Христианство в Армении

Да, я слышала его по радио.

и ЖАН-ДАНИЭЛЬ ВЕРХЭ по роману Стендаля КРАСНОЕ И ЧЕРНОЕ БЕРНАР ВЕРЛЕ КОНСТАНЦ ЭНГЕЛЬБРЕХТ МОРИС ГАРЕЛЬ РЮДИГЕР ФОГЛЕР при участии ПЬЕРА ВЕРНЬЕ композитор ФИЛИПП САРД оператор ЖЕРАР ВИНЬЕРОН Поль. Подмени-ка меня. Ну, пошла!

совместное производство ТФИ, АЛИЯ ПРОДУКСЬОН, ТЭЛЬФРАНС МЕДИАСЭТ, ТЕЛЛЮКС-ФИЛЬМ режиссер ЖАН-ДАНИЭЛЬ ВЕРХЭ Здравствуйте, господин мэр. Как поживаете, Сорель? МЕМОРИАЛ СВЯТОЙ ЕЛЕНЫ Да он знает наизусть Новый Завет, по-латыни, конечно. Аббат Шелан говорит повсюду, что это чудо какое-то. Это Вально вам дает больше? Три года учебы. Парень говорит по-латыни лучше любого ангела, господин де Реналь. 3 сотни франков в год. Триста франков плюс одежда и стол. Вообще-то он хочет поступать в семинарию. Прекратите! Как видно, он больше способен к учебе, чем к драке. Ладно, я с ним поговорю. Нет. Я сам. Я вас проведу, господин мэр. Сюда, пожалуйста. По крайней мере, не бонапартист? Богослов, господин мэр. Ладно. Предлагаю 350 франков, но чтоб ответ был нынче вечером. А ежели не заладится? И придется мне у вас его забрать? Одежду оставите? Подумаю. Да, иду. Проходите. Что вам угодно? Это дом господина де Реналя? Это он! Кто он? Воспитатель, которого вы наняли.

Пойду за ним. Можете войти. Жюльен Сорель? Оставь нас, Элиза. Так это вы хорошо говорите по-латыни? Да, сударыня. Должна вам признаться, трудно мне свыкнуться с мыслью, что между мной и моим сыном будет теперь еще кто-то другой. Однако, я не ожидала, что вы такой. Итак, вы бегло говорите по-латыни? Да, не хуже аббата Шелана. А порой он по доброте своей говорит, что даже лучше. Это так неожиданно. Что, сударыня? Нет, ничего. Просто я себе представляла старого кюре. Ну, не то, чтобы старого. Они ведь подчас такие суровые, неприветливые. Но вы ведь не станете сечь моего сына? Конечно же нет, сударыня. Станиславу в будущем месяце исполнится 12. Сейчас он у моих родителей. Вернется завтра. А! Вот и он. Здравствуйте Жюльен. Здравствуйте, сударь. Начнем сразу с хороших манер. Отныне здесь все, кроме нас, разумеется, будут называть вас "сударь". Вот увидите, в нашем доме с людьми обращаются хорошо. Если, конечно, мы ими довольны. Сами убедитесь, если мы вами довольны, вы не пожалеете. Сейчас говорить об этом еще рано, но я знаю, вы мечтаете о семинарии. Я бы мог для вас кое-что сделать, назначить, скажем, небольшую ренту. Там видно будет. В свою очередь я бы вас попросил прекратить ваши прежние знакомства. Я не желаю, чтоб мой сын общался с людьми не нашего круга. Может быть, показать ему дом? Этим займется Элиза. А сейчас отправляйтесь-ка в город к господину Дюрану, суконщику. Пусть пошьет вам сюртук. Вы же не можете ходить у нас в старой одежде. А заодно и постригитесь. Его кто-нибудь видел? Передайте господину Дюрану, чтоб доставил ваш костюм нынче вечером, пока не вернулся наш сын. Его воспитатель должен выглядеть солидно и пристойно. Да, сударь? Элиза, комната господина Сореля готова? Да, сударь. Ну, и чего же вы ждете? Извините. И что вы о нем думаете? Через месяц он уйдет. Нет, нет, я их не выношу. Я просто их не выношу. Но ведь ты ко многому привык. Любовь не была тебе колыбелью. Если б я мог прямо сейчас поступить в семинарию. Я рад, что ты чувствуешь призвание. Но будь осторожен, дитя мое. Хочешь? Да, благодарю. Церковь это убежище. Но не бегство, я об этом частенько тебе говорил. Вы во мне до сих пор сомневаетесь? Не строй иллюзий, Жюльен, в отношении того, что тебя ожидает.

Священник должен обладать определенными чертами характера. Терпимость, самоотречение, отказ от благ земных. Для меня это не такой уж серьезный отказ. Ты все сжег? Книги, документы? Да, да. Все, что доказывает твою приверженность императору? Да, все. Будь осторожен. Буржуа считают, у них на все теперь есть право, даже на то, чтобы рыться в вещах своих слуг. Гордец. Ты ненавидишь богатых, презираешь бедных. Ты ненавидишь и то, откуда вышел, и то, куда идешь. А ты действительно знаешь, куда ты идешь? Как дела, Элиза! Сорок три семнадцать: "Не сделал?" "Не сделал Бог того иным народам, и суд Свой им не явил". Четыреста девятнадцать: "Бог Израиля"? "Ипсэ дабит виртутэм эт фортитюдинэм плеби суэ". "Он Сам наделит народ свой силой и добродетелью". Я никогда не выучу. Как много вы знаете. Примитесь-ка за работу. Настанет день, когда вы будете знать не меньше меня, если будете прилежны. Элиза, что это ты делаешь? Наполеон пожелал вернуться к роскоши прежнего правления. Королевство сестрам, дома своему семейству, драгоценности матери. А еще короноваться, предел нелепости. Но король Карл десятый тоже пожелал короноваться. Разве не так? Но он же законный принц. Как-никак Бурбон. К чему эти споры, титулы уже ни о чем не говорят, коль скоро их можно купить. Ведь так, господин Вально? Это верно, мы живем в королевстве выскочек. Можно мне пойти поиграть в саду? Да, мой милый. А вы, господин Сорель, вы, человек не нашего. не нашего возраста, что вы об этом думаете? Думаю о чем, сударыня? Ну, обо всем этом, о нашем обществе? Я думаю, есть выскочки и среди знати, а есть и люди скромного сословия, которые подчас благороднее иных аристократов. А как узнать подлинного аристократа? По образованию и по деликатности обращения с людьми низшего сословия. А Бонапарт, кто он, по-вашему? Бонапарт? Бонапарт убийца. Он мне омерзителен. Ну, и как тебе тут? Как вы сюда вошли? Через забор.

