Христианство в Армении

Помоему, очень милая пара.

¶ Рядом с деревом, что плачет со мной ¶ Я пою "О, Моя Ива" ¶ Пока мой любимый не вернется ко мне ¶ Мы лежали, моя любовь и я ¶ Под плакучей ивой ¶ А теперь я лежу одна ¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива (Пение птиц ) (Плачет ) Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их. Больше всего на свете я люблю детей. Больше всего на свете. (Плачет ) Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать. Могу я вам задать личный вопрос? У вас есть воображение? О, да, я могу ответить. Видите ли, правду редко понимают люди не обладающие воображением а я хочу быть с вами абсолютно правдивым. Я холостяк. Но нельзя сказать, что я одинок. Я провожу много времени за границей. Если говорить о моей жизни в Лондоне, то я прекрасно провожу здесь время но то чем я здесь занимаюсь, совершенно не подходит детям. Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка. К сожалению у меня нет для них места. Ни в голове, ни в сердце. Вы считаете это бессердечным? Честным, но не бессердечным. Значит дети не живут вместе с вами? Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место. Но я думаю вы согласитесь, что жизнь вдали от города благотворно влияет на детей. Как я понял из вашего письма, вы дочь сельского священника. Ах, да, вот.

"Больше всего на свете я люблю детей". Это замечательно. Уже несколько лет, у Майлса и Флоры. Очаровательные имена, неправда ли? есть только я. Да, бедные проказники. Им нужно больше, чем просто дядюшка-эгоист. Им нужна непросто гувернантка. Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать. Это вы, мисс Гидденс. Я чувствую, что вы именно то, что нужно. Сэр, вы. вы отдаете себе отчет в том, что это мое первое место работы? Какое это имеет значение? Если я доверяю вам, если вы доверяете мне. Видите ли, мисс Гидденс, женщина, которую я выберу на эту работу, должна клятвенно обещать мне что возьмет всю ответственность на себя. Она не должна беспокоить меня. Никогда. Никогда. Никаких жалоб и воззваний. Она просто должна принять все заботы на себя и. оставить меня в покое. Что скажете, мисс Гидденс? Эти дети. У них раньше была гувернантка? К сожалению, да. Не подумайте, что я имею что-то против мисс Джессел, она была превосходной гувернанткой и респектабельной женщиной. Дети очень любили ее, особенно маленькая Флора. Кстати, я вспомнил одну вещь, будьте осторожны и не затрагивайте эту тему в присутствии Флоры. Она так любила мисс Джессел и. это было для нее страшным шоком. Не уверена, что я вас понимаю, сэр. Она умерла. Когда я думал, что все устроил, все идет своим чередом. эта запутавшаяся женщина умирает. Все произошло довольно странно. Я был в Калькутте, когда все это случилось и только сейчас смог найти замену. Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз. Помогите мне, мисс Гидденс, мне действительно нужна помощь. Дайте мне вашу руку. Пообещайте мне. Хорошо, сэр, если вы действительно убеждены? Абсолютно убежден и очень вам благодарен. Только помните, что вы наделены самыми большими полномочиями. Что бы не случилось, вы должны справиться с этим в одиночку. Да, я буду стараться. Я обещаю вам. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы дети были счастливы. О, стойте! Пожалуйста, остановитесь! Прямо здесь! Если вы не против, я отсюда пойду пешком. Как пожелаете, мисс. Надо же! Благодарю вас. (Стук дятла ) Разве ты не слышишь? Кто-то тебя зовет. Нет, я так не думаю. Я ничего не слышу. Тебя зовут Флора? Я мисс Гидденс. Да, я знаю. Вы моя новая гувернантка. Я следила за дорогой, ожидая вас. Вы боитесь пресмыкающихся? О, это смотря каких. А что? Просто один сидит у меня в кармане и очень хочет познакомиться с вами. Буду очень рада. Его зовут Руперт. О, черепашка. Мы любим друг друга. Да, я вижу, что вы очень близки. Ну теперь ты познакомился с мисс Гидденс. Но Руперт не один такой. Я имею ввиду, с тех пор как пришло письмо от дяди, мы все очень ждали вашего приезда. О, мы были так взволнованы. И я тоже. Я тоже была очень взволнована. Но не так взволнована как мы. И не так взволнована как миссис Гроуз. Она все вычистила. Вымыла все окна. Только представьте 134 окна. О, думаю нам хорошо будет вместе, не так ли? Я тоже так думаю, дорогая. Миссис Гроуз, она приехала! И она не испугалась моей черепашки. О, про меня нельзя так сказать, верно? Я шла пешком от ворот. Я. Я хотела увидеть здесь все. Я рада видеть вас, мисс Гидденс. Правда, очень рада. О, прошу вас, заходите. Спасибо. Вы очень добры. Думаю, вы не откажетесь от чашки чая? Благодарю вас. А вот к вам мисс Флора это не относится! Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там. Так что марш отсюда. Ладно. Я и понятия не имела. Я даже не могла и представить! О, простите. Все в порядке, мисс, это постоянно происходит. Я даже не представляла, что здесь будет так красиво. Ну, мы делаем что можем. Хотя половина комнат сейчас пустует. Закрыты и пустуют. Конечно, чтобы держать здесь все в чистоте требуется много сил. Но я всегда считала, что здесь рай для детей.

О, да, рай. А какой очаровательный ребенок. Другого такого не найти. Имейте ввиду, она умеет настоять на своем. Так что работа будет не из легких. Я не сомневаюсь. Но она так выглядит. Она как ангелочек. Даже слишком, она очень любопытна и любит бродить в одиночку. Нам постоянно приходится искать ее. О, да, я это слышала. Я слышала когда шла через сад, я слышала как вы звали ее. Это была не я, мисс. Возможно это была Анна или кухарка. В общем кто-то звал. Садитесь, мисс, выпейте чаю. Скоро здесь стемнеет. Пойду поищу Анну, чтобы она принесла лампы. Мисс Гидденс? Мисс Гидденс! Она ушла? Да, ненадолго. Вы не будете возражать, если Руперт попробует кусочек вашего пирога? Будь осторожна он может стать слишком толстым и не поместится в твоем кармане. У меня еще пони есть. Он не совсем мой. Он принадлежит Майлсу. Майлс мой брат. Сейчас он в школе. Должно быть ты сильно скучаешь о нем. Ну, в общем он скоро приедет. Полагаю он вернется не раньше, чем наступят каникулы. Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. Обещайте мне, что вы не уйдете? Я планирую остаться здесь на очень долгое время. Подумать только, а я беспокоилась. Вы знаете, я так боялась. Боялись, мисс? Мне трудно было решиться. Стоит ли мне соглашаться на эту работу? Что ж, мисс, я очень рада, что вы согласились. Что ж, у меня и выбора то не было. Их дядя такой настойчивый. О, мне ли это не знать! Сколько раз он испробовал свою магию на мне. Даже будучи мальчиком, он кого угодно мог обвести вокруг пальца и дети все в него. Он не часто здесь бывает. Видите ли, он любит городскую жизнь.

