Христианство в Армении

Я ждал весь день.

Нет, ничего серьёзного. Утренняя смена сняла странные температурные перепады. С подстанции Канченджанга? Простите, сэр, я не заметил этого в журнале. Изменения длились всего пару минут, поэтому я не стал записывать. Общая температура подпрыгнула на 50 градусов. 50 градусов? Такого не может быть. В том то и дело. Если я сообщу об этом в штаб-квартиру, нас примут за сумасшедших. Скорее всего, подобные показания могли быть вызваны сбоем в системе. Между прочим, сегодня, с "Гаммы Один" пришли хорошие новости. Наконец-то мы отдохнём от этого холодильника. Генерал Нортон одобрил график коммандера Джексона. Наконец-то. Представьте, как мы открываем дверь, и выходим из морозилки Харриса. Если понадоблюсь, я буду в своей комнате, составлять отпускной лист. Заодно, напишу Лизе о своём приезде. Включить аварийную систему! Нужно скорее заделать окно! СНЕЖНЫЕ ДЕМОНЫ Вы связались с лейтенантом Санчез? Мы пытаемся, сэр, она должна появиться с минуты на минуту. Сэр, появилась лейтенант Санчез. Лейтенант Санчез, вас вызывают по главной линии. Это помощник генерала Нортона. Он на третьем канале. Внимание, лейтенант Санчез. На связи генерал Нортон. Что случилось? Я не знаю. Я пытаюсь связаться с коммандером Джексоном напрямую, но он не отвечает. Разве его нет на борту? Да, прошлой ночью, коммандер Джексон, и капитан Поласки, сели на грузовой корабль, и отправились на Землю. Какова причина отбытия Джексона и Поласки? Недельный отпуск, сэр. Согласно новому распорядку, каждый должен идти в отпуск, хочет он этого или нет. Конечно же, вы правы, простите. Но я должен поговорить с Джексоном. Разыщите его, даже если это пойдёт вразрез с его планами. Пусть он свяжется со мной в штаб-квартире. Будет сделано, сэр. Ничего не понимаю. Я объясню, лейтенант. Это мне оставил коммандер Джексон. Что это? Список мест, где его следует искать в экстренных случаях. Как интересно. Думаю, генерал Нортон сойдёт за экстренный случай. Конечно, лейтенант. Судя по этому списку, генералу скучать не приходится. Я не должна была, но на всякий случай, установила за ним дистанционное наблюдение. Передайте мне информацию. Хорошо. Слушаю? Секунду, пожалуйста. Простите, графиня, просят коммандера Джексона. Алло, кто спрашивает коммандера Джексона? Это центр связи "Гаммы Один". Служебное дело. Сейчас его нет, но вечером он должен прийти на вечеринку. Если он позвонит, я передам ему ваше сообщение. Не стоит, графиня, я наберу другой номер. "Гамма Один" вызывает коммандера Джексона. Извиняюсь. Пожалуйста, пригласите коммандера Джексона. Простите, коммандер ушёл час назад. Он не сказал куда собирается. Спасибо. Коммандер просил говорить с вами на родном языке. Я сочту это за истинное удовольствие. Умные люди встречаются не часто. Ищите коммандера в клубе "Джордан". Привет, Реми. Привет, хвастун. Ну что? Всё выпендривается. Он влюбится в тебя. В любви я предпочитаю треугольник. Твой ход. Знаю, не торопи меня. Слушаю. Коммандер Джексон? Одну секунду. Питер! Иду-иду. Простите, коммандер, вас к телефону. Всё, на сегодня хватит. Подожди-ка, Род. Неужели ты оставишь всё как есть? Капитан Поласки! Вы обвиняете командующего в бегстве со своих позиций? Одним словом да. В таком случае. Звонок подождёт. А для вас это послужит хорошим уроком. А помнит ли коммандер о своих словах? Если я выиграю у него шесть раз подряд, он обещал взять меня с собой на Гамму Один. Вы обещали. Обещание есть обещание. Я помню. А о звонке я забыл. Похоже, наш отпуск закончился. Коммандер Джексон. Рейс А-37. Заданный курс на "Космоцентр". Полярный курс 3000 узлов. Воздушный коридор 95000 футов. Условия полёта в норме.