Хорошо тебе у толстопузых? Не обижают? А по виду не скажешь. Мама, мама! Я ищу Жюльена, вы его не видели? Он тоже тебя ищет. Скорее всего, зашел в дом. Я не мог удержаться и написал еще одно. Ну, зачем же, право! А про ласточек, вы сказали, оно очень милое? Мое стихотворение про ласточек? Пожалуйста, прекратите посылать мне письма. Боже мой! Жюльен! Жюльен! Да не стойте же вы, как чурбан, бегите за помощью, не стойте! Жюльен! Не может быть! Боже мой! Вы открыли глаза! Что же случилось? Он спит. Я ему добавила в питье несколько капель арники. И компрессы, обязательно нужно делать компрессы. Он не захотел. И тем лучше. Бенуа такой ревнивый, а вы говорите "компрессы"! Он из мухи слона раздует. На днях так и сказал: с тех пор, как в доме этот воспитателишка, ты со мной не разговариваешь и вообще не замечаешь! А ведь он прав. Разве нет? В конце концов, он всего лишь сын плотника, хоть он и знает латынь и все такое прочее.

Я так и сказала господину кюре. Ты говорила с аббатом Шеланом? У меня кое-какие сбережения, а скоро еще и наследство. Тетка оставит мне галантерейную лавку. Могли б там с ним обосноваться. Но он же хочет стать священником. Вот и жаль. А с ним ты говорила? Луиза, можно войти? Нет, мой друг. Я с Элизой. Доброй ночи. Доброй ночи. Ты говорила об этом с господином Сорелем? Я пыталась, и не раз. Он часто приходит ко мне в бельевую, у него всего две рубашки, ну, и когда я не успеваю их погладить, получаю нагоняй, само собой. У него всего две рубашки? А мне нравится, когда он бранится. Будто я ему жена. Как думаете, захочет он на мне жениться? Я-то в него сразу влюбилась, когда еще только открыла ему дверь. А сколько тебе лет? Восемнадцать. Для меня в твои годы все было определено заранее. Все решили деньги. Все ж легче, с деньгами-то. Да, гораздо легче. Милабр пишется через "и"? Милабр: Эм, И. Когда закончите, перепишите список вредных насекомых. Можно вас? Хорошо. Перепишите страницу из книги. Я сейчас вернусь. Утром у него был жар. Как он себя чувствует? Немного простужен, но ничего серьезного. Муж меня упрекает, что я с ним слишком ношусь. Вы уверены, что он здоров? Хотите убедиться сами? Нет. Станислав делает удивительные успехи и я вам очень за них признательна. Да, да, он очень сильно изменился. Возможно, вам известно, что я единственная наследница очень богатого дядюшки. Он посылает мне подарки, я даже не знаю, что с ними делать. Мне было бы приятно, если бы вы согласились принять несколько луидоров, маленький подарок на покупку белья. Только это будет наша с вами тайна. Не говорите мужу. Я человек бедный, сударыня, но я не лакей. И никогда не позволю себе скрыть от господина де Реналя то, что касается наших с вами денежных отношений. Вы оскорбились? Сударыня, вы обо мне низкого мнения. Я его унизила. Этого юношу, которого уважаю, которым восхищаюсь, я его оскорбила. Если б вы знали, как он на меня посмотрел. А когда я сказала, что не могу говорить об этом мужу. А почему вы с ним об этом заговорили? Все денежные дела всегда ведет мой муж и я не имею привычки вмешиваться. Какой позор. Не знаю, что и делать. Налить вам воды? Да, пожалуйста, с сахаром. Какой ужас! Я его оскорбила. Вы всего лишь коснулись открытой раны. Задели больное место. Вам не за чем себя упрекать. Он маленький гордец. И заслуживает урока. Ведь Элиза с вами говорила, да? Со мной тоже. Вам известно, что с шестнадцати лет я замужем за очень порядочным человеком. Между нами полное взаимопонимание. Но однажды вечером, слушая эту юную девицу. А она молода и прелестна, правда? В ней столько свежести, столько пыла. Глаза у нее блестели, когда она со мной делилась своими планами.

Надеждами. И все во мне взбунтовалось. Ощущение несправедливости. Это ревность? О нет, Боже упаси, только не это. Скорее зависть. Сожаление. Как представлю себе эту юную пару. Он мечтает стать священником? Господь, ничему не позволяет длиться долго. В молитвах и размышлении обретете вы силу и справитесь со страстями, что вас тревожат. Они сопровождают нашу жизнь и подступают, когда уходит молодость. Вы хотели говорить с Господом Богом, ну а теперь вам нужно поговорить с мужем. С ним нужно решить эту небольшую проблему жалованья. Искренность и доверие пусть к подлинному взаимопониманию. И вы стерпели, что какой-то слуга вам отказал? Но Жюльен не слуга. Коль скоро он не дворянин, живет в вашем доме и получает жалованье, то он слуга. Я с ним сам поговорю, с этой деревенщиной. Я дам ему 100 франков при свидетелях и посмотрю, как он осмелится их мне вернуть. 100 франков, вы с ума сошли! Да, правда, это многовато. При свидетелях, какая оплошность. Если вы его унизите, он уйдет от нас. И вы знаете, куда. Да, но не можем же мы проглотить подобное оскорбление?

