Христианство в Армении

Я боялся, что ты меня разоблачишь.

Перевод SemiIsland Мы же говорили по телефону! Я все равно не слышу ее. Что вы ему купили? Твоя мама купила ему подставки для посуды. Что ты говоришь? Привет, заходите. Добро пожаловать. Отца еще нет. Привет, Амелия. Очень мило. Илай! Софи внизу. Как жизнь? Ты будешь за рулем? Да, я. Тогда я выпью вина. Спасибо большое. У вас есть сок? Сок? Да-да. Будешь сок? Разберешься с вином? Хорошо. Погоди секунду. Извините. Спасибо. Ну наконец-то. Я люблю тебя. Очаровательно. И надолго ты к нам? Где-то на час. Хорошо, только не болтай все это время с Фрэнком. А вот и он. С днем рождения! С днем рождения, сынок.

Один из информаторов отдела по борьбе с наркотиками получил топором в голову. Кто был его куратором? Пит МакКинон. Но работал с ним Рокки.

У него сегодня бой в Региональном Чемпионате. Знаю, встречусь с ним после. Послушай, Мэгги меня убьет, если я не пойду и не поздороваюсь с братом. Хорошо. С днем рождения. Как дела? Джим. Мы больше не общаемся жестами.

О, извиняюсь. Ну-ка. Какие у тебя волосы красивые отросли. С днем рождения. Большое спасибо. Хорошо, если вы подойдете к столу, то я наконец-то смогу вас накормить. Ну наконец-то! Садитесь, где хотите. Помни, держи руки выше, твой противник левша. Он переучивался, не так ли? Пошли его в нокаут и все будет нормально. Питер МакКинон. Что такое? Твоего информатора замочили. Послушай, он сам на это напрашивался. Сливал информацию куда ни попадя. Идем, Рокки. Амелия, мы идем наверх. Хочешь с нами? Иди. Незачем с нами сидеть, у нас тут жутко скучно. Ты в порядке? Она не очень хорошо сходится с теми, кто хорошо слышит. Она всегда была стеснительной. Нет, она не стеснительная. Она просто упрямая. Они слишком много времени вместе проводят. Ей везет. Я своих детей практически не вижу. Что? Амелия. Амелия. Садись, где хочешь. Пошел нахер! Хочешь еще вина? Как часто Амелия ходит к аудиологу? 4 раза в неделю. 4 раза в неделю?! Зачем же была нужна эта операция?! Извини, я не хотела. Имплантант дает ей возможность слышать. И теперь ей нужно учиться делать это. Крис, извини, мне так стыдно. Амелии еще многому предстоить научиться. Она же уже закончила школу? Она могла бы оставаться у нас. Что ты говоришь? Она могла бы оставаться у нас, приезжая в Бристоль на свою терапию. О, нет. Ей бы понравилось. Она бы смогла тусоваться с нашими детьми. В смысле, у нее, конечно, есть свои друзья, но Том и Амелия они же постоянно. играли вместе, когда были детьми. Хорошо, мы подумаем об этом. Мы же одна семья. Наш дом всегда открыт для вас. И не думайте, что это будет нам в тягость. Мне, наверное, пора идти. Пора принести праздничный торт, пока Джим не ушел. Извините. Нам надо обсудить это. Он с водкой Я не хочу, чтобы твои разборки с отделом наркотиков помешали этому расследованию. Я слишком стар для разборок. А они нет. Эй! Джим, нет-нет-нет! Не уходи! Погоди минуту. Я позову детей, ты задуешь свечи. Подождите минутку, Терри. Оставь мне кусочек. Пожалуйста, будьте милыми с моей женой, чтобы она потом пустила меня домой. Пока, Джим. С днем рождения. ему снова предложили должность суперинтенданта. Черт возьми. И я думаю, что они ему это предлагают в последний раз. Он согласится на эту должность. Очень щедро со стороны Мэгги. Хорошо время провела? Мэгги сказала, что ты можешь оставаться у них дома пару дней в неделю. Когда ты будешь ходить на терапию. Чтобы я могла тусоваться со своим кузеном? Я не думала, что ты захочешь. Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи, дорогая.

