Христианство в Армении

Ты должен знать, что твое выступление свидетельствует о том, что ты уделял моим урокам больше внимания, чем.

Субтитры: busiko (Олег Ланитин) Тигры, несите эти вещи! Осторожно! Добро пожаловать назад, маэстро Лян! Сан Е! Давненько не виделись. Где будете играть? В поместье Чэня. Цин, поторопись! Папа! Папа! Цин, ты еще на борту! Я тебя ждала. Мне дела надо доделать. Иди с братом. Иди или пропустишь начало. Ву Бо! Ты не идешь? Я занят, идите вперед. Постойте. Булочки! Чудесно! Оставьте немного на потом. А Хуа, пойдем перекусим. Разрешите! Пойдем по магазинам пройдемся. Сяо Пин, как на счет перекусить? Нет, спасибо. А ты, А Цинь? Только не с таким чудовищем, как ты. Не переоценивай себя. Ты тут чего бормочешь? А, да просто так. Давай тебе помогу. Сама управлюсь, спасибо. Да нет же. Осторожно. Как на счет перекусить после выступления? Почему ты моего брата не пригласишь? Твоего брата? Су, там еще коробки есть. И что? Эй, подожди меня! Давно не виделись, Су. Хи! Гуан! Какое совпадение! В какую игру ты теперь играешь? Я инструктор по кунг-фу в труппе. Прошу прощения, мне надо идти. Постой-ка, Су! Чего ты хочешь? Деньги, которые ты нам проиграл. После окончания представления. Заплачу вам с процентами. Шоу не будет. Наш босс Чжао Шисион хочет это место. Он заплатит любую цену. Если есть деньги, я могу это решить. Нет проблем! Кто это говорит "нет проблем"? Су, не ты принимаешь решение. Это кто? Управляющий труппой, Лян. Управляющий? Я думал, это клоун. За поместье Чэня был внесен задаток. Мы не можем отменить обязательство. Наш босс заплатит в три раза больше. Мы никогда не нарушаем своего слова. Деньги вторичны. Эх-ма, это человек принципов! Но сейчас у тебя нет выбора. Да вы спятили! Убирайтесь отсюда! Должно быть, от жизни устал. Отец! С тобой все в порядке? А ты кто такой? Я его сын, ведущий актер. Актер? Давай, Гуан! Теперь я тебя сделал! Взять его! Шао Цзя! Хватит! Два на одного не честно! А, еще один сует нос не в свои дела. Ждет, чтобы его отхлестали! Постойте, я не хочу неприятностей. Давай помогу подняться. Благодарю! Нормально. Подождите! Благодарю вас. Не за что. Не думайте, что можете запугать нас. Еще хотите? Шао Цзя. Надеюсь, они запомнят этот урок. Твой помощник. Куда он ушел? Мы даже его имени не знаем. Чем могу быть вам полезен, сударь? Пи Юнь здесь? Я Линь Хайнань. Линь Хайнань? Он ожидает вас. Входите. Сюда, пожалуйста. Одну минуту. Я доложу о вас. Учитель Линь! Я Пи Юнь. Это настоятель Пи Юнь. Рад встрече с вами. Тело и душа соединяются в духе. Дух уже слился воедино.' Все же должны мы очищать до чистоты. Чистота проявляет сама себя. Учитель Линь! Наконец-то! Движение Тайпин поддержано китайцами в Южных морях. Они послали меня с подношениями. Мы весьма благодарны. Вот чек на 100000 лянов. Пожалуйста, найдите этим деньгам подобающее применение.

