Христианство в Армении

Вот почему он развёлся с ней.

Конец и продолжение Эти живые подати направляются на попечение Капитолия. А затем отправляются на публичную арену, чтобы сражаться там насмерть, пока в живых не останется лишь один победитель. Отныне и впредь это зрелище будет именоваться: Голодные Игры. Думаю, это наша традиция. Она восходит к довольно трудному периоду нашей истории. Но благодаря ей мы смогли излечиться. Когда-то это было напоминание о восстании. Ценой, которую обязали платить все Дистрикты. Но, по моему, всё это в прошлом. Сейчас игры. Обеспечивают наше единство. Вы уже третий год распорядитель игр? Скажите, в чем ваш уникальный стиль? ДИСТРИКТ 12 Все хорошо. Всё в порядке. Просто дурной сон. Это просто сон. Меня выбрали. Я знаю. Но это не так. Это твой первый год. Твоё имя вписано только один раз, Тебя не заберут. Попробуй уснуть. Я не могу. А ты попробуй. Попробуй. Где-то под ивой, Прямо в лугах, Постелька есть Из ласковых трав. Помнишь, как дальше? Напой про себя. Мне пора. Просто мне пора. Но я вернусь. Люблю тебя. Я умею готовить кошек. Ну, убьёшь ты его и что дальше? Да пошёл ты, Гейл! Не смешно. Но в нем же 90 кг, Кискисс. День жатвы тем более. Тут вокруг миротворцы. Я бы его продала. Тем же миротворцам. Конечно продала бы. А то ты сам с ними не торгуешь. Нет! Сегодня не торгую. Это был первый олень за год. Теперь у меня ничего нет. А что, если они уже? Только ты одна. Вдруг все перестанут их смотреть? Не перестанут, Гейл. А если? Если мы перестанем? Этого не будет. Мы болеем за своих и плачем, когда их убывают. Что за уроды. Нет публики. значит, нет игр. Вот и всё. Давай, смейся смейся. Я не над тобой смеюсь. Мы бы могли это сделать. Сбежали бы, жили бы в лесу. Мы бы с тобой смогли? Нас бы поймали.

Может и нет. За это отрежут языки, как минимум. Тут и на 5 миль не уйдёшь. А я бы ушёл. Прямо туда. У меня дома Прим. У тебя братья. С нами пойдут. Прим пойдёт в лес? А может и нет. Я не буду рожать детей. Я бы завёл. Только не здесь. Но ты же здесь. Знаю, но если бы. Ой, забыл. Боже мой! Настоящий? За целую белку. Счастливых вам Голодных игр. И пусть удача всегда будет с вами. Сколько раз там вписано твоё имя? Сорок два. Думаю, удача вряд ли сейчас со мной. Спасибо, девонька. А это что? Это.сойка-пересмешница. И сколько стоит? Бесплатно. Спасибо. О, только посмотри на себя. Какая красавица. Только хвостик заправь, утенок. Твое платье я тоже приготовила. Теперь ты тоже красавица. Вот бы я была такой, как ты.

Это я хочу быть как ты, утенок. Смотри, что я тебе раздобыла. Это сойка-пересмешница. Твой оберег.

Пока она у тебя, все будет хорошо. Понятно? Я обещаю. Прим, все хорошо. Все будет хорошо. Ну все, пора регистрироваться. Они уколют тебя в палец и возьмут капельку крови. Это не больно? Это почти не больно. Совсем чуть-чуть. А потом иди и садись с младшими, я тебя найду, хорошо? Следующий. Следующий. Можешь идти. Следующий. Следующий. Следующий. Следующий. Добро пожаловать! Добро, добро пожаловать! Счастливых вам Голодных Игр. Пусть удача всегда будет с вами. Но, прежде, чем мы начнем, мы приготовили специальный фильм. Он приехал из самого Капитолия. Война, ужасная война. Вдовы, сироты и безотцовщина. Восстание потрясло, пошатнуло нашу страну.

