Христианство в Армении

Я люблю эти консервы.

главную комнату ожидания и ждать инструкторов. Никаких разговоров. Выполнять приказы охраны. Военным преступникам проследовать в основную комнату ожидания. Пойманные за разговорами будут сурово наказаны. Император! Ваше Величество. Ваше Величество. Что они делают? Это опасно! Назад! Назад! Вернитесь на свое место. Вы с ума сошли?! Нас всех могут убить! Идите, идите! Откройте дверь! Откройте дверь! Откройте дверь! Откройте дверь! Пекин, 1908 год По высочайшему повелению Ее Императорского Величества, также именуемой Сострадательной, Святой, Уважаемой, и Долгоживущей. Вдовствующая Императрица приказывает: Айсынь Джоро Пу И, сын принца Чуна, должен быть переведен немедленно в Запретный Город, и будет находиться за его великими стенами в ожидании решения Ее Величества. Подчиняйтесь приказу! Ар Мо, я отдаю тебе своего сына. Мой сын это твой сын. Быстро! Быстро! Я хочу домой. Посмотри, посмотри на Запретный Город! Дайте его мне. Пу И, подойди сюда. Какой ты маленький! Ты боишься меня? Все меня боятся. Я великая Вдовствующая Императрица, и я живу здесь очень-очень долго. Меня называют "старый Будда". Это Пеони. Она тебе нравится? Ты знаешь, мужчины не могут находиться в Запретном Городе после заката. Даже такие маленькие мужчины, как ты. Единственный мужчина, который может здесь жить, это Император. Но Император сейчас на небесах, мчится верхом на драконе. Он умер сегодня. Долголетие.

Все эти мужчины. они не настоящие мужчины, они все евнухи. А теперь они все ждут, когда умру я. Поэтому и вынесли мою постель на середину комнаты, под черную жемчужину. Маленький Пу И, я решила, что ты будешь новым Властелином Десяти Тысяч Лет. Ты будешь Сыном Небес. Мы пойдем домой, папа? Скоро все закончится. Смотрите. Смотрите. Сверчок! Сверчок! Сверчок! Где сверчок? Он мой друг, Ваше Величество. В тепле и безопасности у меня подмышкой.

Здесь он сопровождает меня в долгих путешествиях. Видите? Он кланяется Вашему Величеству. Теперь он может стать Императорским Сверчком. Ваше Величество, это Запретный Город. Смотрите, вот эта маленькая фигурка спальня Вашего Величества. Здесь мы сейчас находимся. А я сегодня пойду домой? Не сегодня. Еще нет. А вот здесь, смотрите: Высшей Гармонии, где короновали Ваше Величество. Я дам Вашему Величеству Врата Маршальского Бесстрашия. Я дам тебе Врата Машас. Врата. Да. да. А это Дворец Безоблачных Небес. Ваше Величество, ваша императорская ванна готова. Я не люблю ванну! Я не люблю ванну. Я не люблю ванну! Сегодня ничего кисломолочного и мясного. А это правда, что я могу делать все, что захочу? Конечно, Ваше Величество. Все, что захотите. Вы же Властелин Десяти Тысяч Лет. Ох, нет! Нет, Ваше Величество! Я Сын Небес! Я Сын Небес! Да. Ох. да. Я Сын Небес. Я Сын Небес. Я хочу домой! Я хочу домой! Я хочу домой! Я хочу домой! Ар Мо! Однажды, давным-давно, жили большое дерево и сильный ветер. И когда дерево упало, с него разбежались обезьянки. Его суп остывает. Убирайтесь! Где я? В Китайской Народной Республике. Почему вы меня остановили? Вы преступник. Вас должно судить. Повторяю: преступники, направляющиеся в камеры, должны идти с опущенной головой. Смотреть в землю. Не смотреть вперед или в стороны. Охрана задаст вам направление и скажет, где повернуть. Ваш гость ждет, чтобы встретиться с вами, Ваше Величество. Также пришла ваша мать. Вы не видели ее много лет, Ваше Величество. Он такой маленький! Он еще молод, Ваше Величество. Брат Императора, Его Высочество Пу Чиэ. Как здоровье матери Его Величества? Лучше, спасибо. Как вырос Его Величество! Моя мать не видела меня семь лет. Вы помните мое лицо? В ту ночь, когда они пришли с лошадьми. Я знала, что так будет. Мой брат видит вас каждый день. Пу Чиэ очень рад познакомиться с вами. Он часто говорит о вас. Мы все очень гордимся вами. Дайте змея. Он выбрал его для вас. Они отворачиваются! Конечно. Простым людям не разрешается смотреть на Императора. Я слишком важная персона. А это правда, что вы можете делать все, что захотите? Конечно, могу. Если я проказничаю, то наказывают кого-нибудь другого. Одного из них. Император пойдет пешком. Я никогда не встречал других детей. Они все такие, как ты? У меня три сестры и два друга. Если вы придете к нам в дом, вы сможете поиграть с нами. Император никогда не покидает дворец.

