Христианство в Армении

Что вы не договариваете мне?

Перевод и редакция: Ali-san Бета-редактор: Mira Спасибо, что смотрели с фансаб-группой Альянс (http://www.alliance-fansub.ru) и не почувствуешь холода. Замёрзла? Нет, ни сколько. Здесь хорошо. Прелестная Анна, Саронская роза. Я ощущаю твои мягкие плечи через платье. Маленькие цветочки с растительностью Какие прекрасные. Как длинная, мягкая трава. Красивее, чем платье. Если бы ты только могла ходить. Анна, моя дорогая. Тогда я бы разбил твоё инвалидное кресло вдребезги. Нет, почему же? Я бы отдал его тому, кто нуждается в нём. Так будет лучше. Мы с тобой, любимая, пойдём в долгую прогулку, вдыхая сладкий запах свежескошенного и, может быть, пустимся с тобой в танец. Полная тишина вокруг. От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности. А их желтые цветы торчат из под листьев. Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой. Многие вещи трудно понять. Живот пучит! Это следствие обжорства. Твои волосы так приятно пахнут. Лучше я буду прикасаться к тебе вот так. Здесь кожа более тонкая, и я чувствую, какая она мягкая. Я думаю о своей покойной матери, лежащей под тяжелым чернозёмом. Кожа под её подбородком тоже была мягкая и я прижимался к нему губами.

Но её руки всегда тряслись как будто заведенные. Своего отца я никогда не видел, но в музее есть его фотография. Не лица, а туловища. Голова от настоящего офицера, они её нарисовали. А папа был моделью для туловища. Он был храбрым солдатом. У меня есть его голова. Это мой отец. Сейчас он ангел на небесах, покровительствует всем. Ты помнишь мою сестру, Веру? Помнишь? Помнишь Веру? Она едет на поезде из Стокгольма! Тоже нарядно одета. Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли. Он настолько богат, что они могут отправится туда, куда пожелают. Он помышлял о покупке фермы в этих краях. Они были в Германии и в Америке. Они могут взять лодку или самолёт, всё, что им понравится. Привет, Свен! Анна и мистер Андерсон. Эрландссон. Вера дала мне библию. Сейчас она добрая, но когда я был маленьким, она была другой. Если вы троните меня, я пораню себе руку. Однажды она заставила меня съесть овсянку с куриным дерьмом. Ты глупый идиот! Все говорили, что я идиот и её это бесило. Какое-то время я посещал школу и учился читать. В основном, "Триумф", но так же и библию, которую дала Вера. "С губ твоих капает мёд, суженая моя, словно из медовых сот Мед с молоком под твоим языком. Запах платья твоего Аромат Ливана." Это всё? Я бы рассказал ещё, если б мы были в спальне. Уберите свинью и будет легче грузить кирпичи. Осторожнее. Господи, свинья сбежала! Ну, вот и всё. Уже поздно, мне пора в город. Я подумала, если. На что ты пялишься, идиот? Иди к чёрту, грёбаный придурок! Кажется, мне придётся его убить. Ублюдок. Я не посмел. Он ведёт себя как. Ублюдок! "Я сыта по горло. Я уезжаю." "Всего хорошего, мам. Вера." Вера присылала деньги из Мальма но, после того, как она уехала, становилось всё хуже. У мамы начал болеть желудок. Не знаю, что это было, но кажется, она сморщилась и высохла, как отравленная мышь. Она переезжала с фермы на ферму, бралась за разную работу. Есть кто дома? Свен, ты готов? Почему тут так темно? Что стряслось с Миссис Ользон?

Не знаю. Она пролежала так всю ночь. Ни сказав ни слова. Я думаю, что она умерла. Да, она умерла. Мне очень жаль. Мама мертва? Она умерла спокойно. Без боли. Мама мертва? Не расстраивайся. Сегодня ты пойдёшь к мистеру Хёглунду. Хорошо, что ты держишься. Крепись. Я сообщу в полицию и скажу священнику. Мама умерла? Собирай вещи и пошли. Мистер Хёглунд хочет, чтобы ты начал работать уже сегодня. Мама умерла? Возьми сундук, а я возьму мешок. Давай, Свен. Пошли. Это дом мистера Хёглунда. Ты будешь спать вон там. Вон, дверь. Первая дверь слева. Давай, иди! Ты новый помощник? Возьми вот это и наполни их. Здесь сэндвичи для тебя. Добро пожаловать. Ты, видимо, идиот, раз пришел сюда работать. Скоро мы тебя позовем. Я Хёглунд. Главный тут. Видел тебя раньше. Называй меня сэр. Понял? "Да, сэр." Да, сэр. Ты сильный? Отлично. Здесь будешь работать на ферме. И будешь моим помощником в городском магазине. Мне жаль твою мать. Как добраться до Эспета? Едь вперёд.

