Христианство в Армении

Его нет в комнате.

Беги, беги река Неси меня в мой домик в океане Уноси меня прочь Я знаю, есть мой дом Не близко где-то, дальше звезд Дающих ощущение, что есть у Вас друзья Помогут звезды ощутить что есть у Вас друзья Иди пустой долиною Минуй холмы к болотам устьев рек В безмятежную реку войди В свете луны С рекой бегу и я В надежде, что окунусь однажды В бескрайний океан И что всегда, будет бежать река Уверен, рыбу всякий раз Ловить пойдешь ты вместе с сыном Держу пари, что жизнь твоя -для дорогой жены Что хочет в рыбалке тебя превзойти Поклевкам не будет числа, покуда наживка твоя хороша И лишь малую хитрость хочу передать Поклевкам не будет конца, если есть наживка и она хороша Собираюсь поудить Да, собираюсь половить И сын мой собирается ловить Бьюсь об заклад, рыбачить будешь всякий раз Ловить пойдешь ты вместе с сыном Держу пари, что жизнь твоя -для дорогой жены Что хочет в рыбалке тебя превзойти Поклевкам не будет числа, покуда наживка твоя хороша И лишь малую хитрость хочу передать Поклевкам не будет конца, если есть наживка и она хороша Собираюсь поудить Да, собираюсь половить Переведено на Нотабеноиде Переводчики: xk, marwin348, Mensy (приближение поезда) (Женщина) Роарк! (Кричит)Роарк! Я говорю тебе в 150 раз, выключи ты эту музыку! От нее волосы дыбом встают! Найди наушники дружище. (Крик) Вы старомодны! (Крик) Вы старомодны! Да! Смотри на это как хочешь. Только найди папины наушники. Папа, мама зовет.

Зачем это браток. Он ведь наверное передумает Отец всегда так делает. Что-то ведь должно произойти хотя бы на этот раз. У меня во рту болит живот. Действительно болит? А мы уходим. Она ведь только притворяется больной чтобы не оставаться одной. Ну прекрати. Это же только на несколько дней. С такими отъявленными психами, как твои бабушка и дедушка! Дети кричат. Дверь открывается. Веселое Гиканье. Я уже почти собрала твои вещи. Ай. Я только не нахожу Твои старые кеды. Гм. Я могу сказать тебе пару слов? О. ты этого не сделаешь, еще три года подряд. Роарк перенеси свою сестру в соседнею комнату. И закрой за собой дверь. Не делай из этого проблему. Кто мы для тебя Том? Может мы просто куча возложенных, и утомивших тебя обязательств? Гейл, Сельвагио не понравились мои чертежи. Они еще не достаточно хороши. Они передадут этот проект Паркеру. Так дай же Паркеру сделать его. Отлично, вот так и отдать его Паркеру. Слезь с одеяла! Мэги, спустись вниз. Хорошая девочка. Гейл как вышло, что это стало таким большим делом? О, оно не такое уж и большое, однако ясно, что это дело Сельвагио. И вот снова день рождения твоего сына. А ведь он думает, что ты не хочешь быть рядом с ним. Ты хоть это понимаешь? Я не обращаюсь с тобой как с ребенком. Я отношусь к тебе как к тупице. Гм есть же разница! Привет Мама. О кого я вижу. Как я рада тебя видеть. Привет бабушка! Я тоже рада тебя видеть. Тебе бы дать нам знать, дружище. Привет! Эх мальчик. Ты хорошо выглядишь. А где Том? Понятно. Он не захотел приехать. Нет, нет. Он работает. Он сейчас очень занят. (Вздыхая) Я думаю что мое замужество закончилось. К черту. Но ведь он. Просто у него больше нет времени для нас. Он позволил работе занять основное место в его жизни. Он не любит ее, но при этом занят ей всегда, когда не спит. Его не было дома не в одно воскресение с самого рождества. Я не знаю что это с ним и что он хочет этим доказать. Но я уже действительно устала и от всего сразу. Я уже устала за него бороться. Все стало так неожиданно тяжело. Ха ха. Милая, извини меня, но ты не знаешь что такое тяжело. Это из того что ты уже опустила руки. Наше поколение, этого не делало никогда. Женитьба была истинным договором. Ты думаешь что если бы я опустила руки. С твоим отцом, беря в расчет его занудство и глухоту. То это не закончилось бы столько лет назад? Вот он, дай мне вот этот. Эй Роарк. Пойди, купи мне карту и пропуска. Лесничий сказал что мне нужен пропуск. Я думал, что этого будет достаточно. Это только чтобы утвердить ваше право на отъезд.

