Христианство в Армении

Что ты здесь до сих пор делаешь?

Режиссёр: Жан ван де Вельде Ребята, попрошу внимания! Вон там начинается Германия. У вас есть полчаса для привала. Кто захочет пописать, пусть делает это у немецкой границы. Это что такое?(нем.) Ты что здесь делаешь?(нем.) Ума не приложу, как он мог так далеко убежать. Я обещаю вам, что это больше не повторится! Спасибо! Огромное вам спасибо! Валентайн, поблагодари господ офицеров. Валентайн! Малыш, наверное, перепугался.(нем.) Что у тебя в руках?! Показывай! Не стыдно тебе убивать несчастных бабочек? Выбрось её. Но это же пестрокрыльница.

Она очень редкая и очень красивая. Выбрось её, сейчас же! -Я её для папы поймал! Позвольте мне её выбросить. Давай сюда. Хочешь леденец? -Не нужны мне твои леденцы. Возьми, говорю тебе! Пап, она тебе нравится? Настоящая изменчивая пестрокрыльница, летний вариант. -Она прекрасна. прекрасна. Мне пришлось даже подраться за неё. Двое здоровых фрицев в форме хотели отнять её! а потом фрау Мике. -Ты был в Германии? Ну, я заблудился. Я, я. Он был в Германии! Он был в этой проклятой Германии! Он мне больше не сын! Убирайся в свою комнату! Он был в этой долбаной Германии! Немецкие бабочки мне не нужны. Пап, мама зовёт обедать. Что у тебя в этом ящике? Иди сюда, посиди со мной. Тебе нравится у меня на коленях? Всё хорошее. когда-нибудь кончается. Красота увядает. Сейчас ты сидишь у меня на коленке. а через минуту можешь получить по шее. Лет через двадцать я стану старым и безобразным, а ты. а ты можешь стать инвалидом, или покойником. А может, выколешь мне глаза вилкой. или сделаешь из моей кожи абажур. Всё может быть, мой мальчик. Всё может быть. Но я же тебя люблю! Никогда так не говори! Дурак! (нем.) Ты не понимаешь, о чём говоришь. Человек рождается не для того чтобы любить! Лежать в одной постели? Да, конечно, но это совсем не то. Это нечто иное. А видал ли ты когда-нибудь, чтобы двое лежали в одном гробу?! Поэтому никогда никого не люби. Никогда. Никогда, никогда, никогда! Господин Букке, мы все знаем, что вы герой войны. Мальчики! Мальчики, сюда! и что Вам, как немцу, пришлось сражаться против своего же народа. но всё-таки это не даёт Вам право, как полицейскому. выписывать по 68 штрафов в день. Видите вон там мужчину? Это комиссар полиции! Главный комиссар! Всю войну он сидит в своём бюро, и всё что его беспокоитэто десять евреев оставшихся в нашем городке. Знаете, что запрещает мне делать этот мужчина в форме? Немцев штрафовать! Знаешь, что я тебе на это отвечу? А что я нарушил? (нем.) Слишком медленно едете.

Слишком медленно еду? (нем.) Впервые такое слышу. (нем.) Что вы собираетесь. Что вы собираетсяь делать (нем.) Сумасшествие какое-то. (нем.) Проезжай! А то сейчас ещё один получишь. Отвёртку. Рэйнир, пожалуйста, убери ЭТО. Хватит изображать из себя сумасшедшего! Кто тут сумасшедший? Он или я? Он или я? Букке, Вам больше нельзя тут оставаться. Пойдёмте, Рэйнир, не усложняйте ситуацию. Всё уже решено. Отныне я не признаю голландских законов. Пойдём, Букке. Хотел бы я снова побыть холостым, пофлиртовать с какой-нибудь фрау. Залезай, но рот не разевай. Эй! Господи. Ты чё, ослепла? Сними ты эти очки. Что за дела, мать твою! Заткнись, ты забыл договор? Останови! Если ты хочешь покончить с собой, дай мне сначала выйти. Я хочу выйти. Да, это я. Чёрт! Я просто хочу узнать. Я уже сыта этим по горло. Мне нужен окончательный ответ! Проклятье! Вы фрау Мике? Я Валентайн. Валентайн Букке. Ну, тот, с бабочкой. Наша встреча не случайна. Судьба свела нас вместе. Я не верю в судьбу. Ты слишком молод. Крепкий парень. Молодой, испуганный. Я никогда не трахаюсь со знакомыми. А кто говорит про трах? Господи Иисусе! Ты что, собираешься прямо здесь? Ты совсем рехнулась. О, ну, если хочешь, могу погасить свет.