Этих людей надо уметь держать в руках. Ну хорошо, дайте ему 100 франков. Один на один, в виде исключения. Вы правы, это все из-за меня. Не мое это дело заниматься деньгами. Больше это не повторится. Ох уж эти женщины, всегда-то у них что-нибудь не в порядке. Элиза, пошли с нами! Прогуляйтесь вместе с нами. Хозяин говорит, надо вам поесть, не то сил не хватит для завтрашнего путешествия. Но я не хочу есть, у меня жар. Дай мне, пожалуй, миндального молока. Ты плакала? Он отказывается. Вот так-то. Он отказывается? Кто-то небось ему гадостей про меня наговорил, или он считает меня дурнушкой, только и всего. Наверняка причина в другом. Он ведь всегда говорил, что хочет стать священником. Пусть меня повесят в день его первой проповеди. Он сказал тебе "нет"? Нынче утром. Может, вы бы с ним поговорили? В конце концов, терять-то мне уж нечего! Я с ним поговорю. Спасибо, сударыня, спасибо. Вы правда поговорите? Конечно. Может, все-таки, хоть что-то поедите? Пожалуй, чуть-чуть жаркого. Элиза, и немного риса. А ореховые деревья в саду, их вы тоже собираетесь срубить? 12 деревьев, и каждое у меня отнимает пол арпана земли. Ведь в их тени пшеница не растет. Можно ли все переводить на деньги? Нужно, ведь каждое дерево должно приносить доход, как и все остальное. Приносить доход? Да вы только об этом и думаете. Жюльен, Элиза просила меня с вами поговорить. Мне нечего сказать. А, потому что с Элизой. Она очаровательная молодая девушка, кроме того, она вот-вот получит наследство. К тому же она милашка, я бы на вашем месте. Друг мой, сейчас речь идет не об этом. Да, так о чем же? Прямо сейчас я не могу принять решение. Подумайте. Вообще-то, моя жена права. Ваш отец всего лишь скромный плотник. А если у малышки еще и сбережения. Не настаивайте, друг мой. Вы его смущаете. Жюльен, Жюльен, идите к нам! Постойте. Я хочу сказать, что подкрепил бы упования Элизы кругленькой суммой, если, конечно, вы оба готовы остаться какое-то время у нас на службе. Премного благодарен, но у меня другие планы. Извините меня. Да, он хочет поступать в семинарию. Вы о ней сами со мной заговорили. Но раз у него призвание, это прекрасно! И говорить тогда не о чем. Вот ничего и не говорите. Скорее, я проголодался. Живее, живее! Ну, и как? Станислав! Станислав! Взгляните. И отнесите своей матери. Спасибо, мой милый. Не кисни, Элиза! Луиза! Что, друг мой? Я приехала, а вы уезжаете? Я председательствую на совете в Верьере, вернусь в субботу. До субботы. До субботы. Еще одна, да? Два. Три. Нет, четыре. Станислав! Станислав, угадай, кто к нам приехал? Станислав. Возьмите. Возьмите, а то простудитесь. Ах, так! Ну, берегитесь, я вас поймаю! Я не видела этих туфель. Откуда они? Из Парижа. Моя кузина находит, что я слишком скромно одеваюсь. Кто первым добежит до линии, получит кучу денег! Ваш сын хочет сделать из меня атлета. Станислав его обожает. Сразу же сумел понравиться. А ведь он скрытный парень, во всяком случае со взрослыми. Станислав? Нет, Жюльен. Твой муж, должно быть, доволен. Ты наконец позволила сыну взрослеть. Да и сама повзрослела. Пора уж! Верно. Я никогда не слышала, чтобы ты когда-нибудь говорила о чем-либо кроме Бога, своего мужа и сына. Можно убирать? Да, мы закончили. Пойдемте, Станислав. Уже поздно. Идите спать. Спокойной ночи, Жюльен. Когда мы были девочками, в монастыре,. Немного флёр-доранжа? Она и тогда обращалась со мной как с младшей. Ты говоришь так, как будто я твоя бабушка, а мы одного возраста, с разницей в 2 месяца. А у вас есть братья и сестры? У меня два брата. Если бы ты знала, что это за чудовища! А кто ваши родители? Я уверена, вы похожи на свою мать. Я не знал своей матери. А мой отец. Мой отец человек грубый и необразованный. Ни о чем, кроме денег он не говорит. Знаем мы таких, верно? Наш век испорчен деньгами. Не знаю, кто хуже: те, кто их имеют, или те, кто к ним стремится. Но давайте лучше поговорим о вас. Не сказал бы я, что этого хочу. Уж вы меня извините. Должно быть, я кажусь немного мрачным, но это не природное мое качество. Все дело в том, что у меня было трудное детство. Вы сегодня столько смеялись! Это во многом благодаря вашему присутствию. Потому что, едва ли не в первый раз в жизни, я не чувствую себя среди врагов. У нас тоже были враги в пансионе. Ты помнишь? Чистая правда, особенно у тебя. Не только у меня. Помнишь, с нами в монастыре была Камилла? На прошлой неделе вторично вышла замуж. Какой чудесный вечер! Какая тишина! Какой покой! Словно молчание Моцарта! Эй, потише! Эй, стойте, стойте! Нет не сюда, не сюда, а сзади, там, сзади. Кто-нибудь, возьмите моего коня! Солома нынче хороша! Здравствуй, Пьер. Здравствуйте, сударь. Здравствуй, Жермэн. Здравствуйте, сударь. Но что здесь происходит, почему вы один? А где Жюльен? Где ваша мать? Где мадам Дервиль? Наверное, все еще спят. Они поздно легли. Я слышала, как они разговаривали до двух часов ночи. Господин Сорель, вы знаете, который час? Полагаю, вы хорошо спали? Ничего страшного, вас не ждали так рано. Я же вам сказал, что нынче утром доставят матрацы. В доме никакого порядка, это невыносимо. Здравствуйте, мой друг. Господин Сорель, я жду вас в гостиной. Я спрятал под матрацем потрет. Если его найдут, я погиб. Портрет, но. Если Бенуа его найдет, я погиб! Сударь, можно? Да, Элиза. Сударь, я ухожу, и хотела бы получить расчет. Вот оно что! Вот это новость. Нельзя ли узнать, почему? Впрочем, неважно. Вы говорили с хозяйкой? Хозяйка поймет. Поговорим об этом в Верьере. Жюльен! Жюльен, где вы? Слушаю вас, сударь. Что с вами, Жюльен? Простите, я очень устал. Послушайте, я плачу вам не за то, чтобы вы отдыхали. Сударь, я ни разу не оставил вашего сына без внимания. Мой сын встает в семь и не должен вас ждать. Если вы считаете, что с другим воспитателем он достигнет больших успехов, я готов уйти. Да что с вами сегодня? Имею я право сделать вам замечание, или нет?