13 дистриктов взбунтовались против государства, которое их кормило, заботилось, защищало. Брат пошел на брата, и не осталось ничего. Но, наконец, настал мир. Он достался нам нескоро и дорогой ценой. Народ восстал из праха, и родилась новая эра. Но у свободы есть цена. Победив предателей, мы поклялись, что наша страна никогда больше не познает такой измены. И было решено, каждый год все дистрикты Панема должны выбирать по одному юноше и одной девушке, которые будут сражаться до последней капли крови в битве за честь, отвагу и самоотречение. Единственный выживший победитель будет награжден, и станет служить символом нашей щедрости и нашего прощения. Так мы вспоминаем наше прошлое. Так мы охраняем наше будущее. Я это обожаю. Итак, пришло время для нас. выбрать. нашего храброго героя и героиню, которые будут защищать честь Дистрикта 12 на 74-х ежегодных Голодных Играх. По традиции, дамы вперед. Примроуз Эвердин!

Где ты, душенька? Ну, давай, поднимайся к нам! Я доброволец! Я хочу участвовать в Играх! Кажется, у нас есть доброволец. Уходи отсюда. Уходи немедленно! Беги к маме! Прим, иди немедленно! Прости меня! Прим, уходи! Иди к маме! Нет! Нет! Нет! Поистине душещипательный поворот событий у нас, в Дистрикте 12. Что ж, первый в истории Дистрикта 12 доброволец, прошу на сцену. Давай, дорогая. Как тебя зовут? Кэтнисс Эвердин. Готова поспорить, это твоя сестренка, я угадала? Давайте похлопаем нашему самому первому добровольцу, Кэтнисс Эвердин. А теперь. Мальчики. Питер Мелларк. Итак, вот они. Трибуты от Дистрикта 12. Ну, давайте, пожмите друг другу руки. Счастливых вам Голодных Игр! И пусть удача всегда будет с вами. У вас 3 минуты. Все хорошо. У нас мало времени. Прим, слушай. Все будет в порядке. Нельзя брать у них лишнюю еду, твое имя еще раз внесут в список, ясно? Слушай, Прим. Гейл будет носить тебе дичь. У тебя есть коза, можешь продавать сыр. Попробуй победить, вдруг получится. Конечно. Вдруг получится, я же умная. Ты умеешь охотиться. Вот именно. Пусть он тебя защищает. Спасибо. Не смей замыкаться в себе. Я не буду. Не имеешь права. Как после смерти папы. Меня больше не будет. У нее, кроме тебя, никого. Что бы ты там ни чувствовала, ты должна быть с ней, ясно? Не плачь. Не плачь. Не надо. Все хорошо. Все хорошо, Прим. Нет! Нет! Обещаю, я вернусь. Все в порядке. Послушай меня, ты сильнее их всех. Это правда. Раздобудь лук. Его может не быть. Будет, если ты покажешь, на что ты способна. Им нужно зрелище, вот и все. Если лука не будет, сама сделай, поняла? Ты охотница. На зверей. Разницы нет, Кэтнисс. Нас 24, Гейл, и только один выживет. и это будешь ты. Позаботься о них, Гейл. Не дай им умереть с голоду! На выход. Скоро увидимся, хорошо? Вам несказанно повезло. Хрустальные люстры. Платиновые дверные ручки. 200 миль в час, а внутри даже не чувствуется. По-моему, это самое прекрасное в Играх, хоть вы и здесь совсем-совсем ненадолго, вы можете наслаждаться всем этим. Пойду поищу Хеймитча. Он, наверное, уже в вагоне-ресторане. Ты его уже видела? Хеймитча? Знаешь, Кэтнисс, он наш наставник. Когда-то он сам победил в Играх. не хочешь со мной не разговаривать, не надо, но я не вижу ничего плохого в том, чтобы получить немного помощи. Мои поздравления. Ну и где лед? Я. не знаю. Ну что, когда. когда мы начнем? Прыткий какой. Обычно никто так не спешит. Ну, я хочу знать наш план. Вы наш наставник, вы должны. Наставник? Наставник, вы должны объяснить, как завоевать спонсоров и дать советы. А, ладно. Смиритесь с неизбежностью вашей скорейшей смерти. И знайте. в глубине души. что я ничем не могу вам помочь. Ну и что тогда вы тут делаете? Освежаюсь. Так, ладно, по-моему вам уже хватит. Из-за тебя я все пролил. На новые штаны. Знаете что, пойду-ка я у себя допью. Сейчас я его верну. Стой, от него же толку нет. Я с ним поговорю. У нас двое. 16-летних. Конечно, конечно. А помните вот этот год?

Это один из моих любимых. И арена тоже любимая.