Господин Букке, ваш выход! -Да-да, иду! А теперь приветствуйте нашего следующего гостя. Валентайн Букке литературная сенсация! Мидделбург. Край картошки, ракушек и сахарной свеклы. Полагаю, вы ждёте стихов про них. Ни денег нет, ни травы, Нет ни газет, ни еды, ни хлеба, ни капли огня, ни времени нет, ни хера! Если вы этого хотели, надо было приглашать Жюля Деелдера. Услышал я речь, что звук песни хранила сияя лазурью златой. Нежданно принц был поцелован искавший отца своего. Девчонка к дому поспешает, над нею демоны летают что в песне этой обитают.

Чёрт побери! Не спеть мне никогда того, о чём мечтаю я. Вы не могли бы дать мне автограф? Ребята, а вы знаете, что такое секс по-бельгийски? Тебя как звать? Эллеке, господин. -Эллеке. Секс по-бельгийски это секс с крепким кофе. Ты трахаешься, лижешь, сосёшь, пока не начинаешь засыпать. Тогда выпиваешь крепкого кофе. После этого снова трахаешься и снова засыпаешь. И так день за днём. Трахаться, чтобы забыться. Что ты на это скажешь, Нелике? Я Эллеке, господин. Свободна, Эллеке. Ну, а вы что? Никто не хочет забыться? Как насчёт тебя, прекрасный принц? И в этой провинции та же херня. Гостеприимства ноль, уважения к артисту ноль! В жопу Мидделбург! Непросто же было узнать твой адрес! Ты что, прячешься? Нет-нет, но. -Хочу просто взглянуть, как ты тут живёшь. Всего пять минуток? Зайду и уйду. -Да, но я не один, у меня гости. Ничего, я тоже теперь не одна. Отлично. Извини за этот кавардак. Кавардак? Да это свинарник. Но довольно милый свинарник. Ты помнишь, что говорила фрау ван Дален: "то как выглядит ваша парта." Извини, но может, обсудим это в другой раз? Я только что от доктора. Я беременна. Поздравляю. Это здорово! Я тоже тебя поздравляю. Ребёнок твой. Девушки? Ладно, заеду как-нибудь в другой раз. Пока. Эй, разве нельзя от него избавиться? -Глупыш, ему уже четыре месяца. Так что придётся тебе с этим смириться. А я не желаю мириться с этим, мать твою! Хуже отца, чем я и представить нельзя. Терпеть не могу детей. я буду их бить! Я их ненавижу! Я с удовольствием вручаю эту награду поэту Валентайну Букке за его сборник стихотворений "Пестрокрыльница" Пожалуйста, господин Букке. Мои искренние поздравления! Может быть, вы хотите произнести ответную речь. или выразить благодарность. Спасибо. Краткость сестра таланта! Но может быть, Вы нам кое-что расскажете о себе? Вы, наверное, были удивлены, что Ваш дебют увенчался таким успехом? Вот и всё. Опять коротко и ясно. Ну, ладно. вот и подошла к концу. А что означает понятие любовь для господина Букке? Вот хороший вопрос из зала. Что в ваших произведениях подразумевается под этим понятием? Всё великое искусство посвящено теме любви и смерти. Почему ты тогда отвергаешь плод этой любви? Да, почему Вы отвергаете плоды этой любви? Вы ведь имеете в виду творчество? Можете сформулировать конкретнее? Конечно, всегда ли он трахает, говорит что любит, а потом навсегда исчезает? Вопрос: всегда ли вы т-т-трахаете. Я всегда трахаюсь молча. Тебе, наверное, померещилось. Я никогда не говорил, что люблю тебя. Нет, говорил. Когда кончал в меня. Да не мог я никогда сказать такую чушь! Проекция. -Проекция! И моё пузо это тоже проекция, господин Поэт? Да пошла ты. Слушай, я не против того, что ты имеешь подруг или друзей. Я это переживу. Послушай. Я думаю, нам будет здорово вместе. Будем отчебучивать разные безумные вещи. Делай что хочешь, но только без меня. Ты пытаешься убежать от себя, приятель. Ну, почему ты так боишься стать отцом? Это из-за твоего отца? Ну, что, погоняем. Хэлло! Но это же бред думать, что всё и всегда должно повторяться. Ты не такой как твой отец, Валентайн! Нет, такой! Ты будешь замечательным отцом, поверь мне. Я знаю, что тогда произошло. Ничего ты не знаешь! Убирайся! Послушай! Перестань. Ничего ты не знаешь. У тебя не все дома. Боже, у меня что-то течёт. Помогите, у меня кровь, Валентайн. Валентайн, помоги! В прежние времена женщины, чтобы избавиться от ребёнка, падали с лестницы. В наши дни они катаются на аттракционах. Но я хочу этого ребёнка. Что-то верится с трудом. Вы перестали курить? Выпивать? Печень увеличена. Вы знает, что алкоголь может повлиять на плод? Я здесь не. -Не двигайтесь. Смотрите, вот его сердечко. Посмотрите, как оно бьётся. Посмотри, Валентайн, его сердечко. Вот головка. А вот сердце. Ребёнок уже готов. Дело за родителями. С добрым утром, Валентайн! Добрымтрм, Микки. -С добрым утром, мамочка. Доброе утро, милый. -Гляньте, что я нашёл в море. Твоюж мать! Не в постель же. -Там внутри записка. Ты такой холодной, залезай под одеяло. Микки, нельзя бросать песок в лицо. Апельсины, хлопковые. Микки, дурачок, это список покупок твоей мамы. Тебе тут нравится? Да, ужасно. Ты такой забавный. Если бы я был забавным, жизнь была бы намного проще. Милая, весёлая, забавная жизнь.