Так вы идете? Вот ваши три пропуска. Если лесничий спросит покажите их ему. Могу я купить эти две аптечки? Конечно и всего за 50 баксов. Иногда, этих повязок так не хватает.

Один парень порвал себе ухо рыболовным крючком. Большое вам спасибо. У вас есть карта?

Я бы хотела, чтобы ты тоже, папа.

Помнишь спуск по змеиной реке когда мне было двенадцать? Это было прелесть! Спасибо. (Хныканье) Ого вот ты где. У тебя все в порядке? Да я как раз бежал за новыми ногами. Пока их у тебя нет, торопится не стоит. Вы пойдете на концерт? Или нет? О да, да. Отличное шоу. Так ты видел Джейн Адикшен. Жалко, что я не видел эту группу до того как они начали сдавать. Угу.Так ты спускаешься по реке в одиночку? и пара моих друзей. А с кем пойдешь ты? С мамой. Это река не из легких. Обычно мама служит проводником. Она хочет, чтобы я спустился вниз по реке прежде чем я пропахну бензином. Как насчет твоего отца? Он остался дома рисовать один из своих тупых чертежей. Не хорошо.

(Шум насоса) Это твоя мама? А как твое имя? Приятно было с тобой познакомится, Роарк. Мама! Мама! Это Вейд. Он тоже, спускается вниз по реке. Привет Вейд, я Гейл. Отличная идея, показать Роарку реку пока ее не загадили. (Хихиканье) Иди сюда! Мы отчаливаем! Будьте там. Он сказал мне, что ты являешься здесь проводником. О. это было 150 лет назад. Ты должна очень хорошо знать эту реку.Ведь так. Да именно так. Как далеко вы уходите? До самого Лошадиного ручья. Вот это да! Мы тоже. О отлично. Иди сюда, Вейд! Мы тут помираем! Я бы предпочел бы плыть вместе с вами ребята. Хихиканье Ну что ж ты уходишь, Роарк. Не смотри на палящие солнце. Ну. да!Без затей! Что ты говоришь, Роарк? О да спасибо. Хорошо. Мне думается я увижу тебя на реке. Я не знаю. Мы ведь будем идти быстро. Ну поехали, Вейд! Я иду, иду. Ладно пусть будет правое! Так бери его! Слезь к черту с моей ноги!

С таким как он им придется долго грести Парень который сидит сзади знает что делает. Френк служит проводником на Колорадо. Греби двумя веслами! Это Папа! наш папа! Так вот где ты обязалась давать уроки рафтинга? Я взял спасательный жилет и кошки для скалолазания. Парень из магазина в базовом лагере сказал мне, что это все что мне нужно. Что случилось с мистером Сельвагио? Я взял его с собой. Пошли ребята. Один. два. три. Сделаем это! До свиданья мамочка! Увидимся на Лошадином ручье. Еще как! Еще как! Да будет так! Я тебя тоже люблю! Это прекрасно. Так и есть. (Вздыхает) Окей, миленький мой, пожалуйста, одень свой шлем. Тебе не нужно носить его все время, но близится полоса порогов. Слушай, дай мне руку, к черту! Я поднимаюсь на верх! У тебя все в порядке? (Гейл) Если ты будешь сидеть там на корме. Тебе надо сидеть на дне лодки и по центру.. Я ничего оттуда не увижу. Ну тогда, садись спереди. Мне хочется здесь. Началось! Ого-го! Ох! Ого, это классно! Да! Держись, Меги! (Роарк восклицает) Посмотрите на эту скалу! Это было здорово! Но где отец? Он купается. (Гейл) Отец, помочи себе ноги немножко! Или же хотя бы пальчики! Может ты хоть на секунду перестанешь смеяться и поможешь мне забраться в лодку? (Смех прекращается) Это один из больших да?