Сообщите расчетное время прибытия. Прибытие в районе 15:25. Спасибо. Связь окончена. Джексон А-37, отбой.

Рассказывай, о чём говорил генерал Нортон? Ничего интересного. О погоде в основном. Одно я знаю точно. Недавно у генерала закончился бурный роман. Ничего нового в этом мире. Во что происходит, когда ты отправляешься добровольцем в космос, Фрэнк. Золотые слова, шкипер. Скоро должна появиться полярная станция. Думаю, я смогу её увидеть. Род, посмотри-ка. Похоже, Нортон не шутил говоря о странной погоде. Впервые вижу, чтобы айсберг вёл себя подобным образом. Землетрясение? Не знаю, надо проверить другое место. Как будто весь ледник собрался расколоться. Фрэнк, мне нужна карта района. Сюда можно не смотреть. В каком смысле? Карта здесь не поможет. Рек такого размера на карту не наносят. Я всё же посмотрю. Томми, произведи съёмку местности. Отправь данные в "Метеоцентр". По нашим данным, таяние ледовой шапки, не связано, ни с изменениями земной орбиты, ни со смещением её оси. Повышению температуры в Арктике, способствует некое высокоэнергетическое протонное поле, возникающее рядом с плазменными процессами. Нам удалось найти точное местоположение этого поля. Территория на границе Индии и Китая, высоко в Гималаях. Вот здесь. Гималаи? Вы уверены? Да, сэр. Можно ли связать излучение этого поля с горой Канченджанга? Конечно. Вызовите Стивенса. Профессор Стивенс, мне нужны отпечатки. Сейчас буду, генерал Нортон. Коммандер, вы слышали об "Индусе"? Это метеостанция в Гималаях. Посмотрите съёмку, сделанную группой, которую мы послали на станцию "Индус".. Войдя туда, они увидели эту страшную сцену. Все до единого мертвы. Тела лейтенанта Харриса обнаружить не удалось. Он числится пропавшим, вблизи станции его не было. Вероятнее всего, он тоже мёртв. Нечто неизвестное прорвалось сквозь окно. Чем бы оно ни было, оно прорвалось, и застало всех врасплох. Люди убиты, станцию разгромлена. Это просто бессмысленно. Ярость дикого зверя, очень необычного зверя. Профессор, это коммандер Джексон и капитан "Гаммы Один" Поласки. А это профессор Стивенс из отдела зоологии. Лиза Нильсен его помощница. Прошу вас, господа. Коммандер Джексон, капитан Поласки, вы встречали раньше что-то подобное? Мы нашли только один след. Вы нашли его на "Индусе"? Да, возле разбитой приборной панели. Я сделал гипсовый отпечаток на основе этого следа. Это существо огромное, 300 фунтов весом и семи футов ростом. Заросшее густой шерстью. А это след его лапы. Это известное существо? Не совсем. Но легенды говорят, о странной расе живущей высоко в горах. Их называют Йети. Снежный человек. Временами что-то манит их вниз с гор. Это сводит их с ума. Жаль, что мы не сможем услышать рассказ лейтенанта Харриса. Простите, профессор. Не беспокойся. Лиза, на сегодня ты свободна. Спасибо, профессор. Мисс Нильсен и лейтенант Харрис собирались пожениться. Понятно. Бедное дитя. Род, ты отправляешься в Гималаи. Есть, сэр. Экзотическая музыка? Нет, классическая. Узнал что-нибудь? Да, одну вещь. То, что мы здесь, уже не секрет. Хорошо. Как я и хотел. Нечего разводить подозрения в подобных местах. И какую же ты придумал историю? Ты великий учёный из "КЦОН". Ты отправился в экспедицию, чтобы подтвердить существование снежного дьявола. Вот туда. Ну и прекрасно. Ракета подготовлена? Носильщики? Работают. Всё как обычно. Зачем нам носильщики, если у нас есть ракета? Мы не должны выходить из роли, понимаешь? В нас должны видеть людей, ищущих наилегчайший путь в горы. Будем надеяться, что видят. А почему нет? Кажется, именно оттуда берёт своё начало легенда, оттуда, где должен был жить снежный дьявол. Завтра мы узнаем всю правду о снежном дьяволе. Коммандер Джексон? Да, это я. Добро пожаловать в Геранди. Капитан Поласки. Коммандер, это Чарру, помощник министра местного отделения объединённых наций Он будет нашим проводником в горах. Спасибо. Мы благодарны за вашу помощь. Рад служить. Могу ли я предложить коммандеру, переложить всю подготовку к экспедиции на себя? После длительного перелёта, капитану Поласки и коммандеру Джексону необходимо немного отдохнуть. Я бы мог что-нибудь устроить. Боюсь, мы здесь не ради отдыха. У нас говорят: тот, кто ходит тропой тигра, должен иметь не только быструю ногу, но и ясную голову. Не стоит спорить с пословицами. Верно, Фрэнк. До встречи. И это ночная жизнь Геранди? Похоже на то. Фрэнк, здесь отдыхал кто-нибудь из сотрудников станции? Не часто. Станция это закрытая территория. Что-то пришло в голову? Я думаю о лейтенанте Харрисе. Мог ли он добраться сюда в одиночку? Считаешь, что он смог уцелеть во время атаки на станцию? Возможно, сейчас Харрис бродит где-то в горах. Без еды и термокостюма? Нет, долго он не протянет. Боюсь ты прав. Шансов у него почти не было. Вы не правы, коммандер. Джим Харрис жив. Лиза Нильсен! Какой сюрприз. Объясните-ка свои слова. И что вы делаете в Геранди?