Милые, весёлые каникулы. Разве ты не любишь своего сына? Опять начинаешь? Ну, да. мне же интересно, что ты сейчас чувствуешь ко мне и к сыну. Я чувствую, ты чувствуешь, он чувствует, мы чувствуем, они чувствуют. Ты можешь нормально говорить? А можно я ничего не буду чувствовать? Имею я на это право, а?

Благодарю. Я ничего не чувствую. Кроме песка в заднице. Тебя, кажется, никто сюда насильно не тащил. Просто у меня благородное сердце и я держу своё слово. Если бы ты был таким благородным, давно бы уже жил с нами. Нет уж, хоть я и благороден, но не мазохист. Нет, ты и правда забавный. Чтож, благоприятные обстоятельства, милое солнышко, душевная компания. Ты просто невыносимый субъект! А помнишь, что ты сказал в ту ночь, когда мы зачали Микки?

Ну, ты и сучка. Сумасшедшая сучка. Так славно ты это сказал. Так мило. Всего лишь пять дней. Осталось пять дней. Пойду в дом, я устала. У нас закончилось виски, и водка тоже, если ты за этим. Пока мы не помрём, ты и не поймёшь как мы тебе дороги! Очень мило с твоей стороны. А солнце может упасть? Нет, Микки. А куда же оно делось вчера вечером? Эй, смотри, бабочки. Ты знаешь, что это за бабочка? Беленькая. Да, но как её звать? Это белянка брюквенная или pieris napi Знаешь на каком это языке? На китайском. Нет, это латынь. Давай их ловить! Нет, не убегай, а то заблудишься. Давай-ка присядем, я что-то немного устал. А я ни капельки не устал! А сколько ещё до моего дня рождения? Э-э, пару недель. Хочу на день рождения огромного белого медведя! Эй, ты же уже большой мальчик. А по-моему, да. Нет. Можно мне ещё мороженку? Нет, нет и нет! Ммм, Валентайн, меня тошнит. Кажется, меня щас вырвет. Вот, дерьмо! Старайся не думать об этом. Просто не думай. Ладно? У меня голова болит и я устал. Идти не могу. Ему нужны апельсины. Витамины. Mике, его всего лишь вырвало!

Закрывай глаза и засыпай. Сегодня был такой чудесный день. Да, было весело. А бабочек тошнит когда-нибудь? Бабочек? Нет, бабочек не тошнит. А белых медведей? Микки, давай спать. Спа-ать. Мы же ещё блох не искали! А сколько ещё дней до конца каникул? Ещё пять дней. Ух, ты, как много. Да, ещё полно времени. Сладких снов. Спокойной ночи. Пока, Мик. Ещё одну Кровавую Мэри. Кровавую Мэри! Не спеть мне никогда того, о чём мечтаю я.