Самый большой. Это Гонтлет. Пятой степени сложности. Он вне категорий. Ну и когда мы за него возьмемся? Нет, мы не будем за него браться. Это будет сразу после прогулки по лошадиному ручью. Ты не сможешь, там спустится. А ты когда-нибудь это делала?

Мама говорит, что это очень опасно. Для тебя наверное. Роарк. Милый, Я спускалась по Гонтлету. Когда мне было 18 с двумя другими проводниками. Опытными проводниками. И нам просто повезло. Но было двое других людей которым повезло значительно меньше. Один парень погиб, а другой остался парализованным на всю жизнь. Не переживай. Мы займемся теми которые третей и четвертой плюс. И мы будем рисковать жизнью не раз за время этого путешествия. И поэтому ты будешь кричать, от счастья и удовольствия. Ой мам взгляни там Вейд! (Гейл) Здравствуйте там на берегу! (Вейд) Привет тем кто на лодке! Вы все целы? Да, вот только ногу свела судорога! Мы пытаемся сделать все как надо. А кто это с тобой, Гейл? О это Том, хм. отец Роарка. О нет. Ты ведь не сказала ему про нас, не так ли? (Смеясь) нет. Привет Роарк! Не рассказывай рыбам что мы плывем'! (Гейл) Порядок, Давай медленно раскрутим леску? Хорошо. Мы будим целится в сторону той ряби вон там. Видишь? Один,два, один, два. Один, закидываем! И держись подальше от лески с крючком. Почему ты, не спрашиваешь у своего отца хочет ли он этим занятся? Эй, папа ты хочешь это попробовать? Не сейчас! Спасибо дружище! (Роарк) Ты думаешь, он знает, о том что уехал из Бостона? Да, он знает. Но он летел на двух самолетах причем чартерным рейсом чтобы добраться сюда, так что. Ладно дадим ему отдохнуть. Попробуй еще раз. С чего вдруг ты на его стороне? Я на стороне каждого. Ведь я мать. У тебя клюет! Вот она! Посмотри мама! Ты поймал хорошую рыбу, Дружище. Она просто прелесть. Вытащим ее. Вот она где. Иди сюда. Иди ко мне моя золотая. Посмотри папа. она ведь просто огромная. Ты знаешь, это ведь в первый раз. когда мы обедаем все вместе с маминого дня рождения. Привет Гейл, Роарк Том и семья! Это плот Вейда проплывает мимо вас! Привет Вейд! Я поймал две рыбины сегодня! Я рыбачил первый раз в жизни! Это наверное твоя кепка принесла мне удачу! Слушай, Роарк, Если эта кепка такая удачливая, Я хочу ее назад! Он уснул.

(Вздыхая) Хорошо. Сегодня был большой день. Червяк был что надо. Это то, что мне по душе. Ты уже закончил со своими эскизами? Нет. Еще не закончил. И дело не эскизах Гейл. Ты ведь знаешь. Это очень важно. Очень важно. Я знаю. Так завтра. Можешь ли ты хоть как-то выразить что тебе здесь нравится? Только ради Роарка, а не для меня. Я ведь как то изображаю что мне нравится вся эта твоя чепуха, так что. Так вот что ты делаешь? притворяешься что тебе нравится моя чепуха? Да нет же. Я не это имела в виду. И это вовсе не чепуха. Конечно же нет. И не надо мне делать, больше никаких одолжений. Я не делаю. Я не могу. Послушай, ты когда-нибудь представляла себе. Давай на секунду остановимся? Ты никогда. Ну пожалуйста! (Гейл смеется) (Роарк) Вода то холодная! (Меги Лает) (Роарк восклицает). Эй, взгляни, мама! Надписи! Вот это да! Это пиктограммы. Они сделаны людьми. которые жили здесь за тысячи лет до прихода белого человека. Так это были их руки?

