Христианство в Армении

Тони, отвезешь ее домой?

памяти Аллена Грина интерпретацЫя sunny-sko произошедшую в ночь убийства. Cсора была не из приятных. Она сказала, что рада, что я всё знаю, что ей не нравится скрываться. Сказала, что хочет развестись в городе Рино. И каков был ваш ответ? Сказал, что не дам развода. "Лучше увижу тебя в аду, чем в Рино". Таковы были ваши слова, по показаниям соседей, мистер Дюфрейн. Если они так говорят… Я, в самом деле, не помню. Я был расстроен. Что произошло после того как вы повздорили с женой? Она собрала вещи. Собрала, чтобы уйти к мистеру Квентину. Гленн Квентин, профессиональный гольфист из загородного клуба Сноуден Хиллс… который, как вы выяснили, был любовником вашей жены. Вы пошли за ней? Сначала зашёл в пару баров. Позже, подъехал к его дому чтобы встретиться с ними. Их не было дома. И я остановился у разъезда… С какими намерениями? Не точно не знаю. Я был сбит с толку… по большей части хотел их напугать. Когда они приехали, вы вошли в дом и убили их. Нет… я трезвел. Я сел в машину и поехал домой проспаться. По дороге остановился, и выбросил пистолет в реку "Роял Ривер". Это я помню очень ясно. А для меня все туманно там, где на следующее утро появляется уборщица… и находит вашу жену в постели с любовником… изрешеченными пулями.38 калибра. Просто фантастическое совпадение м-р Дюфрейн, или я зря сомневаюсь? Да, фантастическое. И вы по-прежнему утверждаете, что выбросили пистолет в реку… до того как произошло убийство. Очень удобно. Это правда. Полиция прочёсывала эту речку 3 дня, и не нашла ни одного пистолета. так что нельзя сравнить ваш пистолет и пули… что извлекли из окровавленных трупов жертв. А это тоже… …очень удобно. Так, мистер Дюфрейн?

Так как я невиновен в этом преступлении, сэр, то… определенно нахожу неудобным, то что пистолет так и не был найден.

Дамы и господа, вы слышали все свидетельства, знаете все факты. Обвиняемый был на месте преступления. У нас есть опечатки следов, следы шин. Пули на земле с отпечатками его пальцев. Разбитая бутылка бурбона, так же с отпечатками. И в завершение всего… прекрасная молодая женщина и её любовник, лежащие мёртвыми в объятиях. Они согрешили. Но было ли их преступление так велико… чтобы заслужить смертный приговор? И пока вы размышляете над этим… подумайте вот о чём: Заряд у револьвера шесть пуль, не восемь. Я утверждаю, что это было не преступление сгоряча, по страсти. Это, по крайней мере, можно понять, если не простить. Это была месть намного более жестокого, хладнокровного типа. Поразмыслите: По четыре пули на жертву. Не шесть выстрелов прозвучало, а восемь.

Это значит, что он расстрелял все патроны… а затем остановился перезарядить… чтобы можно было выстрелить в них снова. Ещё по пуле на любовника… …прямо в голову. Вы произвели на меня впечатление весьма бесчувственного и жестокого человека, мистер Дюфрейн. Кровь стынет при взгляде на вас. Властью, данной мне штатом Мэн… приговариваю вас к двум пожизненным заключениям подряд… по одному за каждую вашу жертву. Да будет так! Режиссёр Фрэнк Дарабонт Присаживайтесь. Судя по вашему делу, вы уже отсидели 20 лет своего пожизненного заключения? Да, сэр. Как думаете, вы перевоспитались? Да, сэр. Конечно, сэр. То есть, я получил урок. Могу честно сказать, что я изменился. Больше не угроза для общества. Видит Бог, это чистая правда. ОТКАЗАТЬ. Здорово, Рыжий. Как прошло? Та же фигня, что и обычно. Да, понимаю, каково тебе. Я готов к отказу на следующей неделе. Ага, а мне отказали на прошлой. Слышь, Рыжий, дай взаймы колоду. Съебал, блядь, с глаз долой! Ты уже 5 пачек должен. В любой американской тюрьме по-любому есть такой зэк как я. Тот, кто может достать для тебя всё: Сигареты, пакетик марихуаны, если тебя прёт такое… бутылку бренди, отпраздновать выпускной ребенка. Всё что, нахрен, угодно, в пределах разумного. Да, сэр! Я прямо магазин "1000 мелочей". Так что, когда Энди Дюфрейн подошел ко мне в 1949… и попросил переправить Риту Хейуорт для него в тюрьму… я сказал ему "Не вопрос". Энди прибыл в тюрьму Шоушенк… в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она еблась. На воле он был вице-президентом огромного Портлендского банка. Отличная работа для столь молодого человека. По-английски говоришь, жопы кусок? Иди за этим охранником. Никогда не видел такой жалкой кучи сраных козлов за всю свою жизнь. Эй, рыбка! Давай сюда! Рыжий, сёдня принимаешь ставки? Сигареты или монеты? Выбирает тот, кто ставит. Сигареты. Подписывай меня на две. Так, и кто твоя лошадка? Вот тот мешок с говном. Восьмой. Восьмой спереди. Будет первым. Херня! Принимаю вызов. Я тоже. Лишишься сигарет, сынок, говорю тебе. Если такой умный, назови сам.

Ставлю на того толстомордого жиртреста. Пятый спереди. Подписывай на четверть колоды. Свежая рыбка! Сегодня свежая рыбка! Мы их натягиваем! Признаю, я о Энди особо не подумал, когда увидел в первый раз. Казалось, его сдул бы малейший порыв ветра. Такое было мое первое впечатление. А ты что скажешь, Рыжий?

Вон тот долговязый, с серебряной ложкой в жопе. Тот? Да, никогда. 10 сигарет. Нехилая ставка. Ладно, кто хочет доказать обратное? Хейвуд? Джиггер? Четверо храбрых. Вернуться в камеры для вечерней переклички. Всем заключенным, вернуться в камеры. Повернуться направо! Смотреть вперед. Это мистер Хэдли, начальник охраны. Я мистер Нортон, начальник тюрьмы. А вы осужденные преступники. Вот почему вас прислали ко мне. Правило номер один: Не богохульствовать. В моей тюрьме имя Бога не поминается всуе. Другие правила… узнаете по ходу дела. Вопросы есть? Когда мы поедим? Будете есть, когда прикажем есть. Срать, когда прикажем срать, и ссать, когда прикажем ссать. Понял, ты, пидарас прихотливый? Я верую в две вещи: Наказания и Библию. Здесь, вы получите и то и то. Доверьтесь Богу. Ваши жопы принадлежат мне. Добро пожаловать в Шоушенк. Снять кандалы. Повернись. Достаточно. Отойди в конец клетки. Повернись. Обработку от вшей. Повернись. Выходи из клетки. Забирай одежду и Библию. Следующий! Направо. Направо. Направо. Первая ночь самая трудная. Это уж, как пить дать. Ведут тебя голого, как в день, что ты родился… с горящей кожей и полуослепшим от этой херни против вшей. А потом тебя сажают в клетку… и прутья с грохотом захлопываются… вот тогда и понимаешь, что всё всерьез. Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока. И ничего другого не остается, как только думать об этом. Многие из свежачков близки к сумасшествию в первую ночь. Всегда кто-нибудь не выдерживает и плачет. Так каждый раз. Единственный вопрос… кто это будет? Думаю, на это можно делать ставки, как и на все остальное. Я поставил свои деньги на Энди Дюфрейна. Выключить свет! Помню свою первую ночь. Кажется, это было очень давно. Привет, рыбка. Рыбка, рыбка, рыбонька.