Мы играем вместе. Я тоже знаю одну игру. Женщины на лодке это Верховные Супруги. Верховные Супруги? Жены императора, который был передо мной. Они говорят, что они мои матери, но это не так! Это не так! Почему ты надел это? Тебе нельзя носить желтое. Это обычный желтый. Это императорский желтый! Нет, не императорский! А мы говорим, да! Только император может носить такой желтый цвет. Сними его! Нет. Сними! Нет. И вы больше не Император. Теперь новый Император. Он обрезал свою косу и вместо верблюда у него автомобиль. Что ты сказал? Вы не Император. Вы больше не Император. Вы не.! Скорее сюда! Вы не император! Позовите кого-нибудь! Лгун! Вы не Император! Как ты смеешь?! Вы не Император! Прошу вас. вы не должны так делать. Ваше Величество, прошу вас. Вы не император! Как ты смеешь?! Я Император или нет? Ваше Величествовсегда будет Императором. Слышал? Докажите. Большая Нога! Выпей зеленые чернила. Я покажу вам! Видите? Это автомобиль, а он Президент Республики. Почему здесь эта стена, лорд-камергер? Это просто стена, Ваше Величество. Ничего не изменилось. Вы лжете. Главный Учитель, я все еще Император? Вы всегда будете Императором в Запретном Городе,но не за его пределами. Я не понимаю. Китай теперь республика. с президентом. Где Ар Мо? Вы все лжецы! Дайте мне попрощаться! Скорее. Он мой ребенок! Я не понимаю. Не понимаю. Ваше Величество уже большой мальчик. Ему уже не нужна кормилица. Так гораздо лучше. Намного полезнее для здоровья. Но она не только моя кормилица. Она моя бабочка. Это Центр содержания заключенных Фу-Шуньского Департамента Общественной Безопасности, а я его начальник. Во время войны это была японская тюрьма. Многие из вас, наверное, помнят ее, потому что вы работали с японцами. Вы отвечали за ее постройку, и вы заполнили ее невиновными людьми. Как это могло случиться? Почему вы предали свою страну? Что превратило вас в военных преступников? Мы верим, что люди рождаются хорошими. Мы считаем, что единственный способ измениться это найти правду и посмотреть ей прямо в глаза. Поэтому вы здесь. Вы начнете с того, что напишете историю своей жизни и признаетесь в своих преступлениях. Ваше спасение полностью зависит от вашего отношения. Я советую вам быть честными и откровенными. В противном случае дела еще могут обернуться для вас очень плохо. Через несколько лет Китайская республика стала такой же коррумпированной, как и старая империя. Она быстро попала в руки амбициозных генералов и коррумпированных бюрократов. Началась эра Военных. К маю 1919 года, когда я получил свое назначение, в Китае царил хаос. Пусть новый наставник представится. Новый наставник, Ваше Императорское Величество. Мистер Реджинальд Флеминг Джонстон. Здравствуйте, мистер Джонстон. Здравствуйте, Ваше Величество. А теперь мы займемся обучением. Ваше Величество, в моей стране было бы обычным начать с некоего подобия экзамена. Императора нельзя экзаменовать. Это правило, наверное, придется изменить. Но, возможно, Ваше Величество захочет сначала задать мне несколько вопросов? Где похоронены ваши предки? В Шотландии, Ваше Величество. А где же тогда ваша юбка? В вашей стране мужчины носят короткие юбки, разве нет? Нет, Ваше Величество. В Шотландии мужчины не носят юбок,они носят килты. Килты? Возможно, это вопрос слов, но слова важны. Почему слова важны? Если вы не можете сказать того, что вы думаете, Ваше Величество, вы никогда не будете думать то, что говорите, а джентльмен всегда должен иметь в виду то, что он говорит. Ах, да, джентльмен. А вы джентльмен? Я бы хотел быть джентльменом, Ваше Величество. Я стараюсь им быть. А я не джентльмен. Мне не разрешается говорить то, что я думаю, мне всегда говорят, что нужно сказать. Ваше Величество еще очень молоды. Я подумал, что вам будет интересно посмотреть некоторые английские и американские журналы. Я только что получил их. Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты это знаешь. Это диалог между Конфуцием и Чуан Цзу. По поводу уважения, Ваше Величество. Кто этот Джордж Вашингтон? Знаменитый американец, Ваше Величество. Революционный генерал, первый американский президент. А, как мистер Ленин в России? Не совсем. У него есть автомобиль? Он жил много лет назад, Ваше Величество. Я хочу автомобиль. Мне кажется, ваша мышка пытается убежать, Ваше Величество. Пожалуйста, не говорите никому о моей мышке. Урок окончен. Официальный дегустатор смелый человек. Знаете, многие мои предки были отравлены. Ваше Величество так обедает каждый день? Да, каждый день, как в театре. Не знаю, зачем, так было всегда. А как убивают императоров на Западе? Австрийского императора застрелили, разве нет? Нет, но его племянника убили перед Великой Войной. Но русского императора застрелили. Его называли "царь". Он отобрал у нас много земли в Манчжурии. Я манчжурец. Даже после того как установилась республика. Это все еще моя страна. Э. секрет, Ваше Величество, опять выбирается наружу. Вас что-то беспокоит, Ваше Величество? Что-то происходит. Что происходит, мистер Джонстон? Ничего. Молчать! По пути сюда, Ваше Величество, нас остановили студенты университета. Они протестовали против правительства республики, поскольку оно согласилось уступить часть китайской территории Японии. Это правда, мистер Джонстон, что многим людям там, за стеной, отрубили головы? Это правда, Ваше Величество. Много голов отрубили. Это действительно способ заставить их перестать думать. Настало время для отдыха Императора. Студенты правы, что рассердились. Я тоже сердит. Но мне не разрешено покидать Запретный Город. Я хочу выйти отсюда, мистер Джонстон! Мой господин. Я хочу увидеть Город Звуков. Император награждает вас орденом Шапки с Рубиновой Пуговицей, с правом быть носимым на своем собственном кресле четырьмя носильщиками. Я надеюсь, что Император не забыл, что сегодня день для занятий математикой. Для Вашего Величества.