Эти знаки были сделаны мальчиком твоего возраста. Во время его поисков видения. Понимаешь? Мама ты уверена что здесь есть рыба? Вон там милый. Там где течение. (Меги скулит) Мы ждали вас. Я должен был что-то заподозрить, когда он устроил нам сидячею забастовку. Френк и Терри ссорились между собой весь день. Френк был женат на моей сестре. Пока до нее не дошло какой он был дубиной. В любом случае Френк сказал то, что он не должен бы говорить. И этим утром, мы проснулись, а он уже был далеко. Почему же вы парни не последовали его примеру и не ушли вслед за ним? Это было бы конечно здорово. Но я не хочу доставить ему такое удовольствие. И то что он делал сидя на веслах не кажется таким уж тяжелым. И поэтому мы просто шли вниз по реке. пока мы не увидели это. И тогда ребята мы решили подождать вас. Вейд сказал что ты являешься здесь проводником. Да. Роарк подойди сюда. Есть ли какой-нибудь путь по которому мы могли бы выбраться отсюда. Хотелось бы пойти вверх по каньону. Ну да ты можешь. Но как только ты пойдешь вверх по краю каньона. И повернешь назад к базовому лагерю, то наткнешься но огромную расселину. Ты мог бы там пройти? Но только если у тебя будет подходящие снаряжение и ты знаешь что делаешь. А туда куда вы шли, вы добрались бы только через пять или шесть дней. Похоже что мы застряли. Ладно мы.. Я смогу вас довести до лошадиного ручья. Нам. бы не хотелось быть обузой. Хорошо. Не похоже чтобы у вас был большой выбор. Отлично. По любому это не так плохо, как кажется. Вам всего лишь надо будет держатся справа. Слева такая узкая дырочка. Никак не могу в нее попасть. Пошли Мегс! Уже пора! Милый, может, ты поднимешься и приведешь ее? Держись справа, и если тебе придется искупаться. когда ты не сможешь. Направляй ноги вниз по течению и держись крепко за свой жилет. Просто позволь течению нести тебя. Не пытайся управлять рекой, позволь реке управлять тобой. Да, так я еще не жил, и я думаю, что ты тоже, никогда. Меги! Иди сюда! Иди сюда моя девочка! (Меги Лает) Меги ко мне. Что ты нашла там, моя девочка? С тобой все в порядке? Меги ко мне! Ко мне Меги! Эти собаки. Застегни свой спасательный жилет. Держись справа (Вейд) Порядок. Просто расслабься. Так сразу? Так сразу. Я хочу чтобы ты сделал самое большее на что способен. Лучшее что я смогу. Давай я вон там спущусь первой. и подожду тебя. Иди сюда Меги! Мы уже уходим! Том, лучше отложи карту в сторону. Мы пройдем сквозь нашу первую и веселую радость. Ты конечно же хочешь сесть в безопасное место. Вот и началось! Держись Роарк! (Роарк кричит) (Роарк смеется и кричит) (Протяжный стон) Вот мы идем! (Роарк смеется и кричит) (Крик и смех) Вот это да! Ах мальчик. (Роарк кричит) А вот и мы. Она просила держатся справа. Ты помнишь? Это ты помнишьверно? Она мне не указ. Будь справа! (Вейд) Рули вправо! О мой боже. Направо Вейд! Направо! Заткнись! Они не с той стороны! Заходи справа! Ты перевернешься! (Терри кричит) Там скала!