Телефон! Да. А? Странно. вы уверены, что в 9-30? В моём ежедневнике записано, что на полдвенадцатого. Хорошо, я сейчас буду. Мы нигде не встречались? Кровавая Мэри. Валентайн. Нет, Дьёдонне. Зови меня просто Деде. О, Кровавая Мэри. Иди, если торопишься. Важная встреча? Да нет, просто предложение на перевод всего Бодлера. Для крупного издательства. Контракт на два года. Аффигеть. Таким образом, мы могли бы уже дать предварительную рекламу. Вот здесь, внизу страницы. Здесь дополнения, которые мы согласовали с вашим адвокатом. о вашем гонораре, сроках сдачи. А также о правах и обязанностях. Ты дурак. Господи, ты просто идиот! Такое предложение! Хотя дурак не то слово. Ты трус. Ты просто струсил. Что-то я не понял, ты у нас юрист или психолог?

Ты боишься любых обязательств! Тебе сколько лет? Ты и дальше так будешь жить? Каких трудов мне стоило этого добиться! Ай, ну и ладно. Милый Гарольд, я не хочу никого переводить, но хочу чтобы меня переводили. Я сам только недавно это осознал. Ну да, а много ли ты написал за последние годы? Ты один из тех, немногих людей, которые абсолютно не меняются. И это вовсе не комплимент. Ты довольствуешься тем, чего достиг много лет назад. Иллюзией блестящего поэта. Наркота, вдохновение, секс, поэзия. маленькие уловки Валентайна Букке. Разрешите? Я знаю все эти твои штучки. Ты слишком боишься брать на себя обязательства. Да-да, причём во всём и в работе и в личной жизни. Ай, ладно. Нет-нет, продолжай, весьма любопытно. Может и для меня найдётся какая-нибудь работёнка в твоей конторе. Что-нибудь ответственное. Тебе не требуется организатор вечеринок для персонала? Мда. Прощай. Мой перерыв закончился. Рассчитаешься? Гарольд, подожди. Ладно-ладно, держи денежку. Иди плати. Послушай, У Микки завтра день рождения, а у меня ни гроша. Можешь одолжить мне стольник?

Стольник? На благое дело. Желаю тебе поскорее оттуда уволиться. а то так до пенсии там и просидишь! Лошара. С днём рожденья тебя. Пусти меня. Микки в постели. Он заболел? Что с ним? Ничего, просто приболел. Грипп, ничего особенного. Просто уйди. Я ему не говорила, что сегодня день рождения. Что за ерунду ты говоришь! А для чего тогда все эти шарики?

Валентайн, уходи, пожалуйста. Тебе всегда было наплевать на него. Отметим его день рождения как-нибудь в другой раз. Он получит и конфеты и всё остальное. Но сегодня ведь его день рождения. Ты не можешь так с ним поступить.

Живо в кровать! Будешь изображать доброго папочку в следующий раз! Что с ним случилось? -Пошёл вон! Ты его била. Не трогай меня. -Ты ударила Микки? Я тебя спрашиваю! -Это вышло случайно, чёрт, я никогда его не била. Он испачкал пальцы шоколадом, и я его слегка толкнула. Что ты себе воображаешь?! Открывай, мать твою! Немножко. Сейчас мы поедем отмечать твой день рождения. И возьмём с собой твои вещи. Собирайся. Открывай! Впустите меня! Тапочки. Микки пока поживёт у меня. Айда, пацан. Лицемер вонючий! Козёл! Микки, я люблю тебя! Валентайн, а у тебя был настоящий папа? Он умер? -Да вроде бы нет ещё. А-а, вы наверное, поссорились. Хотел бы я иметь настоящего папу. А я что, игрушечный? Тогда почему я тебя не называю папой, а всегда зову тебя Валентайн? Посмотри Валентайн, он писает! Да, также как и мы. И обезьяны тоже ищут блох друг у друга. Ага, прямо как мы. А витамины они тоже едят? Возможно, проверь-ка. Он съел его. А шимпанзе много едят? Много. А белые медведи умеют плавать? Почему этот не плавает? Видимо, ему не хочется, пошли. А почему ему не хочется? Устал, наверное, пойдём. А почему он устал? Потому что всякие ротозеи достают его своей болтовней. Всё, давай, пошли. А Мике там совсем одна. Давай закатим вечеринку в честь твоего дня рождения, пригласим весь твой класс. Круто, с колой и чипсами! Договорились. Всё будет хорошо, не волнуйся. А теперь спать. Спокойной ночи. Сладких снов. Валентайн, просыпайся. Валентайн, проснись! Мне надо в школу. Уже восемь часов! Не-ет. Вот, смотри 8 часов. Они не идут, Микки.