А сколько сюрпризов в этих развалинах. Было очень интересно. И вот мы наблюдаем тот самый миг, который не забыть никогда. когда трибут становится победителем. Да ты замерзнешь насмерть. Я разожгу костер. Тоже неплохой способ подставиться. Что за неплохой способ? О, детка! Ну, присоединяйся. Я тут как раз даю жизнеспасительные советы. Например? Я спросил, как искать себе укрытие. Что, в общем-то, полезно, если ты все еще жива. Как вы искали убежище? Передай джем. Как вы искали убежище? Детка, дай я проснусь сначала, пожалуйста. Тренерство очень. утомительное дело. Передай мне мармелад. Это красное дерево! Надо же, ты убила эту салфетку. Правда хочешь знать, как выжить? Ты должна всем нравиться. Не ожидала, правда? Когда Игры в разгаре, и ты там хочешь есть, пить, или замерзаешь, твою судьбу могут решить лишний глоток воды, нож, или, например, пара спичек. И всё это можно получить только от спонсоров. А чтобы иметь спонсоров, им нужно понравиться. Ты, детка, в этом смысле, пока что не на высоте. Огромный. С ума сойти. Давай. Иди сюда. Лучше оставь нож. Брала бы пример с парня. И, вот теперь, когда мы их наконец увидели, что вы скажете о наших новобранцах? Ждут ли нас какие-то сюрпризы в этом году? Сложно судить сразу после жатвы, но. по-моему, расклад интересный. Когда появляется доброволец из дальнего дистрикта, такое, конечно, нельзя игнорировать. Что это? Что это? Хотим тебя помыть еще разок, перед тем, как передать Цинне. Я восхищен твоим храбрым поступком. Я про твою сестру. Меня зовут Цинна. Кэтнисс.

Очень жаль, что ты сюда попала, но я постараюсь помочь тебе всем, чем смогу. Меня, обычно, с этим поздравляют. Не понимаю, с чем. Сегодня. состоится парад трибутов. Сегодня мы представим тебя публике. Вы здесь, чтобы сделать меня красивой? Чтобы помочь тебе произвести впечатление. Обычно, всех одевают в типичную одежду своих дистриктов. Да, мы все были шахтерами.

Да, и мне этого не хочется. Я хочу, чтобы они нас запомнили. Тебе объяснили насчет спонсоров? Да, но, к сожалению, я не умею заводить друзей. Посмотрим. Такую храбрую девушку нельзя наряжать в идиотский костюм, ты согласна? Надеюсь, что нет. Огонь не настоящий. Костюмы сшиты так, что вы ничего не почувствуете. На вид настоящий. Так и задумано. Ничего не бойся. Я и не боюсь. Более ста тысяч человек собралось здесь, чтоб, хоть краем глаза, взглянуть на трибутов. И спонсоры видят трибутов в первый раз. Важность этого события невозможно переоценить. Превосходно. Первая колесница приготовилась 15, 14, 13. Вот они! Вот они! Трибуты этого года! Самый волнующий момент Игр. И, согласитесь, стилисты безупречно сумели передать дух каждого дистрикта. Вот Дистрикт 4. Мне нравится. Очень неплохо. А за ними у нас два работника электростанции. Да? А это. смотрите, что это? Вон там, в хвосте. Давай, им понравится. "Феерично!", кричат! Феерично!

Двое молодых людей, они держатся за руки, как бы говоря нам: "я из Дистрикта 12, и вы не смеете нас недооценивать!" Чудесно! Теперь все внимание направлено только на них. И. мы готовы. Президент Сноу, вы в эфире. Добро пожаловать! Всем добро пожаловать! Трибуты, мы приветствуем вас. Мы салютуем вашей отваге и вашей жертвенности. И мы желаем вам Удачных Голодных Игр. И пусть удача всегда будет с вами. Вы были неотразимы! Теперь говорить будут только о нас! Очень смело. А тебе к огню-то подходить не опасно? Фальшивый огонь. Ты уверена? Пойдемте наверх. Каждому дистрикту выделен отдельный этаж.

Вы из 12-го, так что у вас пентхауз. За мной. Вот это гостиная. Знаю-знаю. Ваши комнаты вот здесь. Идите-ка умойтесь перед ужином.