Он всегда был очень популярным, а какой смысл быть популярным в этой глуши, где только дети, голуби и я? Миссис Гроуз? Да, мисс? Как она выглядела? Кто, мисс? Предыдущая гувернантка, та которая умерла. Мисс Джессел? Она была молодой женщиной. Некоторые ее считали красивой, и я тоже так думаю, но она не настолько красива как вы, мисс. Кажется он предпочитает молодых и красивых. Да. У него был Дьявольский глаз. Я имею ввиду хозяина. Но о ком вы говорили в начале? О хозяине конечно. Здесь больше никого нет, мисс. (Смеются ) Ты можешь обрызгать мисс Гидденс! А другой ребенок такой же замечательный? Он такой же очаровательный? Если вам понравился этот ребенок, то вы увлечетесь и Мистером Майлсом.

Майлс едет! Кажется меня довольно легко увлечь. Именно это произошло со мной в Лондоне. Майлс едет! Майлс едет! Не говори ерунды. Ты прекрасно знаешь, что он в школе. Стой спокойно. (Смеются ) Я буду спать в маленькой кроватке с занавесочками. Как мило. Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату. Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам. " Вы знаете об этом? Неужели? Миссис Гроуз так не считает. Она закрывает глаза в темноте. Я думаю, что это глупо. Я всегда смотрю в темноту. Правда? И что ты видишь? Здесь много пустых комнат. Я сказала миссис Гроуз, "Я хотела бы спать в нескольких комнатах одновременно. " Миссис Гроуз эта мысль так напугала. Могу себе представить. "Не говори ерунды!" сказала она. "Не говори ерунды!" (Смеются ) А сейчас ложась спать, Господу хочу сказать. А почему Руперт не может спать со мной? Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его. Раздавить черепашку? Надо закончить молитву, моя дорогая. Если мне придется проснуться до. Если мне придется умереть раньше, чем проснуться, то вверяю тебе свою душу Господи. Да будет так. Мисс Гидденс, а куда Господь заберет мою душу? В рай. Вы уверены? Да, конечно, потому что ты очень хорошая девочка. А если бы я была не такой хорошей. А если бы я была не такой хорошей, Бог мог бы оставить меня на земле? Разве такое не случалось с некоторыми? Что это было? Кажется кто-то ранен. Какое-то животное. Мы должны претворяться, что не слышим. Так говорит миссис Гроуз. Претворяться? Тогда мы не будем воображать себе невесть что. Иногда волей-неволей вообразишь себе невесть что. (Порывы ветра ) (Мисс Гидденс вздыхает во сне) (Слегка стонет) (Напевает мелодию) (Перестает) (Вновь напевает) ¶ Рядом с деревом, что плачет со мной ¶ Я пою "О, Моя Ива" Тебе нужно пойти на улицу, посмотри какой день. Я репетирую, миссис Гроуз. Ты не видела мисс Гидденс, дорогая? Я здесь, миссис Гроуз. Тут для вас письма, мисс. О, благодарю вас. Пожалуйста, позвольте мне прочитать их? Читай, если хочешь. С какого начнем? Даже не знаю? Тогда я выберу. Хорошо. Начнем с этого. Это письмо от моей сестры. О, посмотри, дорогая, здесь сфотографирована я с моей семьей. А я там есть? А как ты можешь там быть? Это же моя семья. А теперь это. Это из Лондона. Оно от моего дяди? Да, думаю что от него. Вы выглядите радостной. Он приедет повидаться с нами? Нет, дорогая. Он прислал письмо из школы, где учится Майлс. Да, дорогая, мисс Гидденс?

Вчера вечером ты сказала нам, что Майлс едет домой. Смотрите, какой симпатичный паучок, он сейчас кушает бабочку. Миссис Гроуз. Вот письмо, которое переслал дядя, даже не открыв. Оно из школы, где учится Майлс.

Он только написал на конверте, "Я уезжаю в Италию на все лето. " Это письмо от директора школы. Разберитесь сами. Не беспокойте меня." Он всегда так себя ведет, мисс. Но как мне с этим разобраться? Майлса выгнали из школы. Выгнали? И отправили домой. Исключили. Но что он такого сделал? Что пишет этот господин? Он детали не раскрывал. Просто написал. Вот, прочитайте. Прочитайте сами. Я понимаю, что это плохо. Но я не умею читать. О, простите, я не знала. Они говорят, что не могут его больше терпеть. Почему? Потому что он. "угроза для других". Хозяин Майлс? Угроза? О, это полная чушь! Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи. Он никогда раньше не вел себя плохо? Я бы так не сказала. Я понимаю, вам нравятся мальчики с характером. Мне тоже, но не до такой же степени. чтобы все осквернять. Все портить. Хозяин Майлс? О, мисс, вы боитесь, что он испортит вас? (Смеется) Майлс приехал! Майлс приехал! Майлс приехал! Блай! Станция Блай! Майлс! Майлс! (Смеется) Вы ведь мисс Гидденс? Как поживаете? О, спасибо, Майлс. Она наша новая гувернантка, Майлс, и она ужасно хорошая. Надеюсь Майлс с тобой согласится. (Гудок поезда) Ничего не изменилось. О, как я ждал этих каникул. Каникул? Как мне хотелось увидеть Блай, миссис Гроуз и Флору. Флора написала мне, что вы приедете. Как прошел учебный год? Смотри, Майлс, вон озеро! О, как хорошо вернуться назад! Надеюсь тебе не будет скучно. С Флорой, миссис Гроуз и со мной. Тебе нравилось в школе? Позвольте мне вам кое-что сказать. Да, Майлс, конечно. Я считаю, что вы слишком красивы для гувернантки.