Я пришла сюда из-за лейтенанта Харриса. Я знаю, что Джим жив. Почему вы думаете, что он жив, в то время как остальные мертвы? Не знаю. Вы можете назвать это женской интуицией, экстрасенсорикой, или чем угодно другим. Но Джим Харрис не лежит мёртвых в горах. Мисс Нильсен, что подтолкнуло вас к таким выводам? Я знаю, что вы ищете здесь, что то, что негативно влияет на погоду. Вы забыли, что профессор Стивенс, имеет доступ к секретным данным, а я ведь его помощница. И что вы хотели? Я хочу. чтобы вы взяли меня в экспедицию. Невозможно! Прошу вас, я не буду вам обузой. Простите, но на этот счёт у меня есть чёткие указания. Вам придётся постараться чтобы остановить меня. Я буду там и без вас. Чистый блеф. Для её же блага. Коммандер Джексон, беда! Что случилось?

Идёмте, господин, посмотрите сами. Господин, огонь слишком сильный. Проклятье, пропала ракета и вся экспедиция. Как это произошло, Чарру? Я внимательно следил за ракетой. Всё было тихо-тихо, а потом. началась чёрная магия. Я знаю, как называется эта магия саботаж. Ты прав, Фрэнк. Планы меняются, но не очень сильно. Второй ракеты нам не найти. Поэтому пойдём своим ходом. С носильщиками? Но они же просто прикрытие. Об этом знаем только мы с тобой. Во многих местах планеты отмечаются необычные изменения погоды. О таких проявлениях сообщают из Швейцарии, Аляски и Уральских гор. Из многих источников сообщается о повышении температуры в Атлантике. Массовое таяние льдов затруднило навигацию на Севере. Повышение уровня Северного моря, привело к многочисленным наводнениям. Достаточно, выключай. Это катастрофа.

