Христианство в Армении

Я все делала правильно.

Перевод: Bel Ami, Mediaking, witchygirl Вы одна? Тогда какой-нибудь салат. С пармской ветчиной? С пармезаном? Что еще? Есть лососина, сыр. Боюсь, мне это не по карману. Что будете пить? Минералка вам по карману? Да, пожалуйста. Конечно. Ваш салат. Приятного аппетита. Ну давай же! Нет, нет. Ты будешь есть? Клаус сейчас придет. Привет, привет! Не думаю, что им это кажется забавным. Успокойся. Хенрик, тебе нечего бояться. Ничего не происходит. Успокойся. Извините. Хенрик, успокойся. Держите его под контролем. Он спокойный. Он пугает посетителей. Хенрик, куда ты? Куда ты? Клаус сейчас придет. Пойдем сядем за столик. Как просит официант. Замолчи! Сегодня его день рождения. Поздравляю, но так нельзя. Стоффер, идем, нам пора домой. Стоффер, успокойся! Стоффер, успокойся. Успокойся. Замолчи! Ничего хорошего здесь нет. Стоффер, мы уходим. Хочешь уйти вместе? Вы могли бы? Да, если он хочет. Спасибо Вам. Клаус едет. Да, может он уже здесь. До свидания. Спасибо. Все, Стоффер, хватит! Прекрати. Она с нами не поедет. Ничего. Дама с нами не едет! Стоффер, хватит! Мне это уже надоело! Хватит с меня! Если собираетесь продолжать. Тебе смешно? Да, извини. А что оставалось делать? Он ведь уже нес счет. А на проезд у вас хватит? Да, конечно. Не обращайте внимания. Хватит денег! Карен пришла к нам последней. Карен была очень мила. Но не в этом дело. Она была готова присоединиться к чему угодно. Я не знаю как она оказалась на фабрике. Я даже не знаю. что она подумала. Она была права, сказав: вы насмехаетесь. Мы просто насмехались. Выходим из машины. Добро пожаловать на фабрику. Вы с коляской? Не забудьте ее там. Это кажется скучным, но если разобраться. то понимаешь, что это очень интересный продукт. Так нельзя! Смотрите! Я остановлю все производство. Оно остановилось! Не волнуйтесь! Иди сюда. Ближе. Не бойся. Нажми на эту зеленую кнопку Видишь,где она? Как видите, это несгораемый материал. Не бойтесь! Ничего не случится. Сейчас бахнет. Газировки? Не нажимай. Пусть висит. Вам теперь все известно о "Rockwool " и ее свойствах. Я спрошу. В каком из домов изоляция " Rockwool "? Почти правильно. Те, кто думает, что в этом, поднимите руки. Довольно многие. Кажется, я слышу ваш автобус. Они уже уезжают. Не опоздай. Это лучшее место. Счастливо! До свидания! Помоги, Карен. А.кто за рулем? Ответственность им на пользу. Может это плохая идея. У него получается. Задний ход! Спасибо, что приехали. До свидания!

Есть у нас шофер, он придурок полный! В нашем лагере Ну, как тебе? Это забавно. Показалось забавным?

Почему нет? Они издеваются над нами! Стоффер, успокойся. Андрес у телефона. Это ты, Карен? Йеппе от всего отключился. Это бесит. Не заметила этого.

Он вообще, как бы отсутствовал. Ты же сам знаешь, что не можешь собраться, как все. Отстань от него. Думаешь, я был плох? Я ни на кого не смотрела. Хотелось самой почувствовать. Это же позволено! Ничего сказать не могу. Что ты пишешь? Что я был хорош. или плох? Я пишу. Можешь спать здесь. Места хватит. Я не буду спать. Я немного По-моему Йеппе был хорош. Где он был хорош? У машины. Да он там вообще ни хрена не делал. Ничего. Так это и было хорошо. Рассказать, в чем было дело? Рассказать "понятно". У меня уже 17 разных версий. Они хотели трахнуть как можно больше. как можно быстрее. Так ведь, Аксель? Думаю, это была идея Стоффера. Идея была моей,? но Стоффер. хотел как-то ее воплотить. Никто не говорил, что это твоя идея. Забавно. Об этом не говорил никто. Стоффер подтвердил бы, что это игра? Нет, не думаю. Но это была игра? Да, конечно. Доброе утро. Доброе утро. Доброе утро. Доброе. Аксель, к тебе пришли.