А я считаю, что ты слишком молод, чтобы так нахально льстить! (Смеются) Дорогая миссис Гроуз! Как хорошо вернуться домой. Прекрати, прекрати! А то я совсем задохнусь. Пойдем. Здесь все как и прежде. Почему-то я даже боялся, что здесь все измениться. О, здесь никогда ничего не меняется, хозяин Майлс. А вот ты немного похудел. Но это мы быстро исправим. Майлс, ты еще не видел пони. Можно? Да, конечно. (Смеется) Что скажете, мисс? Все именно так, как вы и сказали. Кажется обаяние передается по наследству.

А это жестокое письмо? Должно быть какое-то недоразумение, ошибка. Да, ошибка. А что вы скажете хозяину Майлсу? Я конечно поговорю с ним позже. Этого конечно не избежать. Но только не сейчас. Я не собираюсь портить ему настроение из-за какого-то глупого старого учителя. Да, мисс. О, я так благодарна, что у нас не будет неприятностей. Дорогая миссис Гроуз, как же с вами уютно. Почему вы не заходите, мисс Гидденс? Как ты узнал, что я была там? Это очень старый дом. Половицы скрепят. Кроме того, я заметил свет от свечи под дверью. Тебе следует спать. Я слишком возбужден. Возбужден? Тем, что дома, что Флора рядом. И что встретил вас. Кроме того, я люблю лежать просто так. Это очень плохая привычка, Майлс. Правда? О чем ты думаешь, когда вот так просто лежишь? О разном. А сегодня ночью, ты наверно думал о школе? О, нет, теперь школа кажется такой далекой. Майлс. ты знаешь, что тебе нельзя будет вернуться назад? Ты осознаешь насколько это серьезно для мальчика быть отчисленным из школы?

Даже не представляю, что на это скажет дядя. Вы нет, а я да. Он скажет, "Не беспокойте меня, я слишком занят. " Майлс, это неправда! Разве? Вы же встречались с ним? Вы же знаете, что он из себя представляет. Ему плевать на меня и Флору. Ему все равно, что с нами случится. Майлс, дорогой, ты не должен в это верить. У вашего дяди. Ну у него. слишком много обязанностей и слишком мало времени. чтобы тратить его на нас. Я понимаю. Это очень печально, когда у людей не хватает времени на тебя. О, Майлс, у меня есть. У меня есть время. И мне не все равно. И, Майлс, если у тебя какие-то проблемы в школе, если ты хочешь что-то рассказать мне. Дорогой Майлс, разве ты не видишь, что я хочу помочь тебе? Доверься мне. (Сильный ветер) Свеча погасла. Не пугайтесь. Это просто ветер, моя дорогая. Ветер задул свечу.

¶ Мы лежали, моя любовь и я ¶ Под плакучей ивой ¶ А теперь я лежу одна ¶ И плачу рядом с ивой ¶ Я пою "О, Моя Ива" ¶ Рядом с деревом, что плачет со мной ¶ Я пою "О, Моя Ива" ¶ Пока мой любимый не вернется ко мне (Песня резко обрывается ) (Тишина) (Пение и шумы возвращаются) ¶ Под плакучей ивой ¶ А теперь я лежу одна ¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива (Шум от взмаха крыльями) (Дергает дверь) (Жужжание мух) Майлс. как давно ты здесь? Не знаю. Минут 20, может 30. Тогда ты должен был его видеть. Человека, который стоял здесь на башне. Я был здесь совсем один, за исключением моих жадных друзей. Но, это не может быть правдой. 2 минуты назад я видела человека, который стоял прямо здесь. Возможно это был я. Нет, нет, это был мужчина. Он смотрел на меня. Наверное вам показалось.

О, боже, надеюсь вам не придется носить очки. Вы слишком красивы для этого. О, да. Я наверно слишком устала. Я плохо спала этой ночью. Флора сказала мне. Она сказала, что вы охали и стонали всю ночь. Конечно, никакого к ней нет доверия. Она слишком много фантазирует. Ты намекаешь, что бедная глупая мисс Гидденс тоже склонна фантазировать? (Смеется) Мисс, это случайно не ваши? Ножницы. Садовник принес их. Сказал, что нашел их в саду. Должно быть я уронила их утром когда я. подстригала розы. И оставила их там. Боюсь сегодня не мой день. Все идет наперекосяк. Ну, мисс, вы же раньше никогда не уезжали из дома. Незнакомое место, новые обязанности. Нужно время, чтобы к этому привыкнуть. Миссис Гроуз, здесь живет кто-нибудь кого я не знаю? Живет здесь? Я имею ввиду в доме. Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника. А есть здесь кто-нибудь кого я не встречала. Бог с вами, мисс, как бы я этого хотела. Лишние руки нам бы не помешали. Быстрее идите сюда! Вы должны это увидеть. Майлс хочет кое-что вам показать. Идите же. Он безумно храбрый.

(Шум от взмаха крыльями) (Отзвуки эхо) Я не знал, что вы наблюдаете.

