Христианство в Армении

Ах, кто из вас двоих в конце концов скажет?

Перевод М.Керцера Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу. Хорошо, закроешь после себя? Четвертое июля, выходной, нужно бежать, приятель. Да. Хорошего выходного и увидимся в воскресенье на барбекю. Да, было бы не плохо. Я приду, как только зазвонит колокол. Парень, вот что я скажу тебе и скажу тебе это откровенно. Чтобы не произошло, не называй моего имени. Пока, Фрэнк. Вот такой вот Берт шутник. Фредди, иди за мной, я кое-чему тебя научу. Хорошо. У нас тут заказ от медицинского университета Сент Луис. Они хотят два взрослых скелета женщины с идеальными зубами. Вот два-аф-пт. Так вот, идем в секцию А, что означает "adult" взрослый, понимаешь? Здесь разделение на две секции. На "М" male мужчины и "F". Female женщины. Умница, теперь "PT." Наверное, ты думаешь, что это "pretty tough" "предельно жесткий". Но это не так. Идеальные зубы. Очень хорошо. Теперь возьми вон там мягкую стружку и засыпь ее в ящик. Маленькой леди нужно баиньки, устрой ей это. Мы же хотим, чтобы ей было удобно. Теперь помоги мне, возьми ее ноги. Теперь возьми пенопластового попкорна, разбросай его. Не жадничай. За это платит дядюшка Берт. Еще, Фредди. Ну вот, достаточно. Разбросай его. Вот так. Ты хорошо делаешь свою работу. Спасибо. Ты приживешься в складском деле. А откуда у нас эти скелеты? Они приходят из Индии. Индии? Международное соглашение. Все скелеты приходят из Индии. Не шутишь, как это? Откуда я знаю, черт возьми? Интересен другой вопрос, откуда они берут всех этих скелетов с идеальными зубами? Я у тебя серьезно спрашиваю. Скольких людей ты знаешь, у которых, когда они умирали. сохранились прекрасные идеальные зубы полным набором? Думаю ни у кого. Я думаю у них в Индии целая ферма скелетов. Господи! Пойдем парень, иди за дядей. Ну вот. Зачем это, я тебе не буду рассказывать. Вот тут у нас везде протезы. Смотри сюда кресла-каталки. Ага. здорово. Здесь то, что не часто увидишь. Ты привилегированная персона. Там распиленные собаки для ветеринарных школ. Нам часто заказывают распиленных собак. Это круто. Не валяй дурака, ты учишься. Сюда, Фредди. Здесь мы держим свежие трупы.

Мы продаем их медицинским школам и армии США для баллистических тестов. Поздоровайся. У нас обычно их больше. мы ожидаем груз в понедельник. И сколько обычно здесь тел? Ну тебе же не нужен переизбыток Как в ресторанном бизнесе. ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть. Вот что я тебе скажу. Учись заполнять квитанции. Так у нас будет сегодня вечеринка или нет? У нас будет вечеринка. И где она будет? Не знаю, где-нибудь. Мы можем пойти в парк. Мы не можем. копы нас пристрелят, если мы вернемся в парк. У меня сегодня нет настроения умирать. А мне нравится смерть. Мне нравится секс и смерть. А ты, Кейси? Да. отъебись и сдохни. Когда начнем вечеринку, Тина? Все бы ничего, но я должна встретится с Фредди после работы. И где вы с ним договорились встретиться? На медицинском складе. Нет, он нашел работу? Ну и придурок. Дерьмо, зачем ты так сказал? Почему бы нам всем не взять Фредди? Он всегда знает, где можно провести вечеринку. Да, парень? Какую самую странную вещь ты видел здесь? Я видел как странные штуки привозили, и видел как странные штуки увозили. Но самая странная штука увиденная мной переплюнула их всех. Да, и что это было? Позволь мне задать тебе вопрос, парень. Ты видел фильм "Ночь живых мертвецов"? Это тот где трупы начали есть людей? Конечно, и что? Знаешь ли ты, что события этого фильма происходили на самом деле? Да ладно! Вы меня пугаете? Я в жизни никогда не был более серьезным. Это же невозможно. Они показали, захватили весь мир. Они все изменили. Вот что происходило на самом деле. тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга. произошла химическая утечка. и вся эта штука протекла в морг. и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы. А что за химикат? 245-Триоксин, так он называется. Его распрыскивали на марихуану или что то вроде этого.