Вообще-то это Катрина. Ах, черт! Привет, Катрина! Привет! Может я что-то путаю? Разве ты не на Ютландии? Да, я была там. Потому что решила, что ваше придуривание было жалким. А чего вернулась? Передумала. -" Передумала". А что, нельзя. Ты пришла,? чтобы вернуть меня? И что же я в тебе такого хорошего нашла? Ах, Катрина. Что ты о себе возомнил. Нечего меня трогать! В тебе столько лжи, что она из тебя лезет. В чем проблема? Нет проблем. Хочешь выйти? Если ты так считаешь, то пошли. Стоффер! Аксель хочет, чтобы я уехала. Довольно странно, когда я приехала попридуриваться. Она меня достала! Угадай с 3 раз! Поговори с ней. Катрина, почему ты вернулась? Ради Акселя или ради придуривания. Ради придуривания. Йеппе, что ты делаешь? Привязываю. Сначала вокруг озера. Из озера вокруг пальмы. Если кто-то из вас будет делать глупости, я не поеду. Там скользко и можно пораниться. В бассейне скользко? Вокруг озера. Не смотри на меня! Здесь узел! К чему вся эта скаутская херня? Кто будет вторым опекуном? Ты вчера опекал. Вокруг пальмы. Какая пальма? Какая? А как ты думаешь?

Это ненормально, что всегда я опекаю вас одна. Это подозрительно. Жозефина опекать не сможет. Спасибо тебе. А ты не хочешь? Поможешь? Да, Карен! Опять завязываешь? Перестань! Я завяжу. Иди в машину! Вокруг пальмы и потом из озера. Нет, в озеро. Вот так. Слабо затянут. Как ты меня достал! Они поехали. Вокруг озера. Из озера, вокруг пальмы и в озеро! "Помощь инвалидам". Я не хочу участвовать в этом фарсе. Почему ты это так называешь? Ребята, не поможете? Сломалось? Не знаю. Нам надо поговорить. У меня жена и ребенок. Так нельзя. Чего ты хочешь? Я купила на размер меньше.

В магазине сидел на мне идеально. Ты меня хочешь? Исключено! Исключено! Дай ей мяч! Правильно. Ты гнуснейшая самка! меня лапать! Ты меня по спинке гладил. Ты делал вот так, думаешь я не заметила? Пэд! Они меня лапают! Иди сюда! Я сейчас мужа позову! Иди в мужскую раздевалку. А мы в женскую. Стоффер, отпусти! Отпусти. Да, это у него пися такая. Повернись. Когда я думаю о Карен, то. Как это будет по-датски? Маленький зверек? Может она осталась кому-то назло. Не знаю. Оказалось, что Карен очень в нас нуждалась. Зачем все это? Хороший вопрос! Они ищут своего "внутреннего идиота". В чем смысл нашего общества, которое становится все богаче и богаче, но не счастливее. Еще в каменном веке, да? Все идиоты вымерли. Это не должно повториться. Быть идиотом это роскошь. И шаг вперед. Идиоты люди будущего. Если только удается найти своего идиота. Вот Мигель. Он счастливый идиот, потому что он счастливый человек. Но есть же и настоящие больные. Мне жаль тех людей, которые лишены рассудка. Как можно. Как можно оправдать эту игру в идиотов? Никак нельзя. Я бы только. хотела понять. Понять что? Почему. почему я здесь. Может потому, что тут сидит маленький идиот, которому хочется выбраться. Как думаешь? Крем для загара есть?

Думаешь, можно загореть? Припекает всегда. Спасибо. Сейчас поднимаемся, а потом вниз. Он концентрируется. Может он слегка умственно отсталый. Стиль, Йеппе!

Он просит лыжи, леди и джентльмены. Йеппе просит лыжи. Мне это не нравится! Здесь высоко! Давай, сейчас! Заткнись, Мигель! Как тебе было с Йеппе? Он был мил. Ты бы хотела ему позвонить? Сейчас? После этого вы говорили? А хотелось бы? Я ни с кем не говорила. Ни с кем из группы. Почему нет? Да, это была семья. Черт побери! Я была как-бы вовне. Но не эмоционально. Я их всех любила. Может мы и не были так сильны, как нам казалось. Стоффер! Аксель бьет окна в сарае. Пусть бьет. Сараи буржуазный хлам. Битье окон, это проявление его внутреннего идиота. Тут мужчина пришел. Мужчина. Прекрасно, Мигель. Это твой дядя. Вроде так. Когда он приехал? Только что. Видел кого-нибудь? Они дурачились? Нет, все спали. Слава Богу! Это же его дом. Я думал, дом твой. Как бы да. Я его одолжил, пока он не продан. Привет, Свен! Эти полы. Их натирали ежедневно. Ежедневно, слышишь? Они здесь живут? Живут? Нет.