Сударь, я знаю, куда мне идти, если я вам не нужен. Ладно, уходите. Что за скверный характер. Жюльен! Жюльен, это не серьезно. Вам у нас плохо? Я в самом деле очень устал. Хорошо, отдохните день или два, подольше поспите. Спасибо. А когда вернетесь, думаю, будете вставать в положенное время. Луиза, я спала, а они вытащили меня из постели, чтобы заменить мой матрац, а мой матрац и так был хорош. Мама, сегодня уроков не будет, Жюльен уезжает. Уезжает? Благодарю. Вы нас покидаете? Мне дали 2 дня отпуска. Бьет 10 часов, с последним ударом я беру ее за руку, я беру ее за руку, она не отнимает ее, и я ее снова беру, сжимаю и не отпускаю! А потом? Она ее уже не отнимает. С самого утра я думал только об этом. Я сказал себе: если нынче вечером не возьмешь ее за руку и не удержишь хотя бы 10 секунд, беги в свою комнату и пусти себе пулю в лоб! Но что это? Желание обладать, игра, воздаяние мужу? Это гнусный тип. Слышал бы ты его беседы с их друзьями! Как они говорят о Наполеоне! Узурпатор, уродец, карлик! Как бы я хотел поставить их на колени. Увидеть на коленях этих мерзких богатых стариков с дряблыми задницами. Увидеть, как они рухнут на колени, а я бы кричал им: Риволи! Арколь! На колени перед безвестным неимущим лейтенантом, который стал властелином мира благодаря своей доблести и своей шпаге! На колени, старые пни! А еще благодаря женщинам. Ладно. А что ты теперь собираешься делать? Задержать ее руку на 10 секунд дольше? Ручка, это, конечно, не плохо, но. Что "но"? Но Бонапарт в твоем возрасте добился гораздо большего от Жозефины. В 23 года! Договорились. В двадцать три! Будь осторожна, все заметно, я сразу поняла. Знаешь, почему? Вид у тебя не такой уж и веселый, зато более счастливый. Жаль, что это в первый раз, потому-то и заметно. Ты никогда не была кокеткой, а с тех пор, как замужем, ты только замужем, и вдруг, это случилось! Каждую минуту, каждую секунду ты думаешь о нем, сердце уходит в пятки, как только он появляется, ловишь каждое слово, каждый взгляд. И жуткий страх, что все это может кончиться, так ведь? Жуткий страх, что все это будет продолжаться. И все-таки будь осторожна, он человек пылкий, неистовый. Он много страдал. Ты всегда была наивной. Адюльтер как война. Не произноси этого слова. Какого слова? Война? Ничего не было и ничего не будет. Я ни на минуту не осталась с ним наедине. Что за шкатулка? Потрет? Должно быть, женщина. Он, наверное, сейчас с ней. Да, я весь вечер только об этом и думала. Неужели он с ней? Иначе бы он мне сказал, куда уезжает.

Отца своего он ненавидит, у него никого нет, кроме аббата Шелана, а он в отъезде. Женщина, которую он, возможно, когда-то повстречал. Где же он мог ее встретить?

По-твоему, успеха добиваются благодаря женщинам? Всего добиться нельзя, а потерять можно все, это точно. Как сам? Как твоя торговля? Не жалуюсь. Я поставляю дрова всем шишкам в округе, а твоему отцу это не нравится. Ты его видел? Он на меня сердит с тех пор, как я ушел с лесопильни. Мне нужен счетовод, Жюльен. Если тебе это интересно, иди ко мне компаньоном, и не сантима в качестве начального взноса. Будешь получать 4000 франков в год и не надо будет возвращаться к этому мерзкому Реналю. Лет через 8 у тебя будет сотни две золотых, и ты обеспечен. Ты ведь знаешь, деньги мало что для меня значат. Я хочу одного: прославить свое имя. Я уверена, что ты выиграешь, любовь моя. Как прошло путешествие? Удачно? Интересно. Меня приглашают в компаньоны в одно процветающее предприятие. Луиза, прошу вас, помогите вашему сыну! Будь добра! Вы были далеко? Чей это портрет? Я хотела бы знать. Мне лучше уйти. К ней? К женщине с портрета? Если я здесь останусь, я никогда не стану священником. Что-то произошло? Вы как-будто нервничаете? Нервничаю? Нет, нет. Напротив, мне с вами очень спокойно. Да? А почему? Не знаю, быть может потому, что вы единственная из всех, кто не видел меня в обличии крестьянина-сироты. Прекратите, а то я расплачусь. Ну вот! Очень плохо сыграно. В жизни надо быть внимательным, иначе всякое может случиться. Понятно тебе, мой мальчик? Я бы выпила настой вербены. Что ты сейчас читала? "Принцессу Клевскую". Ты читала? Ах, да, ты же не читаешь романов. Да нет, я как раз взялась за чтение, начала "Опасные связи". Лакло? Этот распутник, бесстыдник! Эта книга, конечно же, не из библиотеки твоего мужа? Часто мы ничего не знаем о тех, кого знаем лучше всех. Как и о себе. Мама, папа опять выиграл! Но мы сыграем еще партию! Нет, хватит, в такое время детям пора спать. Ночью откройте дверь вашей комнаты, мне нужно с вами поговорить. Я бы тоже выпил настоя, если еще осталось. Станислав, поцелуйте мамочку и в постель. Спокойной ночи, любовь моя. Вы хотели говорить со мной. Я вас люблю! Я вас люблю! Я вас страстно люблю! Не знаю, что мне делать. Не знаю, что мне делать. Вы должны мне помочь. Помогите же мне, прошу вас! Умоляю вас, не нужно. Ты так молод. Если мой муж что-нибудь слышал, я погибла. И даже если я погибла, мне все равно. И если даже он тебя убьет?

Тебе тоже все равно? Нет. Только не этим утром. Сегодня утром мне было бы впервые жаль расставаться с жизнью. Я чувствую себя владыкой мира. Ты меня еще любишь?

Да, я люблю тебя. А ведь я собирался быть священником. Ты станешь Папой, кардиналом, министром, как Ришелье. А тот портрет, ты скажешь мне чей он? Нет. Я не могу тебе этого сказать. Если ты мне не скажешь, я закричу, переполошу весь дом! Пусть позор, но. Это Бонапарт. Наполеон Бонапарт. Бонапарт? Я так мучилась из-за Бонапарта? Но он же умер, Бонапарт! Мой маленький бонапартист. Любовь моя! Мой бунтовщик! Но он достойный соперник, этот Бонапарт. Ах, я такая неловкая! А где Вально? Он в ратуше, вскоре прибудет. Извините меня. Ты меня любишь? Я тебя хочу. Черт возьми!