И химическая компания "Дарроу" пыталась предложить это армии. И они сказали парню, что делал фильм. что если он расскажет всю правду, они затаскают по судам его задницу. Птак он изменил все факты. А что на самом деле произошло? Они все скрыли. армия переправила всю зараженную землю. и все эти мертвые тела. И они хранят это в секрете. Тогда как вы об этом узнали? Обычная армейская хуйня. На почте перепутали заказы. и они направили мертвые тела сюда. вместо химической компании "Дарроу". Привет, дорогая. Нет, я буду дома примерно через час. Сохранишь жаркое горячим, хорошо? Конечно, я тоже тебя люблю. Да, целую, целую. Хочешь их увидеть? Увидеть их? Трупов. О чем ты говоришь? Они в подвале. Пойдем. Не может быть. Третья ступенька хреновая. Они просто привезли сюда тела и оставили? Ну ты же знаешь военных. Они были здесь все это время? 14 лет, если мне память не изменяет. Не шутите? Вот они. Тела там? Собственность армии. В случае чрезвычайного обстоятельства звоните по телефону (800) 4548000 Ты только посмотри на это. Вы говорите, что они были живыми? Так они сказали. А эти штуки не протекут? Да, конечно нет. Эти штуки были сделаны отрядом инженеров армии Соединенных штатов. Здравствуй дорогой, как прошел день? Как обычно, говено. Что на обед? Твое любимое, отбивные из ягненка. У меня они были за ланчем. Это я, проверка с третей станции тысяча шестьсоттысяча шестьсот один час. Буду дома весь вечер. Верно. Это раздражает постоянно жить рядом со всем этим оборудованием. Они должны меня находить в любое время, где бы я не находился. Ты это знаешь. Все эти микроволновые штуки воздействуют на мою духовку. Когда мы найдем их, то мы их вывезем. И когда вы их найдете? Господи, Этел, не знаю. Возможно никогда. Мы с этим уже сталкивались. Они могут быть где угодно. Куда мы, блять, едем,? На вечеринку. Забирать Фредди. И какого хуя Фредди делает в эти дни? Он нашел работу. Да ладно? Какую работу? Он работает на складе. Похоже говеная работа. Ну это конечно не президент США, но на заработанные деньги, он может позволить себе что-то купить. Может он у меня что-нибудь купит. Ему не нравится, то что есть у тебя, Суицид. Тогда зачем вы меня достаете, когда вам нужно доехать? Потому что ты страшный мудак. ты думаешь я страшный? Что это ты, блять, думаешь? Чувак, какое страшное уродливое место. А мне нравится. Точно вам говорю. Пойдемте зайдем за этим хером. Почему нет? Это может испугать его босса. Это не очень хорошо. И что он о нас подумает, что мы, типа, странные? Во сколько Фредди заканчивает? В 10:00. Я не собираюсь сидеть тут два ебучих часа. Мы могли бы покататься. У меня нет бензина, хочешь купить, идиот? Я просто пошутил. Мы могли бы просто пошляться. Ты имеешь ввиду то кладбище? Давайте это сделаем. И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты? Нет, я просто хочу посмотреть кладбище. Я раньше никогда не видел. Ты никогда не был на похоронах? Я никого не знал, кто бы умер. Не думаю, что это хорошая идея. Что это? Сигнальные ракеты, сральник. И что ты хочешь с ними делать? Я просто хочу вечеринку. А зачем сигнальные ракеты? Это место гадюшник. Похоже на твою хату, Грязнуля. Я это слышал. Ты в порядке, парень? Не знаю, не очень хорошо себя чувствую. Господи, ну и вонь. Что черт возьми случилось с телом? Должно быть испарилось на воздухе. Закрой эту чертову штуку. Господи, в жизни ничего подобного не нюхал. Думаю меня тошнит. Не думаю, что там нужно рассказывать Берту об этом. Мы будем глупо выглядеть, или типа того. Я все еще чувствую этот запах. Это в носу, или это повсюду? Нужно попрыскать каким-нибудь дезодорантом. Что это? Похоже на собаку. Секундочку. Вы это слышали? Что здесь происходит, черт возьми? Что с ним? Что нам делать? -Мы должны убить это! Что вы делаете? Прекратите! Господи! Нам пиздец? Что происходит? Что он делает? Не знаю, похоже сердится. Что нам делать? Запереть. Скорее! Господи Боже. Нужно подумать. Давай, сынок, сюда! Господи Боже! Мы что, с ума сходим? Нет, это то дерьмо из бочки. Чертовы химикаты, они теперь повсюду. Глупый говнюк! Следи за языком, если тебе нравится эта работа. Нравится эта работа? Думай! Нужно рассказать обо всем полиции. Нет, ты не станешь им звонить. Ты знаешь, что они тогда сделают с компанией? Да кого волнует компания? Наша репутация! На хуй репутацию. Думай! А что начет номера на бочке? Там написано "Звоните в случае чрезвычайных обстоятельств". Нет, это же армия. Ты же не хочешь, чтобы тут повсюду была армия. Думай! Что нам делать? Что нам делать? Нужно позвонить начальнику. Берт? Это Фрэнк. У нас небольшая проблема. У тебя были когда-нибудь фантазии. насчет твоего убийства?