Они обнаружили, что дали ему не ту бутылку. Они вернулись и спросили: "Жив ещё?" "Ты соляную кислоту выпил." И он сказал: "Не удивительно, что от неё осталась дыра в горшке". Опасно пить соляную кислоту. Зато было забавно. Он пил кислоту, как будто это было бренди. Он должен был умереть. Бесполезное это дело, смешные истории тебе рассказывать. Забирай эту штуку, и будь осторожнее с ней. Стоит несколько тысяч. Можешь на крючок её повесить. Он у меня! У меня! Что мне с ним делать? Утопи. Раз, два, три четыре, пять, шесть, семь, восемь девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать. Не могу. Я не могу. Да это же просто, Свен. Я сделаю это. Знаю, это совершенно отвратительно. Но кто-то же должен это сделать. "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные". Оставайся здесь! С тех пор, как мы женаты. Я чокнулся совсем. Идите отсюда, дети. Живее! Я, наверное, проклят, если буду это терпеть. Хватит плакать и ныть. Не могу этого выносить больше. Прекрати, ради Бога! Отправляйтесь к Хёглунду. Сэр, Бенгт заболел. Поведёшь ты. Как это, мать твою, работает? Масла нет. А куда, черт возьми, оно подевалось? Вон там. Это меласса, но может и она сработает. Это же меласса! Если зальёшь её туда, машина перестанет работать. Хотел бы я посмотреть на его папочку, если б у него двигатель сломался. Нужно масло. Моя мама штопала мои чулки. Моя мама умерла. Она мертва и её похоронили. Ты грёбаный идоит. Не идоит, а идиот. Начнём с первой ступени в коробке передач. Хорошо. Не думай о них. Теперь мягко возьмись вот за это. Нет, нет! Расслабься! Теперь вперёд. Нет, стой! Когда жмёшь на газ, дерни вот это. Просто же. Нет! Стой! Положить их в лодку? Да, клади сюда. Я умею грести. Вот когда будет бриз. Нет, Свен, ты останешься здесь. Привет! Сюда! Я здесь! Иди сюда! Любишь конфеты? Славный денек. Можешь составить мне компанию, пока они купаются. С удовольствием. Любишь дикую землянику? Любишь? Да, гляди! Понравилось? Да ну! У меня есть кое-что. "Знаешь ли ты его, знаешь ли ты его, маленький портной? Знаешь ли ты его, знаешь ли ты его, маленького портного? Как-то раз вечером он голову отрезал подмастерью Он бросил голову его в реку, а затем сбежал". Доводилось такое слышать раньше? Мы познакомились со Свеном у озера. Хочешь кофе? Аксель, сбегай и принеси чашки. Садитесь. Я уже много лет так не смеялась. Я вообще этого никогда не делала. Да ну! Попробуй! Тебе придётся спать с животными. В загоне. Там тепло. И ужасно грязно. Перекинемся в картишки. Я уже который час жду этого педераста. Хочешь, Свен? Нет, спасибо. А что хочешь? Ничего. Иду! Уже бегу! Поторопись, я не собираюсь ждать весь день. Извините! Ты надравшийся алкаш. Поднимай свой зад. Я должен быть в Мальме. Ты хренов пьяница. Что-то мне нехорошо. Свен будет за рулем. Водить можешь? У меня нет прав. Я вообще-то спросил, можешь ли ты водить машину. Немного. Одень его униформу. Я забыл свой портфель. Он в спальне. Иди, принеси! Войдите! Что ты тут делаешь? Я пришел забрать портфель. Какого хрена он выскочил на дорогу? Он разве не видет, что. Где ты, черт возьми, был? На охоте. Вот вам подарочек.