Заходи по центру! Мы их подберем! Вейд остался без жилета! Вейд не умеет плавать! Вот он! Он не умеет плавать! Вытащите его из воды! Вытащите его из воды! Заходим сзади. Мы идем к нему! Вейд, держись приятель! Он ушел под воду! Он еще под водой! Возьми рюкзак, Роарк! Держись Вейд! (Гейл) Вот канат! Выше! Терри) ты в порядке? (Роарк) Вот так папа! (Terry)Ты в порядке Поднимайся. Мы подберем тебя. Привет Вейд! Ты чуть не утонул! Ой! Мне давно стоило бы научиться плавать. Ты в порядке? Хорошая работа. В порядке. Я возьму это. Я возьму. Я хочу поблагодарить тебя, Том. Ты спас мне жизнь. О забудь об этом. И все-таки тебе не надо было бить меня. Было дело. (Неразборчиво) радио (Гейл) Тебе лучше об этом не помнить. Подними руку и спокойно опусти. Потяни немножко. Порядок. (Гейл) Протяни мне свой большой палец вот куда тебе нужно бросать муху. Раз два бросай. (Диктор радио) Основные новости дня: Машина на которой, по всей видимости, был осуществлен грабеж аукциона рогатого скота. В округе Флетхед Феирграундс в воскресенье была найдена брошенной. На объездной дороге недалеко от канадской границы. При этом грабителям досталось около четверти миллиона долларов. Охранники были убиты. Что? Что же это делается? Мой папа говорил моей маме все 30 лет Что они пойдут грабить коровий аукцион. И в конце концов кто-то это сделал. Коровий аукцион? Он будет очень счастлив. По радио сообщили. Они уже. Вы ребята давно знаете друг друга? Мы с Вейдом возвращались назад. Мы встретили Френка в Тулсе.

Я думал что Френк был женат на твоей сестре. О да. Она жила в Тулсе. И чем же ты занимаешься, когда не пытаешься утопится в реке? Я лыжник, живу на лыжах. Как насчет тебя? Чем ты занимаешься? Я преподаю историю в школе для глухонемых. Том у нас архитектор. Я бы не сказал что ты учительница. Гонора не хватает? Женщины, конечно же любят Вейда.? Давай попробуем снова. Раз-два, раз два. Здорово вышло. Тебе надо стараться держать свою левую руку повыше. Привет Том. Приглушенная музыка из наушников Не нравятся мне эти ребята. Я думаю, нам нужно будет завтра оставить их позади. Они хорошие. Они именно те ребята. Вот только они не такие уж и юные. Тут таких много.

Почему ты за него вступаешься? За кого? За Вейда? Я не заступаюсь за него. Да заступаешься. А мне кажется, что ты ревнуешь. Я не ревную. Несмотря на то, что ты так к нему прижалась. Я к нему не прижималась. Это тот способ, которым учат людей забрасывать муху, дорогой. О. Гейл он совершенно точно знал, как это делается. Но ведь, ты же знаешь, что они рискнули головой и потеряли своего проводника. Если что-нибудь произойдет со мной или с тобой или с Роарком в то время как мы одни на этой реке. Я бы хотела бы чтобы кто-то помог тебе. Извини меня. Наверное, я просто олух в отношении Вейда. Но это ничего не меняет. Я чувствую что что-то не так. Иди сюда и дай мне это Мэги. Давай сюда. Ко мне. (Роарк) Хорошая собачка (Роарк) Подойди сюда и дай мне. Привет Гейл. Я нашел горячий источник. Разве это не здорово? Как ты сам видишь вода внизу, действительно теплая. Эх человек. Эх люди. (Роарк) Иди сюда Меги. Хорошая, хорошая собачка. Послушай, я вот думал. Что там за река ниже Лошадиного ручья? О там действительно очень симпатично. Аж дух захватывает. Насколько часто люди спускаются туда? Но ты все ровно ты не имеешь права спускаться туда с в лодке. Там непроходимые и вероломные пороги. Но ты же имела с ними дело, не так ли? (Смеясь) Да имела. Мне было 18 и я была совершенно невменяемой.. (Смеясь) И ты бы хотела сделать это еще раз правда? Гм. нет. Нет сегодня все по другому. У меня дети. А также муж. Да и муж тоже. а если бы у тебя их не было? Но у меня они есть. давай это сюда, Меги. Эй Роо! Я нашла еще один для твоей коллекции. Привет Вейд! Привет дружище. Я тоже прихватил сигареты, поэтому у нас есть десять блоков сигарет и не одного пива. Даже не вериться. Меги нет! Меги нет! Меги нет. Лежать. Хорошая собачка. Так мама, а что такое поиски видений, ну про то что ты мне говорила? Поиски видений. Это когда мальчик или девочка твоего возраста. из одного из племен которые жили в округе. Уединялись на время четыре или пять дней. совершенно одни без еды и всего остального.