Я люблю есть мармелад. Я люблю есть мармелад. Я живу в семье по фамилии Браун. Я живу в семье по фамилии Браун. Меня зовут. Медвежонок Паддингтон. Твой дядя звонил. Говорит, что задержится. Он сказал, что ты можешь подождать его здесь или встретиться с ним и Джоэлем в боксерском зале на Лаверти-стрит. Ты должна прийти туда к 5 часам. Хочешь его здесь подождать? Нет, спасибо. Хорошо. Вот, я написала тебе, как пройти туда. Ты сегодня хорошо поработала. Джим сказал мне придти сюда к 5 часам. Да, он очень занятой. Он заберет нас, отвезет домой, а потом опять поедет на работу.

Джоэл, иди сюда. Что скажешь? Он твердый, как скала. Не стоит нам этого делать. Да никто нас здесь не увидит. Меня бесит, что нам приходится держать все это в тайне. Думаешь, твой модный костюмчик заставит людей доверять тебе? Нет, думаю, моя служба в убойном отделе заставит их доверять мне. Джоэл. Как успехи? Нормально. Хорошо тренируешься? Да, на случай, если мне понадобится защита. Джоэл, собирай вещи. Привет, Рокки. Извини. Я совсем заработался. Как успехи, чемпион?

Откуда вы их всех знаете? Они все полицейские. Смотри, а то отхватишь, Мак! Мы здесь. Иди делай домашнюю работу. Софи, рад тебя видеть. Спасибо, отец. И я рада. Тихо, Броди. Привет. Как дела на работе? Хорошо. Амелия, проходи, садись. Броди, хватит. Заткнись! Его нужно выгулять. Просто позвони ему и поговори с ним. О чем это вы тут? Илай ушел домой с одной из ее подруг. Отлично! Мне он не нравится. Ты мне очень помог! Броди, тихо! Скажи Джоэлю, пусть выгуляет собаку. Джоэл домашнюю работу делает. Тебе, похоже, самому не мешало бы прогуляться. Мне скоро на работу возвращаться. Ну разумеется. Я пойду. Просто пройдись с ним пару раз вокруг квартала. Поводок у двери. И не забудь пакетик для какашек. Не спускай его с поводка потому что он начнет гоняться за машинами и может потеряться. Хорошо. Броди! Иди, Броди. Броди. Иди, Броди. Идем, малыш. Идем прогуляемся. Иди вперед, малыш. Давай присядем здесь. Давай, Броди. Молодец, Броди. Иди сюда, Броди. Броди!!! Сваливаем! Садись в машину! Заткнись! Что, так трудно помыть тарелки? Тертый сыр. Да, я знаю. Вы уже поели? Нет, мы ждем тебя и Амелию. Меня твой голос раздражает. Можешь говорить потише? Да, черт возьми. Я тут всех раздражаю. Джим Эдвардс. Хорошо, я скоро подойду. Я буду по тебе скучать. Ты вернешься домой или потом сразу на работу поедешь? Если собирусь вернуться, то позвоню. Это тут, недалеко. Что тут недалеко? Кого-то убили тут неподалеку? Пока не знаю. А почему тебя вызвали? Стив отлучился на три дня, и я взял на себя его вызовы. Хотела бы я на три дня отлучиться. Все готово? Да, я как раз проверил. Сбили и скрылись? Похоже на то. Через пару часов станет точно известно. Джейн Шиллидей. В основном работала со случаями домашнего насилия. Ты ее знал? Да, участвовала в Региональном Чемпионате. Она боксер?! Забавно, разве нет? Я установил установил зону поиска в 50 метров. Расширь до 400 метров. Там ты проверял? Еще нет. Пошли людей в униформе опросить людей в ближайших домах. И нам надо будет подготовить пресс-релиз. Мда, пресса ухватиться за такую новость. Сядь уже в машину. Если она за рулем я не поеду. Когда ты превратился в такого мелкого поганца? Посмотри, в каком она состоянии! Она же наверняка разобьет тачку! Да пошел ты! Ты удивительно рано встал. Я его потеряла. Ты потеряла имплантант? Ты знаешь, сколько будет стоить его замена? Где ты его потеряла? Я не знаю. Никаких жестов, Амелия. Ты можешь говорить. и без имплантанта. Ты его хорошо искала? Подпиши вот это. Если ты его опять потеряешь то за него придется заплатить. И сколько это будет стоить? 