У тебя очень хорошо получилось, Майлс. Взгляните мисс Гидденс, я тоже умею рисовать. Майлс не единственный, кто умеет это делать. О, да, теперь вижу. Как мило. Ваза с цветами. Боже, нет! Это гроза. Видите облака и молния? О, да, дорогая. Уверена, что это очень оригинально. Возможно ты вырастешь и станешь знаменитостью. Ты слышал это, Майлс? Да, дорогая, но мисс Гидденс сказала это из вежливости. Скажите, мисс Гидденс, кем я могу стать когда вырасту? Кем ты сам захочешь. Я не хочу никем становиться. Хочу остаться таким же как сейчас мальчиком живущим в Блай. Я так хотел бы, чтобы все осталось без изменения. Я люблю этот дом. А вы, мисс Гидденс? Он очень красивый и такой большой. Я думаю, что это самый большой дом в Англии. Вернее, самый большой в мире. Ну, вряд ли, самый большой в мире, Флора. А ваш дом, там где вы жили раньше, он тоже был большим? Нет, боюсь, он был очень маленьким. Насколько маленький? Очень, очень маленький. Такой маленький, что у вас не было своих секретов? Да, с секретами были сложности. Но они были? Недолго. Секреты требуют уединения, а в нашем доме это трудно было устроить. Вы играли в доме? Нет, обычно мы должны были вести себя тихо, потомучто мой папа готовился к проповеди. Но когда он уходил, мы играли в прятки по всему дому. Как здорово! Давайте поиграем! Хорошо, вы прячетесь а я буду искать. Мы можем прятаться где угодно, да? Думаю, что да. И куда они поскакали, когда им спать пора? Да, я знаю. Но я подумала, что еще одна маленькая игра и спать. О, я смотрю они уже взяли вас в оборот, мисс. Да вы правы. Мы готовы! Мисс Гидденс! (Открывается шкатулка) (Шкатулка играет мелодию "О, Моя Ива") Вы никогда бы не нашли меня, если бы я не набросился на вас. Я напугал вас? Да, немного. Теперь вы моя пленница! О, Майлс, отпусти меня. Почему? Ты делаешь мне больно. Да, Майлс, отпусти меня. Но почему? Я же сказала, мне больно. Майлс, я серьезно! Правда? О, вы нашли ее. Я так по ней скучала. Миссис Гроуз наверное спрятала ее здесь. А теперь ваша очередь прятаться. Быстрее, бегите! Куда мне спрятаться? Куда хотите. Мы будем считать до 100. Раз, два, три. четыре, пять, шесть, семь, восемь. (Дети смеются) Где вы, мисс Гидденс? Мисс? Мисс Гидденс? Что вы там делали, мисс? Боже мой, да на вас лица нет. Я видела его! Только не говорите мне, что его нет. Я видела как он смотрел на меня. Кто, мисс? Этот человек с башни. С башни? Но сейчас он смотрел сквозь меня в дом, словно искал кого-то. Как он выглядел, мисс? У него были темные, курчавые волосы и пронзительные холодные глаза. Он был. Вы хотите сказать, что он был очень красивый? Да, да, красивый, красивый и непотребный. Но я где-то уже видела его. Да, он. Я знаю где его видела. Фотография. Фотография с его изображением. Маленькая фотография в медальоне с треснувшим стеклом. Я покажу вам. Этого не может быть. Не может быть? Вы знаете его! Квинт. Питер Квинт, камердинер хозяина. Но вы же говорили. Да, мисс, он умер. Квинт покойник. (Шкатулка играет мелодию "О, Моя Ива") (Дети истерически смеются) (Слегка стонет) (Сильный удар молнии) (Скрежет карандаша по доске) Твой карандаш, Флора, издает очень противный скрип. Это так, неспорю. Но я с этим ничего не могу поделать. Не можешь? А мне кажется ты нарочно это делаешь. Так и есть. Прекрати! Прекрати привлекать к себе внимание! Я не привлекаю к себе внимание! Нет, привлекаешь! Нарочно привлекаешь. Ну вот опять. Сначала привлекаешь внимание, а потом хочешь вызвать сострадание. Прекрати, Флора! Нет, Майлс. Тихо, Майлс. О, дорогая. О, бедная моя Флора. Вот видишь, я тебя расстроила. О, как это отвратительно, какая у вас все таки старая и злая гувернантка. Вы совсем не злая. Конечно нет. Хотя я бы не удивился, если бы вы разозлились. Я бы тоже не удивилась, когда все так ужасно. Ну, это из-за дождя. Нельзя выйти в сад. Мой скрипящий карандаш и я, я даже не пыталась быть хорошей.

Но ты хорошая. Знаете что. Давайте отложим все книги и представим себе, что у Флоры сегодня день рождения.

О, да! Хорошо, сегодня твой день рождения. Чем бы ты хотела заняться? Устроила бы вечеринку. Костюмированную вечеринку. Какая великолепная идея! Майлс и я пойдем наряжаться. Можно? Да, конечно можно. Идем, Флора. Отлично! Быстрее, быстрее, быстрее! Куда вы? Наряжаться. Вы же разрешили нам. Я пойду с вами. Нет, тогда это не будет сюрпризом. Подождите нас внизу. Мы быстро. Быстрее! Быстрее! Быстрее! Я отпустила их. Куда, мисс? О, я отпустила их. Наверно на чердак. Одних. И только то? Ничего с ними не случится. Я не могу. Я не могу оставлять их одних, только не после той ночи. Насчет той ночи, мисс, выбросьте ее из головы. Представьте что это вам приснилось, скорее всего это так и было. Вы думаете, что я вам поверю? Это из-за того, что было темно? Это кошмар? Но сейчас не темно, светлый день. И я знаю, что видела его. Человек, или кто-то еще, который глядел через окно, и искал кого-то. А если бы это была неправда, если бы я его не видела, то как я смогла бы описать его так точно? Ну, вы же видели его фотографию. Правда, мисс, расстраивая себя по пустякам. Вы говорили, что он был камердинер? Да, но когда хозяин уехал, Квинт остался с нами за главного. Скажите, как он умер?

Квинт? Там, мисс, на тех ступеньках. Была зима. Самая холодная и темная зимняя ночь. Ступеньки были скользкие, а Квинт вернулся домой поздно, когда все мы уже легли спать. Поздно и вдрызг пьяный. У него на голове была рана, как-будто он поскользнулся, и упал туда в темноту. Я не могу забыть его глаза. Они были открыты, наполненные неожиданностью и болью. Как глаза лисицы, которую я видела однажды. Лисицу, которую загнали собаки.

Но это был несчастный случай? Он был странным человеком. В его жизни были события, которые могли бы объяснить причину его склонности к насилию. Ладно, о мертвых плохо не говорят. Дети никогда не упоминали о нем. О, нет, мисс, и вы никогда не упоминайте, только не при них. Видите ли, мисс, его нашел Хозяин Майлс. О, бедный малыш. Слышали бы вы только его крики, видели бы его как он вцепился в него и умолял произнести хоть слово. Этот бедный малыш преклонялся перед ним. Преклонялся перед ним? Перед этим человеком? Майлс? Вы не знали Квинта, мисс. Он имел огромную власть над людьми. Вы не можете винить ребенка. Одинокий мальчик, росший без отца. Квинт просто воспользовался этим, вот и все.