Никогда. Не размышлял каким способом ты умрешь.. ну знаешь, насильственно. не размышлял о самом ужасном способе умереть? Я предпочитаю не слишком много думать о смерти. Для меня. хуже всего. быть среди кучи стариков. они окружают меня. и начинают бить. и есть меня живьем. Понимаю. Сначала. они разрывают на мне одежду. Посветите-ка сюда. Дрянь опять раздевается. Сбрасывай, детка. Ты типа накурилась? Открыли? Ты жалкий идиот. Да что с тобой?

Разве я не говорил тебе никогда не совать свой нос к этим бочкам? Что нам делать? Я скажу тебе, что я буду делать. Я собираюсь преследоваться компанией, расследоваться правительством. Могу стать знаменитом, если потеряю свое дело Могу сесть в тюрьму, черт возьми. Вот что я собираюсь делать. С другой стороны мы можем уничтожить все улики и держать рот на замке. Давай так и сделаем! Да ты прав. Так и сделаем. Один вопрос. Парень, который там кричит, ты уверен, что это труп? Может откроешь двери и проверишь? Извини, я просто спросил. Если это оживленное тело, мы сможем убить его. Как можно убить кого-то, кто и так мертв? Если бы я знал? Не знаю, дайте мне подумать. Это не плохой вопрос. В том фильме они уничтожали мозг, чтобы убить, да? Мозг, точно. А чем врачи ломают черепа? Хирургической дрелью. Вот, держи это. Теперь слушайте меня очень внимательно. Фредди, ты открываешь дверь. Иди сюда, стой здесь.

Фрэнк, сюда.

Когда он выйдет, розможи ему голову киркой. Господи! Как мне заставить тебя прекратить стонать? Что с тобой? Иди сюда. Стой за дверью. -Все будет в порядке, сынок. Не думаю, что смогу это сделать. Тебе лучше это сделать хорошо, ты сам нас втянул в это. Господи! Так Фредди двадцать два. Будь храбрым, Фрэнк, черт возьми! 4, лево. 10, право. Сними его, Фрэнк. Что черт возьми происходит, Берт? Я ударил в этот ебаный мозг! Тогда сделай что-нибудь еще, черт бы тебя побрал. Держите его. Не могу больше. Дерьмо! Держит же его! Что ты собираешься делать? Будь мужчиной! Я не вынесу этого, ты сукин сын. Держу. Держу. Нужна веревка! На хуя веревка? Не знаю, тащи! Господи, оно не умирает. Я подумал ты сказал, если уничтожить мозг, оно умрет! В фильме это срабатывало. Но это не срабатывает сейчас. Ты к тому, что в кино все наврали? Господи. Как нам убить это? Возможно никак. Возможно никак не убьешь. Мы просто уничтожим его полностью, чтобы ничего не осталось. Кислота. Какая кислота может растворить тело? Серная, наверно. Нет, царская водка сильнее. Но что если она все не растворит, например кости? Что нам делать? Ты куда? Когда-то Эрни Калтенбрунер по пятницам работал допоздна. Кто такой Эрни Калтенбрунер? Он бальзаматор в морге через дорогу. Что он сможет сделать для нас? У него свет горит, он там. У Эрни через дорогу стоит крематорий Крематорий, это прекрасно. Думаешь он на это согласится? Не знаю, мы знакомы уже 25 лет. Возможно он согласится по старой дружбе. Что черт возьми ты ему скажешь? Сможем ли мы доверять этому ублюдку? Не думаю, что у нас есть выбор. Как мы донесем эту штуку туда? Дай мне пилу. Почему бы тебе не надеть одежду? Представление закончилось. А что такое? Это тебя нервирует? Да, ты горячая. Сдриснул. Никто меня не понимает, ты знаешь об этом? Я на хуй жопу из-за вас рву, ребята, и что я получаю взамен? "Ты страшный." Да или ты на хуй, чувиха. Идите вы все на хуй. Мне нравятся страшные.

Мне есть что сказать, понимаешь? Что ты обо всем об этом думаешь? Ты думаешь все дело в этом мудацком прикиде? Это же образ жизни!

Да что с тобой, чувиха? Прояви хоть, блять, немного уважения к мертвым Это там не Фредди? Да вон там, идет вон в то здание. Не, это не Фредди. Откуда ты знаешь? Зачем ему идти в морг? Что расскажешь, Эрни? Полегче. Извини, я тебя не слышал. А ты быстр. Работаешь до поздна. Да уж. Который час? Кофе хочешь? -Нет, спасибо, все в порядке. Я выпью мне это нужно. Чем занят? Ломаю трупное окоченение. Иди сюда. Подойди. Видишь, трупное окоченение начинается с мозга. И распространяется вниз по внутренним органам, и наконец достигает мышц. Они ослабятся через некоторое время. но ты можешь проломить их вручнуюи это называется "согнуть мышцы". Видишь это? Этого ты не найдешь в книгах, дружище. Бальзамирование, в основном, передается из уст в уста. Скажу тебе, это очаровательно в этом действительно что-то есть. Теперь он мертв, а я устал. Дружище. Сколько мы дружим? Сколько уже?