Ты чего, темноты боишься? Спорю, ты хотел бы, чтобы твой папочка никогда не напяливал мамочку! Поросеночек! Свининка! Я хочу свиную отбивную, да. Ребята всегда рыбачат с новичками. И не останавливаются, пока кто-нибудь не клюнет. Эй, толстожопый. Толстожопый! Ну поговори со мной, пацан. Знаю, ты там. Слышу, как ты дышишь. Не слушай этих кретинов, слышь? Чё, тут не так уж и плохо. Вот что скажу… я тебя тут со всеми познакомлю, почувствуешь себя ваще как дома. Знаю тут пару здоровых быков-пидарасов, которые… просто с удовольствием с тобой познакомятся. Особенно с твоим белым рыхлым жопешником. Мне здесь не место! У нас победитель! Хочу домой! И толстожопый вырвал победу! Свежая рыба! Я хочу домой! Хочу к маме! Имел я твою маму! Ничего особенного! Ради Бога, что еще за хренотень? Он богохульствовал. Все начальнику расскажу. Будешь рассказывать с моей дубинкой в жопе! Боже, выпустите меня! А с тобой, что не так, бочка обезьяньей спермы? Прошу вас! Я не должен здесь быть. Не буду считать до трех. Даже до одного. Заткнешься на хуй, или я тебе колыбельную спою! Заткнись, блин. Заткнись. Вы не понимаете. Я не должен здесь быть. Откройте камеру. Я тоже! А они тут в охуенную тюрьму играются! Сукин сын! Капитан, полегче! Услышу, что сегодня здесь хотя бы мышь пёрнет… клянусь Господом Богом и Иисусом, все будете в лазарете.

Все, пидарасы, до единого. Позвать попечителей. Унесите эту бочку говна в лазарет. За первую ночь в кутузке, Дюфрейн стоил мне две пачки сигарет. Он так и не издал ни звука. 3 уровень, север, все на месте! 2 уровень, север, все на месте! 3 уровень юг, все. Приготовиться к выходу. Будешь есть? Вообще, не намеревался. Не возражаешь? Хороший и сочный. Джейк тебя благодарит. Выпал из своего гнезда, рядом с цехом по раскатке металла. Буду присматривать за ним пока не вырастет и сможет летать. О, нет! Вот и он. Доброе утро, коллеги. Прекрасное утро, не правда ли? Вы же знаете почему это утро прекрасно? Давайте, вываливайте. Хочу, чтобы они выстроились… прямо как в миленьком кордебалете. только посмотрите. Терпеть его не могу. О, Боже! Да! Ричмонд, Виржиния. Жопу мою понюхай! Только после моей. Как досадно, Рыжий, что твоя лошадка пришла последней, как и все. А мне таки нравится моя победившая лошадка. Думаю, при встрече я должен пацану большой влажный поцелуй. Лучше бы сигаретами с ним поделился. Хуила везучий. Эй, Тайрелл! Ты на этой неделе в лазарете пашешь? Как там моя лошадка? Хэдли ему голову попортил, мама не горюй. Доктор ушел домой на ночь. Бедный ублюдок лежал там до утра. К тому времени, мы уже ничего не могли сделать. Как его звали? Чё сказал?

Просто интересно, знал ли кто-нибудь как его звали. Хули тебя это волнует, свежатина? Какая, в пизду, разница, как его звали. Он мертв. Кто-нибудь на тебя уже наезжал? Кто-нибудь уже приставал? Нам всем здесь нужны друзья. Я мог бы быть тебе другом. Недотрога. Люблю таких. Энди поначалу держался сам по себе. Думаю, он много всякого передумал… пытаясь приспособиться к жизни в тюряге. Месяц прошел, прежде чем он открыл свой рот… чтобы сказать кому-нибудь больше двух слов.

И как оказалось… этот кто-то, был я. Я — Энди Дюфрейн. Банкир, заваливший жену. За что завалил-то? Я не убивал, раз уж ты спросил. А ты тут притрешься. Все здесь невиновны. Разве не знал? Хейвуд, ты здесь за что? Ни за что. Адвокат наебал. Ходят слухи, что ты совсем недотрога. Думаешь, твое говно воняет лучше чем у других. Так? А ты как думаешь? По правде говоря, еще не определился. Так понимаю, ты тот, кто знает, как достать всякое. Все знают, что достаю всякие штуки, время от времени. Мне интересно, мог бы ты достать геологический молоток. Геологический молоток. Что это, и зачем? А какая разница? Про зубную щетку я бы не спросил, а назначил цену. Но, ведь зубная щетка не смертельно опасна? Логично. Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину. Похож на миниатюрную кирку. Кирку? Для камней. Камней. Слюда, сланец… …известняк. Я камнями увлекаюсь. По крайней мере, так было в прошлой жизни. Хотел бы снова. Или, может, хочешь всадить свою игрушку в чей-то череп. Нет, сэр, у меня здесь нет врагов. Нет? Подожди немного. Ходят слухи… что сёстрам ты очень понравился. Особенно Богзу. Как думаешь, поможет, если объясню им, что я не гомосексуалист. Они тоже. Прежде всего, нужно быть человеком. У них с этим туго. Быки-педики берут силой. Это все что они хотят, или понимают. На твоем месте, я бы вырастил глаза на затылке. Спасибо за совет. Ну, это бесплатно. Ты же понимаешь мое беспокойство. Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток. Тогда есть предположение, что ты хочешь удрать. Может туннель под стеной. Что-то упустил? Чего такого смешного? Поймешь, когда увидишь молоток. И по чём обычно задвигают такие штуки? Семь долларов в любом магазине инструментов. Обычная наценка — 20%. Но это особая штуковина. Растет риск, растет и цена. Скажем, ровно 10 баксов. 10 так 10. Пустая трата денег, по-моему. Почему это? Парни в этой кутузке любят неожиданные проверки. Его найдут, и ты его лишишься. Если поймают — ты меня не знаешь. Упомянешь мое имя, больше не будем иметь дела. Ни шнурков, и даже жевательной резинки. Понял? Понимаю. Спасибо, мистер… Зовут Рыжий. Почему так прозвали? Может, потому что ирландец? Понимаю, почему некоторые принимали его за сноба. У него все было спокойным… походка и разговор, что здесь было совсем непривычным. Он прогуливался… как человек в парке, совсем без забот и хлопот. Как будто на нем был невидимый плащ который защищал его от этого места. Думаю, было бы честно сказать… Энди мне понравился с самого начала. Живо! У некоторых тут расписание горит. Живо! Ну, пошевеливайся! Как дела? Жена как, не бузит? Энди был прав. Я наконец-то понял фишку. У человека ушло бы лет 600… чтобы прокопать тоннель под стеной такой штукой. Книжку? Не сегодня. Книгу? Слышь, Брукси… Передача для Дюфрейна. Дюфрейн, вот твоя книжка. Спасибо. Дюфрейн, гексит кончается. Сходи и принеси.

Попадет в глаза — ослепнешь. Дорогая, не шуми. Вот как. Борешься! Так даже лучше. Хотел бы я сказать, что Энди умело дрался… и сёстры от него отстали. Хотел бы я вам так сказать… но тюрьма это не сказочный мир. Он никогда не говорил кто это сделал. Но мы все знали. Так всё и шло некоторое время. Тюремная жизнь сплошная рутина… и еще больше рутины. Время от времени, Энди появлялся со свежими синяками. Сёстры от него не отставали. Иногда он от них отбивался. Иногда нет. Вот так все и шло для Энди. Это была его рутина. Думаю, те два первых года были для него худшими. И, думаю, если бы все так и продолжалось… тюрьма забрала у него все самое лучшее. Но тогда, весной 1949… сильные мира сего решили: Крышу на фабрике номерных знаков нужно перекрыть.

Мне нужна дюжина добровольцев для недельной работы.