В Заполярье и Андах произошли сильные климатические сдвиги. Если это будет продолжаться, начнётся всемирный потоп. Есть новости от Джексона? Одно сообщение в 18:30. Джексон начал восхождение на южный склон Гуари Сандар своим ходом. Почему он не использует ракету? Передайте ему, чтобы он прекратил эту альпинистскую дурь. Простите, сэр, ракета была уничтожена. Возможно, кто-то пытался саботировать экспедицию, а времени выслать вторую ракету у нас не было. Всё равно отправьте сообщение. Пожелайте им удачи. Она им понадобится. Хорошо. Надо остановиться. Отдохнуть минутку. Переведи дух, Чарру. Держись! Давай, вот так. Спасибо, господин. Всё, привал. Хорошее место. Попозже сделаем отчёт для "КЦОН". На связи Джексон: высота над уровнем моря 3 мили, показания термографа в норме, признаков неизвестного поля не обнаружено, следов пропавшего офицера не найдено, снежного дьявола мы так же не нашли. Следующий отчёт в 05:30.

Род, что будем делать, если вдруг наткнёмся на одну из снежных женщин? Спокойной ночи. Господин коммандер. Что такое? Люди волнуются. Говорят, что дальше идти опасно. И они не пойдут. Они же знали куда идут. Лавин что ли испугались? Они знают, что такое лавина. Они боятся неизвестного снежного дьявола. Передай им, что мы в одной упряжке, нечего им здесь бояться. Но господин. Я удваиваю оплату до конца перехода. Попробую. Господин коммандер. Что случилось, Чарру. Этот носильщик, похоже он сбился с пути. Не слушает твоих приказов? Может, не говорит на местном языке?

Не понимает. Давай глянем. Как она здесь оказалась? Клянусь костями своих предков, я не виновен. Он ни при чём, коммандер. Я всё сделала сама. Зайцем едешь. Внизу было много тюков. Я просто взяла один. И пошла с вами. Что будем делать? У нас нет лишних людей, для того чтобы провести её вниз. Значит, выбора у вас нет. Я остаюсь. Так и быть, остаёшься. Но раз ты переоделась носильщиком, будешь и дальше нести груз. Род, не горячись. Чарру, проследи, чтобы она не отлынивала от работы. Легче будет подтолкнуть её к одной из расщелин во льду. Перестань. Господин, мой ум не ищет сложных путей. А это решение самое простое.

Вой снежного барса напоминает женский стон. Не беспокойтесь. Род Патрик Генри Джексон. Перед отъездом из космоцентра, я прочитала ваше досье. А где находится Уайт Ривер Джанкшн? Это маленький городок в Вермонте. Рай для лыжников, чистота, тишина. Простая, необременительная жизнь. Звучит неплохо. Ты вырос там? Жил некоторое время. У родственников, после смерти родителей.

Весной дядя брал меня на рыбалку. Он всегда хотел быть космонавтом. В то время их называли астронавтами. Он часто помогал мне, собирать модели первых ракет. А после школы, Космическая Академия, офицерский чин на станции "Альфа Два", затем была Марсианская экспедиция, и наконец, "Гамма Один". Мои любимые бифштексы? Средней прожарки на углях. С жареным луком. Или квашеной капустой? И немного картошки-фри. Молодчина. Род. я не могу. Лиза. Я знаю, что ты любишь Джима Харриса. Я знаю, что ты устала, напугана и очень одинока. Тебе нужен человек, который бы успокоил тебя. Так уж вышло, что я рядом. А теперь давай спать. Спасибо, Род. Коммандер Джексон! Господин коммандер! Носильщики ушли! Проспал свою смену! Без них далеко не уйти. Род, мы должны идти дальше! Хорошо. Мы пойдём. Нам понадобятся только необходимые вещи. Берите ровно столько, сколько сможете унести. Ещё немного, впереди укрытие. Слава богам, пещера. За мной. Неплохое местечко, переждём здесь шторм. Нужно осмотреться. Хорошо, пойдём. Мисс Лиза, никуда не уходите. Смотрите, здесь след! Чарру! Это Чарру! Чарру! Осторожно! Род, Фрэнк, вы в порядке? Лиза, со мной всё в порядке. Фрэнк, ты жив?