25 лет, ни дать ни взять. Если я попрошу тебя об одном одолжении, ты сможешь это сохранить в тайне? Конечно, а в чем дело? Мне нужна помощь в одном очень большом деле, правда. Ты можешь положиться на меня. А что? В чем дело? У меня там парочку моих ребят, ты не возражаешь, если они зайдут? Нет, это запрещено. Положите это здесь. Прямо здесь. Что это? Прямо здесь. Мне нужно. Что, черт возьми, в этих мешках? Бешенные горностаи. Что черт возьми ты делаешь, с кучей бешенных горностаев? Я и пытаюсь тебе объяснить. Они пришли как товар. Они не должны были быть бешенными, но ты знаешь, как оно все бывает. Нет, не знаю. Нет, нет, не трогай. Вобщем, мы их поймали, и нам нужна помощь. Какая? Мы пришли избавится от них. Почему бы вам не позвонить в приют животных? Слухи пойдут. Это повредит моему делу. Ты знаешь, это дурная слава, бешенство. Не думаю. Я это к чему? Ну и что? Ты же не управляешь зоомагазином. Каким-нибудь лабораториям нужно бешенство, так что давайте, отнесите их в приют. Я просто не могу это сделать, поверь моему слову. И что ты хочешь чтобы я сделал? У тебя есть крематорий, верно? Ты хочешь сжечь их? Да, это то что я придумал. Это уж слишком. Я не смог придумать ничего другого. Ты просто не можешь сжечь их живьем. Этого просто ужасно. По крайней мере, дай я хоть убью их для начала. Вытащим их на стоянку, и избавим их от страдания. Не думаю, что это сработает. Не понимаю, что здесь происходит. Почему нет? Можешь поклясться хранить тайну? С этой минуты даже не знаю. Нет, ты должен поклясться. Или я тебе ничего не расскажу. Ну хорошо, клянусь. Хорошо. В мешках не горностаи. Это не шутка. Снимите это! Извини, Эрни Нет, все нормально. Мы должны. У нас долгая история. Ну здорово. Замечательная вечеринка. Что случилось с Дрянью и Суицидом? Возможно отрываются где-то. Даже не думай об этом, Чак. Боже, когда же будет 10 часов? Если хочешь сходить куда-нибудь, мы могли бы пойти вместе. Ты действительно хотел бы это сделать со мной, да? Я к тому, что такая девушка как ты и парень как я.

Иди, приласкай цыпленка. Да, ладно тебе, Кейси. Я просто пошутил. Замечательно, вон наш с тобой дружок. Эй, пошел на хуй, мудозвон. У меня часы остановились, который сейчас час? Ну, блин, я должна найти Фредди. Он может закончить в любую минуту. Иди, мы тебя подождем. Никуда не уходите, ладно? Хорошо. Эй, Фредди, где ты там?

Вобщем, я считаю, что вы порубили труп. Возможно ты прав, даже не знаю, но я это сделал. И что нам теперь делать? Если я позволю тебе воспользоваться крематорием, что мне за это будет? А чего ты хочешь? Ну, понимаешь, это очень, очень большое одолжение. Ты все получишь, все что ты хочешь. Только помоги мне, и я все сделаю, обещаю. Прости за все это. Давайте займемся вашей проблемой. Ты будешь мне очень многим обязан. Только избавься от все этого. Чтобы ничего не осталось. Все сделаю. А что насчет костей? Кости не проблема. Тяжелее всего горит сердце. Сердце, почему? Потому что это одна большая мышца. Давай, нам не нужно, чтобы сердце тут осталось Тогда я включу по жарче. А что насчет распиленных собак? Распиленные собаки тоже пойдут. Давай, помоги мне. Это твое барахло. Большое одолжение. Я бы тоже смог бы это сделать с этой чертовой штукой. Ты полностью уверен?. Это все сгорит? Ничего не останется? Ничего, кроме небольшой горки пепла. Но нам даже пепел не нужен. Тогда я включу еще жарче, и даже пепел сгорит. Пыль к пыли. Мое радио. Давайте ребят. Назад в машину. Черт возьми! Кто-нибудь? Поднимай этот ебучий верх! Закройте эти мудацкие окна. А у меня нет окон. Я их сломал. У меня кожа горит. У меня тоже, черт. Это все дождь, это типа кислотный дождь. Заводи машину! Это все на мне. Полотенце, кто-нибудь дайте мне полотенце. У нас нет полотенца! Ну тогда дайте мне что-нибудь. Дай сюда. Давай, начинай! Суицид, заводи машину. Пытаюсь. Вот говно, что же с этим дождем Идет словно einen getrunken soldat. Сердца, нет? Все сгорело. Уверен? Все в трубу ушло. Черт возьми, это то что нам нужно. Мы разделались с этим, Фрэнк. У нас получилось. Ты просто спас наши задницы, приятель, я твой должник, черт возьми. Да, должник. Пойдем на склад, почистим там все, и свалим оттуда. Что скажешь, Фрэнк? Хорошо, только дай мне секунду отдохнуть и перевести дыхание. Тогда и пойдем, ладно?