Слишком сильно, твоей игре не хватает тонкости. Твоей тоже. Ну, прошу тебя. Не будь смешной, ты его потеряешь, Луиза. Прекрати! Я твоя подруга, и не хочу видеть, как. Моя подруга? Да ты просто умираешь от ревности. 15 лет подряд я слушаю твои рассказы, слащавые пикантные, ты меняешь мужчин, как меняется ветер. Оставь свои советы при себе. Король! Король прибудет в воскресенье! А, Вально! Но мы вас уже не ждали. Будет тут завтра, только что объявили. Нужен будет почетный караул. Разумеется! И чтобы выправка была! Так сколько нужно человек: шесть, восемь? Видно, что этот ребенок тебя обожает. Он легко привязывает к себе. Ты теперь способен привязаться? Но у нас в мэрии есть мундир. Семилетней давности? Да, когда принц де Полиньяк приезжал на открытие винного рынка. Если он захочет остаться на ночь, нужно будет разместить его у нас. Короля. О, как это обременительно! Нам здесь так хорошо, жаль, что придется возвращаться в Верьер. Я до отъезда мог бы вас исповедовать, если хотите. Нет, нет, сейчас собирается дождь. А кто будет командовать почетным караулом? О, бедняга де Муаро, боюсь, вам придется пожертвовать собой. Нет, нет, после того падения я жутко боюсь лошадей. Ты права, терпеть не могу быть в роли дуэньи, мне это действует на нервы. Сожалею, я вела себя отвратительно. Без искренности нет дружбы, я приняла твою, прими и ты мою. Ты теряешь голову, моя бедная девочка. Мне срочно нужно ехать, мой дом затопило! Река вышла из берегов.

В это-то время года? Не верю, вы от нас скрываете любовника. Меня проводит Бенуа. Вы пришлете мне мои чемоданы? Прощайте, до скорого, не провожайте меня. Взгляни правде в глаза, он молод, а ты богата, вам не избежать банальной прозы нелепой любовной интрижки. Наконец-то я увижу тебя не в этом унылом одеянии. У тебя будут серебряные эполеты и мундир небесно-голубого цвета, как твои глаза. Ты будешь самым красивым офицером Почетного Караула. Ты забываешь о моем происхождении. Ты забываешь, откуда я родом. Не зли меня своими отжившими понятиями. Муаро делает то, что ему говорят, а Вально меня обожает. И ни в чем не откажет. Как от тебя приятно пахнет. Шнуровку? Готово. Знаешь, Жюльен, для почетного караула я попрошу Вально одолжить нам нормандскую лошадь. Не знаю. Хочу ли я участвовать в почетном карауле ради Короля. Не ради Короля, а ради меня. Я буду любоваться тобой. Ты будешь возвышаться над всеми. Да здравствует Король! Да здравствует Король! Немедленно сойди с лошади. Но это невозможно. Отправляйся ко мне. Переоденься, найдешь меня в ризнице. Это приказ. Возьмите. Это должно прекратиться. Немедленно. Я не понимаю. Вы становитесь посмешищем города. Все только и говорят о ваших интрижках. О каких интрижках? Сыну плотника не место среди именитых граждан города. Как, господин кюре? Вы презираете сына плотника? В Жюльене больше благородства, чем во всех этих выскочках. Я не презираю его, напротив, я его защищаю. Если вы это не прекратите, Господь Бог сумеет положить конец вашей недопустимой связи. Скорее, скорее, поторопитесь! Разве вы не служите мессу? Нет, нынче служит епископ, я-то свое место знаю. Не медли. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь. Мама, мне что-то плохо. Жар не спадает вот уже 3 дня, что же это будет, доктор? Меня не температура беспокоит, хуже, что он не приходит в сознание. Возможно, выздоровление будет долгим. А если он не выздоровеет? Тогда все кончится очень быстро. Пожалуйста, не говорите этого моей жене. Могу я чем-нибудь помочь? Благодарю вас. Бог карает меня. Гнев Его справедлив. Он оставил меня, Он опозорит меня за мои прегрешения. Замолчите, Луиза. Что могут изменить ваши бредни? Ничего. Выслушайте меня. Вы должны знать правду. Это я убиваю моего сына. Я дала ему жизнь, и я же ее у него отнимаю. Я убийца. Я должна подвергнуться унижению, должна предать себя на позор, чтобы небо простило меня. Так вы его разбудите. Пойдите, отдохните. Пойдемте. Вы должны! Нет. Вы должны выслушать меня. Пойдемте, оставьте его. Идите, отдохните. Все, все. Пойдите, отдохните. Жюльен, пожалуйста, вы не могли бы посидеть со Станиславом? Конечно. Позовите меня, если что. Разумеется. Луиза. Пошли теперь. Умоляю вас. Еще минутку. Хорошо. Скажу, чтобы приготовили вашу комнату. Оставь наш дом, заклинаю тебя. Я сделаю все, что ты хочешь. Но при одном условии: будь осторожна.

А главное, никому ни слова, тебе нельзя рисковать, никому ничего не рассказывай. И ни в коем случае нельзя открываться мужу. Если он узнает, если он узнает, разразится скандал на всю округу и тебе после этого срама не подняться. Тем лучше, я буду страдать. Пусть меня втопчут в грязь. Но я спасу моего сына. Луиза! Уходи. Позволь мне остаться. Я не прикоснусь к тебе и не взгляну на тебя. Я буду любить тебя издали, как брат. Я не могу любить тебя, как брата. Не могу. Не знаю, что и делать. Я погиб. Если с ним произойдет несчастье, то ты будешь меня ненавидеть до конца моих дней. Почему не ты отец Станислава? Тогда это был бы не такой ужасный грех, любить тебя, как я люблю. Не уходи. Не оставляй меня одну. Я не отрекусь от нашей любви. Мы вас побеспокоили? Вовсе нет. Воскресенье, вот мы и рискнули. Как здоровье Станислава? Уже лучше, спасибо. Прошу вас, входите. Прошу вас, дорогой друг. Извините, я не одет, но я было прилег отдохнуть, вы ведь знаете, все это время у нас были бессонные ночи. Луиза? Луиза! Где ж она запропастилась? Мама пошла на прогулку! А ты живо в постель! Врач сказал, надо беречься. Прошу вас, пройдемте в гостиную. Как по латыни: "И жизнь началась в тот день, когда я встретила тебя"? Скажи мне, как это звучит? "И жизнь началась в тот день, когда я встретила тебя". За несколько дней с тобой я отдала бы вечность. За несколько дней с тобой я отдала бы вечность. Обними меня! А сколько она у вас пробыла? Элиза? Я думаю, года два, или дольше. Вы знаете, я не занимаюсь прислугой. Но она не из тех, кто сплетничает и городит Бог, знает что.

Вовсе нет, вовсе нет. А почему она от вас ушла? Я думаю, ей не повезло в любви с этим Жюльеном. Впрочем, я мало что об этом знаю. Вы не возражаете, если мы возьмем ее к себе? Нисколько. Горничная она превосходная. Моя жена сможет вам рассказать больше. Через несколько дней мы возвращаемся в Верьер, вы тогда сможете с ней обо всем подробно поговорить. Прошу вас. Госпожа де Реналь должно быть очень устала. Передайте ей мое почтение. Да. Она совершенно изнурена. Счастливого пути. Тебе уже не страшно? Страх, раскаяние, грех! Я уже не знаю, что означают эти слова. Фалько! Ты написал это письмо, мерзавец! Так это ты его написал! Отпусти меня! Ты или нет? Замолчи!