Жив, если не считать огромную шишку. А ты, Чарру? Я в порядке, коммандер. Значит, легенды не врут. Снежные дьяволы существуют. Хорошо, что ни оставили нам термокостюмы, здесь так холодно. Смотрите. Невероятно. Какие огромные машины. Наверное, потребовалась уйма времени, чтобы построить их. Всю аппаратуру вынесли из-под носа центра, а они даже не заметили. Кто их собрал? Уж точно не эти образины. Они стоят на одной ступени с доисторическим человеком. А тот, кто построил всё это, должен обладать интеллектом гения. Ты прав, Род. Мозг большого размера позволяет им выполнять несложные действия. Но не более этого. Сложная техника не для их уровня. Да неужели? Удивительно, насколько близки вы к правде, и одновременно далеки. Вы ошибаетесь во многих вещах. По вам видно, что вы удивлены, интеллектом снежного человека, почти обезьяны. Обо мне вы думаете именно так. Но и здесь кроется ошибка. Вы промахнулись в одном. Ни я, ни мои люди не являются потомками обезьян. Мы вообще не с вашей планеты. Вы пришельцы? С другой планеты? Мой мир. Пятая планета иной солнечной системы. Большая часть Атьера покрыта снегом и льдом. Мы живём в мире низких температур.

Все атьерцы покрыты густой шерстью. Так же как ваши белые медведи. Элита нашего общества создала великую атьерскую цивилизацию. Учёные и астрономы выяснили, что наша солнечная система, медленно движется в огромное поле радиоактивной пыли, которая убьёт всё живое на планете. Мы встали перед сложным выбором: или перенести жизнь, под поверхность планеты. Уйти под землю и забыть, о возможности вернуться назад к Солнцу. Или найти планету с похожей гравитацией и плотностью атмосферы. Планета Земля соответствовала всем требованиям кроме одного. Конечно же. Вы живёте при очень низких температурах. Совершенно верно. Наши учёные сумели сконструировать машину, которая изменит климат на вашей планете, и позволит нам колонизовать ваш мир. Вот значит, кто виновен в таянии льдов. Но зачем вам нагревать Арктику, когда вы хотите всё заморозить? Прежде чем мы начнём понижать температуру, Земля должна быть полностью затоплена. Вода замёрзнет, и планета покроется единым ледником. Вы появились в нужное время. Сейчас я понижу температуру, и Земля начнёт замерзать. Остановитесь! Ещё одно движение и я стреляю в девушку. Затем убью остальных. Не очень-то ты беспокоишься о человеческих жизнях. О ваших точно нет. Вам будет интересно узнать, что энергию для изменения климата на Земле, это оборудование не производит. Оно всего лишь передаточный узел. Главный источник питания расположен на секретной планете, там же, где работают наши учёные. По вашему времени, на транспортировку необходимого оборудования, мы потратили сто лет. Вы здесь уже сто лет? Всё сходится. Именно в то время мы нашли первые следы снежного дьявола. Тогда же родилась легенда. Временами, нам приходилось выбираться из этой пещеры. Мы патрулировали прилегающую местность. И проводили другие важные работы. Разгром метеостанции к примеру. Подрыв нашей ракеты. Расскажите нам о лейтенанте Харрисе. Или вы его убили? Пожалуйста, расскажите что с ним случилось. Прошу вас. Увести их. Я знала, что ты жив, знала! После разгрома станции, он оставил меня в живых. Он нуждался в информации о Земле, чтобы не допускать новых ошибок. Только по этой причине я до сих пор жив. Если его план сработает, всем нам придёт конец. Как и всему человечеству. Человечеству пришёл конец, его мечтам и планам. А место вымершего рода людского, займёт новый вид. Наступил закат нашего мира. Если хотите петь заупокойную, пойте её про себя! Успокойся, Фрэнк. Нам нужно выбраться отсюда. Это случаем не воздухопровод? Да, во всей пещере поддерживается температура необходимая этим тварям. Помоги мне, Фрэнк. Лиза, следи за дверью. Лиза, скорей. Потихоньку. Ни звука. Впереди решётка. Помоги мне, Фрэнк. Склад заполнен земными вещами. Наверное, они изучали их. Род, скорее сюда. Из этого можно сделать хорошую бомб, которая сможет уничтожить их погодную установку. Надень маску, и будь внимательнее.