Нет, идут! Послушай. Микки, пожалуйста! Где у тебя шоколадные хлопья? Я это есть не буду, Валентайн. Больше ничего нет. А шоколадные хлопья? Микки, говорю тебе больше ничего нет. А апельсиновый сок? Ты чё сдурел, паршивец? Сказал бы спасибо и за это. Я опоздаю в школу. Нет, не опоздаешь. Могу я хоть немного прийти в себя? Шнурки, Валентайн. Я опоздаю в школу, я опоздаю в школу, Я опоздаю в школу, я опоздаю в школу. Заткнись, хватит дёргаться! Господи. Ты даже носки ещё не надел. Они и не нужны!

Вот видишь, мы опоздали! Все уже зашли. Да всё нормально, сейчас познакомлюсь с твоей училкой. Вот ещё глупости! Как дела? Хорошо. Я всё устроил. Эй, народ, минутку внимания! Внимание, пожалуйста. Завтра Микки устраивает вечеринку в честь своего дня рождения. Все дети приглашены! У нас будет дискотека! Начинаем в два часа и до поздней ночи. У нас есть всё: кола, чипсы. вот только просьба презервативы приносить свои. Эй, Мик, вряд ли уже кто-то придёт. Я. я думаю, что вёл себя по-дурацки перед этими мамочками и папочками. Пап, а что ты там будешь делать? Читать им. Наша учительница нам часто читает по учебнику. Ты тоже так будешь читать? Нет-нет, я читаю стихотворения. А что это такое? Помнишь, что я сочинил для тебя на Рождество? Ах, да. "Принёс я для Микки сюрприз В коробочке мятный ирис"! Очень хорошо. Это и есть стихотворение. Тот, кто пишет стихотворения, называется поэт. Я тоже поэт. Иногда я читаю свои стихи на публике. Да, но ведь сейчас же не Рождество! Нет, но есть люди, которые любят послушать стихи не только на Рождество. Я пукну так сильно сейчас! Что будет полный атас! Сочинять стихи совсем не трудно. Я тоже буду поэтом, когда вырасту. Па-ап, мне скучно. Валентайн, мне скучно! Видишь вон того господина? Я буду выступать после него, как только он закончит. Хочу домой. Ещё чуть-чуть Мик. Ещё часок. Может ещё шоколадного коктейля? Ещё один шоколадный коктейль, пожалуйста. Па, у меня голова болит. Валентайн! Я тебя опять буду звать Валентайн, потому что, когда я тебя зову папой, ты не слышишь! Валентайн, у меня болит голова. Ну и что прикажешь делать? Мне нужно в кровать. Пусть поспит у меня в машине. Приятных снов. Я скоро тебя разбужу. Наш культурный вечер завершит своим выступлением поэт Валентайн Букке. Аплодисменты, пожалуйста. Эй, господин Букке, куда же Вы? По-моему, ваш культурный вечер полный отстой! Куда мы едем, мамочка? Ну, ты и сучка. Сумасшедшая сучка. Ты, сумасшедшая. Сумасшедшая кто? Ты оставил ребёнка ночевать в чужой машине! Итак, сумасшедшая кто? О чём ты? Я его всю ночь ищу. Был в полиции, был у тебя дома. Мы подъехали к переезду, и я стала ждать поезд. Тебе не нужна я, тебе не нужен Микки, так что может нам лучше и не жить. Я дала жизнь, имею право её и отнять. Тогда почему же ты здесь? Почему этого не сделала? Испугалась? Ты его разбудишь. Я решила больше не испытывать к тебе никаких чувств. Мне плевать, где ты и что с тобой. Я возвращаюсь в Зееланд и забираю с собой Микки. Тебя я больше видеть не хочу. Для Микки так будет лучше. Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша. Лучше ему этого не видеть. Тебе ведь, на самом деле, нужен не он.. А лишь я. А тебе? Тебе он нужен? Принеси, пожалуйста, его вещи. Я хочу поскорее уехать. Нет-нет, мы ведь собирались с ним как следует оттянуться на выходных. Так что он останется здесь. а в понедельник я отведу его в школу. ну а потом. Потом я забиру его вместе с вещами. Хорошо, пусть будет так. Не забывай давать ему апельсиновый сок. Да-да, витамины. Совсем не холодная, честно-честно. Давай, залезай. Нет уж, увольте. Покажи лучше, как ты плаваешь. Ну, пожа-алуйста! Ой, да не трусь ты. Помогите, помогите! Ты в порядке, Микки? Вот видишь, какая тёплая водичка? Паршивец! Проси пощады! Сдаёшься? Хороший мальчик. Мы ведь всегда будем вместе? Ну, вряд ли ты этого хочешь. Конечно, хочу. Плохой из меня отец, Микки. Ты ведь спас меня, когда я тонул! У меня для тебя даже комнаты отдельной нет. Я не умею даже рубашку погладить. Я испортил твой день рождения. Да фиг с ним. Я хочу навсегда остаться с тобой. Давай руку! По вечерам меня вечно нет дома. Ты же всегда дома! Да, мне приходится сидеть с тобой. но так будет не всегда. Разве я не останусь здесь навсегда? Послушай, Мик, мне нужно тебе кое-что сказать. А мне очень нужно пукнуть. Да, ну тогда давай. Газовая атака! Газовая атака! Пап, ну, хватит. Папа, не умирай! Эй, я же пошутил. Я притворялся. Ты не умирай, пожалуйста, я ведь ещё не умею завязывать шнурки. я плохо пишу и плохо решаю задачи. Обещаю не умирать, по крайней мере, пока ты не станешь совсем взрослым. Думаю, тогда ты уже сам будешь завязывать шнурки, так? Угу. Мике ван де Пас. Что значит, не забирать Микки? Понимаешь, всё изменилось. Короче, он будет жить со мной, ты можешь его навещать. Ты чё, спятил?! Микки мой, я сейчас же за ним приеду! Да не ори ты, выслушай меня! Не забывай, что Микки и мой ребёнок тоже. Он тоже мой ребёнок.