Но они спят. Я их пригласил. Чтобы навести здесь блеск. Это отличные мастера. Очень интересно. Столько мастеров? Что за снобизм, дядя? И это в наше время? Это Йеппе. Он занимается садом. И еще дорожками. Ими тоже? А где табличка " Продается"? Ее не хватало. "Продается" Знаешь, что? Отнесись к этому серьезно. Или я найду другого продавца, понял? А это что за мастер? Стекольщик. В сарае разбиты стекла. Мы поставим здесь бронированные стекла. Веди осторожно! Не твое дело! Мы здесь так счастливы. Я не имею права быть такой счастливой. Конечно имеешь. Имеешь право быть здесь и быть счастливой. Ты мне веришь? Здравствуйте, мы из колонии психически больных. Мама дома? Добрый день, мы продаем рождественские украшения. Хочешь такую? А почем они? Пэд, почем они? 800 крон. И 50 эре. Недешево. А ты что скажешь? 6000 крон! И 50 эре. Они стоят 20 крон. И 50 эре. Сбегай, принеси 20 крон. И 50 эре. И 50 эре. Да, и 50 эре. Надеюсь, не развалится. До свидания. Мы заработали 20 крон. И еще 50 эре. Да, и 50 эре. Достаточно мы унижались в этом дурацком районе. Привет! Вам лучше выйти, у вас на въезде авария. Серьезная? Думаю, да. Слабоумные тут торговали и они попадали. Вы попали: ваши булыжники плохо уложены Булыжники? Смотрите сами! Здесь слишком выступает. И здесь. Да, но. Противный, вредный. Надеюсь, страховка у вас в порядке. Страховка? пострадал? пострадал?" Да, то есть. Уверены, что это из-за булыжников? Хотите сказать, что они слишком неуклюжие? Слишком неуклюжие для ваших булыжников? Противный! Замолчи. Посмотрите. Это же теперь никто не захочет купить. Вы им все испортили. Сколько они стоят? 40 крон. И 50 эре. Да, и 50 эре. Думаете общество содержит их, чтобы они ломали ноги. О ваши булыжники? Вы забыли! Вы забыли одну. К чему эта вечная униженность? Поэтому-то сумасшедшие видят искаженную реальность. Может быть лучше делать воздушных змеев? Что это? Сама удивляюсь. Я Вибека, я говорила с Вашим дядей о доме. Этот дом продается? Странно, что нет таблички? Наверное упала. Мы ее поднимем. Если, конечно, не продам дом вам. Миленький домик! Очень милый. Но потребует небольшого ремонта. В наши дни не вложив пару миллионов в дом не въедешь. Это верно. Это мы уберем. Разве это не прилагается? Нам повезло. Есть один маленький минус. Да? И что же это? о котором надо сказать. Тут недалеко есть одно заведение. Заведение? Для душевнобольных. А я думала, есть соответствующая политика. Политика? Да. Политика не смешивать жилые районы и. и заведения. Я только. Я не знаю. Я здесь давно не была. Мы долго жили за границей. Возвращаешься и все не так. Не смешивать? Не смешивать жилые районы и частные дома с заведениями. Нет, это всего лишь миф. Как мало мы знаем. Мы ничего не знаем. Да, это все чепуха. Старая чепуха. Кажется, что другие, претенденты на дом были не рады. Заведению неподалеку. Ах, да. Странно люди думают. Люди боятся. Да, довольно старый дом.