Фрэнк, эти батареи содержат серную кислоту, верно? Да, а что? Если мы обезводим этиловый спирт серной кислотой, то получим хитрую смесь под названием эфир. Так как вся пещера хорошо кондиционируется, и воздухопроводы есть в каждом помещении, мы сможем усыпить их в два счёта. Секундочку. Ты забыл об одной вещи. Чего мы добьемся, если заснём вместе с ними? Мы наденем противогазы. Земляне, вам удалось сбежать! Я остановлю вас. Уничтожу всех. Уничтожу! Джим, в этих машинах достаточно деталей чтобы собрать новый передатчик.

Конечно, я сделаю. Мне нужно связаться с генералом Нортоном.

КОСМОЦЕНТР ОБЪЕДИНЁННЫХ НАЦИЙ Не смотрит куда едет. Привет, Джексон. Рад, что вы снова в деле.

Спасибо за доверие, генерал. Несмотря на то, что оборудование с Гималаев было вывезено, странные погодные явления продолжаются до сих пор. Эти плёнки неотредактированы и незавершены, но и по ним ясна вся неординарность ситуации. Полярная шапка продолжает таять с огромной скоростью.

Ты помнишь что сказала обезьяна про секретную базу? Да, теперь понятно зачем они позвали нас ещё раз. Уровень рек достиг рекордных показаний. Это порт в Нагасаки. Город полностью затоплен. Это самый страшный тайфун за всю историю. Ситуация пока под контролем. Но уровень опасности может измениться в любой момент. Таяние льдов происходит с феноменальной скоростью.

Генерал, исходя из слов главы пришельцев, в данный момент, на их секретной базе, продолжаются работы по нагреванию земной атмосферы. Доктор Смит, какие могут быть последствия, если полярные льды будут таять с прежней скоростью? Нам достаточно одного Северного полюса. Если же начнёт таять Южный полюс, произойдёт великое наводнение. Генерал, согласно анализу, данные изменения проистекают под влиянием огромных энергий извне. Поэтому нам нужно выработать адекватные действия для решения этой проблемы. Для начала мы должны перестать жать на кнопку тревоги. И сконцентрироваться на источнике проблемы. Коммандер Джексон, "Гамма Один" является лучшей метеостанцией в системе. Я хочу, чтобы все силы "Гаммы Один", были направлены на разрешение этой проблемы. Конечно, сэр. Коммандер, с документами ознакомитесь сами. Это копии отчётов и данных, которые мы отправили на "Гамму Один". Мисс Понтель, мне нужны две дополнительные группы на "Гамме Один". Я немедленно отправлю видеосообщение. Надеюсь, ваше назначение будет носить чисто формальный характер. Вы выяснили что произошло на метеостанции. Теперь же, вам предстоит побороться во имя всей планеты. Двигатели? Полная тяга. Электросистема? Первый сектор в норме. Второй сектор в норме. Третий сектор в норме. Электросистема в норме. Гравикомпенсатор. Автоматическое уравнивание 10 G, на первой фазе. Коммандер, в бортовой компьютер занесён план перелёта. План синхронизирован. Коммандер Джексон, это командно-диспетчерский пункт. Приготовиться к отсчёту: Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один. Зажигание. Курс 2-0-5. Хорошего полёта, коммандер. Приготовься к стыковке со станцией, Фрэнк. Проверяю курс. Всё в порядке, шкипер. Готовы к посадке. Это коммандер Джексон, курс 2-0-5, готовимся к стыковке с "Гаммой Один". Это "Гамма Один". Вижу вас хорошо. Добро пожаловать, коммандер. Вы отклонились от заданного курса на два градуса. Скорректируйте курс. Корректирую курс на два градуса. Приготовиться перевести ручное управление на автоматику. Готовы. Переключаю. Всё в норме. Гравикомпенсатор перевести в автоматический режим. Автогравитация включена. Визуальный контакт в норме. Автоматический режим. Принято. Как вам манёвр, лейтенант? Он идеален. Род, прекрасный пилот. Он бы не допустил ошибки. Коммандер Джексон прекрасный человек. Приготовиться к отключению двигателей. Отключить двигатель. Здравствуй, Род. Ты провёл бессонную ночь. Наверное, очень устал. Ребята из лаборатории приготовили синтетический вермут. Его даже можно пить. Добро пожаловать, коммандер. Спасибо.