Мой доктор сказал:"Велосипеды вам вредны." Вредны для вас? Нонсенс! А как он действует? Это просто: голова поднята, и глаза смотрят вперед. Как в жизни. Моя мать умерла, так? Да, Ваше Величество. я глубоко сожалею. А я нет. Она покончила жизнь самоубийством. Она проглотила шарик опиума. Я собираюсь увидеть ее. И своего брата. Откройте ворота! Откройте ворота! Откройте ворота. Беда! Проклятая машина! Беда! Ничего, кроме неприятностей! К чему вы его привели?! А вы старый, жестокий, невежественный человек. У мальчика умерла мать, а ему не разрешается даже увидеть ее! Я хочу выйти наружу! Я хочу выйти наружу! Стойте! Я хочу выйти! Стойте, где стоите! Стойте! Я хочу выйти! Вы дурак! Большая нога! Дайте мне руку, сэр. Дайте мне руку, сэр. Вы не видите?

Посмотрите, пожалуйста, на мое левое ухо, сэр. Теперь на правое. Спасибо. Теперь, пожалуйста, следите за моим пальцем. Что ж, все очень просто, Джонстон. Императору нужны очки. Как у Гарольда Ллойда? Невозможно! Император не носит очков. Мы не можем это позволить. Времена поменялись, Ваши Высочества. Если Его Величество не будет носить очки, он может потерять зрение. Ваше Величество. Если Император не будет носить очки, я подам в отставку. К сожалению, наше решение окончательное. И к сожалению то, что я буду вынужден сказать, будет напечатано во всех газетах Китая. И что вы вынуждены будете сказать, мистер Джонстон? Император находится пленником во дворце с того дня, как он был коронован, и остается пленником после того, как он отрекся. Но теперь он уже вырос и может заинтересоваться, почему он единственный человек в Китае, который не может выйти из своего дома. Я думаю, что Император самый одинокий мальчик на Земле. Было бы очень удачно-печально, если бы он ослеп. Ослеп, мистер Джонстон? Чтобы он не видел расходов, Ваше Высочество, расходов на содержание 1200 евнухов, 350 придворных дам, не говоря уже о 185 поварах. Расходов на покупку 120 соболиных шкурок в месяц и 3.000 цыплят в неделю. И самое главное, чтобы не заметил, что 840 человек охраны и домашней обслуги плюс один лорд-камергер заботятся только об одном: как бы наполнить свою собственную чашку рисом. Вы очень сильны в бухгалтерии, мистер Джонстон. Император, может быть, и отрекся, но он все еще остается очень важным символом для многих. Если бы я не был с этим согласен, меня бы здесь не было. А некоторые из нас думают, что в один прекрасный день, скоро, он может стать больше, чем символом. Очки это мелочь. Чего вы хотите на самом деле, мистер Джонстон? Всего лишь очки. Принцесса Вань Цзюн, Ваше Величество. 17 лет. Принцесса У Чан. 15 лет. Принцесса Дэ Ли, Ваше Величество. И принцесса Фун Ин. Кто это? Принцесса Вэнь Сю, 12 лет. У нее забавное лицо.