Через две недели 23 человека из вас умрут, в живых останется только один. Кто это будет, зависит от того, как хорошо вы будете учиться в эти четыре дня. В особенности, учиться у меня. Первое, с другими трибутами не драться у вас будет полно времени для этого на арене. Обязательных тренировок всего четыре, остальное индивидуальные занятия. Мой совет не пренебрегайте уроками выживания. Вам не терпится схватиться за оружие, но большинство погибнет от естественных причин, 10% от инфекции, 20% от обезвоживания.

Природа умеет убивать не хуже ножа. Так, Джейсон, где мой нож? Я не в курсе. Он лежал здесь. Не трогай меня. Черт! Это ты его взял! У меня нет твоего ножа. Да нет у меня твоего ножа. Это ты его взял. Урод, это ты его взял! Ты его взял! Отцепись от меня. Давай прямо тут разберемся. Я тут просто так сидел!

Хотя нет, я подожду до арены. Я убью тебя первым, ты понял? Ты труп, скотина! Обратно в строй, быстро! Ты не знаешь с кем связался, пацан! Они профи. Знаете, кто это такие? Из Дистрикта 1. До 18-ти они тренируются в особой академии, потом идут в добровольцы. К этому моменту они машины-убийцы. Но здесь их никак не выделяют. Они живут в таких же условиях, как и вы. И еще, по-моему, им не дают десерт, а вам дают. Насколько они хороши? Очень хороши, естественно. Побеждают почти каждый год, но они. Много о себе думают. А высокомерие может мешать, сильно. Слышал, ты неплохо стреляешь. Ну, так, умею. Не просто так умеет. Мой отец покупает у нее белок. По его словам, она попадает им прямо в глаз, без вариантов. Зато Пит сильный. Я видела как он легко забрасывает огромные мешки с мукой в амбар. Ну, мешком муки я никого не убью. Да, но у тебя неплохие шансы выиграть, если на тебя кто-то пойдет с ножом. Нет у меня никаких шансов! Никаких! Ясно? Это правда. И все это знают. Знаешь, что моя мать сказала? "Наконец-то Дистрикт 12 может победить." Вот только это она не обо мне, она говорила о тебе. Я не очень голоден.

Я тоже наелась. Швырни-ка им туда гирю. Хеймитч сказал не показывать, что мы умеем. Наплевать, что он там сказал. Они на тебя смотрят, как на обед. Не плохо. Как ты это сделал? я торты украшал в пекарне. Вот, смотри. У тебя хвостик завелся.

"Ру" Завтра вы выступаете перед распорядителями, строго по одному. Это очень важно. Чем выше оценка тем лучше для спонсоров.

Вы должны показать все, на что способны. Там будет лук стреляй, как никогда. Пит, больше не сдерживай свою силу. Начнут с первого Дистрикта, так что вы будете последними. Думаю вы понимаете они должны вас запомнить. Кэтнисс Эвердин. Кэтнисс, стреляй в яблочко. Кэтнисс Эвердин. Дистрикт 12. Спасибо.

Спасибо за внимание. Ты ненормальная? Я просто разозлилась. Разозлилась?! Ты хоть понимаешь, что это может плохо отразиться на всех нас, а не только на тебе? Они хотят зрелищ, все в порядке. Но это просто неприлично, Цинна! Как насчёт этого? Наконец-то! Надеюсь, ты тоже заметил, что у нас проблема. Отличный выстрел, детка. А что. что они сделали, когда ты попала в яблочко? Ну, они испугались. А что ты там потом сказала? "Спасибо большое, спасибо за." Спасибо за внимание. Гениально! Гениально. Нам будет совершенно не смешно, если потом им захочется отыграться на. На ком? На ней? Отыгрались уже. Расслабься, давай лучше выпьем. Я бы дорого дал, чтобы увидеть это. Как вы знаете, после 3-х дней внимательного наблюдения за тренировками, трибутам выставляются оценки от 1 до 12. Распорядители сообщают, что. Итак, Дистрикт 1, Марвел. Он набрал 9 баллов. Катон, 10 баллов. Мирта, 10 баллов.

Дистрикт 4. Она набрала. Дистрикт 7. Дистрикт 8. Ру, 7 баллов. Дистрикт 12, Пит Мелларк. И его баллы. Браво. С этим можно работать.