Мне становилось не по-себе, когда я видела как Майлс бежит за ним как щенок. Они всегда были вместе. Тихо, всем! Представление начинается. О, взгляните, мисс. Я позаимствовала вашу подушечку для иголок. Надеюсь вы непротив. (Шкатулка играет мелодию "О, Моя Ива") Мисс Гидденс, дорогая, вы не присядете вон там? А вы миссис Гроуз, не присоединитесь к ней? А теперь, Майлс будет читать для вас. Стихотворение. Что мне спеть моему господину, стоя у окна? Что мне спеть, если господин не останется? Что мне спеть, если мой господин не будет слушать? Куда мне пойти, если мой господин уйдет? Кого я должен любить, когда взойдет луна? Мой господин мертв, а могила его темница. Что мне сказать, когда он окликнет меня? Что мне сказать, когда он постучится ко мне в дверь? Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу? Входи, мой господин. Выбирайся из своей темницы. Выбирайся из своей могилы. Туда где взошла луна. Добро пожаловать, мой господин. Взгляните на это! Что, мисс? Я боялась за них. А что если он знает? Что если Майлс знает? Знает что, мисс Гидденс, дорогая? Вы думаете, что все это мне мерещится. Но вы же сейчас все сами видели и слышали как Майлс. просто играет в игру. Вы говорили мне, что Квинт и Майлс всегда были вместе. Но Майлс невиновен в этом. Разве не могли положить этому конец? Я не была здесь главной. Не мне оспаривать назначение хозяина. Хозяин поставил Квинта за старшего здесь. Кроме того, никто не мог пойти против Квинта. Вы боялись его? А мисс Джессел? Она могла с этим хоть что-то сделать или. она тоже его боялась? В начале, нет. По-крайней мере. В начале, когда она только приехала сюда, она была абсолютно счастлива и всегда улыбалась. Очень любила музыку и танцы. Она и мисс Флора часто танцевали вместе. Но потом она изменилась. Да, она здорово изменилась. Трудно в это поверить, что она была образованная молодая леди, а Квинт. ну, был такой как есть. Прекрати, Майлс! Прекрати! Я так и знала, что они перевозбудятся. И давно должны уже спать. Да, но что вы имели ввиду, когда говорили о Квинте и мисс Джессел? Послушайте, мисс, они мертвы, все кончено. Не имеет смысла рассказывать о том что прошло и уже закончилось. Прошло и закончилось. Но так ли это? (Дети заливаются смехом) Отпусти Флора, а то упадешь. Но я хочу сама грести. Глупенькая, ты ведь знаешь, что не сможешь. Мисс Гидденс, скажите Майлсу, чтобы он разрешил мне грести. Я разрешу, когда ты повзрослеешь. Но сейчас это слишком тяжело для тебя. Мне все равно. В любом случае у меня есть своя лодка. (Вздыхает) Боже мой, какое теплое солнце. Становится жарко.

А я люблю, когда жарко. Знаете, что Майлс однажды сказал мне? Нет, дорогая. Что? Он сказал, когда он был на озере, то он видел руку, которая махала из глубины. Но миссис Гроуз сказала, "Не говори ерунды! Не говори ерунды!" Мисс Гидденс, а черепахи могут плавать? Нет, дорогая. Я так и думала. (Напевает мелодию "О, Моя Ива") Флора, а где ты выучила эту песню? Не помню. (Продолжает напевать) Это ведь мелодия из музыкальной шкатулки, да?

Кто это? Вон там! О, боже, мисс, вы прямо меня напугали, сидите здесь в темноте. А где дети? Наверху с Анной. Я хотела побыть здесь одна некоторое время. Чтобы подумать. Что ж, мисс, уверена, что немного света придаст вашим мыслям более радужный вид. Миссис Гроуз. их двое. Прошу прощения? Их двое. призраков. Сегодня, на озере, среди бела дня, я увидела еще одного. Еще одного? Женщину, одетую в черное. Мисс Джессел. Но мисс Джессел мертва. Она умерла почти год назад. Почти год назад. Почти год назад! Флора тоже ее видела. Это она вам сказала? Нет, конечно нет. Она солгала мне. Да, именно солгала. О, нет, мисс, я никогда не видела, чтобы дети говорили неправду. Да и зачем им это? Зачем? А затем, что они оба играют, или собираются сыграть в какую-то чудовищную игру. Не буду претворяться, что не понимаю смысл этой игры. Я знаю только, что это происходит сейчас. Что-то тайное и скрытое. и непристойное. Говорю вам, верьте мне, дети в ужасной опасности. Что мы будем делать? Так вы верите мне? Вы не считаете, что все это мне мерещится? Я верю вам, мисс. О, слава Богу, слава Богу. Я была так напугана. Я чувствовала себя такой одинокой. Но вместе, с вашей помощью. О, да, мисс, я помогу. Только скажите как. Мы должны попытаться узнать, что эти призраки хотят. Подумайте, миссис Гроуз. Ответ должен лежать где-то в прошлом. Квинт и мисс Джессел. любили друг друга? Они ведь были влюблены, неправда ли? Влюблены? О, полагаю она именно так и считала. Но это было больше похоже на болезнь, лихорадку при которой тело горит и сохнет. Она сносила любую грубость. Когда он бил ее о, да, я видела как он сбил ее ударом на пол она смотрел на него так, как-будто хотела, чтобы он ударил ее. Ни гордости, ни стыда. Она ползла за ним на коленях. А он смеялся над ней своим диким смехом. Мне так тяжело вспоминать об этом. Она была плохая, но. ни одна женщина не смогла бы выдержать больше. Человеку следует помалкивать об этом. Вы должны рассказать мне. О, мисс, я видела такие вещи, я. Мне стыдно рассказывать об этом. Продолжайте! Комнаты. при дневном свете. превращались в темный лес. Им было наплевать на то, что вы их видели? И дети их видели? Я не могу сказать, мисс. Я не знаю, что видели дети. Но обычно они шли попятам за Квинтом и мисс Джессел, держались за руки и перешептывались. В этом доме слишком много перешептываний, мисс О, да. Могу представить. Даже могу представить о чем они перешептывались. Квинт, Майлс. Я как-будто слышу их вместе. Но в том, что Хозяин Майлс хотел быть вместе с Квинтом, нет ничего странного. Квинт учил его ездить на лошади и брал с собой на прогулку. Бедному мальчику был нужен кто-то. чтобы испортить его? Но Хозяин Майлс хороший мальчик, мисс. В нем нет ничего плохого. Если не считать того, что он обманывает нас. Они оба обманывают нас. Невинные. Да, невинные, мисс. Это нечестно.