Великолепно! Неужели вы, взрослые люди, не можете между собой договориться. без адвокатов, судов и прочего дерьма? Я хочу быть его отцом, а не её мужем. Ладно, но если ты захочешь судиться, учти, что на это уйдёт уйма времени и денег. и если ты и выиграешь. нет, ты дослушай! Если ты и выиграешь, то к тому времени этот ребёнок тебе уже осточертеет. Или, скорее всего, ты ему осточертеешь. Амиго, я хочу этого, понимаешь? Ха, амиго, тогда тебе придётся круто изменить свою жизнь. Переводчики должны переводить, и не допускать задержек в работе! ТЕРРИТОРИЯ МИККИ ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН Не знаю, ребята, достаточно ли респектабельно я выгляжу для встречи с комиссией? Воскресные блинчики. Налетайте! Фу, Микки! Сплюнь это, сплюнь! Не желаете печенье? С удовольствием. Ваши переводы это временная работа? Вам хватает на жизнь? Да-да, и у меня контракт на два года. И со школой для Микки всё удачно устроилось. Позвольте взглянуть, где спит Микки? Да-да, конечно. Идите за мной. Значит, тут его комната. Да, Микки сам помогал мне её обустраивать. Нам потребовалось всего лишь пять мешков от мусорных контейнеров. Вам, по-видимому, пришлось значительно изменить свой образ жизни. Да-да. но таков мой выбор. Стоит ли ждать от вас новых стихотворений? Нет, вообще-то. Вы хорошо информированы. Ах, я много чего читаю. Статьи, интервью, всякую всячину. Как же там было? Что-то про бельгийский трах. Не подскажите? Кола и чипсы, видимо, остались ещё с дискотеки. Ну и когда мы узнаем их решение? Обычно на это уходит две-три недели. За три недели может многое измениться Наверное, не стоит мне ехать в Париж. за дурацкими стишками Бодлера. Но это же просто глупо! Я думаю, Микки не будет против, если я за ним присмотрю. Если в соцслужбе узнают, что ты потерял эту работу. то у тебя не будет ни единого шанса. Заодно немного развеешься. Эй, Мик, хочешь прокатиться? Нет, спасибо, у меня голова немного кружится. Ну и ладно, всё равно этот аттракцион только для больших ребят. Полощем. Развлекайся. Пока. Вы даже не опоздали. Очень мило. Что ты здесь делаешь? Смотрю. на вас. Я встречалась вчера с соцработником. Она неплохо осведомлена. О каникулах на море, про день рождения Микки, который я не отмечала. О том, что я его ударила. Что я делаю не так? В чём моя ошибка, в том, что я тебя люблю? Я всегда была откровенна с тобой. Я была согласна на всё, всё что пожелаешь. Мике, я тебя не люблю. Как ты можешь такое говорить, если сам не знаешь что такое любовь? Я всегда была уверена, что ты станешь замечательным отцом. Теперь ты и сам в это поверил, и пытаешься им стать. но отталкиваешь меня. Это несправедливо. Жизнь вообще несправедлива. О, вот как ты теперь заговорил. Ну, погоди, малыш. Мы ещё посмотрим! Что там? Ничего. Надевай свою пижаму. Уже поздно. Что там? Мой папа умер. Ох, мой дедушка! Да. раздевайся. Теперь я никогда его не увижу. Ты тоже его давно не видел. Раздевайся, чёрт побери! И собери свои игрушки. Утром будет не до этого. Валентайн Букке? Вам посылка. Пожалуйста, подпишите. А почему ты её выбросил?