И, наконец, Дистрикт 12, Кэтнисс Эвердин. И она набрала. Великолепно! Да! Поздравляю. А я думала они меня возненавидят. Им понравился твой характер. За Кэтнисс Эвердин, за Огненную Даму! Одиннадцать? Она их заслужила. Выстрелом в вашу голову. Ну, в яблоко. Рядом с головой. Присядьте. Сенека. Зачем, по-вашему, нам нужен победитель? В смысле? В смысле, зачем нам нужен победитель? Не легче ли устраивать прилюдные казни, если нам всего-то и нужно, что держать дистрикты в повиновении? Это быстрее. Надежда. Надежда? Надежда. Это единственное, что сильнее страха. Призрак надежды это эффективно. Но переборщить с ней опасно. Немного можно, только если она под контролем. Значит. Возьмите её под контроль. Если она пялится на мои драгоценности, она не может отвести глаз от. Если честно. это неприлично. Хеймитч. Садись с нами. Кроме спиртного как раз ничего не осталось. О, рад за вас. Где Пит? Он у себя. Значит, слушай. Завтра последний день. Это день персональных тренировок трибутов с их наставниками. Мы с тобой начинаем работу в девять. А Пит что? Он теперь хочет тренироваться отдельно. На последней стадии такое бывает, ведь. победитель-то только один. У нас же есть клубника в шоколаде. Дамы и господа, ваш ведущий Цезарь Фликерман! Спасибо! Спасибо! Добро пожаловать! На 74-е ежегодные Голодные Игры! Через пять минут они все будут здесь. Все трибуты, о которых вы слышали. Вы в предвкушении? Не слышу! Изумительно. Мне так не кажется. Ты же понимаешь, что ты красавица? Нет! Я не умею нравиться людям. Я не знаю как мне всем им понравиться. Но мне-то ты понравилась. Это другое, я не старалась. Вот именно. Будь собой, я все время в зале, я все время смотрю на тебя. Представь, что разговариваешь со мной. Договорились? Договорились. И мы проверим, правда ли она блестит. Давайте тепло ее поприветствуем. Прошу, Диадема. Ну что, Диадема, ты готова? Да, Цезарь, я готова ко всему. Это мне нравится.

Какая уверенность, Ваши аплодисменты! Добро пожаловать, Клов. Представлять свой дистрикт большая честь для меня. Ты воин? Я боец, я жесток, я готов к играм. И, наконец, Дистрикт 12. Дистрикт 12. Вы знаете ее. Это Огненная Дама! Позвольте представить, Кэтнисс Эвердин! Кажется, кто-то переволновался. Я сказал, на параде трибутов ты недавно произвела самый настоящий фурор. Расскажи нам об этом. Ну, я. надеялась, что не сгорю заживо.

Когда ты спустилась с колесницы, должен признаться, мое сердце замерло. И вы, наверняка, почувствовали подобное. У меня сердце остановилось. И мое тоже. Расскажи про огонь. Он был настоящим? Он и сейчас со мной. Хотите увидеть? Стой, стой, стой. Это безопасно? Ну, что скажете, ребята? Я думаю, это "да"! Превосходно, спасибо! Это просто что-то. Невероятно, Кэтнисс. Это невероятно. Спасибо большое.

У меня еще только один вопрос. Насчет твоей сестры. Я думаю, все были тронуты, когда ты вызвалась заменить ее. Она пришла проститься с тобой? И, что же ты сказала ей на прощание? Что я попробую победить. Попробую победить ради нее. Ну, конечно. Конечно, попробуй. Дамы и господа, с нами была Огненная Дама Кэтнисс Эвердин из Дистрикта 12! Отлично, ты справилась. Просто умничка. Спасибо. А ты у нас молодец, детка. Спасибо. Платье тоже ничего. Я не про тебя. Пит Мелларк! Пит, добро пожаловать. Как ты находишь нашу столицу? Только не говори по карте. Здесь все. по-другому. Совсем не так, как дома. По-другому? В чем именно? Например? Ладно. Например, душ здесь какой-то странный. У нас странные души. Цезарь, мне кажется, или я пахну розами из-за него? Чувствуешь? А я пахну? Ты точно пахнешь лучше, чем я. Ну, я живу здесь дольше. Вообще логично. Забавно. Итак, Пит, расскажи, тебя дома ждет девушка? Нет, нет девушки. Нет? Не верю и не обманывай. Вы только посмотрите на этого скромного красавчика. Пит, рассказывай. Ну, есть. есть одна девушка она всегда мне нравилась. Но, до этой жатвы, она вообще не замечала меня. что я могу сказать, Пит. Ты должен сражаться, ты должен победить, и, когда ты вернешься домой, она от тебя никуда не денется. Правильно? Спасибо, только. это мне вряд ли поможет. Почему это? Мы приехали сюда вместе. Да, не повезло. Да, правда. Что ж, удачи тебе. Спасибо. Пит Мелларк, Дистрикт 12! Это что за херня? То ты меня не знаешь, а теперь ты в меня влюблен? А сам тренируешься отдельно. Это ты вот так решил поиграть? Хватит! Хватит! Может, сейчас и начнем? Он тебе помог.