Из-за тебя меня выгнали из мэрии, это ты написал министру: "Безжалостно разоряйте мелких провинциальных печатников и введите монополию, как на торговлю табаком"! Мы 20 лет дружили, а ты меня едва не погубил, а теперь еще и обвиняешь меня в низости! Взгляни. Прочти это. Извини. Я потерял голову. Оставьте-ка нас. У тебя подозрения? Если я застану эту деревенщину с моей женой, я убью их обоих. "Этот чернорабочий. увлечение воспитателем. любовник вашей жены.". Что все это значит? И почему ты обвиняешь меня? Сын плотника! Теперь это понятно? Жюльен Сорель? Если я его убью, все и вся будут на моей стороне: закон, мои друзья, суд. Нож в живот! Я ему всажу нож в живот! Какой скандал. И этом дойдет до Парижа. Появится в газетах. И тогда мне, благородному человеку, со всеми моими заводами, замком в Вержи. А ведь у меня много врагов. Придется уехать за границу. Придется даже сменить имя. Решено, я убью этого мерзавца. Это Элиза! Здравствуй, Элиза. Здравствуйте, господин Станислав. Здравствуйте, господин Жюльен. Господин Жюльен, мне нужно вам кое-что сказать. Попросите, пожалуйста, господина Дюкро заказать нам третий том "Опытов" Монтэня. Я сделала ужасную вещь, я рассказала господину Вально. Я сказала ему все, все, что я знала. Все, что я видела. Что вы ее любите, что она ваша любовница. Кто? Кто моя любовница? То, что вы сделали, просто возмутительно. Постойте. Он отправил письмо господину Реналю. Анонимное письмо. Я видела, как он вырезал слова из газеты. Я прошу у вас прощения. А если все это клевета? Сколько женщин до нее было оклеветано?

Через нее мстят мне. Вполне возможно. А я? Вот я и попался в ловушку. Замечательная, чудесная женщина, она всегда была само совершенство. Всегда. Что же мне делать? Что же я должен сделать? А мы сегодня встретили Элизу. Да? И как она поживает? Она теперь работает у господина Вально. А, ну да. Они на днях ко мне приходили, справиться о ней. Прошу прощения, я забыл вам сказать. Наверняка эта девушка к вам по-прежнему сильно привязана. Быть может, еще не поздно, она ведь очень хорошенькая. Да. Очень хорошенькая. Что все это значит? Ничего. Это очень честолюбивая молодая девушка. Но ведь и вы очень честолюбивы? И это вовсе не порок. В конце концов честолюбие, если им одержимы оба, более похвально, чем эгоизм. Вы не находите? Это очень рискованно. Ты убедилась, что он спит? Пиши, составим черновик. Сударыня! Мне известна ваша тайна, и в силу дружеского расположения по отношению к вам, советую вам не якшаться с этим маленьким интриганом. Пиши! С этим маленьким интриганом, которому вы оказываете столь неподобающую благосклонность. Совершенно верно. Ваш муж предупрежден. Мы об этом позаботились. Вот. Вырежи слова из газеты и наклей их на этот листок. Что ты на меня так смотришь? Даже не знаю. Ты переходишь от угрызений совести к атаке без малейшего. Сюда! Скорее! Подожди, умоляю. Я так тебя хочу! Нет, не сейчас. Я дам ему прочесть это письмо. Посмотрю, как на него это подействует. Потребую, чтоб ты уехал. Но ненадолго, иначе я не вынесу. Он изменит свое мнение. Я сумею его убедить. Я так тебя хочу! Сильнее, чем вчера, так сильно, как никогда. Сударыня! Госпожа де Реналь! Я хотел вам сказать, вам придется найти себе нового духовника. Я вскоре удаляюсь на покой. Как это печально! Прошу прощения, мы ждем гостей к обеду! Поскольку я вас больше не увижу, то прежде, чем уйти, я бы хотел вас просить об одном одолжении. Жюльену необходимо как можно скорее поступить в семинарию. Но он свободен. И волен делать то, что хочет. Нельзя допустить, чтоб Жюльен так и остался воспитателем у каких-нибудь Вально. Он для этого слишком хорош, его ожидает блестящее будущее. Но только если репутация ловеласа не выйдет за пределы Верьера. Ваша судьба ваше личное дело, но ему можно сильно навредить. Вы должны его отпустить. Удерживая его при себе, вы ему погубите и жизнь, и карьеру. Луиза! А я вас искала. Не уходите, господин кюре. Обед будет во вторник вечером, вам это удобно? Во вторник вечером. И возьмите с собой вашего протеже, он такой трогательный, а мордочка милая, как у щенка! Когда он вам больше не понадобится, знайте, что мы его берем. Во вторник вечером будем рады. Уж я постараюсь вас принять. Прошу прощения, мне необходимо поговорить с мужем. Извините меня, господа, скоро я буду в вашем распоряжении. Прочтите. Я выходила от нотариуса, подошел какой-то тип, вручил это письмо и поспешил удалиться. Это ужасно! Мальчишку следует немедля отослать. Дайте ему денег и пусть уходит. К родителям, куда угодно, но чтоб у нас его не было. Без работы он не останется. Вально, Можироны, все хотят его к себе, пусть уходит! Послушайте! Постарайтесь немного подумать над тем, что вы делаете. Последнее время вы только думаете о нарядах, вы стали такой кокеткой! Задета моя честь! А вам, очевидно, мне нечего больше сказать? Скандал нам совсем ни к чему. Об этом узнал бы весь Верьер. Нужно хорошенько подумать и действовать вместе. Вместе? А разве вы не получили анонимное письмо? А мне вы об этом сказали? У вас ко мне нет ни малейшего доверия! Я ему не придал никакого значения. Никакого значения? Мы дали кров опасному человеку. У него нет ни малейшего такта, а виноват во всем он. Если бы он не отказался жениться на Элизе, под тем предлогом, что она тайком встречается с. С господином Вально. Да об этом все знают, это давнишняя история. Что вы такое говорите? Ему не повезло со мной и он принялся за горничную. Вально? Но почему вы никогда раньше мне об этом не говорили?

Потому что не хотела вас ссорить с вашим другом. Но я всегда его считала тщеславным и тупым. А его пошлые письма, а его жалкие стихи. Он что, вам писал?