Перелёт и правда был утомительным. Тебе нужно готовиться к заданию. Задание в Гималаях многому нас научило. Наверное, одному, было бы труднее без поддержки. Не говори глупостей. Мы нашли их секретную базу. И нам пришлось уничтожить всех находившихся там пришельцев. Всех пришельцев? Нам пришлось туго, но мы справились. Как всегда, помогла простая сноровка. Потом мы собрали новый передатчик. Что будет с Землёй? Катастрофа на северном полюсе. Произойдёт коллапс всех систем. Человечество содрогнётся. И это ничем не остановишь. Никакими силами. Популяция Земли сократится во много раз. Миллионы людей исчезнут, остальные же вернутся в каменный век. Сколько будет разговоров. Весело, да? Продолжайте работу. Во всех секторах полная тишина. Ни на радарах, ни на телескопах. Наводнения захлёстывают всё новые территории. Предполагается. Можешь не продолжать. Продолжайте работу.

Крепких снов. Ребята, есть сигнал! Есть сигнал на радаре. Коммандер Джексон, это центр управления. Слушаю. Хорошие новости. Радар обнаружил неизвестную цель. Согласно проведённым исследованиям, на спутнике Юпитера Каллисто, может быть обнаружена жизнь. Отличная работа. Через 20 минут, положите мне на стол распечатку анализа. Фрэнк, постарайся к отчёту подготовить корабль. Терри, сообщи генералу, что мне нужны три корабля с бластерными пушками. Сбор войск у Юпитера по заданным координатам. Есть, сэр. Род, после возвращения, нам обязательно нужно напиться. Но с одним условием, не налегай на вермут. Сбор войск завершён, коммандер. Корабли выстроены в боевом порядке. Идём заданным курсом на сближение с луной Юпитера. Впереди скопление больших метеоров. Следует ли менять курс? Нет, так мы задержимся ещё дольше. Попробуем их расстрелять. Не упустите ни одного. Тестовый выстрел по скоплению. По завершению переключимся на супер-ускоритель. Есть, сэр. Ракеты нацелены, капитан. Приготовиться к выстрелу. Рано, Фрэнк. Переключаемся на супер-ускоритель. Сигнализируйте станции ускорения, проверьте готовность систем и вперёд. Они двигаются с очень высокой скоростью. Наблюдение затруднено. Когда они достигнут цели? Примерно через час. Я не перестаю удивляться тому, что всё увиденное мной на мониторе, отрезано от нас пространством-временем, и произошло, это несколькими минутами ранее. И ровно столько же уходит на передачу новых инструкций. Будем надеяться, что новые инструкции им не понадобятся. Господин Юпитер. Словно собрался пробить край космоса. Коммандер, цель прямо по курсу. Передовая база. Каллисто. Каллисто. Никто бы и не подумал что они здесь. Считаешь, есть подвох? Да, слишком просто всё. Через пару мгновений их сотрут в порошок, а они даже не пытаются защититься. Скорей всего, их база расположена в той скале. Но я соглашусь что всё подозрительно спокойно. Я знаю, что они там. Отправим разведывательный корабль. Вдруг на другой стороне что-то затевается? Внимание разведчикам. Внимание разведчикам. Немедленный вылет. Уильямс, держись от цели на расстоянии 4 Z. Вызываю коммандера