Не знаю как вам, но мне очень плохо. Что такое, Фред? Мне очень фигово, вот что. Мне очень плохо. Мне тоже плохо, Берт. Что болит? Похоже что голова разрывается. Меня тошнит. И я очень слаб. Я тоже, еще мне холодно. Это все та штука, Берт. Эта та чертова штука, которую мы вдохнули. Какая штука? О чем ты? Когда канистра лопнула, начал выделятся газ. Он бил нам прямо в лицо. Мы его вдохнули. Он даже сбил нас Мы лежали в холоде, без сознания. Господи! Может нам обратится к врачам? Да, мне нужен врач. Я сяду в машину и отвезу в больничный покой. Пойдем, Фрэнк. С тобой все будет в порядке. Я вызову тебе. Сюда, Эрни. В чем дело? Вытащи его из под дождя. Мне нужно позвонить своей жене. Мне нужно позвонить в больницу! Никуда ты не пойдешь. Ты очень слаб. Успокойся. Я позвоню в скорую помощь. Врачи. Врачи. Как ты себя чувствуешь? Ало. Да. Можно вызвать сюда врачей? Это дом для панихид. 21702 East Central. Передайте им чтобы подъезжали сзади к бальзаматорской. Яд. У нас тут двое людей, которые отравились ядом. Нет, мы не знаем какой это яд. Спасибо большое, До свидания. Берт, они уже едут. Эта машина больше никуда не поедет. Черт возьми. Ты это слышишь? Слышу что? Нет, я ничего не слышу. Это крыша протекает. Там дырка. Черт возьми! Дерьмо! Не делай этого! Прости. Черт возьми! Извини. Блин, Грязнуля! Эй, там. Кто-нибудь.

Фредди, ты здесь? Есть здесь кто-нибудь? Кто здесь? Я валю отсюда. Пойдем к Тине и Фредди. Чертовски прав. Охуительно. Живые мозги. Давай, быстро! Боже у меня вся кожа горит. Эй, Тина! Да! Боже, помогите мне! Это Тина. А чего она орет? Откуда это? Из той двери! Берегись, хуевая ступенька! Помогите мне! Какого хуя? Еще мозги. Куда вы все съебались? Помогите мне запереть дверь! Тупые мудаки! Это они. Кто принял яд? Вон там. Высуньте язык. Что вы приняли, ребят? Это был какой-то промышленный химический состав, что-то из бочки. Какой бочки? Где? Ну, мы не уверены, на самом деле. Вы не могли бы узнать? Жизнь ваших друзей зависит от этого. Я сделаю несколько телефонных звонков, но только утром, пока ничего не могу сделать извините. Давай пока основное проверим, давление, температура. Дашь мне свой стетоскоп? А что такое? Я в своем ничего не слышу. Ты уверен, что дело в оборудовании? О чем это ты? У меня тоже ничего не вышло. Как это? В чем дело? Все в порядке. Нам просто нужно удостовериться Нет кровяного давления. Пульса нет. Как это, "нет кровяного давления, нет пульса"? Успокойтесь. Ну что? 70 чего? 70 градусов. И что это?

Комнатная температура. Подойди-ка сюда, нужно переговорить. О чем вы говорите? Что это такое? Что нам делать? Суицид там. Нет, его больше нет. Эта тварь съела его голову.. Господи! Я больше ничего не слышу. Нужно кому-нибудь позвонить. Полицейским. Не хочу я полицейским звонить. Они нам задницы надерут. Просто свалим отсюда, хорошо? Нужно позвонить кому-нибудь. Минуточку, а где Фредди? Срань Господня. Нам нужно будет вплавь выбираться отсюда. Что это за хуйня?