Теперь я выгляжу слабой! Теперь ты выглядишь желанной. А тебе, детка, это не повредит, ты сама знаешь. Он прав, Кэтнисс. Конечно, я прав! Я могу раскрутить несчастных влюбленных из Дистрикта 12. Мы не несчастные влюбленные! Это телевидение, шоу. Если ты влюблена в этого мальчишку, то, значит, у тебя есть спонсоры, а они могут тебе жизнь спасти. Значит, так. Пит, иди отсюда. А то вы так и до Игр не доживете. Что за манеры? И ты здесь? Не спится? Уснешь тут. Извини, что я на тебя набросилась. Я думал, тебе будет приятно. Я поняла. Как же они шумят. Игры не должны меня изменить. Как они тебя изменят? Ну, не знаю. Превратят меня в кого-то другого. Я не хочу быть пешкой в чужих руках, понимаешь? То есть, ты не будешь убивать? То есть, наверняка, придется. Рано или поздно придется, как и всем. Я пока не пойму, как, но я должен им показать я не их собственность. Даже если придется умереть, я хочу остаться собой. Ты меня понимаешь? Я не могу себе позволить такого. У меня дома сестра. Да, знаю. Ну что, до завтра? Да, до завтра. Они разложат кучу всего прямо у вас перед. прямо вокруг Рога Изобилия. Там будут даже лук и стрелы, не ходи туда. Там начнется резня они нарочно вас стравливают, не лезь туда.

Развернись, беги в сторону холмов, ищи воду. Вода твой лучший друг. И не сходи с пьедестала до старта, а то взлетишь на воздух. Не сойду. Кэтнисс. Ты справишься. Спасибо. Дай руку. Дай руку. Дай руку. Что это? Датчик слежения. Поехали, меньше минуты до старта! Проверка. Пятнадцатый готов, подлетают. Спасибо. 30 секунд. Мне нельзя делать ставки, но я бы поставил на тебя. 20 секунд. 10 секунд. Готовы, они на местах. 50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 39, 38, 37, 36, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22. И, конечно, всем знакомый, пушечный выстрел, знак, что очередной трибут пал в бою. Павшие. Дистрикт 3. Дистрикт 4. Дистрикт 7. Дистрикт 8. Дистрикт 9. Итак, 13 погибших трибутов за 8 часов. И, Клавдий, кажется, некоторые трибуты сформировали союз. Вы бы видели её лицо! "Ой, не убивайте меня. О, нет!" Чуть похоже. Эй, женишок. Она точно сюда пошла? Да, точно. Смотри у меня. Ну, мы же видели там ее силки. Может, лучше сразу его убить? Нет, тогда мы ее никогда не найдем. она почти на границе. 2 километра до ближайшего трибута. Повернем ее обратно. Второй пошел, по моей команде, один, Она движется к левой границе. Понятно. Нарисуй мне там дерево. Конечно. Вот вам дерево. Она уже на месте. Люсия, приготовь пушку. Вон она! Вон она! Куда ты, детка, а? Это тебе не поможет! Убей ее, Като! Я иду к тебе! Сейчас я ее сама. А ну дай сюда. Мочи ее, мочи! Давай, давай. Метните в меня меч. А выждать не проще? Спустится, рано или поздно, иначе помрет с голоду. Тогда и убьем. Разведите огонь. Перестань. "Не жалей мази и не сдавайся. Хеймитч." Спасибо. Клавдий, кажется, это осы-убийцы. Я прав? Они очень опасны.