Можете приготовить его с сосисками. Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии. Скажи ему, чтоб забрал труп он на кухне. Можешь налить ему дешевого пойла. Хорошо, сэр. Посмотрю, что можно сделать. Сядь здесь и ничего не трогай. Эту штуку дают даже в армии. Мы должны пить, пока трезвы, как говорил мельник, пока не утонул. Он же слепой, официант должен был ему помочь. Там была огромная миска с креветками, а его глаза слипались. Знаешь, что он сказал? Привет, девчонки! Но он был слепой. У него были очки и они светились в темноте. Принесите счет! Я уронил деньги под стол. Можешь заполсти и подобрать что там есть. Да не собираюсь я их пересчитывать. Спасибо, сэр, спасибо. Он на половину еврей. Да. Как минимум. А теперь в баню. Да. Я знаю парочку хорошеньких банщиц. Пойду звякну им. Согласен с вами, пьяницы. Приступим. Добро пожаловать. То, что надо. Стильно живёшь. Спорим, это хреновая жизнь. Отстань от меня, я трезв. Внизу погреб и баня. Можешь пока сходить на кухню. Скажу ему, чтоб сделал всё, что нужно. Поди, отнеси им шампанского. Оставь бутылку здесь. Здравствуй, здравствуй! Заходите. Ты так постарел, дорогой. Ты ужасно стар. Почему-то одни растут, другие чертовски быстро стареют. Чего надо, ваше безобразие? Сколько там натикало? Отвечай! Гребаный идиот. Уже поздно. Это церемония вручения наград лучшему жеребцу. Подай мои вещи! Я собираюсь домой. Кажется, я что-то слышала. Это Сан. Почтальон на своём велике.

Он всегда разговаривает сам с собой. Разносит деньги, посылки и письма. Он разговаривает с кем-то внутри себя, и тот кто-то не называет его идиотом. Не пропусти свой поезд, Простак Саймон. Идите к чёрту, ублюдки. Будь начеку, иначе получишь по морде. "И поверг Ангел серп свой на землю и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия. И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила". Мне хотелось бы поговорить с мистером Хёглундом. Он в оффисе. Сэр, я по по поводу аренды. Ах, да. Назначено на сегодня. Вы, кстати, опоздали. Заплатите Валлину, я еду домой. Но у меня нет денег. Мы были на больничном. Можно отсрочку до весны?

Да Вы с ума сошли. Они нужны для ежегодного отчёта. Вы должны оплатить до вечера. А можно отсрочку? Не хочу показаться несправедливым. Что сегодня? 3-е Декабря. Можете принести деньги в сочельник. Но я не смогу собрать столько до этого срока. Это невозможно. Можете продать свою замечательную ломовую лошадь. Деньги нужны до сочельника. Или ступайте ни с чем. Ублюдок. Чертов ублюдок. Я не лучше других скотов. Не удивляйтесь, что я не хожу в церковь. У меня ничтожная зарплата. Но Хёглунд делает деньги на чужом несчастье. Для этого он меня и нанял. "Я залью своё ложе слезами. Глаза мои застилает горе." Этот луг и крепость все мои, пока мои глаза могут видеть. Мой участок находится под моей опекой и моим владением уже тысячи лет. Но от большинства людей он спрятан. В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. Помоги миссис Хёглунд с уборкой к Рождеству. Хватит пререкаться. Можешь ты не ссориться хоть с кем-нибудь? Хотя бы на Рождество. Больше не буду. Есть кто дома? Санта Клаус пришёл! От него веет Рождеством. Почта была? Да, отец. Свен может вымыть окна в оффисе? Доброе утро, сэр. О, это ты, Мэнссон. Как раз вовремя. Присаживайся. Счастливого Рождества. Деньги принесли? Да, но собрать их было сложно. Я продал лошадь и занял деньги у ростовщика. Кто ищет тот всегда найдёт. Могу я платить в рассрочку? Мы на мели сейчас. У вас уже было три недели. Я собрал кое-что, но но нельзя ли заплатить часть денег в марте? О, нет, мой друг. Ты заплатишь сейчас. Так принято делать бизнес. Раз, два, три. Всё верно. Спасибо, Мэнссон. Я выпишу квитанцию. Я просто подпишу. Ещё раз счастливого Рождества. Не думай, что я скряга. Это дело принципа. Заплатить до назначенной даты. Я всё сделал в этом году, сказал сапожник и повесился в канун Нового года. Какого черта тебе здесь надо? Что это? Зачем ты это принёс? Этот пояс тебе. От отца. С Рождеством! Впервые в этих краях. самые веселые бедолаги. Мисс Флора женщина без ног. Не может ни гулять, ни танцевать. Зато умеет извиваться как змея. # Я подрабатываю экспонатом на выставке, как безногая Флора. Ну, вы поняли. # Мой жених красивый мужчина. # Он целует меня всякий раз, когда есть возможность. # Но когда он хочет чего-то большего, чем просто поцелуи он обнимается с моей сестрой близняшкой, а не со мной. # Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо! # И для полуголой леди тоже! Я бы хотела покататься на каруселях. Слишком опасно. Но я хочу. Рискованно. Всё равно хочу. Уверена, что сможешь?