Смотрите! Эй, подождите, ребята! Подождите, я же без ботинок! У вас нет пульса, нет кровяного давления. У вас отсутствует реакция на зрачок, отсутствуют рефлексы, ваша температура равна 70-и градусам. Что это значит? Это загадка, потому что технически вы не живы. Но вы находитесь в сознании, поэтому мы не знаем, что это значит. Вы хотите сказать, что мы мертвы? Давайте не спешить с заключениями. Понятно, что я не хочу сказать, что вы мертвы. Мертвые люди не двигаются, не разговаривают. Что это? Передняя дверь. Какого хуя они делают? Пойду выясню. Нам нужны пару носилок. Подождите здесь. Нас некоторое время не будет. Откройте дверь. Откройте дверь, пожалуйста Откройте дверь! Скорее! Замри или ты покойник! Не стреляй, мужик! Вы что с ума сошло? Вы под ПиСиПи под ангельской пылью? Да не под наркотиками мы, впусти! Хорошо, входите, но не шевелитесь. Нет, конечно. Заприте все двери и окна, вызывайте копов. Они там! Вы что не слышите? Заткнись и слушай, мужик! Что это? Это кричат мертвецы. Какие еще мертвецы? Они вылезли из земли. И они гнались за нами. Из земли? Наши друзья побежали в другую сторону. Они там! Дрянь? Где Дрянь? Она разве не с ними? Я думал она была с нами. Ты это слышал? Что слышал? Господи Иисусе. Что это? Похоже на человеческие крики. Бери носилки, Я пойду сообщу куда надо. В чем проблема? Взгляни. Что здесь творится, черт возьми? На этом кладбище полно народу, которое вылезло из земли. "Вылезло из земли"? Вылезло из земли. Они ужасны. Они кричат. Вы должны сделать что-нибудь. Кричат? Да, они там. А один из них на складе. Каком еще складе? Складе медицинских поставок. Черт возьми! Я думаю эти твари вырвались. Этих тварей штук сто. Копы. Нужно позвонить копам Да, конечно. Телефон, где этот ебаный телефон? В офисе! Але, оператор, соедините меня с полицией, это срочно. Принеси мне молоток и гвозди. Кейси! Тихо. Давай просто свалим отсюда, Эрни! У тебя есть машина? У меня есть машина. Бери ключи и валим отсюда. Мы воспользуемся машиной скорой помощи. Где врачи? Я пойду за ними, свою машину подгоню. О, Боже. Что они с тобой сделали? Господи! Что это за стрельба? Что за черт? Это. "Это" что? "Это" что? Они все вокруг машин. Это ужасно. Они там. Врачи мертвы. И мы не можем забрать машины. Нужно позвонить в полицию. Посадим его. Спокойно. Ничего не получится. За мной. В чем дело? Не работает. Помогите мне. У тебя есть молоток и гвозди? Где они еще могут пролезть? Окна часовни. Нужно чем-то забить эти окна. Я принесу доски для окон. Машина семь, это база, прием. Машина семь, это база, вы слышите, прием. Вызывается база. Пришлите. еще. врачей.

Сколько здесь этих ебаных окон? Больше окон нет. В бальзаматорской стальные жалюзи. Тогда вернемся в бальзаматорскую. У меня руки онемели. Опусти эту чертову штуку, пока никто не пострадал. Как они? Ты в порядке? Больно. Что вы сделали с Фредди? Что с ним и с этим человеком? Самое время рассказать нам, что за хуйня здесь творится. Я ничего вам не расскажу. А мы считаем иначе. Расскажи им, черт возьми! Расскажи нам! Там был химикат. Какой-то химикат просочился в землю кладбища и заставил мертвецов вернуться к жизни. Какой еще на хуй химикат? Я не знаю какой химикат, черт возьми! Он принадлежал военным. Почему бы тебе не рассказать, как это попало на кладбище? Не знаю, просто. Все что я знаю, так это то, что это хранилось на складе медицинских поставок.

а эти два гения умудрились открыть чертов контейнер. и позволили выбраться одному сукиному сыну. Вылезти!

А почему Фредди плохо? Я вдохнул это, Тина. и Фрэнк тоже. Как ты чувак? Замерзаю. У меня мышцы задубели. Задубели? Как задубели? Сначала у меня охуенно заболела голова. Потом в желудке защемило. Теперь руки и ноги задеревенели. Давай посмотрим. О, Боже! Подними майку. Что вы делаете? О, Боже. Кровоподтек там где он лежал. это кровь сворачивается. Спокойно. Знаешь, это симптомы трупного окоченения. Трупное окоченение? Что значит трупное окоченение? Господи, ты мертв. Ты мертв, и ты обратишься в одного из них. Отпустите! Сукин сын! Вы слышали? Что это? Еще одна скорая помощь. Берегитесь! Не приближайтесь! Они убьют каждого, кто приедет сюда. Осторожно, нужно закрепить Оно схватило меня! Вытащите это отсюда! Снимай ее. Господи. Черт, он мертв, дерьмо. Что нам с этим делать? Просто подожди секунду. Валим отсюда. Какого хуя он делает? Что ты делаешь? Давай я! Теперь отпусти. Ты спятил? Она теперь лучше выглядит. Нужно выкинуть ее отсюда. Выкинуть на пизду. Что ты делаешь, черт возьми? Не понимаю что ты задумал. Что ты делаешь? Я хочу устроить допрос. Уверен, что она хорошо привязана. Хорошо. Не убежит?

Нет, не убежит. Они не сильнее чем люди. Не бойся. Я разобью ей голову. Ты уверен, что она хорошо привязана? Ты меня слышишь? Почему вы едите людей? Не людей, мозги. Только мозги? Зачем? А что боль? Больно быть мертвым. Больно быть мертвым. Я чувствую собственное гниение. Когда ешь мозги. что чувствуешь? Это заставляет боль. уйти. Чувак, на хуй все это. Мне нужно поговорить с тобой и прямо сейчас. Пойдем, разговор есть. Пойдем поговорим. Выйдем отсюда. Слушай, как мы можем убить этих тварей? Ты не сможешь. Что значит "не сможешь"? Ты не можешь убить того, кто уже мертв. Они не живые создания, они просто двигаются. Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой. Все, что можно с ними сделать сжечь их. Ты должен превратить их в пепел, после этого они ничего не смогут сделать. Как ты собираешься сжечь всех этих тварей? Там штук 100 этих мудил. Вот это вопрос. 10-32 сообщение.