Как понимаете… особая работа дает особые преимущества. Это была работа на свежем воздухе… а май охренительный месяц для работы на улице. Построиться там. Больше сотни людей вызвались работать. Уоллас И. Анджер. Эллис Реддинг. А вы не догадались? Мое имя, и некоторых моих приятелей, были среди названных. Эндрю Дюфрейн. Это стоило нам всего лишь по пачке сигарет с человека. Я, конечно, заработал мои обычные 20%. Значит, этот крутой адвокат звонит мне по междугородке из Техаса. Говорю, "Да?" А он, "Жаль вам сообщать, но только что умер ваш брат". Чёрт, Байрон, жаль это слышать. А мне нет. Он был мудила. Убежал много лет назад. Он для нас все равно, что мертвый был. Так значит, этот адвокатишка мне говорит: "Он умер богачом". Нефтяные скважины, вся херня. Почти миллион баксов. Миллион баксов? Просто заебись как везет некоторым мудилам. Ёлки-палки, а тебе что-нибудь перепадет? Тридцать пять тысяч. Столько он мне оставил. Долларов? Охренеть не встать, здорово! Как на скачках выиграть. Разве нет? Хер тупой, что думаешь, сделает правительство? Откусит от моей жопы большой сочный кусок, вот что. Бедный Байрон. Охуеть как не повезло, да? Чудовищный позор. Некоторым уж не везет, так не везет. Энди, ты спятил? Не спускай глаз со своей швабры, блин! Энди! Заплатишь налоги, и в конце концов, останется… Ага, ну может машину новую купить, а потом что? Придется платить налог за машину. обслуживание, дети всё доставать будут, "прокати да прокати".

Потом выяснишь что налоги неправильно оплатил, еще из собственного кармана заплатишь. Говорю вам! Дядя Сэм! Сует руку тебе под рубашку и доит сиську, пока не посинеет. Самоубийца. Продолжайте обмазывать. Тот еще был братик. Блин! Мистер Хэдли… вы доверяете своей жене? Забавно. Будет смешней, если будешь хер мне без зубов отсасывать. В смысле, вы не думаете, что она в тайне против вас? Палки в колеса вставляет? Ну, всё. Отойди Мерт. С уёбком сейчас будет несчастный случай. Он его столкнет с крыши! Если доверяете, вы можете сохранить эти 35,000. Что ты сказал? 35,000. Все 35.000? Полностью. До последнего пенни. Лучше начни говорить понятнее. Если хотите их сохранить, отдайте вашей жене. Налоговая разрешает единовременный подарок супругу до $60,000. Херня. Без налогов? Без налогов. Налоговая не тронет ни цента. Не ты ли тот умный банкир, который убил жену. С чего это я должен верить такому умнику? Чтобы оказаться здесь с тобой? Это законно. Спросите в налоговой. Они скажут то же самое.

Я даже чувствую себя по-дурацки, Уверен, вы бы и сами узнали. Хуя с два. Нафиг ты мне рассказывать где медведь в гречихе насрал? Конечно, нет. Но вам нужен тот, кто бы все оформил. Это будет вам стоить. Адвокат, например. Это стадо сволочей-яйцекрутов! Думаю, я мог бы все оформить. Это сохранит часть денег. Достаньте бланки, я всё подготовлю… почти бесплатно. Прошу лишь по три пива каждому моему товарищу по работе. "Товарищам". Иди ты. Не смешно, Энди! Думаю, человек, работающий на улице чувствует себя лучше… если он может выпить пива. Всего лишь мое мнение… А вы, писюны, чего уставились? Назад за работу! Вот так и получилось… что за два дня до конца работы… бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года… оказалась сидящей в ряд в 10:00 утра… попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя… когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк. Пейте пока холодное, дамочки. У гигантского гондона даже получилось говорить великодушно. мы сидели, пили, солнце освещало наши плечи, и чувствовали себя как свободные люди. Как будто просмаливаем крышу одного из наших собственных домов. Мы были владыками всего сущего. Что касается Энди… то он провел этот перерыв, сидя на корточках в тени… со странной улыбкой на лице… и смотрел, как мы пьем его пиво. Хочешь холодненького, Энди? Нет, спасибо. Бросил пить. Можете сказать, он сделал так чтобы получить поддержку у охраны. Или, может, завести пару друзей среди нас, зэков. думаю, что он снова хотел почувствовать себя нормальным… даже если и ненадолго. Шахматы. Вот игра королей. Развитая. Стратегическая. И головоломка — пиздец. Не люблю их. Давай, научу тебя как-нибудь. Конечно. Мы могли бы вместе собрать доску. Ты говоришь с тем, с кем надо. Я ведь всякое достать могу. Мы могли бы договориться про доску, а фигурки я вырежу сам. Одну сторону из алебастра, другую из стеатита, ну как? Думаю, на это годы уйдут. Они у меня есть. Чего у меня нет, так это камней. На дворе выбор как-то не очень. По большей части галька. Энди, мы вроде как друзьями становимся? Да, кажется. Можно спросить кое-что? Почему её убил? Я невиновен, Рыжий. Так же, как и все остальные. А ты за что сидишь? Убийство. Как и ты. Невиновен? Единственный виновный в Шоушенке. А где канарейка? Откуда ты узнал? Откуда узнал что? Так ты не знаешь. Пойдем. Вот где канарейка, Джон. Совсем не ожидал услышать как женщина поет в моем доме, Джонни? Совсем… не ожидал. Погоди, погоди. Вот и она. Обожаю момент, когда она творит эту херню с волосами. Знаю. За этот месяц уже три раза видел. Гильда, ты скромная? Я?

Боже, обожаю. Так понимаю, ты тот, кто знает, как достать всякое. Известен тем, что нахожу всякие штуки время от времени. Чего хочешь? Риту Хейуорт. Можешь достать? Значит, это Джонни Феррел. Много о тебе слышала, Джонни. Нужно пару недель. Недель? Да, Энди, она у меня сейчас в переднем кармане штанов не лежит, извини уж. …но достану. Не парься. Спасибо. Прогуляйся! Я должен менять катушки. Съебал, говорю! Кричать чё, не будем? Давайте с этим закончим. Он мне нос, блять, сломал! я расстегну ширинку… и ты проглотишь, то, что дам проглотить. Потом возьмешь у Рустера. Ты сломал ему нос. Должен же ты что-то взамен. Все что засунешь мне в рот — потеряешь. Нет, ты не понимаешь. Дёрнешься, и засуну тебе все 20 сантиметров заточки в ухо. Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма… вызывает сильное сжатие челюстей. Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный… что приходится разжимать челюсти жертвы… ломиком. Где ты этой херни понабрался? Читать умеешь, хуила безграмотный? Дорогая. Не надо так. Богз ничего не засунул в рот Энди. Как и его друзья тоже. Они только избили его до полусмерти. Энди провел месяц в лазарете. Богз — неделю в карцере. Отсиделся, Богз. Как скажешь, начальник. Вернуться в камеры для вечерней переклички. Всем заключенным доложить о прибытии. Куда это он? Хватай за лодыжки. Нет, нет! Помогите! Двух вещей никогда не случалось после этого. Сёстры больше не тронули Энди и пальцем. А Богз больше не мог ходить. Его перевели в сельскую больницу общего режима. Насколько мне известно, он прожил остаток своих дней… кормясь через соломинку. Думаю, Энди нужно устроить хорошую встречу, когда выберется из лазарета. Мы не против. Думаю, мы ему должны за пиво. Он любит играть в шахматы. Давайте наберем ему камней. Нашел, смотрите! Хейвуд, это не стеатит! И ни разу не алебастр. А ты чё, охуенный геолог? Он прав. Не оно. Чё тогда за нахер? Конское яблоко. Херня собачья! Нет, лошадиная. Окаменелая. Господи! Твою мать! Несмотря на пару препятствий, парни неплохо справились. И к выходным, когда он должен был вернуться… было набрано достаточно камней, чтобы он уработался до посинения. Так же в ту неделю был большой подвоз товара. Сигареты… жевательная резинка… немного виски… Карты с голыми девками. Все что угодно. И конечно, самое важное: Рита Хейуорт собственной персоной. БЕСПЛАТНО. С ВОЗВРАЩЕНИЕМ. Поберегись. Шмон камер. Поберегись. Шмон камер! Лицом к стене. Лицом к начальнику. Приятно видеть, что ты ее читаешь. Есть любимые отрывки? "Итак, бодрствуйте, ибо не знаете… когда придет хозяин дома." Марка 13:35. Всегда мне нравился. Но я предпочитаю… …"Я свет миру. кто последует за Мною будет иметь свет жизни". Иоанна, глава 8, стих 12. Слышал, ты дружишь с числами. Как славно. У человека должны быть умения. Объясняй. Называется полировальная шкурка. Для формовки и полировки камней. Мое небольшое хобби. Довольно чисто. Немного контрабанды, но ничего серьезного. не скажу, что одобряю такое. Но, полагаю… можно сделать исключение. Запирай! Чуть не забыл. Не хотелось бы тебя ее лишать. Спасение внутри. Да, сэр. Шмон был всего лишь предлогом.