Вы не имеете права обвинять их. О, простите меня, миссис Гроуз. Я не обвиняю их, я просто пытаюсь свести все воедино, чтобы понять. Скажите, дети были счастливы? Мне кажется они были такие же, как сейчас. Но иногда я задаю себе вопрос, а действительно ли они беспокоились о детях. Или они просто использовали их. Использовали их? Да, конечно, использовали, и все еще продолжают. А что случилось с мисс Джессел? О, это было очень печально. Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур. Она, которая должна была ненавидеть этого человека. Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие. Она перестала спать, перестала есть. Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает. Не могу продолжать. В итоге, она умерла. Но от чего она умерла? Полагаю от разрыва сердца. Извините, мисс. Они уже легли спать. Чистые и довольные, и ждут вас, чтобы вы прочли им молитвы. Спасибо, Анна. Я поднимусь к ним через минуту. И еще один вопрос перед тем как я уйду. Местный священник, что он за человек? Преподобный Феннелл? О, он очень прекрасный человек, мисс. Но, мисс, я не стала бы этого делать. Я имею ввиду, если вы намерены с ним обсудить то, о чем мы говорили, то я не стала бы этого делать, мисс. Но почему? Начнутся пересуды, разразится скандал. Разве страх не хуже чем скандал? Но что в том хорошего, мисс, если вы расскажете викарию наши секреты? Он не сможет помочь нам. Возможно он единственный кто в силах помочь. (Тихо стонет) Но что в том хорошего, мисс, если вы расскажете викарию наши секреты? Он не сможет помочь нам. Только помните, вы наделены большими полномочиями. Шш, Флора! Это секрет. Ты должна запомнить, это секрет. (Спутанное эхо голосов) Наблюдай за ней. Наблюдай за ней. Флора, это секрет. (Флора смеется) (Смеются) (Шум от взмаха крыльями) Это секрет. Секрет. ¶ Мелодия "О, Моя Ива" (Эхо от музыки с прерываниями) (Удар колокола) Я приняла решение. Сразу же после церкви, я сяду на поезд до Лондона, чтобы встретиться с их дядей. Он должен был уже вернуться. Но почему, мисс? Почему сейчас? Потому что я. Нам нужна помощь. Я понимаю, от волнения вы плохо себя чувствуете, но не считая тех странных событий, вы не можете не признать, что дети хорошо себя вели. Но это неправда, им легче жить там. Потому что они не живут вместе с нами. Мы не существуем в их настоящей жизни. Дорогая миссис Гроуз, я знаю как вам тяжело думать плохо об этих детях.

Но есть вещи о которых я не рассказала вам, которые я не могу себя заставить рассказать их даже вам. Посмотрите на них. Как вы думаете, о чем они говорят? Ну, не знаю, мисс, обычные детские разговоры. Они говорят о них. О призраках.

Пока эти монстры не приближались к нам, их можно было увидеть лишь на возвышенностях, через окна или озеро. Но они намерены приблизиться к нам. И если это случится. Но что вы скажете хозяину? Ну, что я могу ему сказать? Что его дом отравлен? Что его племянники пара расчетливых лгунов? Что у них есть друзья, которые запугали их до смерти и что если они привязались к ним уже навсегда? О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание. О как бы я хотела помочь вам. Вы можете мне помочь. Вы все мне рассказали? Если я хочу убедить их дядю, то мне нужно знать правду, всю правду. Как умерла мисс Джессел? Пожалуйста, мисс, мы опоздаем. Как она умерла? Она совершила грех. Она покончила с собой. Ее нашли в озере, утопшей. О, простите, мисс, я не должна была вам этого говорить. Я рада, что вы сказали.

О, идите, миссис Гроуз. Я присоединюсь к вам через минуту. (Играет музыка) Как я хотела, чтобы вы никуда не уезжали. Мне кажется это несовсем верно, вот так поспешно уезжать. У меня не осталось выбора. Спасибо, миссис Гроуз. Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. Вы вызвали экипаж для меня? Да. Я пойду посмотрю. И найду кого-нибудь кто спустил бы ваш багаж вниз. Спасибо. Я буду в комнате для занятий. (Жужжат мухи) (Хнычет) (Жужжание возвращается) Мисс Гидденс? Мисс Гидденс? (Звук захлопывающегося школьного стола) (Стучит) Вы готовы, мисс? Я никуда не поеду. Все изменилось. Вы заболели? Где дети? Анна дает им молока. Экипаж готов. С этого момента нам нельзя спускать с них глаз. Мы не должны им дать ни единого шанса.

О чем вы? Она была здесь. Она ждала меня. Она разговаривала. Говорила? Дело дошло до этого. О, я могла бы почувствовать к ней жалость, если бы она сама не была такой безжалостной. и голодной, голодной по отношению к нему. К его рукам, к его губам. Но она может только прикоснуться к нему. Они могут прикасаться друг к другу только завладев душами этих детей и обладая ими. Эти дети одержимы. Они живут и знают и разделяют этот ад. Тогда вы непременно должны рассказать об этом хозяину? Я не могу оставить их сейчас. Я напишу ему письмо в котором буду настаивать на его приезде сюда. Но даже если он проигнорирует меня, в любом случае, я думаю знаю как спасти их. Да, мисс? Они должны осознать то, что с ними произошло. Одно слово одно слово правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда. Молю Бога, чтобы вы оказались правы, мисс. (Эхо игры на фортепиано) (Скрежет снаружи) Дети услышат. (Смешки) (Сбивчивое эхо голоса миссис Гроуз) Не могу забыть его глаза. Они были открыты. Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу? (Дует ветер) (Дверь со скрипом открывается) Поцелуй, поцелуй, поцелуй. (Женщина хохочет) (Дергает за ручку) Взгляни на детей. Посмотри на них. (Женщина смеется) Ты делаешь мне больно. (Дверь со скрипом закрывается) (Прерывистый смех) (Дверь захлопывается) (Раскатистое эхо) Дети наблюдают. Дети наблюдают. Дети наблюдают! Разве я не учил тебя стучать, прежде чем войти? Стучать. Стучать перед тем как войти! (Смешение голосов) Стучать перед тем как войти! Стучать перед тем как войти! (Голоса превращаются в крещендо) (Безумное перестукивание) (Стук съемника для занавесок) Люби меня, люби меня. Люби меня, люби меня! (Дети смеются) Квинт мертв. Кто-то ходит по саду. (Дверь закрывается) Майлс, что ты дам делал? Ты смотрел на башню. Ты видел что-то. Конечно. Что ты видел? Только вас, мисс Гидденс. Я ждал вас. О, я знал, что вы выгляните. Вы разве не хотите знать почему? Я скажу вам настоящую и правдивую причину. Но я сомневаюсь, сможете ли вы меня понять? Я попытаюсь. Что ж, тогда отведите меня назад в спальню. Если вы не слишком рассержены? Вы рассержены? Да, я рассержена. Я так и думал.