Две, повторяю, две машины скорой помощи исчезли в Восточном Пидмонте. Вызываю 10-51, код 3. Кто находится рядом с домами начинающимися на 20000, ответьте, прием. Думаешь они спасут нас? Было бы неплохо. Это все что могу сказать. Думаешь у них получится? Ты мне никогда не нравился. Боже, обними меня покрепче. Думаю мы поступим разумно, если мы отделимся от Фрэнка и Фредди. Понимаешь что я говорю? Что значит "отделиться"? Запрем их, так что если они начнут вести себя странно они не смогут никому навредить. Они никому не хотят навредить. Ты ублюдок! Почему бы тебе себя не запереть? Ради всего святого, мы не говорим, что с ними нужно что-то сделать. Мы хотим запереть их, и потом, мы подумаем как нам убежать отсюда. Тина, это действительно хорошая мысль. Куда мы их положим? В часовню. Хорошо, помоги мне с Фрэнком. Возьми его ноги. Давай. На ковер. На ковер, аккуратно. Полегче. Полегче, ты меня слышал? Оставляем их и валим. Я не оставлю Фредди. Мы дверь запрем, это-то ты понимаешь? Я остаюсь. Хорошо, пойдем. База. Это Браво 751. Мы рядом с моргом. Мы видим те две машины скорой помощи, они рядом припаркованы. Двери одной из них распахнуты. Мы их сейчас обследуем. Конец связи. У меня тут человек лежит. Господи! Замри или я на хуй расплескаю твои мозги! Это место. все кто сюда приезжает. просто проглатывает. Пришлите еще полицию. Что нам делать? Сидеть здесь, пока из нас трупов не сделают? Мы их не можем остановить. Нам нужно выбираться. Мы залезем в машины. Так возле машин трупы! Что ты предлагаешь? Что Я предлагаю? Думаю мы все должны что-то предложить. Вскарабкаемся на чердак. Поднимемся и забаррикадируемся. Единственный путь через люк, и мы можем забить его. Ты должно быть ебанулся совсем. Ни на какой крыше я не буду баррикадироваться. Я бы предпочел воспользоваться машинами.. Нужно подумать как с ними бороться. Как насчет этого? Что это? Азотная кислота. Очень хорошо все уничтожает. Но этого не достаточно. Господи! Так больно, что даже и представить сложно. -Я знаю. Я наконец понял. одну вещь. что может уменьшить это ужасное страдание. Что, Фредди, что? Живые мозги! Бери девчонку! Положи ее на диван. Они забрали Фредди. Это было ужасно, чудовищно, мужик. У него на лице был полный пиздец. Это был не Фредди. Пусть она заткнется. Дерьмо, он пытается выбраться. Несите скамью. Эрни, с дороги! Задом ставь. Вот так! Не могу. Нет можешь, поднимайся! Мы не можем здесь оставаться. Он проломает дверь. Мы должны добежать до машин. Вокруг машин зомби.