и они уходили в одно из их священных мест, как то где мы были. Они ждали там видения духа который будет оберегать их от зла. Пока он не появиться перед ними. Они верили в то, что после этого дух будет присматривать за ними и всю жизнь защищать от зла. Тот кто преуспел в поиске видения, делал две вещи. Первое он разжигал костер и посылал сигнал дымом. Сигнал дымом. Да. И таким образом, его соплеменики знали что у него все порядке. А потом он рисовал наскальный рисунок именно такой, который мы видели сегодня. Звуки популярной мелодии Я сейчас вернусь. Поздравляю тебя с днем рождения. (Вместе) Поздравляем с днем рождения Желаем тебе счастья наш друг Роарк. Поздравляем с днем рождения. (Гейл) Ты думал что мы забыли? А это от твоего отца и меня. Мама! Смотрите ребята это коньки! Это как раз то что нужно? Я только тебя прошу не сломай себе ногу. Еще чего. А это от твоей маленькой сестренки. Это пластмассовая камера. Она водонепроницаемая.

А это от Меги. Да это точно. Я думаю что это что-то чем ты можешь воспользоваться на реке.

Посмотри на это! Швейцарский армейский нож! Отлично. Спасибо папа! Да больше этого уже нельзя! Даже если говорить о цене. (Терри) Сколько же это стоит? Может он хочет кусочек торта? (Вейд)-Оставь мне кусочек! Смотри Вейд. Посмотри, что я принес. Да парень, это здорово. У нас с Терри нет ничего, что бы блестело, но. это от нас. Гм. спасибо ребята. Что это? Что это там у тебя в руке? Что это милый? Это 200 баксов! Теперь, в том случае если ты захочешь пойти на концерт или купить диски или что-то другое. Это твои деньги. Это слишком большие деньги, Вейд. Он не может взять их. Но ведь вы ребята спасли наши жизни. И этим мы выражаем вам нашу признательность. Я возьму папа? Это слишком большие деньги, Роарк. Я очень благодарен тебе за этот жест, но он их не возьмет. Роарк, верни ему его деньги. Он дал их мне. Это мое. Отдай ему его деньги сейчас же! (Приглушенно)Роарк Что ты на это скажешь?

Я скажу что я и ехать то сюда не хотел! Угу. Я этого не хотел Том. Я только хотел сделать что-то приятное. Я поговорю с ним. Он поймет. Тебе не надо терзаться из-за того что ты сделал. Ты сделал все как надо. Это было до крайности странным. Давать ему это деньги. Я наверно испортил ему день рождения. Бог с ним. Это уже позади. Хочешь знать что я думаю? Я думаю, что ты слишком увлекся работой и поэтому тебе так не хорошо рядом со мной. Гейл дело ведь не в этом. Ты установила для самой себя слишком высокие стандарты. Как и для каждого, кто рядом с тобой. Я только стараюсь быть выше чтобы соответствовать им. Я только стараюсь добиться, чтобы ты вновь гордилась мной. (всхлипывая) О боги, мне жаль. Если я могу почувствовать, то ты можешь сделать. Так. что это означает? Что же мы будем делать? Я думаю, что есть только одна вещь которую мы можем сделать. Ты хочешь меня оставить? Я не знаю, так ли это звучит так далеко от Бостона? Ты думаешь, что это также далеко и от нашей семейной жизни.