А где это заведение? Далеко отсюда. Да вот, рядом. Что, соседний дом? Но они пристрастились сюда приходить пока дом стоял пустой. можно прекратить. Слабоумные любят собирать орехи. Они собирают их осенью. Вы ничего не имеете против психических инвалидов? Нет, что вы! Боже упаси! Я думаю, интересно наблюдать. наблюдать за такими людьми. Я смотрю программы о них по телевизору. Мне так интересно. Они такие невинные. У моего мужа был кузен. В семье его жены была слабоумная. Верно? Он женился на слабоумной? Нет, он на такой не женился. Хотите их увидеть? Они здесь. Заодно и чаю попьем. Они сейчас здесь. Здесь? Да, заглядывают иногда. Это ведь будет приятно? Конечно, само собой! Посмотрим и сразу уйдем. Сюзанна, построй их! Новые соседи хотят познакомиться. Поздоровайтесь с дамой. Поздоровайтесь с соседями. У Финна кузен слабоумный. Нет, не кузен. Поприветствуем Финна. Вообще-то кузен Финна. Впрочем, какая разница. Можно начать с понедельника или среды. Начать что? Приходить. Им так нужен свежий воздух. Мы можем продолжать приходить? Приходить сюда. Можем? Да, без проблем. Это очень мило с вашей стороны. Мы и не надеялись. Вы слышали? Да, мы слышали. Пользуйтесь! Где " сен"? Простите, что? Где " сен"? Сена! Это река в Париже. Нам пора. Сейчас принесу бумаги, подготовим договор. Слишком рано для бумаг.

Нам надо кое-что уладить. Мы скоро увидимся! Скоро? Вы даже до 10 досчитать не успеете. Обязательно увидимся! До свидания! До свидания, вот мы и продали дом. Они его купили? Нет, конечно нет. Это шутка. Они все были очень милыми людьми. И Йеппе. Интересно это слышать? Это кажется не слишком учтиво. Да, но. Да, можно сказать так. Нет, нет. Привет! Привет! Улыбайтесь друг другу. Может быть принести лимонада? Хотите? Хорошая идея. Как дела, Свен? Хорошо. Можешь подать воду? Если там еще осталось. Пожалуйста, оставь меня. Немного поломано. Хочешь купить? Что ты здесь делаешь? Я здесь на каникулах. На каникулах? На " каникулах"? Отстань! Что я должна была сказать? Ты на каникулах? А что я должна была сказать? Эти сантименты. Что в этом плохого? Не знаешь? Они очень милые. Милые? Да ты ничего не поняла! Чего не поняла? Они пришли в гости. Что это? Фотоаппарат. Зачем? Хотел сфотографировать. Сфотографировать? А может измерим их? Жаль, что нельзя сфотографировать их гены. У нас есть фотоаппарат. Сфотографируемся? Возьми его за руку. Ему будет приятно. Все улыбаемся! Хенрик, улыбнись! Хенрик, улыбнись! Да, они вызывали доверие. У них это хорошо получалось. Главное суметь после этого смотреть людям в глаза. Важно. Важно не обстебывать их все время. Есть здесь какой-нибудь псих? Помолчи, Нана. Вот это да! Ты на меня весь день не обращаешь внимания. А где псих Йеппе? Что на тебя нашло? Они тебя достали? Хорошо, что я снова здесь! Карен! О черт. Карен придуривается! Карен придуривается! Что там? Карен, иди сюда, тебе понравится. Прекрасная вода. Тебе нравится? В детском бассейне! Меня нельзя уволить, я в отпуске по уходу за ребенком.