Я приготовлю тебе ванну. Ты же сам сказал идти спать! Ты что делаешь? Живо в кровать! Прочь! Прочь! Прочь! (нем.) Ты заглядывал в мой сундучок?! Отвечай! Говори, что ты увидел? Отвечай же! Тебя с младенцем. Женщину. Тебя рядом с самолётом. Где теперь этот ребёнок? Где ребёнок? Он мёртв. Где эта женщина, жена моя? Она мертва. Где все эти люди с фотографии? Мертвы. И кто убил всех этих людей? Нацисты. Идиот! Дурак! Нацисты что ли бомбили Данциг? Нацисты сбрасывали бомбы на свои города? Конечно же, нет! Кто сравнял Данциг с землёй? Бравые парни, лётчики, герои! Я, я бомбил Данциг! Я убил всех этих людей! Папа, папа. Кто это там? Микки, сынок мой. Как же ты это допустил? Дурак, неужели мой пример тебя ничему не научил? Зачем ты тогда передал мне этот ящик? Да потому, что. Папочка, что случилось? Что с тобой? Уходи! Папа, тебе плохо? Пап, а когда ты вернёшься из Парижа? Через пару дней. Ты себя там хорошо ведешь? Ага, Деде мне всё разрешает ложусь когда захочу. и шоколадного молока сколько влезет! Везёт же тебе. Ладно, мне пора, сейчас деньги закончатся. А ты привезёшь мне из Парижа подарок? Ну-у. Да, пожалуйста! Пока, Мик. Пока, папа. Эй, а ты почему здесь? Давай заходи, нам надо поговорить. Что случилось? А где Микки? Давай, заходи. Какой-то сюрприз? Вчера Мике заявилась в школу. Ей было одиноко. Сказала, что у неё день рождения. Сказала, что хочет сделать Микки приятное. Значит, она его забрала. Ну, спасибо тебе. Он сейчас не у неё. Он в больнице. Он упал с лестницы. Почему он упал с лестницы? Я тебя спрашиваю! Отвечай, мать твою! Ты его толкнула. Это твоих рук дело! Признавайся! Он был в подъезде. Просто поднимался по лестнице. Вдруг у него закатились глаза, как будто. Мы просто шли с ним домой и. Нет, я тут абсолютно не причём Это не моя вина. Понятно, хочешь сказать, это моя вина. Нет-нет, папочка не виноват. Нет, это не твоя вина. Это я во всём виновата. Папочка никогда не злится, папочка никогда не дерётся. У папочки прекрасные друзья и подруги. Замечательный папа. Ты не представляешь, как может такой папочка, как ты. засунуть свою пипиську такой мамочке, как я Фу, глупый папочка. Мике. Мике. Валентайн? Валентайн? Валентайн, это для Микки. витамины. Господин Букке, наденьте халат. Я сейчас позову доктора. Его падение с лестницы, по всей видимости, лишь вторичная травма.