На самом деле… Нортон хотел оценить Энди. СКОРО УЖЕ ГРЯДЕТ СУД ЕГО… Жена сделала в церковной группе. Очень мило, сэр. Нравится работать в прачечной? Нет, сэр. Не особенно. Возможно, мы сможем найти что-нибудь более подходящее… человеку с вашим образованием. Привет, Джейк. Где Брукс? Энди… мне показалось, что слышу твой голос. Меня назначили к тебе. Знаю, сказали. Вот так неожиданность, да? Что ж, устрою тебе копеечную экскурсию. Что ж, вот она. Библиотека тюрьмы Шоушенк. "Нэйшнал Географикс"… обзорные книжки "Ридерс Дайджест"… …и "Луи Лямур". Журнал "Лук". "Гарденерс" Эрла Стэнли. Каждый вечер загружаю тележку и делаю обход. Имена записываю сюда, в этот блокнот. Проще, просто не бывает. Вопросы есть? Сколько ты уже библиотекарем? Появился здесь в 1905, а библиотекарем сделали в 1912. А когда-нибудь помощник был? Нет. Какой уж там, в самом деле. Почему я? Почему сейчас? Не знаю. Но было бы мило, чтобы тут для разнообразия был кто-то еще. Дюфрейн! Тот самый. Я Диккенс. Я тут… подумывал основать трастовый фонд для обучения своих детей. Понятно. Почему бы нам не присесть и все обговорить. Брукс, есть листок бумаги и ручка? Спасибо. Мистер Диккенс… И тогда Энди говорит, "Мистер Диккенс… …хотите, чтобы ваши сыновья учились в Гарварде или Йеле?" Да не говорил! Да Богом клянусь! Диккенс моргал секунду… потом засмеялся и даже пожал Энди руку. Хера с два! Пожал руку. Говорю тебе, я чуть не обкакался! Все что ему нужно было, костюм с галстуком и девка с обручем на столе… он был бы "Мистер Дюфрейн", представь себе. Заводишь новых друзей, Энди? Не сказал бы что "друзей" Я осужденный убийца, обеспечивающий устойчивое финансовое планирование. Чудесный домашний зверек. Хотя бы из прачечной тебя убрали. Можно сделать больше. А если расширить библиотеку, достать новые книги. Если будешь что-то просить, попроси бильярдный стол. И как ты этого добьешься? То есть… достанете новые книги, мистер Дюфрейн, если позволите. Попрошу у начальника денег. Сынок, шесть начальников сменилось за мой срок, и я выучил… одну непреложную, всеобщую истину: Ни один из этих прирожденных мудил… ни рукой, ни ногой не пошевелит, когда попросишь денег. Бюджет ограничен — меньше некуда. Понятно. Может мне написать в сенат штата и попросить средства у них. У них только 3 способа тратить деньги налогоплательщиков на тюрьмы: Больше стен, больше решеток, больше охраны. Всё же, я бы попытался, с разрешения. Письмо в неделю. Не могут же меня игнорировать вечно. Еще как могут. Но, пиши письма, если тебя это осчастливит. Даже буду отправлять. Так сойдет?

Итак, Энди начал писать по письму в неделю… в точности, как и сказал. И, как и сказал Нортон… ответа Энди не получал. К следующему апрелю, он заполнял налоговые декларации для половины охранников в Шоушенке. Через год, уже для всех… …включая начальника. А еще через год, они перепланировали расписание игр… чтобы оно совпадало с налоговым.

Все охранники из команд-сопрениц не забывали приносить свои бланки. Значит, тюрьма Морсби… выдала вам пистолет, но вы за него заплатили. Точно, блин. За кобуру тоже. Это не подлежит налогообложению, Можете вычеркнуть. Да, сэр! Энди был настоящим кустарным производством. Между прочим, налоги отнимали столько времени, что ему понадобился помощник. Рыжий, не передашь пачку №1040? Это отрывало меня от мастерской по дереву, на целый месяц в году, и я был не против. И по-прежнему, он продолжал посылать письма. Рыжий, Энди, там Брукс. Присмотри за дверью. Прошу, Брукс. Да успокойся, блять. Не подходите!

Не подходите, мать вашу! Что происходит? Только что был нормальный, и тут же поножовщина. Мы же можем поговорить, так? Не о чем тут говорить, глотку ему, на хуй, перережу. Хейвуд-то тебе что сделал? Это они сделали! У меня нет выбора. Брукс, ты не тронешь Хейвуда. Мы все это знаем, и Хейвуд тоже. Да, Хейвуд? Да, знаю, конечно. Не тронешь, потому что он твой друг, а ты Брукс — благоразумный человек. Правильно, парни? Так что, опусти нож. Брукс, посмотри на меня. Опусти нож. Брукс, ради Бога, на шею его посмотри.

Посмотри на шею. У него кровь идет. Только так… мне позволят остаться. Это безумие. Ты же этого не хочешь. Опусти, опусти его. Ну, ладно, легче.

Все с тобой будет хорошо. С ним? А я что? Сумасшедший старый дурень мне чуть глотку, нахер, не перерезал! Блин, Хейвуд, ты когда бреешься, сильней режешься. Что сделал, что он так сорвался? Ничего. Пришел сюда пожелать доброго пути. Не слышали? Его досрочно освобождают. Просто не пойму, что там произошло. Шибанулся старик, как крыса в жестяной параше. Хейвуд, хватит уже с тебя. Слышал, ты в штаны насрал. На хуй иди. Прекращайте уже. Нет у Брукса задвигов.

Он просто прижился. "Прижился", хера с два. Мужик здесь уже 50 лет, Хейвуд, 50 лет! Это все, что он знает. Здесь — он важный человек… образованный. На воле он — никто. Отработавший свое зэк с артритом в руках. Наверно, не получил бы библиотечную карточку, если б попытался. Понимаете, что пытаюсь сказать? Рыжий, думаю херню ты несешь. Думай, все что хочется, Флойд. Но, говорю вам, эти стены странные. Сначала их ненавидишь. А потом к ним привыкаешь. Проходит достаточно времени… и уже от них зависишь. Это и значит "прижился". Со мной никогда так не будет. Ой, ли? Подожди, побудешь здесь столько же, сколько и Брукс. Охрененно верно. Засылают сюда на всю жизнь… и именно ее и забирают. И, как ни крути, часы тикают. Я больше не могу о тебе заботиться, Джейк. Давай теперь сам. Ты свободен. Ты свободен. Удачи, Брукси. Дорогие ребята: Поверить не могу, как на воле все быстро движется. Осторожнее, старпер! Убиться хочешь? Я видел автомобиль всего раз, когда был ребенком… а теперь они повсюду. Весь мир завертелся в адской суете. Комиссия по освобождению поселила меня в дом для досрочников… называется он "Пивовар" и дала работу… упаковывать продукты в "Фуд-вэй". Работа тяжелая, и я стараюсь держаться… но у меня все время болят руки. Убедитесь, что ваш сотрудник упакует все в двойные мешки. В прошлый раз не упаковал и дно едва не вывалилось. Упакуй в двойные, как и сказала леди. Понял? Да, сэр. Конечно. Не думаю, что сильно нравлюсь управляющему магазина.