Ты выглядишь как придурок. Оделся для убийства. Когда поговорим? Мне надо в агентство. Зачем? Срочный заказ. Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. Зачем ты уезжаешь? Из-за работы. Переманиваем заказчицу. Из крупнейшей фирмы по порошковому питанию. Когда мы поговорим? Когда закончу. Когда это будет? Когда она либо ускользнет, либо попадется. В любое время. Я хотела. Не сейчас. Я дико занят. Поговорим о чем захочешь. Обещаешь? Но у тебя жена и ребенок. Это в прошлом. Представь меня с коляской? Забудь об этом! Не могу. Я не хочу жену и ребенка, я хочу тебя. А вот и реальность! Я скоро вернусь. моя сладкая. Ах, Катрина! Вляпалась ты Что Аксель хочет от нее? Трахать, брать, иметь, любить. Все 4 вещи сразу? Да, все 4 сразу. Катрина говорит, у вас были антибуржуазные взгляды. Или идеология. Что с тобой, дорогой? На чем она основана? Ваша идеология? Антибуржуазная идеология? На том, что есть и кое-что другое, помимо. осмысленности и достижения целей. Да? А она говорит, что речь шла о семье. Катрина, я слышал, играла с Акселем? Да, черт возьми! Но это все было из серии: "Захомутай его покрепче!" "Корпорация это религия." Питание детям. Что это означает? Это заказ девиз " Питание детям". "ПИТАНИЕ ДЕТЯМ" В смысле это просто. Это еда и она очень проста. Настолько, что даже ребенок сможет ее приготовить. Это я и без тебя А ты знаешь, что они и детское питание выпускают. Я этого не знал. Не знал? А надо было знать! Приносишь паршивый листок. Заткнись, и слушай меня. "Питание детям". Имеешь что-то против меня? Они работают с Йортом, но от него им ждать нечего. Ты подогрел эту даму. Я говорил с ней она готова. Бенедикта уже без ума от тебя. Я подготовил папки с графиками и всем остальным. Они по другому продукту, но она не будет разглядывать. И тут появляешься ты со своим дерьмом! Это называется "Детское питание" , а не " Питание детям". Значит, " Питание детям" хороший слоган для производителей детского питания. Это очень продвинуто. Питание детям. Детское питание. Черт побери! Она уже здесь. Я пойду первым, потом вы со Свеном и Северин. Что бы она ни сказала, не теряйся! "Питание детям". Будь оно. Очень приятно, Свенсен. Бенедикте. Северин. А вы уже знакомы. Времени было не слишком много. Увы, как всегда. Срочные заказы. Аксель, не покажешь, что у тебя там. У вас проблемы? Если вас беспокоит то, что вы уводите заказчика у других. Нет, не в этом дело. Аксель, покажи свой набросок. Какая милая штучка! "Питание детям". Если я правильно понял, вы положительно. положительно расположены по отношению к " Питанию детям". Я думаю, что это. классно! Отлично. У нас тут маленькая проблема от хорошей жизни. Не слишком ли. Не будут ли путать с" Детским питанием"? Это продвинуто. Детское детям. Стакан воды? Да, с удовольствием. Это цветной принтер? Если вам нравятся цвета, мы их такими и оставим. Можно спросить о размере. о сумме.. То есть. сколько денег выделено на кампанию?

20 миллионов.

Отлично. Это вместе с наружкой? Нет, за наружку сверх того. За наружку сверх того. Аксель? Извините. Думаю, нам с Бенедиктой надо поговорить. Помощь нужна? Развлекаешься? Да, мне весело. Убирайся! Потом позвонишь и наврешь что-нибудь. И не смей ругать слоган. Но он ужасен. Бумажка с буквами! Как ты сюда попала? "Питание детям" откуда это? И этим ты занимаешься? Я в шоке! Иди домой. Хорошо. Я ухожу. Карточку! И не жди.

Тогда продолжим. До свидания. Это выход? Ну хорошо. Только, зачем ты мне лжешь? Я не лгу. Лжешь. Говоришь, что ничего у вас с ней не было, но я знаю, было. Раз ты такой либеральный и без предрассудков, то признайся, что трахнул эту сучку. Не в этом же дело. В этом. Ты врешь! Дело не в этом. Не пялься на посторонних. Извините его, он не в себе. Ему татуировки понравились. Да, татуировки? Да, Йеппе? Татуировки? Присаживайся, Йеппе. Иди, садись, можно. Повезло тебе встретиться с нами? Будет что рассказать другим пациентам. Мне тут деньги нужно снять. Не присмотрите за моим братом? Конечно. Если можно, минут 10. Убери руку. Пить ему можно? Тихо, тихо. Будь здоров, Йеппе. Его же могут избить, ты понимаешь. Нет, они не бьют слабоумных. если все просекут. Лучше будет играть. Ему полезно практиковаться. Может чему и научится. Йеппе, ты чего косишься на Линду? Запал на Линду? Куда его понесло? Может поразмяться. Тебе нельзя уходить. Подожди. Куда он шел? Понятия не имею. Хотел убежать от нас? Он хочет писать! Доставай своего разбойника наружу. Ничего не происходит. Они сами не умеют. Может ему помочь. Вот так. Давай! А теперь попрыскай. Надо включить воду, это помогает. Включить? Давай. Вот так. Надо значит надо. Ничего не происходит! Давай, пис-пис! Так-то лучше. Наконец-то. Чего ты ему руки моешь? Он за член не держался. Я думал, он с вами на мотоцикле катается. Может он на Линде покатается? Попрощайся и поблагодари их. До свидания! Счастливо. Йеппе, иди сюда! черт возьми! Вернись! Стоффер. Думаю, ты был слишком жесток к нему. Он размазня. И всегда таким был. Нудный засранец! Хотя не знаю за что. То, что ты сделал, Стоффер, было гадко. Не понимаю. Нам здесь так хорошо. Зачем унижать других? Что это дает? Ты слышал? Нас можно унижать. Вам что, здесь тяжело? Зачем вы тогда здесь застряли? Да, я большая грязная свинья. свинья это я. Ты не свинья, а эгоист. Я свинья по отношению к своей жене, к Катрине. А это на обед. Ничего себе! Ты допридуривалась до черной икры. Обалдеть! Я уже видел. 1800 крон. С ума сойти! Что вы тут ковыряете? Мы в фешенебельном Сёлероде и должны есть так. С икрой, как и с йогуртом можно валять дурака. Но это дорогая еда! Есть люди, которые голодают. Таких нет. В этом фокус. Мне надо позвонить. Стоффер, это на 700 крон. Стоффер, к тебе пришли из муниципалитета. У меня есть решение ваших проблем. наших проблем? Каких проблем? Может я не верно изъясняюсь. но если выделить главное. У нас есть договор с коммуной Видовре. может быть выгоден. Видовре? Официально я не могу сказать, что я обещаю субсидии в случае, если ваш пансионат переедет отсюда в Видовре, но. Шансы у вас высокие. Значит, если я вас правильно понял и пансионат переедет в Видовре, то мы получим большие деньги? Не официально, но. Можете на это рассчитывать. что я об этом думаю? Это потрясающе! Очень мило! Это не я лично это муниципалитет. Значит там знают, что у нас есть проблемы? А у кого их нет? Вас сам Бог поздоровайся с гостем. Что это с ним? Мания величия. У нас здесь три Наполеона. Все еще? Мы делаем все. Представляете, сколько уходит на еду. Чем он расстроен?

