон вынул патроны. Игра окончена, Эллис. Давай же, стреляй. Позвольте Вам кое-что показать. ".Симпсон вынул патроны". А ты умеешь блефовать! Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд. Мирна Фергюссон.!только что была застрелена. Да, сэр Джон! Я переоденусь. Пойдёшь в этом, моя дорогая, а? А теперь, от имени Скотланд-Ярда. объявляю Вас партнёрами по преступлению. Симпсон.

Прошу. Да, да. эти люди науки знают всё. Но лучше бы они имели меньше мозгов и больше здравого смысла. Однако.!я доволен! Внимание! "БОАК" объявляет о вылете рейса 411 в Сидней.

Не знаю, что и сказать, Дэнни. Я понимаю, у тебя была довольно мучительная поездка. и я надеюсь, что ты ещё приедешь. Что ещё сказать, и. Я знаю, что сказать. если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон. ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо. где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что? Вы упомянули имя Джека Потрошителя, да?! Мисс Фергюссон, маленький презент! Поскорее возвращайтесь в Лондон. свингующий Лондон. Мои последние изыскания указали на тот факт, что Джек Потрошитель жил однажды в Австралии. И поэтому Крейг, я посылаю тебя, чтобы ты докапался до сути. Выясни, куда он ходил, сходи в те же отели, его любимые бары. Сэр. но какой в этом смысл? Джек Потрошитель умер более ста лет назад. Вздор! Это интересно! Ладно, объявляют Ваш рейс! Итак! С любезного разрешения Джека Потрошителя. Вот это дух, чудесно! Приятного полёта! И счастливого пути! Ах. и он ещё называет себя детективом!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы хотите сказать, что пахать не нужно?

Она ужасно хочет видеть тебя. >>>