Иногда, после работы, иду в парк и кормлю птиц. Не перестаю думать… что должен появиться Джейк и поздороваться. Но он так и не появился. Надеюсь, где бы он не был, у него все хорошо, и он завел новых друзей. У меня проблемы со сном. Снятся кошмары, как будто падаю. Я просыпаюсь в страхе. Иногда с трудом вспоминаю, где нахожусь. Может мне взять пистолет и ограбить "Фуд-вэй", чтобы меня отослали домой. Могу в процессе пристрелить управляющего. Вроде бонуса. Все же, думаю, я уже слишком стар для такой чепухи. Мне здесь не нравится. Я устал постоянно бояться. Я решил… здесь не оставаться. Сомневаюсь, что поднимут шумиху… из-за такого старого жулика как я. ЗДЕСЬ БЫЛ БРУКС "Сомневаюсь, что поднимут шумиху из-за такого старого жулика как я" Постскриптум: Скажите Хейвуду, что извиняюсь за то, что приставлял нож к его горлу… Не поминайте лихом. Он должен был умереть здесь. Что за хуйню ты устроил? Бардак, говорю — охренеть. Что это такое? Это ты объясни, ебанат. Тебе прислали. "Дорогой мистер Дюфрейн: в ответ на ваши непрекращающиеся запросы… штат выделил закрытый резерв для проекта вашей библиотеки. 200 долларов. "Вдобавок, библиотека округа проявила щедрость… и подарила старые книги и принадлежности. Надеемся, это удовлетворит ваши нужды. Отныне, мы считаем вопрос закрытым. Пожалуйста, перестаньте посылать нам письма". Убрал это все, пока начальник не вернулся. Да, сэр. Молодец, Энди. Это заняло всего лишь шесть лет. Теперь, буду писать не одно, а два письма в неделю. Верю, ненормальности у тебя хватит. Лучше убери это все, как он сказал. Мне нужно носик попудрить. Когда вернусь… это все исчезнет, ясно? Энди, ты это слышишь? Дюфрейн! Энди, выпусти меня! Тогда, я понятия не имел о чем пели две эти итальянки. По правде говоря, и не хотел знать. Кое-что лучше оставлять невысказанным. Мне нравилось думать, что это было что-то, настолько прекрасное… что это нельзя было выразить словами… и поэтому сердце пронзала тоска. Говорю вам, эти голоса парили… выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать. Как будто прекрасная птица впорхнула в нашу грязную клетку… и заставила эти стены исчезнуть. И на самый короткий миг… все до единого в Шоушенке почувствовали свободу. Это вывело начальника из себя так, что хуже не бывает. Открой дверь. Открывай! Дюфрейн, открывай дверь! Выключи! Предупреждаю, Дюфрейн. Выключи! Дюфрейн, теперь ты мой. Энди получил две недели в карцере за эту выходку. Посмотрите-ка кто здесь. Маэстро! Чего-нибудь нормального не мог поставить, а? Хэнка Уильямса? Они сломали дверь раньше чем я начал принимать заказы. А это стоило двух недель? Это был самый легкий раз. Херня, в карцере не бывает легко. Неделя в карцере, как год. Охрененно верно. Мистер Моцарт составил мне компанию. Тебе что, разрешили туда проигрыватель взять, да? Она была здесь. И здесь. Вот в чем прелесть музыки. Её у тебя отнять не могут. А у вас когда-нибудь такое с музыкой было? Ну, я играл на губной гармошке в молодости. Хотя уже утратил интерес. Тут это совсем ни к чему. Здесь она как раз нужнее всего. Нужна, чтобы не забыть. Не забыть? Не забыть, что есть… в этом мире, что не сделаны из камня. Есть что-то… до чего никому добраться… никому к этому не прикоснуться. Что твое.

О чем это ты? Надежда. Надежда. Позволь тебе кое-что сказать, друг. Надежда — опасная штука. Надежда может свести человека с ума. Она бесполезна на зоне. Лучше привыкни к этой мысли. Как Брукс? Присаживайтесь. Тут написано, что вы отсидели 30 лет своего пожизненного срока. Как думаете, вы перевоспитались? Да, сэр. Несомненно. Честно могу сказать, что переменился. Больше не угроза для общества. Истинная правда. Полностью перевоспитался. ОТКАЗАТЬ Тридцать лет. Господи, когда говоришь вот так вот… Удивляешься, куда они делись. Мне интересно, куда делись мои 10. Маленький подарок в честь отказа в освобождении. Давай, открывай. Пришло через одного из твоих конкурентов. Надеюсь, ты не против. Хотел сюрприз сделать. Очень мило, Энди. Спасибо. Сыграешь? Не сейчас. По камерам! Новая девочка в честь 10-летней годовщины. Рыжий. Выключить свет! А Энди слов на ветер не бросал. Писал два письма в неделю вместо одного. В 1959, в сенате штата окончательно смирились с обстоятельством… что не откупятся от него чеком на 200$.

Комитет по ассигнованиям назначил ежегодную выплату в $500… только чтобы его заткнуть. Вы будете удивлены, насколько далеко мог зайти Энди. Он заключил договора с книжными клубами, благотворительными организациями. Покупал остатки книжных тиражей на вес… Остров Сокровищ. Роберт Льюис… Стивенсон. Фантазия, приключения.

Что дальше? У меня тут "Починка автомобиля"… и "Резьба по мылу". Профессиональные навыки и увлечения. Это в "Образование", стопка за тобой. Граф Монти Криско. Это "Кристо", хер ты тупой. Александри-и… …Дум …ас. Знаешь, о чем она? Тебе понравится. Про побег из тюрьмы. Значит, тоже в "Образование", да? Остальные делали все возможное, чтобы вносить свою лепту, когда и где могли. В год, когда застрелили Кеннеди… [БИБЛИОТЕКА ИМЕНИ БРУКСА ХЕЙТЛЕНА] Энди перестроил хранилище, пропахшее скипидаром… [БИБЛИОТЕКА ИМЕНИ БРУКСА ХЕЙТЛЕНА] в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии… укомплектованную отличной подборкой Хэнка Уильямса. И тогда же, начальник тюрьмы Нортон… ввел свою знаменитую программу "Наизнанку". Вспомните, вы наверно об этом читали. этим пестрели газеты, и его фотография была в журнале "Лук". Это не дармовщина… а скорее настоящее последовательное развитие… в исправлении и реабилитации. наши заключенные, контролируемые должным образом… будут проделывать работу за пределами этих стен… выполняя все виды общественных работ. Эти люди могут познать полезность честного труда и в то же время обеспечат услуги обществу… при абсолютном минимуме затрат для мистера и миссис Налогоплательщиков. Конечно, Нортон не сообщил прессе… что "абсолютный минимум затрат" это довольно неточное выражение. Есть более ста различных способов снимать сливки сверху. Люди, материальная часть, все что хочешь. И, Боже мой, сколько посыпалось денежек! С такой скоростью, ты вытеснишь меня из дела. С таким резервом рабского труда, ты перебьешь любого подрядчика в городе. Мы обеспечиваем ценные услуги для общества. Это для газет хорошо, а мне семью кормить. Сэм, мы зашли уже далеко. Мне нужен контракт на шоссе. Не получу его разорюсь. Это факт. Попробуй этого замечательного пирога… что моя жена приготовила для тебя. И подумай об этом. Я бы не волновался так сильно насчет этого контракта. Мои парни уже направлены в другое место. Обязательно поблагодари Мейзи за отличный пирог.

И за каждой теневой сделкой… за каждым полученным долларом… был Энди, ведущий бухгалтерию. Два вклада. Банки "Мэн Нейшнал" и "Нью Ингланд Фёрст". Прошло как обычно, сэр. Отнеси вещи в прачечную. Два костюма в химчистку и пакет всего прочего. Если снова перекрахмалят рубашки, я им выговорю. Как выгляжу? Очень хорошо, сэр. Большая благотворительная шумиха в Портленде. Будет губернатор. Не хочешь остаточков? Женщина нихера не умеет готовить. Спасибо, сэр. Я так слышал, он засунул свои пальцы в кучу пирогов. У него были такие аферы, о каких ты даже не мечтал. Взятки на взятках. Здесь протекает река грязных денег. Рано или поздно, придется объяснять откуда это взялось. Вот где появляюсь я. Я их направляю. Фильтрую. Вывожу. Акции, ценные бумаги, безналоговые облигации. Я выпускал их в реальный мир, и они возвращались… Чистые, как пипочка девственницы? К тому времени как Нортон уволится, я сделаю его миллионером. Если догадаются, он окажется здесь, сам с номером. Правда? А я думал ты в меня веришь больше. Знаю Энди ты хорош, но все бумажки оставляют след.