Идемте, я все вам расскажу, как окажусь в постели. Ну вот. Я захотел, чтобы вы подумали обо мне плохо для разнообразия. Для разнообразия. Ну, я подумал, что возможно становлюсь скучным. Майлс, скажи мне правду. Но это правда. Я имею ввиду, хорошие дети становятся скучными, разве не так? Вот я и подумал, "Почему бы не выйти сегодня ночью и не погулять босиком?" Это ведь шокировало вас, неправда ли? Да, очень шокировал. Да, это был наш совместный план, Флоры и мой. Но мы так смеялись. Уверен вы должны были услышать нас. Да, я. Я кое-что слышала. Я сказал ей, чтобы она выглянула из окна. Затем вы тоже должны были выглянуть и увидеть меня.

Так что Флора тоже себя плохо вела. Майлс, что ты прячешь под подушкой? Я не прячу. Я его согреваю. Я нашел его сегодня утром. Это один из моих голубков. Я не мог, я не мог, оставить его там одного! Но, Майлс. Его шея. Он выглядит так. Как-будто кто-то сломал ему шею. Да, бедное создание, я похороню его завтра. А теперь поцелуйте меня перед сном, мисс Гидденс. (Играет мелодия "О, Моя Ива") Вы пишите своей сестре, мисс Гидденс? Нет, Майлс, вашему дяде. Я так и знал, что вы напишите ему. Полагаю вы расскажете ему, каким я был хулиганом? В этом письме кое-что о тебе есть. Не забудьте написать, что я люблю его.

Майлс, это не та мелодия, которую Флора постоянно напевает?

Вам нравится? А где Флора? Разве ее здесь нет? Мне сыграть вам что-нибудь другое? Миссис Гроуз! Миссис Гроуз, Флора, пропала! Майлс спланировал все замечательно. О, да, это было очень умно. Скорей, мы должны найти ее! Но где? На озере, там где был пикник, где мы видели мисс Джессел. Видите, она взяла лодку. В одиночку? Дитя? Она не одна, и теперь она не ребенок. Она абсолютно взрослая женщина. (Играет мелодия "О, Моя Ива) (Удар грома) А, это вы. Мне казалось, кто-то наблюдает за мной. И кто по-твоему это мог быть? А почему, мисс Гидденс, вы вышли из дома без шляпы? Ты тоже. Как ты попала сюда, дорогая? На лодке. Мисс! Мисс Гидденс! А когда ты научилась грести, Флора? Майлс научил меня.

Зачем ты пришла сюда? Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной. А кто тебе дал эту музыкальную шкатулку? Боюсь, что не вспомню. Мисс Гидденс! О, да, вспомнила, это была миссис Гроуз. Нет, это неправда. Неправда, мисс Гидденс, дорогая? А где, мой питомец, мисс Джессел? Где она, Флора? Мисс Гидденс! Где она? Ты же можешь ее видеть! Гляди, Флора, гляди! Там! Ты же можешь ее видеть! Я не могу! Я не могу! Признай это! Она там! Ты же можешь видеть ее! Я не могу! Я не могу! Но посмотри, она там! Мисс Гидденс, мне страшно! Прекратите, мисс. Но ты же можешь видеть ее! Ты должна! Тихо, тихо, дорогая, успокойся. Ее здесь нет. Откуда ей здесь взяться? Она умерла и похоронена. Тихо, дорогая. Я ничего не вижу! Я никогда ничего не вижу! Вы жестокая и злая! Я ненавижу вас! Я ненавижу вас! Ненавижу! Флора! Уведи меня отсюда! Она злая. Уведи меня! Пожалуйста, уведи меня! Не смотри на нее, не смотри на нее! Она так пугает меня! Тихо, дорогая. Идем. Миссис Гроуз. Идем, дитя. Идем со мной. (Удар грома) Мне нравится когда огонь так себя ведет. (Флора кричит и хнычет) (Плачь продолжается) (Флора кричит неоднократно) Шш! Тихо, любовь моя. Анна останется с тобой. (Флора испускает пронзительный выкрик) (Ее рыдания образуют эхо) Никогда не видела ничего подобного. Это что-то ненормальное. А теперь вы мне верите, после того что увидели? После того что я услышала. За всю жизнь мне попадалось пара сквернословов, но я никогда не слышала таких непристойностей. Это доставляет вам радость? Нет, конечно нет. Но это все объясняет. Это и есть доказательство. Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка. Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов. Я никогда не слышала, чтобы она говорила так раньше, никогда, до вашего прихода. Вы видели, кто научил ее. Вы видели эту женщину. Я знаю, что я видела. Она упоминала ее? Она упоминала мисс Джессел? Она сказала, что там никого не было. И вы претворились, что поверили ей? Мне не пришлось притворяться. Как вы можете такое говорить? Как-будто вы. вы, тоже, были абсолютно невинны? Вы жили здесь, вы знали тех двоих. Вы знали их и знали какое влияние они оказывают на детей. И это пугало вас. Когда я приехала сюда, вы все еще были напуганы. Были-были! Я почувствовала это. А почему? Потому что вы ощущали, что они не до конца умерли! А теперь, несмотря на все это, вы набрасываетесь на меня. Вы обвиняете меня. А все что я хочу, так это спасти детей, а не навредить им. Разве вы не знаете? Все что я знаю, Флора была милым счастливым невинным ребенком, пока вы не ткнули ее лицом в. В эту женщину. Скажите это! Нет в. плохие воспоминания! (Флора кричит) Это могло спасти ее. Но вы должны отвезти ее к дяде. Вы должны обе уехать завтра. Подальше от меня, подальше от них, слуг и всех остальных. И оставить вас здесь совсем одну? За исключением Майлса. Мы были сегодня вместе днем, сидели перед огнем. Он ничего не сказал. Но он хотел. Это было похоже на маятник. И я почувствовала, как он качнулся в мою сторону, медленно, медленно. О, да, он хотел открыться мне и попросить помощи. И мы должны предоставить ему этот шанс. Как вы этого не понимаете? После сегодняшнего дня, я сомневаюсь, что когда-либо пойму вас. Это было жестоко. И если вы планируете еще одну жестокость. Пробудить ребенка от страшного сна, разве это жестокость? Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. Это шок. А затем ощущение потери. Нет, вы неправы. Вы говорите чушь! Как скажете, мисс. Вы и Флора уедете завтра. Это мое решение. Я также отсылаю отсюда слуг. Он оставил меня здесь за старшую, наделил полномочиями, миссис Гроуз. Завтра я должна остаться здесь. вместе с Майлсом. Мисс? Позвольте узнать, что я должна буду рассказать их дяде? Да, мисс. Спасибо. Миссис Гроуз, мое письмо при вас? Какое письмо, мисс? Для их дяди. Я оставила его на столе. Я не брала его, мисс. Интересно, кто мог. Ну, да, конечно Майлс. Вы обвиняете его в воровстве? Впрочем какая разница? Это всего лишь еще одна тема для разговора, когда мы останемся одни. А где Хозяин Майлс? Он вышел погулять этим утром. Но я подожду его.