На все сто! Отпусти меня! Быстрее! Уже поздно. Это был прекрасный вечер. Увидимся. Приятно было поболтать с тобой. Мы заключим отличную сделку. У нас уже была одна, так почему бы не повторить?

Вера здесь! Вот эта клёвая тачка! Заткнись, ради Бога! Что это? Покажу тебе позже. Здесь этот идиот. Сюда! Обед готов! Я тут всё размышляла. Людям не обязательно знать то. То, что ты мой брат. Я спрошу, есть ли для тебя более удобное место, где ты сможешь спать. Отец, они прибыли. Давай, пробуй. Прицелься и стреляй в одну из них. Довольно-таки интересно. В яблочко! Принеси! Кровавый бог для священника. Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу. Мы знаем, что только решительные люди с сильной волей смогут положить этому конец. Мы должны быть на чеку. Это происходит здесь и сейчас, дорогие друзья. Позвольте нам продемонстрировать нашу решимость когда у этих гребаных краснокожих будет собрание. Мы заставим их заткнуться. Это может стать судьбоносным моментом нашей битвы. А сегодня мы соберемся с силами и как следует отдохнем. А сейчас, апплодисменты нашему благородному хозяину! Попрошу внимания! Дорогие друзья. Надеюсь, все вы чувствуете себя хорошо и у всех вас хороший аппетит. Среди нас очень мало представителей прекрасного пола, но я попросил свою жену и миссис Бергхальд помочь. Я рад всех вас видеть здесь. А вот и цыплёнок. О, мой птенчик! Кукареку! Просыпайся! Мы собираемся веселиться. Надень это платье. Я сказал, одевай! Не буду. Нет, не буду. Надевай! А вот и наша маленькая куколка принесла нам кое-что выпить. Можно потрогать? Пусть он уйдет! Оставьте его! Что тебя так задело? Мы, что, не можем повеселиться? Как этим пользоваться? О, Боже, Свен! Посмотри-ка!

Входи, мой дорогой. Он должен остаться здесь. Он может спать в гостинной. Грёбаный стыд. Выпей горячего молока. Это успокаивает. Вот так. Доброй ночи. Я пришел, чтобы забрать его домой. Домой?! Теперь он живет здесь. Работает на меня. Как проклятый. Он работает на меня. Он сбежал пару недель назад. Сейчас он мне нужен. Ты обращаешься с ним, как со скотиной. Не говори со мной таким тоном. Я опекун этого дурачка. У него есть всё, что нужно. Он не дурак. Он работает на меня и получает зарплату. Я не спорить пришел с жалкими крестьянами. Ну и что мы будем с тобой делать? Вот твоя зарплата.

Не бойся больше Хёглунда. Вот сегодняшнее объявление. "Мотоцикл известной марки "Индиан" с коляской всего за 400 крон, в отличном состоянии". У меня только. Можешь занять у меня. Мы придём и глянем на него завтра. Смотри прямо. Теперь широко улыбнись. Нет, лучше будь серьёзным. Вот хорошо. Ты всё делал правильно. Теперь покатайся неподалёку. Ты готов пройти тест. Ты должен получить справку о хорошем поведении. У меня есть фотографии. Серьёзно? Давай, посмотрим. На всех фотографиях я. Очень хорошо. Кроме, как Свен, тебя ещё как-то называли? Гёстом. Напиши своё имя вот тут. Тебе письмо пришло. Свен, тебе письмо. Воспользуйся ножом. Будь я проклят! Это дело рук Хёглунда. Что там такое? Они не дадут тебе свидетельство о проф. пригодности. Оно должно быть у тебя, иначе ты не получишь права. Я позвоню и спрошу, что они, чёрт их дери, имеют в виду. Я поговорил с пастором. Он сказал, что у тебя было умственное расстройство. И он никогда не был с тобой лично знаком.