1000 фунтов. Что случилось с твоим имплантантом? Хорошо. Нет, используй свой голос, Амелия. Я понимаю, что тебе трудно. но ты уже и так многому научилась. Где твой имплантант? Ты потеряла его? Он в моем рюкзаке. Полиция Бристоля, чем могу помочь? Есть новая информация по делу Джейн Шиллидей. Улики указывают на то, что это было убийство. Ее Айпод был проанализирован. Она бегала этим маршрутом 4 раза в неделю. Мне нужны записи камер наблюдения, начиная с ближайших к месту убийства, и далее по мере удаления. Хотя, конечно, я понимаю, что в лесу камер не так много найдется. Мне нужен список номеров с ее мобильного и домашнего телефонов. Ее дом нужно тщательно обыскать, как и машину. И проверить ее компьютер. Суперинтендант хочет вас видеть. Это должно быть самым тщательным расследованием из всех, что мы проводили. Я знаю, что частенько давлю на вас, но по этому делу мне нужны быстрые результаты! Ты не можешь забрать у меня дело Джейн Шиллидей. Я скажу Стиву Смиту, чтобы он вернулся. Ты не можешь вести сразу два этих дела. Это случилось на моей улице. Меня там все хорошо знают, и ты прекрасно знаешь, что никто лучше меня с этим не справится. Как ты меня достал со своей заносчивостью! Есть что-нибудь по убийству Роуча? Я почти уверен, что это Джонни Кеннеди заказал Роуча. И где он нашел на это деньги? Кеннеди в последнее время стал одним из крупнейших барыг в нашем округе. Команда Мака совсем недавно изъяла у него 10 кг товара по наводке Роуча. Послушай, если ты будешь вести сразу оба этих дела, то тебе придется работать по 90 часов в неделю. Я люблю свою работу. Мэгги меня убьет. С Мэгги я сам разберусь. Здравствуйте, сэр. Разрешите задать вам пару вопросов? Вы здесь живете? Извините, сэр, но парк сегодня закрыт. Вам нельзя сюда. Может, включим звук? Я пойду в кровать. С тобой все в порядке? Я устала. Слишком много шума? Что смотрите? Амелия хочет пойти спать. Ты выходила, когда сегодня была там? Ты сделала задания, которые тебе дала аудиолог? Где твоя мама? Нет. Да, Софи. Это было убийство. Нет, просто скажи ей, что сегодня я не приду домой. Хорошо, пока. Джим Эдвардс. А, привет, Фрэнк. Зеленая зажигалка. Женщина. Примерно в метре от туда, где было найдено тело Шиллидей. Эм. Нет. Да, свидетель нам бы очень помог. Ты готова? И это все, что ты хочешь взять? Просто я думала, что ты возьмешь больше. Это все, ч. Нет, никаких жестов. Почему ты все время это говоришь?! Не говори со мной так. Что-то случилось, пока ты была у Джима и Мэгги? Тогда почему ты так ведешь себя? Из-за тебя! Добрый день, мэм, я бы хотел задать вам пару вопросов. Вы здесь живете? Нет, мы приехали к моему деверю Джиму Эдвардсу. Хорошо. Спасибо. Тебя пора выгулять, бедняжка. Джоэл! Убери этот бардак в прихожей! Через секунду. Нет, сейчас! И выгуляй собаку! Привет, заходите-заходите. Нет, не стоит. Не хочешь отнести свои вещи наверх? Все в порядке? Это последний косяк. Ты разве еще добыть не сможешь? Да ладно! Я не смогу. Ты ж сам знаешь, что Софи рассталась с Илаем. О, ты ж не против? Просто наши окна рядом с родительском спальней. Хочешь пыхнуть? Не просохать. Это же я научила тебя курить? Мэгги, я просто хотела спросить. У вас тут все нормально. С Амелией? Потрясающе. Мы рады, что она здесь. Просто я. Я, возможно. Мы. слишком опекали ее.