объясни гостю, чем ты расстроен. Ватерлоо. Ватерлоо? Мы высоко ценим ваше участие. Аксель! Ты опять писаешь на муниципальную машину? Вы не одолжите стартовый кабель? Он опять? Извините, он против Вас ничего не имеет. У нас есть от этого "Селеродское" лекарство. Красную на правое, Пэд! Черную на левое. Устроим ему шоковую терапию! Зовите полицию, если хотите нас выгнать! Селеродские фашисты! Селеродские фашисты! Муниципальные Засранец! Селеродские фашисты! Сраный фашист! Фашисты! Стоффер, успокойся! Аккуратно. Он ударился. Аккуратнее. Фашисты! Ты перебарщиваешь! Пошли, приехали. Нельзя его оставить там? Ты сдурела? Запрете меня в палату для буйных? Пустите! Отпустите! Ты очень возбудился. Тебе надо расслабиться. Успокойся. Нана, дай ему одеяло. Может уложим его на обычную кровать?

Мы привяжем тебя. Думаете, я свихнулся? Испугались! Я не буду драться. Ты только что дрался. Я не из тех кто дерется. Попить хочешь? Его уже можно отвязать. Фашисты! Селеродские фашисты! Где ремни? Из озера, вокруг пальмы, и в озеро! Это же не сложно? Не так туго. Перестань, Стоффер! Успокойся! Ослабим шнур? Или оставим так? Тебе не достает семьи? Да, по правде говоря. И почему я решила, что не хочу их видеть? Просто, по-моему, все кончено. Думаю, мы не сумеем. снова найти. найти все то хорошее, что мы нашли там. Это мы больше. никогда не найдем.