Джексона. Коммандер Джексон? Джексон на связи. Я попал в какое-то поле, радар словно сошёл с ума. Коммандер, оно приближается! Я чувствую! Обходной манёвр! Что это было? Хотел бы я знать. Что с ним случилось? Не знаю, сэр. На мониторе есть все данные. Да-да. Ничего не пойму, каждая цепь на корабле вышла из строя на несколько секунд. Наверное, это одно из разновидностей оружия с силовым полем. Должен был догадаться! Луну окружает силовое поле, через которое не проникнет ни один корабль. Мы находимся на расстоянии удара. Если проникнет хотя бы пара ракет. Не выйдет, Фрэнк, та же проблема. Схемотехника ракетного блока защищена от любого постороннего вмешательства. Разведывательный корабль имел ту же защиту. Ты сам видел что с ним произошло. Снежные дьяволы, уничтожат любую выпущенную нами ракету. А может, развернут их, и направят в нас. Род, смотри! Летит прямо на нас. Двигатели! Твёрдое тело лишённое электрических цепей прошло сквозь поле. Это наш выход! Хотел бы я знать, что задумал Джексон. Хотелось бы ему помочь. Он пытается пробиться сквозь защитное поле. Но, похоже, всё впустую. Конечно же, это возможно, при наличии необходимого оборудования и удобного случая. Подобные протонные поля. Мы не на астрофизической конференции! Я пытаюсь объяснить ситуацию. Простите, можете продолжать. Генерал, посмотрите. Они отходят. Джексон отступает.

Господа, боюсь что операция провалена. Но я уважаю решение коммандера. Попытка пробиться сквозь силовое поле Каллисто, могла обернуться массовым самоубийством. Они меняют курс. У нас нет карт этого сектора. Они направляются в пояс астероидов? Надеюсь, они знают что делают. Но почему астероиды? Не знаю. Через некоторое время мы узнаем, что он затеял. А сейчас нам остаётся только наблюдать. Готовы к началу действий? По первой команде. С этого момента прекратить любые радиопереговоры. Отключить двигатели. Свободный ход. Начинаем, Фрэнк. Всем отрегулировать магнитное поле. Иначе все астероиды полетят в нашу сторону. Есть, коммандер. Сообщи когда подключат кабели. Силовые кабели подключены, сэр. Каково состояние магнитного поля? С избытком. Двигатели. Двигатели! Подготовить генераторы. Генераторы готовы. Активируй. Генераторы включены, сэр. Сработало! Установить курс на Каллисто. Фрэнк, у нас хорошие шансы. Но не забывай. что в этой игре два участника. Вот что он придумал. Он словно магнитом притянет к себе железные астероиды. Это опасно, но может сработать. Приготовиться отключить энергию.

Выполняйте! Наверное, взорвался главный реактор. Род, у нас получилось, мы остановили снежных дьяволов. Отправь генералу отчёт об операции. И Фрэнк. передай, что мы летим домой. Генерал Нортон даже не смог подобрать нужные слова благодарности. Скоро в отпуск. Замечательно. Я составила план для отдыха. Это будет пляж и старомодная корзинка для пикника. Похоже, к вашему плану добавится дождь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы, наконец, прикроете эту собаку?

Лилли, пойдём, я тебе чтото покажу! >>>