Вот, заинтересуется кто-нибудь, ФБР, налоговая, неважно. Это к кому-нибудь да приведет. Конечно, приведет, но не ко мне, и определенно не к начальнику. Короче, к кому? Рэндалу Стивенсу. "Теневой" молчаливый соучастник. Виноват он, человек со счетами в банке. Вот где начало процесса фильтрации. Если что-нибудь выследят, это и приведет к нему. Но кто он? Призрак, привидение. Двоюродный племянник кролика Харви. Я создал его… как по волшебству. Он не существует, разве что на бумаге. Энди, нельзя взять, и выдумать человека. Конечно можно, если знаешь, как работает система. Удивительно, что можно сотворить по почте.

У мистера Стивенса есть свидетельство о рождении… водительские права, номера соц. страхования. Если отследят какие-нибудь счета, то обнаружат, что преследуют… предмет моего воображения. Чтоб мне провалиться! Я говорил, что ты хорош? Блин, да ты Рембрандт. Знаешь, самое забавное, что… на воле был честнее некуда, добропорядочный человек. Пришлось сесть в тюрьму чтобы стать жуликом. Вообще не беспокоит? Я не проворачиваю аферы. Всего лишь обрабатываю прибыль. Может, лишь красивые слова… но я еще построил библиотеку… и при ее помощи помогал парням получать аттестаты о среднем образовании. Почему, думаешь, начальник мне все разрешил? Чтобы был счастлив и отмывал. Деньги вместо простыней. Ну, я работаю почти задаром. Это компромисс. Томми Уильямс появился в Шоушенке в 1965… получил 2 года отсидки за "В" и "П". Для вас это взлом и проникновение. Копы его поймали, когда он выносил телевизоры из черного входа магазина "Джей-Си Пенни". Мелкая шпана. Мистер Рок-н-ролл… наглый охренеть. Ну же, старперы. Ползаете как сопли! Мне из-за вас неловко. Он нам сразу же понравился. Выхожу значит спиной из двери, а телик держу вот так. Здоровенная штуковина. Нихера не вижу. И слышу голос. "Стоять, парень. Руки вверх". Стою там, держусь за телик. Наконец, голос говорит: "Мальчик, ты слышал, что я сказал?" Говорю, "Да, сэр. Конечно, слышал". Но если уроню эту хуйню. Вы мне еще и разрушение собственности припаяете. Тянул срок в Кэшмане, да?

Ага, это было легкое время, скажу я вам. Отпуска по выходным. Работа на воле. Не как здесь. Говоришь так, как будто сидел везде где можно. Да, я "туда-сюда" с 13 лет. Любое место назови, вдруг и там сидел. Может, стоит уже заняться чем-нибудь другим. Я про то, что… не похоже, что ты очень хороший вор. Стоит попробовать что-нибудь другое. Да ну, какого хрена ты в этом смыслишь, Капоне? За что срок мотаешь? Меня адвокат наебал. Тут все невиновны. Не знал?

Как выяснилось, у Томми была молодая жена и маленькая девочка. Может он представил их без крова над головой… или девочка вырастала не зная отца. Как бы то ни было… что-то разожгло огонь, под жопой этого парня.

Я тут подумал, что могу сдать экзамены средней школы. Слышал, ты помог нескольким парням. Я не трачу время на неудачников, Томми. Я не хренов неудачник. Серьезно? В самом деле, серьезно? Да, сэр, серьезно. Хорошо. Потому что, если возьмемся, то будем идти до конца, на 100 процентов, безо всяких недоделок. Дело в том, видишь ли… я плохо читаю. Читаешь ты… не так хорошо. Мы этим займемся. Итак, Энди взял Томми себе под крыло. Стал гонять его по азбуке. Томми тоже взялся не на шутку. Мальчик обнаружил способности, о которых даже не подозревал. Вскоре, Энди начал подготовку к экзаменам. Парень ему, в самом деле, нравился. Он дал салаге толчок, чтобы помочь выползти из кучи говна. Но это была не единственная причина. Время в тюрьме течет медленно. Так что, делаешь все возможное, чтобы держаться. Некоторые коллекционируют марки. Другие стоят дома из спичек. Энди построил библиотеку. Теперь ему нужен был новый проект. Им был Томми. По той же причине он проводил годы формуя и полируя камни. По той же причине вешал на стену девчонок своей мечты. В тюрьме… человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя. В 1966, к тому времени, когда Томми подготовился к сдаче экзаменов… это была прекрасная Ракель. Ну, да нихера. Потратил целый, блять, год своего времени на эту хренотень. Возможно, все не так плохо. Да? Еще хуже, ни хуя не пойму. Лучше б там все на китайском было. Давай посмотрим сколько будет баллов. Я тебе скажу сколько, нахер, будет баллов. Два очка, вон там! Вот твой хренов счет! Треклятые кошки ползают по деревьям, пятью пять двадцать пять… Заебало все! Фигово мне. Я его подвел. Херня это, парень. Он тобой гордится. Мы старые друзья, я его знаю как облупленного. Он умный, да? Умнее некуда. Был банкиром на воле. А все-таки, за что он здесь? Убийство.

Хера се… скажешь тоже. Про него так не подумаешь. Застал жену в постели с каким-то гольфистом-профи. Замочил обоих. Где-то четыре года назад… в Томастоне тянул от двух до трех. Машину украл. Хуёвей дела не придумаешь. Оставалось тянуть где-то 6 месяцев… и получаю нового сокамерника. Эльмо Блэтч. Здоровенный, дерганный уёбок.

Упаси Бог от такого сокамерника. Понимаете о чем я? От 6 до 12 лет, вооруженная кража со взломом. Говорил, что провернул сотни дел. Тяжело было поверить такому дерганному. Пёрнешь громко — на метр подпрыгивает. Болтал все время. Да что там. Никогда не затыкался. Места, в которых бывал… дела что провернул, женщин, которых ёбал. Даже про людей, которых убил. Люди, которые "на него тянули" Так он это называл. Значит, в одну ночь, типа в шутку… говорю ему, "Ну, Эльмо, и кого ты завалил?" А он, значит: Нашел однажды работку, посуду убирать в загородном клубе… так что мог чистить богатеев-мудил, что приходили. Выбираю, значит, парня… залезаю как-то ночью… и шерстю его дом. Он просыпается… и тянет на меня. Ну, я его и пришил. Его, и смазливую сучку, с которой он был. И это самое интересное. Она ебла этого мудилу, понимаешь… этого гольфиста-профи, а замужем была за кем-то другим. За каким-то крутым банкиром. И все повесили на него. Должен сказать, это самая удивительная история из всех, что я слышал. Что еще больше удивляет, что ты за нее уцепился. Очевидно же, парень этот, Уильямс, восхищен тобой. Слышал о твоем несчастье, и, естественно, хотел тебя взбодрить. Он молод, не очень-то умен. Не удивительно, что не подумал, до чего тебя это доведет. Сэр, он говорит правду. Давай, на секунду предположим, что этот Блэтч существует. Думаешь, он тут же падет на колени и заплачет: "Да, это я. Признаю… …и кстати, прибавьте пожизненное к моему сроку". С показаниями Томми, будет новое рассмотрение дела. Это при условии, что Блэтч все еще там. А ведь он, может быть, уже на свободе. У них есть его последний адрес. Имена сообщников. Разве не шанс? Как вы можете быть таким тупым? Как ты меня назвал? Тупым. Вы специально? Сынок, забываешься. В загородном клубе есть старые карточки учета. Записи, бланки с его именем. Если хочешь плавать в этих фантазиях — дело твое. Но не впутывай меня. Встреча окончена. Сэр, если выйду, я никогда не расскажу о том, что здесь было. Я буду виновен в отмывании денег, так же как и вы. Никогда не напоминай мне про деньги, жалкий сукин ты сын! Ни в этом кабинете… ни где-либо еще. Дуйте сюда, живо! Я только хотел, чтобы вы все поняли, и все. Сэр, я… В карцер. На месяц. Есть, сэр! Да что с вами такое? Убрать его отсюда.