Десятки писем. Одно нелепее другого. Успокойтесь. Я успокоюсь, если вы дадите мне ключ. Я вам его не дам. Из принципа. Ублюдок! Я убью его! Успокойтесь и выслушайте меня. Вскоре вы станете депутатом. И судя по тому, что вам дал понять Король, возможно, вы даже будете заседать в Палате Пэров. Разбирательство с Вально из-за анонимного письма будет означать, что вы признаёте перед всей провинцией, что какой-то выскочка входит в число наших друзей. Вы не скажете Вально ни единого слова, и вы откажете от места Жюльену. Я этого требую, либо я сделаю это сама. Но его отъезд не должен дать пищу слухам. "Надо уметь делать дела", вы сами это говорили. Вы уважаете Жюльена, вы ему протежируете, вы благодарны ему за успехи нашего сына. Вы оплатите его учебу в семинарии. Все время учебы? Вы хотите, чтоб они замолчали?

Вам завидуют, друг мой. И кто же в этом виноват?

Ваши дарования. Вы прекрасный мэр, у вас несколько домов, обставленных с тонким вкусом, да и я вам принесла немалое приданное. А вскоре мы унаследуем солидное состояние от моего дядюшки. Все это делает вас первым лицом во всей округе. Так чего же вы хотите? Естественно, вам завидуют. Вы так сообразительны! Так вы обратили внимание на мои платья? Стало быть, иногда вы на меня смотрите. Ну конечно же! Идите в гостиную. Ваши друзья вас заждались. Спасибо. Я не спал всю ночь. Почему ты мне не открыла?

Жюльен, он все оплатит. Два года учебы, расходы, это неожиданная удача. Тебе нужно поступать в семинарию. Это дверь, открытая в мир, где ты добьешься успеха. Я хочу знать, почему ты не открыла мне дверь. Уж не пришло ли мне время вернуться на свое место? Я знал, что это случится. Ты не имеешь права так говорить, Жюльен. Я люблю тебя. И именно потому, что я верю в тебя, я подвигаю тебя на большие дела. А может быть, причина в другом? Я не хочу тебя потерять из-за семинарии. Ты не понимаешь, Жюльен. Я делаю это ради тебя. Я не могу жить без тебя.

А ты меня забудешь. А мне кажется, что ты меня забудешь! Ты меня уже забыла. Я уезжаю сейчас же. Как ваше имя? Жюльен Сорель. Вы сильно опоздали. В такое время к нам не приезжают. Но ничего. Он все равно вас ожидал. Войдите. Он прибыл. Хорошо, подойдите сюда. У меня письмо с рекомендациями. Присядьте. "Посылаю к вам Жюльена Сореля, которого я сам крестил. Сын плотника. Однако, думаю, что из него выйдет неутомимый труженик на винограднике Господнем. Память и понятливость, все есть у него, и он прекрасно знает латынь". Локуэризнэ лингуам латинам? Ита, патэр оптимэ. "Но есть ли подлинная глубина и искренность в его призвании? На это укажет нам Господь. За его учебу будет платить его покровитель и бывший наниматель господин де Реналь, мэр Верьера. Что до меня, то прослужив Господу более сорока лет, я начинаю привыкать к мысли об уходе на покой и об одиночестве". Славный Шелан. Душа его безмятежна. Есть ли в вас искренность? Господь укажет. Если бы мне не рекомендовал вас такой человек, как аббат Шелан, я бы остерег вас от ристалища лжи. От сует мирских, и прочего, и прочего. Но я полагаю, что он уже взял на себя этот труд. Да, он взял на себя этот труд. Могу дать вам честное слово, что. Это выражение здесь не уместно. Оно слишком напоминает о мнимой чести мирян, которая служит им оправданием в заблуждениях и даже преступлениях. Булла "Ад сакрам"? В 1656 году, буллой "Ад сакрам" папа Александр седьмой подтвердил осуждение янсенистов, несмотря на выступления Паскаля в его сочинении "Письма к провинциалу". Хорошо, очень хорошо.

А вера. У вас есть вера? Я верю сердцем. Но не разумом. Ясное дело, Паскаль. Уже поздно. Поговорим обо всем этом в другой раз. Номер вашей кельи 103, господин Сорель. Просвещайтесь. Познавайте. Вы здесь для этого. Но хорошенько усвойте и то, что благосклонность Папы достигается покорностью и смирением. Ибо от него и только от него после Господа Бога зависит ваше будущее. Будем говорить конкретно. При выходе отсюда вам хотелось бы иметь надежный. Слушаю вас, господин Сорель?

Вы полагаете, что стремление по мере сил возвысить душу, изучая Священное Писание и важнейших богословов, это дело второстепенное?

Это важно, очень важно. Но, на втором месте. Выходит, гораздо важнее усвоить угодливость и покорность, чем приобщиться к богословию блаженного Августина? Я просто хочу сказать, господин Сорель, что когда лучший ученик из выпуска вернется к себе зимой и не найдет ни хлеба, ни даже завалящего каштана, он пожалеет о долгих вечерах, потраченных на изучение блаженного Августина. Вместо того, чтобы угождать старому кюре. Занятие окончено, даю вам возможность поразмыслить. Стать Папой? А что? Сикст пятый пас в юности свиней. Размечтался! Папами бывают только итальянцы.

Я не прочь стать епископом, как епископ Шалона, его отец бочар, а мой мясник, ничуть не хуже. А мне бы приход где-нибудь в горах. Куры, яйца, сыр, всего вдоволь, получше, чем городским кюре. Уж это точно! Эй, Мартин Лютер! Ты не любишь сосиски?