На случай, если вы этого не знали, осы-убийцы генетически модифицированный вид. Их яд вызывает мучительную боль, сильнейшие галлюцинации, а, в самых тяжелых случаях, смерть. Кэтнисс, беги! Уходи скорее! Ты меня слышишь? Они не только смертельно опасны, яд осы-убийцы нередко вызывает мощные галлюцинации. Мам, ну что ты сидишь, не смотри так! Скажи же что-нибудь! Кэтнисс, беги! Уходи отсюда! Уходи! Что с тобой? Уходи! Не бойся. Я тебя не обижу. Хочешь мою? Да нет, спасибо. Спасибо. Сколько я проспала? Два дня. Я два раза меняла листья. Спасибо.

И что произошло, пока меня не было? Девочка из Первого и мальчик из Десятого. Парень из моего дистрикта? С ним все нормально. Кажется, он где-то у реки. Это правда? Ну, вы с ним. А где Като и компания? У озера. Собрали там все свои припасы и сложили в огромную кучу. Звучит заманчиво. Листва будет дымить, как не знаю что, как зажжешь, отступай к следующему костру. Этот запали последним. Я тебя здесь найду. Я уничтожу их припасы, пока они будут искать нас. Нам нужен сигнал, если кого-нибудь из нас поймают. Ладно. Какой? Вот, слушай. Сойки-пересмешницы. Здорово. Дома мы всегда посылаем сигналы с ними. Теперь ты. Если они запоют эту мелодию, значит все в порядке и мы с тобой скоро встретимся. Все будет хорошо. Эй, увидимся за ужином. Хорошо. Давай. Народ, народ, смотрите! Давай все сюда. Давай-давай. Смотри! А ты сторожи, пока не вернемся. Интересно, догадается ли она, что там ловушка? Да, похоже они хорошо, прекрасно подготовились мины со всех сторон. Посмотрите, а кое-кто сразу обо всем догадался. Кэтнисс! Кэтнисс! Кэтнисс, помоги! Кэтнисс! Помоги мне! Помоги! Кэтнисс! Кэтнисс! Все хорошо. Все в порядке.

Все хорошо. Все в порядке, видишь? Всё хорошо. Ты в порядке. Все хорошо. Ты взорвала их припасы? Все до последнего. Ты должна победить. Споёшь мне? Где-то под ивой, Прямо в лугах, Постелька есть Из ласковых трав. Сонные глазки Закрой поскорей. Дистрикт 11.

Не убивайте ее. Она станет мученицей. Похоже, у нас уже есть одна. Да, я слышал про Одиннадцатый, это может плохо кончиться. Что вам надо? Там растет недовольство. Вы не хуже меня знаете, как управлять толпой. Если толпу нельзя запугать, толпе надо во что-то верить. Например? В юную любовь. Вы, значит, за аутсайдеров? За них всегда все болеют. Только не я. Вы там бывали? В Десятом, Одиннадцатом, Двенадцатом? Лично не был, нет. А я бывал. Там полно неудачников. А также угля, зерновых, ресурсов, много полезного. Но, больше всего, неудачников. Если бы вы там побывали, вы бы за них не болели. Вы мне нравитесь. Будьте осторожны. Внимание, трибуты, внимание. Правило, требующее, чтобы победитель был только один, отменяется. Новое правило гласит, что в Игре могут победить двое, если они родом из одного и того же дистрикта. Конец объявления. О, боже! Пит! Поднимайся. Чем это тебя? Плохо, да? Всё заживет. Кэтнисс. Кэтнисс. Я тебя не брошу. И не собираюсь. Здесь тебя никто не найдет. Один раз уже нашли. Мы раздобудем лекарство. Что, их на парашюте сбросят? Что-нибудь придумаем. Например? Что-нибудь. "Разве это поцелуй? Хеймитч." Лекарство? Когда-то ты меня накормил. Я часто это вспоминаю. Как я швырнул тебе буханку. Надо было подойти. Выйти под дождь, подойти к тебе и. Ты горишь. Помню, как я тебя впервые увидел. У тебя тогда было две косички, а не одна. Это было в школе. на пении учитель спросил: "Кто знает "Песню Долины?", и ты тут же подняла руку. А потом, я провожал тебя тайком каждый день. Каждый день. Ну, скажи что-нибудь. Не могу я вот так что-то сказать. Иди сюда. Пожалуйста. Даже если я не выживу. Замолчи. Внимание, трибуты, внимание. Завтра на рассвете у Рога Изобилия состоится пир. На этот раз, он будет необычным каждому из вас кое-что крайне необходимо. И, в этот раз, мы будем очень щедры. Лекарство. Одна ты не пойдешь. Тебе нужно лекарство. И ты не можешь ходить.