Хёглунд заставил его сказать это. Он тут как король. Его слово закон. Но я покажу этому ублюдку! Дорогие друзья, от всего сердца благодарю мистера и миссис Андерсон, которые так заботились обо мне. Скоро настанет судьбоносный час и в бою мы окажемся по разные стороны баррикад. Ты заботился обо мне, разрешил мне жить с тобой в чистой комнате, платил мне зарплату такую, что я мог купить себе английское пальто, учил меня водить и подал заявление на права. Да я готов работать до седьмого пота, потому что каждую неделю у меня будут наличные. Мистер Андерсон помогал мне и адвокат всё уладил и на меня перестали давить, доктор в сумасшедшем доме осмотрел меня. Он сказал, что я могу водить и что я не идиот. Мистер Андерсон писал каждую ночь и потратил много денег. Он поговорил с полицейскими и не позволил им меня забрать. Мистер Хёглунд был вынужден уступить. Они дали мне справку и написали, что моих родных не запирали в телятнике. И наконец, я получил водительскую лицензию. Я получил настоящие права! Хот-дог. Горчицы не надо. Саймон Простак собирается покататься! Свен, крутой у тебя мотоцикл. Где этот пьяница? Это Вам. Силы небесные! Что за. Сам сделал? Почему мы должны принять от тебя. Потому что. Помогите!

Помогите! Я никого не видел. Он пинал и бил меня. От него несло куревом. Это ужасно. Почему дорога должна проходить через мой участок? Она идёт через болото. Твой участок? Ты всего лишь арендуешь его. Но у меня есть договор. Так было решено на собрании и все согласились. Твою мать! Свен, просыпайся! Свинарник горит! Неси воды! Мой адвокат хочет поговорить с Вами. Вы не оплачивали свои счета. Нет, я. Откуда у вас такая информация? У нас свои источники. На счёт договора. Не можем ли мы зайти? Да, эта недвижимость.

Она граничит с моим участком земли и мне хотелось бы вступить во владение ею. Так вот твой знаменитый мотоцикл? Ты здесь его оставляешь на ночь? Наверное, большие бабки за него отвалил? Четыре сотни. Где Бенгт? Не слышу вас. Где Бенгт? Раньше он машину водил. Он бросил. Он так много пил. Его уволили. Клёвый мотоцикл. Очень клёвый. Те ублюдки не разлей вода. Тогда ему просто придётся смириться. И счета он выведал. Они знают закон от и до. Но мы найдем выход. Тебе уже достаточно. Буду пить столько, сколько захочу. Я думаю, на сегодняшнем аукционе они все вещи распродадут. Как ещё мы сможем накопить? Сделай глоточек, Свен. Нет, спасибо. Тебе будет чертовски хорошо, будь человеком. Так, уже поздно. Иди спать. Это твоя вина. Во всем виноват ты. Всё из-за тебя. Я не мог не прийти. Зачем ты пришел сюда? Ты всё испортил. Ты и твой мотоцикл. Не трогай меня, придурок. Не трогай меня! Оставь меня в покое! Дорогая Анна. Дорогая Анна. Пять стульев. Кто купит за крону?

Кто даст больше? Кто больше? Ушёл! Слишком поздно.

Вот подушка с китайским рисунком. 25 крон. 50 крон. И так. Они забрали его! Мой мотоцикл! Они проехали здесь. Есть там что-нибудь? Я ничего не вижу. Ныряй глубже. Он здесь. "Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится, вознесётся и возвеличится. Как многие изумлялись, смотря на Тебя, сколько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его паче сынов человеческих; Он был презрен и умален пред людьми; муж скорбей изведавший и болезни." Я могу с ним поговорить. Я не могу взять на себя такую ответственность. Он такой добрый человек. Он вооружен. Он идиот.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я хочу сделать объявление.

Перед нашим домом растет хлебное дерево. >>>