Нужно пробиться сквозь них, иного пути нет. Когда мы сядем в машины и поедем, с нами все будет в порядке. Есть одно невъебательское "если", чувак. Я ходить не могу, не то что бежать. Что с ногой? Сломана. Мы возьмем одну машину и подъедем к двери. Полицейская машина, думаю у них остались ключи в зажигании. Мотор все еще работает. Хорошо, я поведу. Нет, я поведу. Иди на хуй. Когда мы подъедем, не хочу задерживаться надолго. Ты стоишь тут. Ставишь одну ногу сюда, другую сюда. Когда я скажу "сейчас", ты быстро открываешь дверь" Когда мы выйдем, закрывай и запирай. Тащи свою задницу к двери. Помни об одолжении. Береги свою задницу. Хорошо, приготовились. Нужно подъехать ближе, а то у них не получится. Мы должны прорваться. Нет, мы не можем прорываться. Они бросили нас, мудилы, бросили! Так вышло. Берт пришлет подмогу. Я его знаю. Они бросили нас. Что ты делаешь, мы можем уехать. Они перевернули бы автомобиль. Мы пришлем подмогу. Там же, блять, мои друзья. Я сказал, мы пришлем подмогу. Пошел на хуй! Держись! И хули нам теперь делать? Найти телефон, позвонить в полицию. Какого хуя? Господи Боже! Назад на склад! Сюда, придурок! Это Паук. Где все? Не знаю. Это кто? Он владелец этого места. Этой машине пришел полный пиздец. Моя машина там стоит. И Фрэнка тоже. Уже нет. Прости меня. Земля, это воздух 3, у нас плохая ситуация, у нас погибли несколько офицеров. Мы обнаружили, что машины были атакованы. Вертолет! Внимание, это полиция. Место окружено. Все кто желает сдаться могут выходить по одному. Господи. Похоже на битву фанатов. Нужно подать им знак, что мы здесь. Тебе лучше наедятся на это. Эй, мистер! Не ходите туда. Там эта тварь. Она сломала телефон. Есть еще один в подвале. Подвалу пиздец! Знаешь что там? О чем ты? Один из этих трупаков. Настоящий урод, весь черный и склизкий. Плевать я хотел, что там в подвале, нужно пробраться к телефону. Если их отвлекать, то это срабатывает, не так ли? Минуточку. Паук откроет дверь. Я его бью и останавливаю. Это было не правильно запереть меня. Пока я выбирался, мне было больно. Но я прощаю тебя, дорогая. И я знаю что ты там. я чувствую запах твоих мозгов. Убирайся! Я поднимаюсь, Тина. Ты опять заставляешь меня причинять себе боль. Ты заставляешь меня на этот раз полностью сломать себе руку, Тина Но мне все равно, дорогая. потому что я тебя люблю. Ты должна покормить меня своим мозгом. Открой эту чертову дверь. Вали его. Хорошо, ребят пошли. Заходите, быстро, заходите! Осторожно, ступеньки нет. Господи Боже. Это наш друг. Этот урод схватил его. Соедините меня с полицией. Это срочно, оператор. Капитан, сюда. Да, говорите. Вы должны помочь нам. Вы должны забрать нас внутрь вашей баррикады, сами мы не можем. Во первых, что здесь происходит черт возьми? Я потерял дюжину хороших ребят, а никто не может мне объяснить, что за дерьмо здесь творится. На кладбище люди, они выглядят полностью обезумевшими. Они будут убивать и есть вас. Это как болезнь, бешенство, только происходит все быстрее. Вот почему вы должны приехать сюда, и вытащить нас. Прошу вас. Минутку, ничего не слышу, тут слишком шумно. Что черт возьми происходит? Стоять, я сказал стоять! Они сумасшедшие! В чем дело? Они поймали полицейских. Это значит, что они проломили отцепление, Господи боже. Что он делает? Что ты делаешь? Я звоню по номеру, который нанесен на бочке. Ваше имя, пожалуйста? Берт Уилсон. Оставайтесь на линии, мистер Уилсон. Мы переведем ваш звонок. Это Ком-Кью, Денвер, слушаю.

Денвер, это Уичита, ситуация под номером 113. Кто этим займется? Полковник Гловер, Сан Диего, перевожу. Да, капитан. Понимаю, очень хорошо. Переводите звонок. Кто это? Да, переводите. Мистер Уилсон, откуда вы звоните? Понимаю, когда это к вам попало? А когда бочка была раскрыта? Почему вы сразу не позвонили по этому номеру? Да, понимаю. Что потом случилось? И какой произошел эффект? А вы что сделали? Что они сделали? Понимаю. В самом деле? Сколько вы сказали? Какая площадь у кладбища, сэр? Понимаю. Да, понимаю. Конечно. Благодарю за сотрудничество, мистер Уилсон. Я переключу вас на капитана Тернера, он с вами поговорит. Сэр, это полковник Гловер. Извините, что потревожил в такой час, но у нас ситуация Q-2. Похоже мы нашли потерянную партию "пасхальных яиц". Да, сэр, уверен. Они оказались в Луисвилле. Я получаю подтверждения из отдела полиции Луисвилла. Луисвилл, штат Кентукки, сэр. Это хорошие новости, за исключением того, что пасхальные яйца вылупились. Что они делают, чувак? Вы не могли бы подождать? Странно. Эти люди говорят, что они ожидали, что такое произойдет. Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться. Замечательно! Какой план? Сержант Джефферсон, 42-я специальная подвижная артиллерия, да, сэр. Вам тоже доброе утро, сэр. Да, сэр. Конечно, сэр. Номер кода, сэр. Архимед. Хот-дог. Ревень. 9. 0. 9. Понял, сэр. Наведение 2-2-0. Наведение, 2-2-0. Дальность 134 мили. Дальность 1-3-4 мили. Эй, слушайте. Вы ничего не слышите? Отличный результат, сэр. Очень близко от заданного места. Разрушено всего 20 зданий. Менее четырех тысяч погибших, генерал. Я бы не стал беспокоится насчет пожара, генерал. Там должен скоро дождь пройти. Будут жалобы на горящую кожу, но я бы не стал волноваться. Незначительное раздражение, генерал. Дождь смоет все.. Совершенно верно, сэр. К утру все должно быть нормально. Да, я понял, президент посетит Луисвилл завтра. Нет, мы не хотели, чтобы так все случилось. Нет, это никому не было приятно. Спасибо сэр. Спокойной ночи, сэр.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы ведь хотим стулья!

Может, на руках понесем? >>>