Жена не одна. Одна Императрица и одна Вторая Супруга. Две жены? И кого вы выбрали в качестве Императрицы?

Они выбрали. Она очень старая, Джонстон. Ей 17! Она не настолько старая, Ваше Величество. А как она выглядит? Она старомодная. Я хочу современную жену, Джонстон. Которая говорит по-английски. и по-французски. И которая умеет танцевать квикстеп. Джонстон! Я собираюсь сбежать, Джонстон. У меня уже есть чемодан. И билет в Англию. Я поеду в Оксфордский университет. Ваше Величество, если вы женитесь, вы станете хозяином своего собственного дома.

Свадьба могла бы стать более практичным способом убежать. А почему вы никогда не женились, Джонстон?

Вторая Супруга приветствует Императрицу. Императрица приветствует Вторую Супругу. Вы все делаете очень хорошо. Спасибо, я репетировала много раз. О чем думает Ваше Величество? Я думал о том, что если бы я был настоящим Императором, я бы теперь стал правителем Китая. И что бы Император сделал, если бы он правил по-настоящему? Я бы поменял все, даже то, как мы поженились. Император против заранее устроенных браков? Это унизительно не выбирать, на ком жениться. Даже мне не разрешили выбрать. Через год или два Его Величество будет выше меня. Это правда, что у Императора под кроватью есть чемодан? И что он собирается в Оксфорд? Император возьмет Вань Цзюн с собой? Возможно, он хочет увидеть мое лицо до того, как решит. Император хотел бы увидеть лицо Императрицы. Это Император должен снять Кай т'оу. У меня тоже был наставник, как мистер Джонстон. Мисс Уиндзор. Она американка. Мисс Уиндзор научила меня танцевать квикстеп. А Император знает, как танцевать квикстеп? Вы меня научите? Оставьте нас! Оставьте нас. Если Ваше Величество считает, что это старомодно делать дождь и ветер с незнакомкой, мы можем для начала быть как современная пара. Современная пара? Спокойной ночи. Спокойной ночи. Вы должны поехать со мной в Оксфорд. Он мне нравится. Я уверена, что он мне понравится. И он вырастет. Смотреть на землю! Доложить о своем прибытии! Заключенный 981 докладывает. Громче!

Заключенный 981 докладывает. Откройте дверь. Закройте дверь. Садитесь. Айсынь Джоро Пу И. Напишите его. Так вот, существует два типа признаний. Мы их называем "зубная паста" и "водопроводный кран". На заключенного типа "зубная паста" нужно время от времени надавливать, иначе он забывает продолжать признаваться.

Человека типа "водопроводный кран" нужно один раз хорошенько крутануть, чтобы он начал, но потом из него выходит все. Вы образованный человек, я уверен, вы меня понимаете. Тогда начнем. Как вы думаете, почему вы здесь, 981? Меня обвиняют в том, что я предатель, коллаборационист и контрреволюционер. Это не обвинение! Вы и есть предатель, вы и есть коллаборационист, вы и есть контрреволюционер! Это вы написали? И вы называете это признанием? Это просто перечень дат. Сказка для детей. В чем вы хотите, чтобы я признался? Вы знаете, что вы делали и что другие делали. Так почему вы добровольно не предоставите информацию? Я. я не понимаю.

Мы не говорим людям, в чем им нужно признаваться. Мы о вас уже все знаем. Я хотел реформ. Что вы хотели реформировать? Отрежьте мою косу! Ваше Величество, умоляю.

Тяжелая. Предыдущий император был убит, потому что он хотел реформировать Империю. Разве не так, мистер Джонстон? Да, Ваше Величество. Возможно. посмотрим, убьют ли меня за реформирование Запретного Города. Лорд-камергер, я назначаю друга мистера Джонстона, поэта и ученого Чэн Сяо Сю новым лорд-камергером. Я хочу, чтобы он провел подробную инвентаризацию императорских хранилищ. Чтобы мы узнали точно, сколько украдено. Запретный Город превратился в театр без публики. Тогда зачем актеры оставались на сцене? Только чтобы воровать декорации, одну за другой. Можно я буду спать здесь? Мне страшно. Ты смелый. Тебе не страшно? Я чувствую напряжение. Я больше не хочу убегать. Я хочу править. Поцелуй меня.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он разделял их трепет, аплодируя их таланту, он был понастоящему взволнован.

Золото на всех смотрится хорошо. >>>