Из-за ее проблем со слухом. Она здесь в полном порядке. Правда. Хорошо. Спасибо. Точно не хочешь зайти? Нет, нет, мне пора. Спасибо. Дай мне спички! Спички, спички! Ходу, ходу! Идем, мам! Извини, мам, мы идем.

Так это было убийство?

Черт возьми. Да, Джейн Шиллидей. Она служила в полиции. Жила вниз по улице. Ты, наверное, убьешь меня. Я взял оба расследования. Нет. Нет, Джим, нет! Она служила в полиции! Мне все равно. Мы уже говорили об этом. Я бы не стал просить это дело, если б оно не было очень важным. Мэгги? Что ты хочешь сказать, Джим? Я лишь хочу сказать, что это всего на месяц или два. Мы справимся. А что насчет должности суперинтенданта, которую тебе предложили? Ну, предлагали. В чем же дело? В тебе или в твоем комплексе Бога? Это было грубо. Если ты будешь вести два дела, я хочу, чтобы ты серьезно обдумал это предложение. Таков уговор. я обдумаю это предложение. Какой же ты поганец. И ты знаешь, что мы здесь едим. Сейчас опять будем смотреть шоу "Мочилово" Погоди, пап, стоп.

Джоэл, какого черта ты делаешь? Я что-то видел! Это важно! Джоэл! Трахаются! По-твоему это игра, Том?! Ты ж сам знаешь, что там часто этим занимаются. Как тихо без Амелии. На этой неделе ей еще многое предстоит. Приезжает один специалист из Лондона. Они довольно много пьют. Джим и Мэгги. Заметил? Может, нам стоит приторзмозить с этой ее терапией. Что значит "притормозить"? У нее все хорошо получается. Просто я думаю, что не стоит сильно давить на нее. Я не давлю на нее. Я пытаюсь помочь ей. Дело в деньгах? Ты знаешь, что этот парень сказал? "Классная пелотка" Классная пелотка? Классная пелотка?! Прикалываешься? Ты выдумала это! Нет, именно это он и сказал. Этого парня замочили? Я с этим чуваком на бокс вместе хожу. Он же полицейский? Ты куда? В "Дадли" Чтобы нажраться? Опять? Нет, я просто немного выпью с друзьями. Ты понимаешь, что он говорит? Немного. Что он говорит? "У нас были отличные отношения" "У нас. что-то там. отношения" "Тут завязаны слишком большие бабки." Я не вижу, что этот парень говорит. Здесь я не совсем поняла, что он сказал. "И перестань болтать все своей подружке." "У нас все на мази." Не шути так, Амелия. Но он именно это сказал. Джоэл, иди наверх и займись домашней работой. Не, я картошку чищу. Давай, уходи. Ладно, Амелия, ты должна быть полностью уверена в том, что говоришь. Это была его подружка. Я перемотаю, мы посмотрим еще раз, чтобы убедиться, что все тобой сказанное правда. Нет-нет-нет, я не об этом. Убитая женщина. Она не была подружкой Рокки. Но я их видела. Они целовались. И говорили, что это тайна. Когда ты их видела? В зале. В тот день, когда я. выгуливала Броди. Что ты такое говоришь? Что ты видела? Я видела, как ее сбили. Ты говоришь о Джейн Шиллидей? Она служила в полиции. Я видела, как она целовалась с Рокки. Признайся ты выдумала все это? Нет! Нет. Почему же ты не рассказала об этом тогда?! Ты видела, как убили сотрудницу полиции, Амелия! И ты не подумала, что об этом нужно рассказать?! Отвечай! Что ты делаешь? Она видела, как убили Джейн Шиллидей! Да прекрати ты кричать! Иди наверх в свою комнату, Джоэл. Можете помочь мне? Я потерялась. Мне надо в "Дадли". Это паб. Пожалуйста! Там мой кузен, мне надо найти его. Помогите, пожалуйста. Хорошо, садись. Можно мне выпить с вами? Давай. Что будешь пить? Мне пинту. чего-нибудь. Вот, можешь начать с этого. Это старший инспектор Джим Эдвардс из убойного отдела Бристоля. Послушайте, эм, моя 18-летняя племянница убежала из дома. Она глухая и беззащитная. Я отправляюсь на ее поиски. И я не хочу, чтобы об этом кто-то узнал. И если бы вы могли выделить кого-нибудь мне на помощь, я был бы признателен.