Посмотрите-ка на него, у него такой несчастный вид! У тебя что, отрыжка от чечевичной похлебки? Да нет, он к ней даже не притронулся. Вы слишком отличаетесь от остальных. Вы не можете им нравиться, вы всегда будете одиноким. Мне все известно, я в курсе всего. Богословие, догматы веры, священная история. Алгебра, по всем предметам вы первый. Вы живете в мечтах, или зарывшись в книги, вы презираете ваших соучеников, вы даже ставите себя выше преподавателей. Гордыня! Гордыня! Поступая сюда, я надеялся, что встречу человека, который станет меня направлять. Но я не нашел никого, ни опоры, ни совета. Мое покровительство сослужило бы вам дурную службу. Я и сам в довольно сложном положении, на мое место метит викарий. Меня обвиняют в янсенизме. Кроме того, я духовный наставник маркиза де Ла-Моля, весьма влиятельного в Париже человека. И это мне тоже ставят в упрек. Может случиться, что после пятнадцати лет службы в этом учреждении мне придется уйти. Но кто же вас может заменить? Аббат Фрилэр. Иезуит. Он меня ненавидит. И моему протеже придется несладко. Прежде, чем уйти, я мог бы тебе кое в чем посодействовать. Я назначу тебя преподавателем Нового и Ветхого Завета. Что это значит? Это позволит тебе не ходить в общую столовую. Вот ключ от сада. Ты сможешь гулять, когда захочешь. Спасибо, отец мой. Ну все, все! Я наблюдаю за тобой вот уже несколько месяцев. Я не должен ни к кому испытывать ни любви, ни ненависти, но, к тебе я привязался, дитя мое. Против своей воли. В тебе есть нечто, что бунтует против посредственности. Твоя карьера будет нелегкой. Куда бы ты ни попал, товарищи будут тебя ненавидеть, будут тебе завидовать, клеветать на тебя. Будь чист, вопреки всему. Иди своим путем. Работая воспитателем, я смог скопить немного денег. Если они вам понадобятся, когда вам придется уйти из семинарии, можете на них рассчитывать. Это не понадобится, благодарю тебя. А теперь оставь меня. Отец мой! С тех пор, как я здесь, я не получил ни одного письма. Ни одного. Ни одного. Очень рад тебя повидать. Я прихожу сюда раз в месяц, вот уже 9 месяцев, и ни разу мне не позволили войти. А нынче я подмазал это чудовище у ворот. Надо бы мне раньше сообразить, и мне бы разрешили тебя видеть. Как ты похудел. Ты что, ничего не ешь? Да ем я, конечно. Отец-настоятель дал мне ключ от сада и я могу гулять сколько захочу, и могу питаться один. Но многие меня тут ненавидят. Как в Верьере? Верьер ничто по сравнению со здешним заведением. Здесь настоящее скопище лицемеров. Их подлинная религия безграничное преклонение перед деньгами. И это их единственная религия. Тебе что-нибудь известно? А у тебя есть новости? Она стала очень набожной. У нее новый духовник. Аббат Малон. Но она ездит на исповедь в Дижон. Ты ее видел? Недавно. Она была в церкви на службе. Скажи, как она живет? Наверное, сильно изменилась? Я от нее не получил ни одного письма. Ни одного? Быть может, это и к лучшему. Наверное. Послушай, мне кажется, я недолго еще здесь пробуду. Хочешь, уйдем прямо сейчас, ворота открыты. Отец-настоятель, аббат Пирар, мне сказал, что быть может я приеду к нему в Париж. Так. Так. Рядом с кофром. Так, немного повыше! Нет, не так. Еще ровнее. Ровнее. Чуть правее. Нет, лучше над диваном. Да, проходите. Да, лучше над диваном. Чуть правее. Хорошо. Повесьте там. Господин Сорель, я буду краток. Я знаю, вы привыкли к особому расположению, но у меня иные соображения по поводу того, как этим учреждением надлежит управлять. Это неинтересно, уберите со стола. Я покончу с этими отличиями и привилегиями. Отныне вы будете есть вместе со всеми. Да, отец мой. Возьмите эту шкатулку, я кое-что в нее сложил. Верните ключи от сада. Тут в шкафу остались кое-какие вещи. Аббат Пирар очевидно забыл. Сможете их ему передать? Полагаю, вы знаете, где его искать. У его друга, маркиза де Ла-Моля. Да, отец мой, знаю. Очень хорошо. Вы свободны. ЖЮЛЬЕНУ СОРЕЛЮ, СЕМИНАРИЯ БЕЗАНСОНА.

Мой Жюльен, любовь моя. Я наконец-то обрела покой. Бог дал мне силы не питать ненависти к тому, кто ввел меня во грех. Он для меня останется самым дорогим, что только есть на свете. Бог меня научил ненавидеть сам грех. Друг мой, жертва принесена. Мне это стоило немалых слез.

Господь справедлив и суров, Он не обрушил гнев свой на сына за непростительный грех его матери.

Прощай, Жюльен. Прошу тебя, не отвечай мне. Если же тебе непременно захочется мне ответить, воспользуйся словами, которые женщина, вернувшаяся к добродетели, могла бы прочесть, не краснея. Тише! Замолчи! Тише! Это же я! Это я. Вот так. Луиза! Луиза, это я, открой, быстрее. Открой, умоляю тебя! Я тебя не видел больше года! Оставьте, прошу вас. Уходите, не то я позову мужа. Ну что ж. Давай, зови его. Если ты меня забыла, мне нечего терять. Зови его. Зови. Вы с ума сошли. Уходите. Как же так? Больше года ты меня не видела. Позволь мне хотя бы с тобой поговорить. Нет, незачем говорить о чувствах, которых у меня больше нет. Посмотри мне в глаза. И скажи, что ты меня больше не любишь. Скажи мне. Я вам писала, я все вам высказала в письмах, но вы не отвечали. От меня их скрывали, я обнаружил их только вчера! Я распростился с семинарией. И отправляюсь в Париж. Ты уезжаешь? Чего ты хочешь? Больше ты никогда меня не увидишь. Давай поговорим, если ты так хочешь. Я уезжаю. Завтра. Как твой сын, Станислав? Он говорит о тебе. Довольно часто. Ему тебя не хватает. Как тебе жилось в семинарии? Я думал только о тебе. Каждую минуту. Там царит посредственность и ханжество. Мне повезло, я уезжаю в Париж. Там ты добьешься успеха. Почестей в любви. Нет, не говори так, не говори глупости. Я уже узнал любовь. Это ты. Это ты. Это ты. Пройдешь через чулан. И никто тебя не увидит. Завтра утром. Не говори о завтрашнем, умоляю тебя. Умоляю тебя. Я ничего не боюсь с тобой. И ты ничего не бойся. Приведи Станислава к окну, мне хочется его увидеть. Я принесла еду, пойдем в мою комнату. Как я соскучилась! Расскажи мне о семинарии. Как зовут этого аббата, господин Пирар? Я же сказал тебе вчера. Я не слышала. Я только и думала о том, чтобы тебя прогнать. Аббат Пирар находит, что у меня большие способности. Вот как? А я и не сомневалась. Откройте, Луиза, в доме есть посторонний! Подожди, не сейчас. Не уходи! В доме воры! Кто-то к нам забрался! Мне надо срочно бежать! Дай я тебя поцелую. Нет, нет! Не уходи так! Нет! Нет! Не забывай меня! Поцелуй Станислава. Луиза! Луиза! В чем дело, любовь моя? Не знаю, но в доме воры. Я хочу лично проверить ваше окно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы не чувствуете его?

Слышите, парни, японская подлодка! >>>