Ну. к примеру, когда вы попадаете в аварию, из-за сердечного приступа за рулём. По-видимому, у вашего сына уже долгие годы в голове была опухоль… вызвавшая внутреннее кровоизлияние. Это всё что я могу вам сказать. Поэтому сейчас он пребывает в коме. У него бывали приступы головокружения, головной боли? Иногда. И у меня тоже. Поешь хоть что-нибудь. Медведь Боб-Ворчун пробирался сквозь дремучий лес. всё дальше и дальше, пока темнота совсем не окружила его. Тогда он остановился "Помогите"у него был писклявый голосок "я заблудился". У него был очень слабый голос. Пожалуйста. Он был славным мальчиком? Он и есть славный мальчик. Он такой хороший, тёплый. мягкий. Мне показалось или он как будто уменьшился? Так и есть. Он на искусственном питании, поэтому он выглядит слегка усохшим. Не засиживайтесь допоздна. Вам надо и о себе подумать. Чтобы ни случилось, мы вам позвоним. У него был очень слабый голос. Он не мог больше ворчать. Валентайн Букке. Вы не уложились в срок. Вы подписали договор, чёрт возьми! Это неприемлемо! Уговор есть уговор! Неужели нет никакой надежды? С человеческой точки зрения он безнадёжен. Пардон, в каком смысле с человеческой? Простите, я некорректно выразился. Ваш сын мёртв. Тогда к чему все эти аппараты и эти трубки? Он же дышит! Мы можем делать это годами. Вы хотите сказать, Микки может делать это годами. Нет, мы можем делать это годами. Ваш сын дышит не по своей воле. Он дышит только благодаря нам. Вам, наверное, нужно ещё разрешение матери, чтобы. Ну, официально, никто не может дать на это разрешения. Но с другой стороны, искусственная поддержка ни к чему не приведёт. Ему это ничего не даёт. Также как и Вам. Значит, выдернуть шнур из розетки? Щёлкнуть выключателем? Так, да? Не торопитесь с решением. Обдумайте всё как следует за выходные. Да. мы всё обдумаем на выходных. Сволочь! Ты думаешь, они не работают? Но я всё предусмотрел. Мик, сейчас ты услышишь. Я ухожу, господин Букке, до свиданья. Хорошая музыка, Валентайн. Оставишь мне её? Сестра, сестра! Сестра, он проснулся! Он открыл глаза. и вполне отчётливо заговорил. Но он не мог говорить, у него трубка в горле. Да я своими ушами слышал! Господин Букке, не было никаких изменений. Ни сейчас, ни за последний час. ни за всю неделю. ни за весь месяц. Посмотрите сами. Я не сумасшедший! Я хочу навсегда остаться с тобой. Давай руку! Честное слово. Мой маленький герой. Он что-нибудь почувствует? Ваш сын спит. Когда прекратится искусственное жизнеобеспечение, он станет засыпать всё глубже и глубже. Он ничего не почувствует. Может, всё-таки дадите ему какой-нибудь наркоз? Если Вы так хотите.

Да, дайте ему наркоз. Вы приняли весьма разумное решение, господин Букке. осталось ещё одно дело. вы уже попрощались с сыном? Я не могу с ним попрощаться. Всё же попробуйте. Вам полегчает. Я хочу остаться с ним. Боюсь, это невозможно. После того, как мы всё уберём, вы можете побыть с ним. Потом вы можете уладить с медсестрой все практические вопросы. Я сам это сделаю.

Это не обсуждается. Вы не присутствовали, когда я давал ему жизнь! Это я за него в ответе!

Так можно мне самому прикончить его? Это абсолютно недопустимо. Это неразумно, господин Букке, и вообще невозможно. Вот, что я чувствую, Мик. Вот, что я чувствую. Пожалуйста, пройдите за медсестрой. Валентайн! Прекрати, это безумие! Хватит! Здесь не должно остаться ни одной его вещи! Ни одной! Валентайн, неужели ты хочешь всё выбросить! Заткнись ты, мать твою! Вон отсюда! ДЕРЖИСЬ КРЕПЧЕ, МАЛЫШ ТВОЯ МАМОЧКА Погромче, пожалуйста. Громче, чёрт тебя дери, громче! Микки взял её с собой в тот вечер. Просил, чтобы я вставила её в рамку. Она для тебя. А, правда, что мы полетим со скоростью сто километров в час? Сто? Тогда я выхожу. Нет! Останься. Ты не волнуйся. Ничего не случится. Эй, когда это ты научился завязывать шнурки? Да уже давным-давно! Это же просто. Как? Значит, всё это время. Ах, ты паразит! Зачем же ты притворялся? Ну, мне так нравится, когда ты их завязываешь. Я тебя люблю, мой блондинчик. Держись.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я астроном, ясно тебе?

Если мне станет чтото известно, я вам позвоню. >>>