Я думаю, мы слишком отдалились друг от друга чтобы называться так. Тогда развод. (Роарк) Мама! Я пойду положу его спать. А я искупаюсь. (Шаги удаляются) (Ударила молния) (Шум дождя) (Меги скулит) Все в порядке Меги. Я выйду через минуту. (Гром и молния) (Лай и восклицание) (Лай продолжается) (Гейл) Я немножко дрожу, но я не собираюсь делать из этого большое дело, или, бояться за Роарка. Я только что подумал что нам нужно сбежать от них. Послушай завтра мы поведем себя так как будто ничего не случилось. И тогда мы найдем способ оставить их позади. Угу,угу. Гремит гром Бум! Апперкот прямо ему в челюсть. Зубы втыкаются ему в язык, Выбиты начисто. Кровь льет ручьем. Он лежит на земле. Ай ай ай ай! Все что он говорит. Еще раз стукнуть и мы уходим. Окей Роарк. Иди сюда милый. Заткни его уже. Дай мне это сюда. Сложи свою удочку. Мы уходим. Иди сюда Меги! Я не хочу идти с тобой. Я хочу провести этот день с моими друзьями. Роарк! Ты принесешь сюда свой маленький пистолетик сию же минуту. Мне очень жаль. Это я виноват Гейл. Я сказал ему, что мы будем вместе практиковаться рыбачить с мухой. Раз, два, раз два. Вейд ты недостаточно опытен чтобы плыть с ним вниз по реке. Если у нас будет проблема, ты ведь тоже будешь там?Не так ли? (Музыка рок) И я надеюсь что это музыка тебе не помешает! Нет проблем. Да. но Роарк, но обедать ты все-таки будешь вместе с нами. Что? (Музыка рок) Гейл прекрати смотреть на них. Моя милая, присядь уже. Садись и расслабься. Ничего не случиться. Он только хорошо проведет время. Он слушает их музыку. Когда мы престанем к берегу для ленча мы заберем его. И тогда их уже не будет. Гейл посмотри на меня. Гейл посмотри на меня. Все будет в порядке. Эй Роарк. Можешь ли ты хранить тайну? Терри дай мне зеленую сумку. Дай мне зеленую сумку. Если я тебе что-то покажу. И прошу не кому не рассказывать? Конечно. Даже твоим папе и маме? Я обещаю. Что ты. Это то что надо. По началу ты вынимаешь гильзы. Посмотри на это? Три,пять,семь. И внутрь заходят новые. Полный заряд. Могу я его подержать? Я не думаю что твоей маме это очень понравится. Моей маме, это все ровно. Так и есть. Порядок. Они уже внутри. Будь поосторожнее. Он заряжен. Пиф-паф. Иди к маме. Хорошо.Хорошо Давай его сюда. Иди. Спасибо Вейд. А для чего ж тогда друзья? Не забудь, это наш секрет. Ну и о чем ты разговаривал с этими ребятами? Так о чем-то. Я иду рыбачить. Послушай, если ты хочешь что-нибудь поймать в это время дня. Тебе надо обойти эту большую скалу. Там где небольшой водоворот. И там милый тебя обязательно ждет какая нибудь большая рыба. Я тебя позову как только приготовлю обед. Поставьте это там на плоском месте. Здесь есть родник, если вы захотите умыться. (Роарк) Иди сюда Меги. Будь осторожен на скалах. Старайся держатся прибрежного поддонного течения. Не отходи далеко, чтобы я всегда могла тебя видеть. Всплеск воды Я скоро вернусь. Терри. Подсоби мне с этим Терри Ты не забыл напитки, Том? Нет не забыл. Я пойду возьму их. Это выглядит просто замечательно. О парень. Это что-то.