Это мой шанс выйти! Моя жизнь! Понимаете?! Убрать его! Убрать! Месяц в карцере. Самый длинный срок о котором я слышал. Все я виноват.

Да, херня. Не ты спускал курок, и точно уж не ты его осудил. Говоришь, Энди невиновен? То есть, в самом деле, невиновен? Похоже на то. Святый Боже. Сколько он уже здесь? 1947. Сколько это? 19 лет. Уильямс, Томас. Да, здесь. Что там у тебя? Министерство образования. Сукин сын его послал. Будешь открывать, или так и будешь стоять, как в штаны насрал? Уж лучше в штаны насрать. Скитс, да ладно. Отдай, ты, тупица. Флойд, ну хватит. Выбрось, пожалуйста. Ну, охренеть. Пацан сдал. На три с плюсом. Подумал, что ты хотел бы знать. Начальник хочет поговорить. Он так сказал. Начальник? Томми… Томми, прошу тебя оставить этот разговор только между нами. И без того чувствую себя совсем неловко. У нас тут положеньице. Думаю, ты можешь это понять. Да, сэр. Конечно, могу. Скажу тебе, сынок, эта штука так меня достала, что вздохнуть не могу. Ночами не сплю.

Сделать что-то правильное… иногда трудно понять, что это такое. Понимаешь? Мне нужна твоя помощь, сынок. Если я это начну… не может быть и малейшей тени сомнения. Я должен знать… правда ли то, что ты сказал Дюфрейну. Да, сэр. Конечно. Ты согласишься поклясться перед судьей и присяжными… положив руку на Библию… и принести присягу перед самим Всемогущим Богом? Только дайте мне шанс. Так и думал. Уверен, ты уже слышал. Ужасная штука. Такой молодой… сидеть осталось меньше года, и попытался бежать. У капитана Хэдли сердце болело, когда стрелял. А мы должны все это пережить. Двигаться дальше. Я устал.

Все прекращается. Найдите кого-нибудь другого проворачивать ваши аферы. Ничего не прекращается. Или у тебя настанут самые трудные деньки. Больше никакой защиты охраны. Вытащу тебя из этой пятизвездочной койки и посажу к педерастам. Тебе покажется что тебя поезд выеб. А библиотека? Исчезнет. Будет разобрана, кирпич за кирпичом. Устроим небольшое книжное барбекю во дворе. Пламя будет видно за километры. Будем танцевать вокруг, как дикие индейцы. Ты меня понял? Базар уловил? Или тупо объяснил? Пусть еще месяцочек об этом подумает. Моя жена, бывало, говорила что меня тяжело понять. Как закрытую книгу. Все время на это жаловалась. Она была красивая. Боже, я так ее любил. Не знал, как это показать, вот и все. Я убил её, Рыжий. Не я нажимал на курок… но я отдалил её от себя. Вот почему она умерла… Из-за меня… из-за того что я такой. Это не делает тебя убийцей. Плохим мужем, возможно. Чувствуй себя виноватым, если хочешь, но ты не нажимал на курок. Нет, не нажимал. Кто-то другой. А я торчу тут. Невезуха, так думаю.

Парит себе в воздухе. Должна же она на кого-то свалиться. Настала моя очередь, вот и все. Я стоял у торнадо на пути. Просто не ожидал, что ураган продлится так долго. Как думаешь, когда-нибудь выберешься отсюда? Однажды, когда у меня будет длинная белая борода… и шарики за ролики заедут, то выпустят. Скажу, куда бы я отправился. Зихуатанехо. Чего говоришь? Зихуатанехо.

Это в Мексике. Местечко на берегу Тихого океана. Знаешь, что мексиканцы говорят о Тихом океане? Говорят, он ничего не помнит. Вот где я хочу жить до конца своей жизни. Теплое местечко без воспоминаний. Открою небольшой отель… прямо на пляже. Куплю пару старых лодок за бесценок… отремонтирую. Буду вывозить своих гостей… на рыбалку. Зихуатанехо. В таком месте, мне бы пригодился человек, который знает, как достать всякое. Не думаю, что смогу выбраться на волю, Энди. Я здесь почти всю жизнь. Прижился уже. Так же как и Брукс. Ты себя недооцениваешь. Не думаю.

Здесь я тот, кто может достать для тебя всякое, конечно, но… на воле, все что нужно это "Жёлтые страницы". Ёлки, я не знал бы даже с чего начать. Тихий океан? Такая махина напугала бы меня до смерти. Меня нет. Я не застрелил свою жену, и ее любовника. Какие бы ошибки не совершил, я заплатил за них, и даже больше. Этот отель, лодка… Не думаю, что прошу слишком многого… Не надо так накручивать, Энди. Это всего лишь дерьмовые, несбыточные мечты. Мексика, нахрен, там, далеко, а ты здесь… …и так оно и есть. Да, точно. Так оно и есть. Она там, далеко, а я здесь. Думаю, всё сводится к простому выбору, Уилли. Жить полной жизнью… или приближать смерть. …если когда-нибудь выберешься отсюда, сделай мне одолжение. Конечно, Энди. Все что угодно. Рядом с Бакстоном есть большой сенокосный луг. Знаешь где Бакстон? Там много сенокосных лугов. Один особый. Там длинная стена из камня и большой дуб на северном конце. Как в стихотворении Роберта Фроста. Там я попросил свою жену выйти за меня. Ходили туда на пикник… занимались любовью под этим дубом… и я спросил, и она сказала "да". Обещай мне, Рыжий. Если когда-нибудь выберешься… найди это местечко. У основания стены, есть камень у которого нет мирских дел в штате Мэн. Кусок черного, вулканического стекла. Хочу, чтобы ты взял то, что спрятано под ним. Что, Энди? Что под ним спрятано? Придется его поднять… чтобы увидеть. Нет, говорю тебе, Он странно говорил. Очень за него беспокоюсь. Давайте не спускать с него глаз. Днем-то нормально, но ночью он совсем один. О, Господи. Энди спускался сегодня к погрузочной платформе. Попросил у меня кусок веревки. Веревки? Два метра длиной. И ты дал. Конечно. Чё бы нет? Господи, Хейвуд! А откуда мне было знать? Помнишь Брукса Хейтлена? Энди никогда бы так не сделал. Никогда. Не знаю. У всех есть свой предел. Давай мигом. Домой хочется. Уже почти закончил, сэр. Сегодня три вклада. Отнеси мои вещи в прачечную. И начисть ботинки. Хочу, чтобы блестели как зеркала. Да, сэр. Хорошо, что ты вернулся, Энди. Без тебя тут все было не так. Выключить свет! У меня были длинные ночи в тюряге. Один, в темноте, наедине со своими мыслями… время может тянуться как резина. Это была самая длинная ночь в моей жизни. Посчитать всех! Третий уровень юг, все! Одного не хватает, 2-ой уровень, камера 245! Дюфрейн! Вытаскивай свою жопу, задерживаешь представление! Не расстраивай меня, а то я те череп проломлю! Твою мать, Дюфрейн! Ты меня угробишь! У меня же график. Лучше б ты там был болен или мертв. Спорю что нет! Слышишь? Святый ты мой Боже.

Хочу, чтобы допросили всех в этом блоке. Начните с его дружка. Открыть 237-ю. Что значит, "его тут не было"? Не надо мне этого говорить. Не надо больше. Но сэр, его не было. Вижу, Хэйг! Думаешь, я слепой? Ты это говоришь? Я слепой, Хэйг?