Он придет ко мне.

Что ж, полагаю мисс Флоре и мне пора отправляться. Передайте ей сердечный привет. когда ей станет лучше. И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня. Я не могу судить вас, мисс. Каждый сам себе судья. Да поможет вам Бог, мисс! (Дверь захлопывается) (Удар кнута кучера) (Крик павлина) А, вот вы где. Послушайте! Мы будем пить чай здесь? Да, Майлс. Как все роскошно и по-взрослому. Да, и мы сможем поговорить с тобой, как взрослые люди. Как это мило. Я чувствую себя хозяином дома. А где слуги? Они разъехались по-домам. О, вы отослали их? Или они испугались и убежали? Что ты имеешь ввиду? Ну, вам страшно. Возможно вы и их напугали. А что если предположить что ты прав чего я боюсь, Майлс? Я не умею читать мысли, моя дорогая, я вам уже говорил об этом. Но я такие вещи чувствую. Не волнуйтесь, в этом доме есть мужчина. Я. Буду защищать вас. Должен признаться, это забавно. Весь дом в нашем распоряжении. В какой-то степени да. Но есть ведь еще и другие. Бедная Флора. Она сильно заболела? Я имею ввиду, это серьезно? Она поехала в больницу? Нет, пока только в Лондон. Думаю Блай ей больше не подходит. Этот дом расстроил ее. Так неожиданно. О, нет, я видела, как ей становилось все хуже и хуже. А почему со мной все в порядке? Я люблю Флору. И я знаю, что она чувствует, лучше ее самой. Она любила этот дом. Она была здесь счастлива. так же как и я. Это так? Что ты очень счастлив? Это правда, Майлс? Прошу прощения. Ты не. Бедная Флора. Она должно быть расстроилась, что оставила здесь Руперта. Почему ты захотел остаться со мной наедине? Я думаю, что ты знаешь ответ на этот вопрос. Что я знаю? Или хотя бы скажите, что вы хотите узнать? Всего лишь одну вещь, почему, той ночью когда ты должен был спать, ты оказался в саду? Я же говорил вам. Скажи мне настоящую причину, Майлс. Я не понимаю, почему вы мне задаете одни и те же вопросы, и каждый раз получая ответы вы говорите, что это неправда. Потомучто ты не говоришь правду! Не кричите! Не надо злиться. От этого с вашим лицом что-то происходит. Оно становится уродливым и жестоким. Майлс, Майлс, послушай меня. Я не жестокая. Иногда я делаю глупости и совершаю ошибки, но я не жестокая. Мой отец научил меня любить людей и помогать им, помогать им, даже если они отвергают мою помощь, даже если им это причиняет боль. И это единственная причина по которой я здесь, я хочу помочь тебе. Чтобы ты не сделал, я не враг тебе, я не думаю что ты в этом виновен. Но я ничего не сделал! Тогда почему тебя отправили домой из школы? Наверно. потому, что я другой. Но ты не другой! Ты такой же как другие мальчики! А, теперь кто из нас говорит неправду? Если бы вы так думали, у нас не было бы этого разговора. Нет, моя дорогая, вы не считаете меня похожим на других ребят. Это вас и пугает. Если я и боюсь, то за тебя. Только за тебя, Майлс. Если ты не расскажешь мне. Нечего рассказывать. Неужели? Зачем ты взял мое письмо? Ведь ты его взял, правда? Да, я взял его. Чтобы посмотреть, что вы пишите о нас. (Шелест) Обо мне. И что ты узнал? Вы благодарите моего дядю за его доверие к вам.

Вы извиняетесь за то, что беспокоите его, и просите приехать. Продолжай, Майлс, что еще я там написала? Это все, что я прочел. Я услышал шаги, и бросил его в огонь. А ты брал без спроса другие вещи? Этим ты занимался в школе? Нет, я не вор! Тогда, что ты там делал, Майлс? Я. ну, я. Я произносил слова. Да, Майлс? Иногда обидные слова. А ночью, когда вокруг было темно. они кричали. Руководство школы узнало об этом. Они сказали, что я пугаю других детей. А когда ты впервые услышал эти слова? А что, я их сам придумал. Кто научил тебя этому? Я же сказал, они сами собой появились в моей голове. Но что они собой представляют? Сказать, кто научил тебя? Я больше не буду! Я обещаю! Сказать, кто научил тебя? Тем вещам, которые ты делал и говорил? Назвать тебе его имя? Ты не одурачишь меня! Я знаю почему ты все это говоришь. Это потому, что ты сходишь с ума! Поэтому ты все говоришь и говоришь, пытаясь заставить меня поверить в то, что неправда, пытаешься напугать меня также, как ты напугала Флору. Майлс! Прошу тебя! Я не Флора! Я не ребенок! Ты думаешь, что сможешь побежать к моему дяде и вывалить кучу лжи. Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле. Проклятая карга! Проклятая грязная ведьма! Ты не обманешь нас. Мы всегда знали. (Зловещий смех) Простите меня. Тише, дорогой, тише! Ну, вот. Я этого не хотел. Это был не ты. Этот голос. Эти слова. Они не твои. Простите меня. Майлс, дорогой Майлс. Скажи это сейчас. Сейчас, когда я держу тебя. Назови его имя. И все будет кончено. Человека который научил тебя. Человека с которым ты встречаешься, с которым ты не прекращал встречаться. Ты ошибаешься! Ты сумасшедшая! Ты сумасшедшая!

Его имя, Майлс! Ты сумасшедшая! Ты сумасшедшая! Его имя, Майлс! Скажи мне его имя! Ты должен сказать мне его имя! Он мертв! Смотри! Смотри! Он здесь! В последний раз он здесь! Нет, он мертв! Он здесь, и ты должен назвать его имя! Квинт! Питер Квинт! Где ты? Где ты? Где ты, демон? Его больше нет, Майлс. Ты в безопасности. Ты свободен. Теперь ты со мной. Он оставил тебя навсегда.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Знаешь, что надо сделать?

Ведущие ученые планеты также предсказывают ее неизбежный конец, который должен наступить утром, в 4 часа 44 минуты по восточному поясному времени. >>>