Кэтнисс, ты не будешь рисковать ради меня жизнью. Я не позволю! Ты бы ради меня пошел. Или нет? Зачем ты это делаешь? Я никуда тебя не отпущу. Пожалуйста. Не уходи. Я не пойду.

Ах ты, бл. Где твой женишок? О, понятно.

Ты его спасать прискакала. Как трогательно. Кстати, ужасно жалко твою подружку. Как там эту малявку звали? А мы ее взяли и убили. А теперь, и тебя убьем. Это ты ее убила? Я все слышал! Ты о ней говорила! О Ру! Только на этот раз, двенадцатая! Ради Ру. Я его достала. Вот лекарство. Что с тобой? Все в порядке. Неправда, что случилось? Девка из Второго ножом зацепила, нормально. Не надо было ходить, ты же мне обещала. Тебе стало хуже. Тебе тоже нужно, оставь себе. Я в порядке. Уже легче. теперь ты. Мне не надо. Нет, пожалуйста, теперь тебе. У тебя все прошло. О боже, Пит! И не болит почти. Мы можем вернуться домой. Правда. Мы последняя пара. Мы можем вернуться домой. Мы знаем, что Молот скрылся. Като будет у Рога Изобилия, в незнакомые места он не сунется. Лиса может быть где угодно. Нам бы с тобой поохотиться у нас еда кончилась. Ладно, давай сюда лук. Я пошутил. Пойду, соберу что-нибудь. Ты чего? Пушка выстрелила, и я подумала. Пит, это же морник! Ты умрешь от одной ягоды! Я не знал. Ты меня до смерти напугал. Черт бы тебя. Даже не знал, что она меня выследила. Умная была. Даже слишком. Ты что делаешь?

Может, Като тоже ягодки любит? Который час? К обеду уже. Тогда почему темнеет? Нагнетают к финалу. Ну что, готово? Все готово, сэр. Замечательно. В центр выведи. Отлично. То, что надо. Ты слышала? Что это было? Это финал. Стреляй. Мы упадем, а ты победишь. Мне, по-любому, конец! Так и должно быть, правда? Раньше я этого не понимал. Ну что, отдать его вам? Я сам могу. Я с ним сам справлюсь. Ещё один труп. Я только убивать и умею. Чтобы дистрикт мной гордился. Хотя, уже все равно. Внимание. Внимание, трибуты. В правилах произошло небольшое изменение. Предыдущая поправка, позволявшая двум участникам из одного дистрикта стать победителями, отменяется. В игре может победить только один. Удачи. Пусть она всегда будет с вами. Ну давай. Кто-то должен вернуться. Они получат своего победителя. Не получат. Это не обязательно. Не бойся. Поверь мне. Стойте! Стойте! Дамы и господа, позвольте представить вам победителей 74-х Голодных Игр. Они тобой не довольны. Чем? Что я не умерла? Что навязала свои правила. жаль, что я спутала им все карты.

Я тоже, кстати, ими не довольна, поэтому можешь. Кэтнисс, это не шутки. На кону не ты одна. Они такого не прощают. Если спросят, скажи, не могла ничего поделать. Ты так влюблена в этого парня, что и представить не могла, как можно его лишиться. Ты лучше умрёшь, чем останешься без него. Ты меня поняла? И что же ты почувствовала, когда ты нашла его у той реки? Что я самый счастливый человек на свете. Я не знала, как без него жить. А что скажешь ты, Пит? Она спасла мне жизнь. Мы спасли друг друга. Дамы и господа, несчастные влюбленные из Дистрикта 12 новые победители 74-х Голодных Игр. Поздравляю. Спасибо. Прелестная брошка. Спасибо, это из моего дистрикта. Должно быть, они очень тобой гордятся. Что будет, когда мы вернёмся? Не знаю. Думаю, надо всё забыть. Я не хочу забывать.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Они не дают мне все те удовлетворение и гордость.

Лучшее место для вечеринки. >>>