Можете?.. Привет. Да. Можешь сказать, что говорят те две девушки? С темными волосами? Она посмотрела на тебя и сказала: "Парень в конце стойки довольно симпатичный." А блондинка отвечает: "Не, какой-то он бледный" Серьезно. Это они и сказали. "Он симпатичный. "Он смотрит на тебя. "Может, подойдем поближе?" "Нет, давай посмотрим, подойдет ли он к нам." Ты прикалываешься? Можешь отвезти Амелию до дома? Пойду попытаю удачу. Думаешь, она вернется домой? Пока не стоит Крису звонить. Патрульные сказали, что прочешут улицы. Я люблю тебя, но иногда ты ведешь себя, как идиот. Почему ты так разозлился? Я не поверил ей. Если она сказала правду, то те два убийства, которые я расследую, связаны друг с другом. Что-то случилось? Амелия. пропала. Она убежала и так и не вернулась. Но. мы с ней вместе были. В "Дадли" Я попросил Йозефа подвезти ее до дома. Но это ТЫ должен был сделать! Почему? Почему это Я должен был?! Это ты во всем виноват! Это не я накосячил. "Накосячил"? Я не хочу, чтобы мы ссорились из-за твоей работы. Пошли. Я обещал Томми, что отвезу тебя домой. Может, поедем к тебе? Мэгги, я пошел искать ее. Извините. Я не знала, что мне делать. Амелия. Мы не злимся на тебя. Пойдем в дом. Давай. Я уложила ее в ванну. От нее пахнет алкоголем. Чертов идиот. Ты правда думаешь, что оба этих убийства связаны? Ты не должен везти ее в участок. Она главный свидетель убийства! И что будет с Амелией, пока убийцу не поймают? У нас есть система процедур для работы со свидетелями. Но она же не просто свидетель! Она твоя племянница! Она видела, как убили сотрудницу полиции. Это ее долг! И она должна вести себя в этой ситуации ответственно, как и все остальные! Она не такая, как остальные! Ты уверен, что ее жизнь не будет в опасности, если кто-то узнает, что она свидетель? Подумай о последствиях. Мы сможем защитить ее. Если я промолчу это будет препятствие следствию. Меня могут за это уволить. Это неэтично. Я не могу так. Не проси меня делать это, Мэгги. Я знаю, что невовремя, но нам надо поговорить. Ты кому-нибудь говорила о том, что видела? Я не знаю. Не знаешь? Они видели тебя? Как ты можешь быть уверена? Было темно. Я пряталась в лесу. А что ты делала в лесу? Там было красиво. Ночью в темном лесу красиво? Не ври мне. Туда Броди убежал. Ты видела, кто был в машине? Не знаю. Было темно. Мне нужно удостовериться, что все сказанное тобой правда. Извините меня! Я не знаю, зачем пошла туда. Я была дурой. Я знала, что это женщина из того зала. Фонари освещали дорожку, по которой она бежала. А затем вдруг появилась машина. И сбила ее. А затем вернулись. И переехали ее. Все хорошо. В следующей серии: Ты не должна никому говорить. Ни родителям, ни друзьям, ни Тому никому. Понимаешь? Я не хочу, чтобы дети узнали о том, что с ней произошло. Вы все со своими секретами. Ты куда собрался? Вы мне кое-что не рассказываете, и я вам кое-чего не рассказываю. Ты должна сказать правду. Этого человека ты видела в парке? С тех пор, как мне вставили эту штуку в мою голову, я делаю лишь то, что хотят другие! Та информация, которой она владеет, может стать решающей в этом деле.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Гордишься службой на флоте?

Хочешь, я принесу нам пару сэндвичей? >>>