Я была с Карен в последний день. И это я простилась с ней. Музыка и танцы. И флажки, чтобы он порадовался. Хорошо спалось? Могли привязать меня к кровати. Чем занимаетесь? Готовимся к празднику. Кажется он нам нужен. Праздник? У нас будет праздник? Именно так. В мою честь? В честь моего дня рождения? Но это не мой настоящий день рождения. А мы не настоящие Можно войти? Можно? Вы готовы? Предъявите билеты! Йеппе, проверяй билеты. Рви их пополам. Я покажу. Вот так. Теперь можно входить. Ну и веселье! Стофферу решать, что с нами делать. Это же его день рождения. Групповой секс! Но есть же лото, можно поиграть в бутылочку. Групповой секс! Групповуха! Я согласна. Групповуха с психами! Групповой секс. Групповой секс. Сюзанна! Давай! Групповой секс. Сюзанна. Это мои трусы. Идите туда, а я тут посижу. Отстань, Стоффер. Я не могу их снять. Не можешь? Перестань! Стоффер, я не хочу! Я уезжаю домой! Давай! Я убегаю! Отстаньте! Я ухожу домой! Групповой секс. Групповуха. Ладно. Я тебе покажу групповуху. Дай только их снять. Я готова и вся в ожидании. Чудесно! Катрина ревнует. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Эта комната была стильной, пока ты не притащил матрасы. 75 крон штука. Ты провинился! Ты так просто не отделаешься. А храпит он спать невозможно. Это мой отец. Привет, пап! Здравствуй, дочь. Это Катрина, и Пэд, и Аксель. Здравствуйте. Чай будете? Садитесь. Спасибо. Я Йеппе. Отец Жозефины. Стоффер. Садитесь. Просто ехали мимо? Или как? У нас тут группа. Утомленная группа. С сахаром? Да, спасибо. Мы немного устали. Может слышали о нашей группе? Мы не рок-группа. Может нам ее организовать. Идея классная. И что вы о нас думаете? Что я думаю? Думаю. Нам нравится то, что мы делаем. Не сомневаюсь. Нам здесь очень хорошо. Может, слышали о наших. Я не собираюсь обсуждать, то чем вы занимаетесь. Меня это не волнует. Не волнует? Если бы вы посмотрели на нас по-другому, нашли бы много хорошего. Устами пьяницы глаголет истина. В каком смысле? Это не мое дело. Не интересует? Зачем же вы приехали? Конечно, со стороны нас не понять. Но нам хорошо здесь. Нам хорошо вместе. Все счастливы. Вот так! Я не спорю. Спросите любого, счастлив ли он. Жозефине здесь хорошо. По ней заметно. Это из-за вас. Ей было хорошо, но появились вы и все испортили. Мне здесь на самом деле хорошо. Я приехал забрать тебя. Нет, ты этого не можешь. Еще как могу. Я не могу тебе верить. В каком смысле? Чушь какая-то. О чем ты? Ты не принимала таблетки. Мы договорились, что она. Я принимала. Черт побери, Жозефина. Они остались дома в шкафу. Если ты сама не. А почему она должна принимать лекарства? Я не могу. Тебе же совсем плохо. Неправда. Неправда! Первый раз мне по-настоящему хорошо. Может, поищем компромисс? Нам Жозефина нравится. А ты тут никому не нравишься. Иди отсюда и проблем не будет. Она не хочет идти с тобой. Послушай меня. Для вас это игра. И ради Бога. Будьте счастливы. А Жозефине, чтобы заболеть мало нужно. Не волнуйтесь, я врач. Я никогда бы не допустил. Не думаю, что стал бы обращаться к такому врачу. Пойдем, Жозефина. Я не хочу. Пойди и забери свои вещи. Я не хочу домой. Ты слышишь, что я сказал? Жозефина. У тебя здесь есть вещи? Собери их. Жозефина, что он может сделать? Оставайся здесь! Он тебе ничего не сделает! Что он может сделать? Пэд, что это за лекарство? Не знаю я ничего. А ты врач или кто? Ты сказал знаешь. Я не знаю. Что за лекарства. Она мне не говорила! Ты должен знать! Лекарства ей не нужны. Жозефина,скажи только! Он тебе ничего не сделает? Останься здесь! Мы никого не удерживаем. Он насильно увозит ее! Это их дело. Это не наша цель. Не наша? Да иди ты. Жозефина! По закону он не имеет права. Вали отсюда! Она не хочет ехать! Был бы ты приличным отцом, ей было бы сейчас лучше. Мы никого насильно не держим. Йеппе, черт тебя побери! Вали к черту! Ты псих! У тебя с головой не в порядке. Что ты творишь? Уберите его! Мы его уберем! Вали к черту! Посторонись. Пожалуйста, посторонись. Посторонись. Дыши глубже. Глубже, вот так. Поднимайся. Я знаю, как это делается. Не будь таким агрессивным! Ты в этом не соображаешь! Не лезь! Йеппе, золотко.