Ты обязан это попробовать. Я принесу бокал.

Ну ты даешь! Иди сюда! Мы это сделаем. Мы это сделаем. Роарк. Роарк. Засунь это внутрь. Мы найдем другое место. Ты сказала, что хорошее место. Просто засунь и все. Оно застряло. Ломай ее к черту. Что ты делаешь? Я объясню потом. Залазь в лодку. Я не хочу плыть с тобой! Я тебя ненавижу! Роарк!Залазь в лодку А как же Меги? Меги! Меги! Шум веток Иди сюда Меги, Меги. Иди сюда, собачка. (Вейд)Привет. Что это вы ребята делаете? Мы только хотели продвинутся вперед и немного времени побыть одни. Да. Это наш отпуск, а мы еще не так много были вместе. Мне думается, что вы ребята пытались удрать от нас. Да, нет же. Я думаю Терри, что это то самое, что они и делали. Ты прав. Так и было. У нас просто не выходит быть вместе. С чего вдруг? Из-за того что твой сын хочет быть рядом со мной, а не с тобой? Роарк. Иди сюда. Видишь ли, я ухожу со своей семьей и буду спускаться по реке один. И это то что мы и сделаем. Я сожалею. Мы пошлем кого-то чтобы вас подобрали. Что это за муха тебя вдруг за член укусила? А Том? (Гейл) Ты сядешь в лодку сейчас же. Вейд, лесничие все время спускаются вниз по реке. Ты сможешь выловить одного из них и быть на лошадином ручье раньше нас. А если я скажу что я не дам тебе уйти? Что ты сделаешь? Что ты будешь делать кабель? (Меги гавкает) Эй что это он. Дай ему только с ним потолковать пару минут. Я не хочу с тобой драться. (Собака лает) Я старался быть с тобой по хорошему. Я старался быть хорошим с твоей семьей. А что ты сделал? Ты попытался удрать от меня. Я тону Том. Ты хочешь меня ударить? Громкий выдох. (Меги гавкает) Я тебя уложу на обе лопатки, Том. Ударь его папа.

Ударь его.( Меги лает) Окей. Мы квиты. Ты ударил меня, я ударил тебя. И все. А сейчас мы уходим вместе с моей семьей. Не ты не уйдешь. Смотри отец чтобы он пушку не вынул! Нет! К черту! (Стон. Меги лает) Я не буду столь мягким. Отцепись от нее! Отстань от меня! (Сопение) (Рычание) Держи, держи!

(Меги скулит) Нет Вейд, остановись! Он мой отец! Не бей его! (Меги лает) Веселье закончилось. (Гейл) О боги нет! Вейд, пожалуйста! Мой боже нет. Мне нужна твоя жена для того чтобы спуститься вниз по реке. Мне нужен твой сын чтобы контролировать ее. (Меги лает). (Лай продолжается) Ты и твоя собака здесь лишние. Я думаю, что прямо сейчас, я избавлюсь. От собаки. Нет Меги, убегай, убегай! Убегай Меги, убегай, убегай! Ты смелый малый, Роарк. Но ты нарушил обещание насчет пушки. Друзья так не поступают. Я думал что ты хороший парень. Я хороший парень. Просто я хороший парень в другом смысле. К черту Терри. Кажется мы избавились от балласта. Сейчас я глава семьи, и вот что мы будем делать! Мы будем спускаться по этой чертовой реке. Без рыбалки и не смотря на виды. И к несчастью, без купаний нагишом. И таким образом. Гейл У тебя есть еще один шанс пройти по Гонтлету. Мы не остановимся на Лошадином ручье. Что? Это так. Иди вверх по этому чертовому холму и скройся с глаз моих! Куда ты понесешь мои фотографии? Дай мне камеру.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Знаешь, типа фильма о краже орхидей.

Порядок, он лежит на карнизе. >>>