Нет, сэр! А ты что? Слепой? Скажи мне что это. Перекличка за прошлый вечер. Видишь здесь имя Дюфрейна? Я вижу. Прямо там. "Дюфрейн". Был в своей камере… когда выключали свет. Естественно, он должен быть здесь утром. Хочу, чтобы его нашли. Не завтра, не после завтрака. Немедля! Есть, сэр. Пошли. Шевелите жопами. Живо! Что, ну? Я вас вдвоем все время вижу. Да вас водой не разольешь. Он должен был что-то сказать. Нет, господин начальник. Ни слова. Боже, это чудо!

Человек рассеялся как пердёж на ветру. Ничего не осталось, кроме… каких-то сраных камней на подоконнике. И этой симпатюли на стене.

Давайте спросим ее. Может, знает. Что скажете, шерстяные штанишки? Хотите поговорить? Наверно, нет. Ей вообще, какая разница? Это заговор. Вот что это такое. Один большой, сраный заговор! И все в нем участвуют! Включая ее! Энди Дюфрейн сбежал… из тюрьмы Шоушенк. Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды… кусок мыла… и старый геологический молоток… стертый, ко всем хренам собачьим. Помню, думал, что человеку нужно 600 лет, чтобы прорыться им сквозь стену. Старина Энди справился меньше чем за 20. Энди любил геологию. Думаю, это подходит его щепетильной натуре. Тут ледниковый период… там миллионы лет образования гор. Геология — это изучение давления и времени. Только и всего, правда. Давление… и время. Все это, и охрененно большой плакат. Как я и говорил… в тюрьме человек делает все что угодно, чтобы занять себя. Похоже, любимым увлечением Энди было переносить свою стену на двор для прогулок… по пригоршне зараз. Думаю, после того как убили Томми… Энди решил, что пробыл тут достаточно. Давай мигом. Домой хочется. Уже почти закончил, сэр. Сегодня три вклада.

Энди сделал, как и было сказано.

Отполировал ботинки до зеркального блеска. Охрана просто не заметила. Как и я. То есть, в самом деле… как часто вы смотрите на обувь людей? Энди прополз к свободе через 450 метров… такой грязи несущей говном, что даже представить не могу. Или, может, просто не хочу. Четыреста пятьдесят метров. Длина пяти футбольных полей. Почти пол-километра.

На следующее утро, почти в то же время, когда Ракель открыла свой секрет… человек, которого раньше никто не видел… зашел в "Мэн Нэйшнал Банк". До того момента его не существовало. Разве что на бумаге. Чем могу помочь? У него были все надлежащие документы… водительские права, свидетельство о рождении, карточка соц. страхования… Идеально совпадала подпись. Должен сказать, нам жаль прекращать с вами дела. Надеюсь, вам понравится жить за границей. Спасибо. Уверен, понравится. Вот ваш кассовый чек, сэр. Желаете чего-нибудь еще? Будьте добры. Добавьте это к исходящей почте. С удовольствием. Доброго дня, сэр. В то утро мистер Стивенс посетил почти дюжину банков в районе Портленда. В общем, он покинул город… с более $370,000 долларов, принадлежащих начальнику Нортону. Выходное пособие за 19 лет. Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл". "Коррупция и убийства в тюрьме Шоушенк". Дорогой начальник, вы были правы, спасение лежит внутри. Энди Дюфрейн. Байрон Хэдли? У вас есть право хранить молчание. Если вы отказываетесь от этого права, все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Я не был там и не видел, но слышал, что Байрон Хэдли плакал как девочка… когда его забрали. Нортон не намеревался так легко сдаваться. Самуэль Нортон. У нас есть ордер на ваш арест. Открывайте. Нортон… Откройте дверь. Не помню, какой ключ. Не усложняйте себе все, Нортон! Хочется думать, что последнее, что пронеслось у него в голове… кроме пули… было удивление, каким же хреном, Энди Дюфрейн обвел его вокруг пальца. Вскорости, после того как начальник лишил нас своего общества… я получил открытку по почте. Он была без надписи, но на печати было указано… Форт Хэнкок, Техас. Форт Хэнкок… прямо на границе. Там где Энди ее пересек. Когда представляю, как он едет на юг, в собственной машине с опущенным верхом… всегда не удерживаюсь от смеха. Энди Дюфрейн… который прополз через реку говна… и вылез чистеньким на другой стороне. Энди Дюфрейн… ехал к Тихому океану. И Хэдли хватает его за глотку, так? Говорит, "Щас с ним вот-вот произойдет несчастный случай". Те из нас, кто знал его лучше всех, часто о нем говорили. Клянусь всеми его делами. "Мои друзья могли бы выпить по пиву" И добился! Хотя, иногда грустно… что Энди ушел. Приходится напоминать себе что некоторые птички не созданы для клеток. У них слишком яркое оперение. А когда они улетают… та твоя часть, что знает, что грех их запирать — ликует. Но тем не менее… место, где живешь, становится скучнее и опустошенней, когда они улетают.

Думаю, я просто скучал по своему другу. Пожалуйста, садитесь. Эллис Бойд Реддинг… в вашем деле написано, что вы отсидели 40 лет из пожизненного заключения. Как думаете, вы перевоспитались? Перевоспитался? Что ж, дайте подумать. Понятия не имею, что это значит. Это значит, что вы готовы воссоединиться с обществом… Я знаю, что ты под этим подразумеваешь, сынок. Для меня это лишь придуманное слово. Политиканское слово, чтобы… такие молодые парни как ты могли носить костюм и галстук… и у них была работа. Что вы действительно хотите знать? Жалею ли о том, что сделал? Ну, и, жалеете? Не прошло и дня, чтобы я не чувствовал сожаления. Не потому, что я здесь, или потому, что вы думаете, что должен. Вспоминая каким я тогда был… Молодым… глупым пацаном, совершившим это ужасное преступление. Я хочу поговорить с ним. Хочу попытаться до него достучаться. Рассказать ему, как все устроено. Но не могу. Этого парня давно нет… а этот старик — все что осталось. Приходится с этим жить. Перевоспитался? Да это херовое слово.

Так что давай, ставь печати, сынок, и хватит тратить мое время. Потому что, по правде говоря… мне насрать. Пожалуйста, мисс.

В уборную можно, шеф? Не нужно каждый раз спрашивать когда нужно сходить пописать. Берёшь, и идешь. Ясно? Сорок лет я спрашивал разрешения пописать. Без этого и капли выжать не могу. Придется смириться с горькой правдой. Ничего у меня не выйдет на воле.

Все что делаю думаю, как нарушить условия досрочного освобождения… так, чтобы меня отослали назад. Жить в страхе — ужасно. Брукс Хейтлен это знал. Знал слишком хорошо. Все что я хочу вернуться туда, где все имеет смысл. Где не пришлось бы все время бояться. Только одно меня останавливает. Обещание, данное Энди. Приехали. Премного благодарен, сэр. Привет Рыжий: Если ты читаешь, значит, ты выбрался… а если забрался так далеко, то, может, пойдешь и дальше. Ты ведь помнишь название города? Зихуатанехо. Мне бы пригодился надежный человек, который помог бы поставить мой проект на ноги. Я буду тебя ждать, и шахматная доска уже готова. Помни, Рыжий… надежда хорошая штука… может быть лучшая, из всего что есть. А хорошие вещи не умирают никогда. Буду надеяться, что это письмо найдет тебя… и найдет в здравии. Твой друг… "Жить полной жизнью… …или приближать смерть". Охрененно верно. ЗДЕСЬ БЫЛ БРУКС. И РЫЖИЙ ТОЖЕ. Второй раз за свою жизнь… я виновен в совершении преступления. Нарушение условного освобождения. Конечно, сомневаюсь, что из-за этого заблокируют дороги. Не из-за такого же старого жулика как я. Форт Хэнкок, Техас, пожалуйста. Признаю, я так взволнован, что едва могу усидеть на месте или удержать мысль в голове. Думаю, такое волнение может испытывать только свободный человек. Свободный человек в начале длинного путешествия… итог которого неясен. Надеюсь, мне удастся пересечь границу. Надеюсь, что увижу друга и пожму его руку. Надеюсь, Тихий океан такой же синий каким он был в моих снах. Надеюсь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он заплатит за это.

Я знаю, что ешь. >>>