В этом доме есть спиртное? Может что-то осталось. В шкафу бутылка водки. И пиво. Посмотрю. Ты не перестанешь красить Меня это выводит. А доктор все записывает. Наверное интересно, да? Диссертацию готовишь? Возможно. И много написал? А как там Хенрик, наш художник? Тебе самому-то нравится? Это эксперимент. Эксперимент? Верхняя мне нравится. И ты считаешь, что как художник становишься лучше, сходя с ума. Но лишь слегка. Талантом здесь не пахнет. Все не так, как я представлял. Ты представлял? Да, я. Для тебя важно только твоя идея придуривания. Если бы ты что-нибудь сказал, она бы осталась! А теперь он там воет. Она права. Мы все такие же хорошие психи, как ты. Да иди ты! Да, я попала в точку. Я в вас не верю. Становится чуть больно и вы готовы отступиться. Скажи тогда, чего ты от нас хочешь? Доказательств преданности Аксель, докажи это! Иди домой и валяй дурака там. Придуриваться здесь очень просто. Вот если вы не вернетесь домой или на работу, а останетесь психами, тогда я вам поверю. Но вы не решитесь! Послушай. Стоффер издевается над нами! Над идиотами. Ясно, что и дома мы сможем придуриваться. Иначе в этом нет смысла. Или ты идиот, или нет. Кто первый? Тот, на кого укажет бутылка. уходит домой. К тем, кто для него что-то значит. Замолчи! Это важно! А ты участвуешь? А Йеппе с Карен? Карен не хвалилась, что хорошо придуривается. Это Йеппе. А если укажет сюда или сюда, значит я. Я возвращаюсь домой и придуриваюсь. Можешь попробовать и на работе. Это будет особенно тяжело. Ты обещал, что сумеешь. Ты сумеешь? Хотите, чтобы я свою семью в туалет спустил? Никто этого не говорит. Просто научи жену любить твоего идиота. Я не могу. Не могу. Придется повторить. Это вам. Спасибо. Хенрик, у меня маленький вопрос. Мы уже прошли про обелиски? Обелиски? Одалиски! Он будет придуриваться? Ничего не происходит! Я думаю, пора поговорить. о каллиграфии в работах Матисса. Я имею в виду, прежде всего, "Цветы печали" 1944 года. Будучи абсолютно уверенным. в своем воздействии на буржуазию он был особенно провокационен и смел. Тебя в этом не обвинят. Я хочу на воздух. Что случилось? Что происходит? Тебе нравится это дерьмо? На этих каргах больше грима, чем тратит Королевский театр за год. Хорошо, что Хенрик вернулся. Мы не для того пришли, чтобы слушать о педерасте Матиссе. Хреново у тебя получилось. Я старался. Да, покашлял 3 раза. Ты не смог. Это не просто. Стоффер прав. Плохо получилось. Я не могу гордиться своим идиотом. Но ты старался. Я не вернусь. Карен, милая! Счастливо.

Счастливо. Пусть идут, Карен. Это все просто большой обман. кое-что сказать. Я хочу сказать, что была здесь счастлива. Быть с вами это, возможно, лучшее, что было со мной. Йеппе. похожий на ребенка, который мог бы у меня быть. И Нана. Милая и веселая. И Мигель с такими чудными глазами. такой умный. И сильная, сильная Катрина. И Сюзанна, которая улыбается всем нам, и кажется, что солнце ярче светит. Мне кажется. я всех вас так люблю, как никогда никого не любила. Может за одним исключением. Но это было давно. Какой завтра день? Суббота. Тогда можно. Моя очередь отправиться домой и посмотреть смогу ли я быть там идиоткой. Я могу пригласить только одного из вас. Все там не поместятся. Не уверена, что будет очень приятно. Думаю, я хотела бы взять Сюзанну. Ты согласна? Конечно. Тогда хорошо. Увидим, смогу я доказать, что все это имело смысл. Здравствуй, мама. Здравствуй, Карен. Давай куртку. Карен. Где ты была? Мы думали, ты умерла. Это Сюзанна. А это моя сестра Бритта. Карен вернулась. Чего тебе? Хотела посмотреть, как вы тут. Это Сюзанна. Андрес сейчас придет. Да, наверное. Карен, это ты? Да, дедушка. Мы ее 2 недели не видели. накануне похорон. У них с Андресом умер мальчик. Это причинило самую сильную боль Андресу. То, что она исчезла и не пришла на похороны. Золотко мое. Это Андрес. Привет, дедушка. Привет, Андрес. Привет, Андрес! Привет, Карен. Извини, что не смогла прийти. на похороны Мартина. Значит ты была не слишком расстроена. Это даже хорошо. Угощайтесь, пожалуйста. Достаточно, Карен.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это он и есть.

Тогда всё это твоё. >>>