Можете на это рассчитывать. Вы не Пи Юнь?! Пи Юнь? Я избавился от него по приказу своего начальника, Его превосходительства Куй Чжуобана. Взять его! За ним! Стоять! За ним! Стоять! Храм Шестого Патриарха Хуйнэна. Это не почтительно! Обыскать! Что случилось? Идем. Хэй Тоу, ты в порядке? Конечно! Идем! Нашли? Осторожней! Видите его? Он мог сюда пойти. Хэй Тоу, здесь пещера. Наверх! За ним! Ваше превосходительство! Вы не справились? Простите! После всех неприятностей и расходов, чтобы попасть на их явку, вы все же дали ему уйти! Мы почти схватили его. Тихо! Теперь он знает о нас. Вам лучше побыстрее найти его! Есть, господин! Старший дядя! Мы почти что готовы начать. Господин, вот эта труппа. Разобраться с ними! Помогите! Смутьяны! Вы в порядке? Прекратите драться. Отец, все хорошо. Не волнуйся, мы можем с ними справиться. Правильно, не бойтесь. Будем драться до конца! Приведите доктора, быстро! Прекратите драться! Господин Чжао, пусть будет по вашему. Я отменю представление, хорошо? Лян, я должен отменить представление. Так дальше не может продолжаться. Сейчас вам лучше уйти. Вы сами на это напросились! Надеюсь, вы запомните этот урок. Завтра вы выступаете для меня. Меня это бесит. Я отказываюсь выступать для Чжао. Я тоже! Он этого не сделает! Чжао племянник Куя. У него есть правая рука? Почему бы нам просто не уйти? Да, мы можем уйти! Быстро идемте! Я нашел его на пирсе. Наш помощник. Он ранен. Что случилось? Я Линь Нань. Меня преследуют солдаты.. Должно быть, он революционер. Прятать его это преступление. Он нам помог, теперь наша очередь. Правильно! Мы ему поможем. Хорошо, Тигры! Собрать всех на лодке. Вечером отчаливаем! Наконец-то он очнулся. Не двигайтесь. Вы на нашей джонке. Мой отец, сестра и тигры. Это кок, Ву Бо. Наши ваньки-встаньки. Мы зовем их тиграми. Да, это нас так зовут! С сего момента, вы А Нань. Здесь вы в безопасности. А Нань, вы в порядке? Все хорошо. Может быть, вам надо отдохнуть. Я справлюсь. Идем! Продолжаем двигаться! Братья. все вместе. тянем-потянем!

Господин Чжао! Я заставил вас ждать. Трудная поездка. Не когда наш бизнес под угрозой. Рад это слышать. Прибыла труппа Хуа Цзин Сю, чтобы выступить перед вами. Приходите на наше представление!

Прибыли. Осторожно! Осторожно! Я вам помогу. Дай нам укусить. Сладкое? Я тоже хочу. Сама возьми. Я покормить хочу. Ах, ты!.. Отнеси это Лян Шаоцзя. Что такое? На этот раз вы не уйдете. Посмотрим. Тигры, вперед! Я тебя сделаю! Нормально. Это тот, который влез не в свое дело и ранил нас. Мастер Южного Шаолиня. Мастер Южного Шаолиня? Прекратить! Держите этого человека! Я вылечу тебя твоим же лекарством. Встречайте короля Южного Шаолиня. Мы это еще посмотрим. Ну, как тебе такое? Чудесно! Видели? Он мне не соперник.

Я мастер Южного Шаолиня. Непобедимый! Господин! Вы в порядке? Отпустите! Господин! Моя рука!.. Господин! Какое же теперь у тебя положение? Номер два. Пойдем, пойдем. Здорово! А Нань! Ты был великолепен! Почему ты не наставляешь нас? Да, учи нас! Это было здорово. Кто-нибудь еще хочет попробовать? Давай попробуй. Это безрукавка. Я ее сшила. Подходит по размеру? Да, очень мило. Благодарю. Это меньшее, что я могла сделать. А Нань! Поднимайся сюда! Уже иду! Учитель! Наставник! С каких это пор ты стал наставником? Они в игру играют. Игру? Почему ты не присоединяешься? Да, присоединяйтесь к игре. Нет, спасибо.

Попробуйте. Тихо! Не отворачивайтесь от меня. Давайте! Отлично! Давите сильнее! Осторожно! Отлично! Учитель Су, вы весьма хороши. К счастью, копье сломалось. Ваше кунг-фу тоже великолепно. Отлично! Давайте выпьем. Учитель Су, присоединяйтесь к нам. Вы идите, я приду следом. Увидимся. Посмотрим, кто смеется последним! Господин Ха! Куй Цзобан! Да, Ваше превосходительство. Ты позволил Линь Хайнаню скрыться. Императорский судья прислал меня руководить его поимкой. Да, Ваше превосходительство! Приходите в Хуа Цзин Сю. Это вам. Нет, спасибо. 300 лянов золота. Я хочу с тобой поговорить. Ну давай. Это о. Что такое? Мое предложение твоему отцу. Так смешно. Я серьезно. Тогда попроси моего отца жениться на тебе. Все еще ломается. Пошел отсюда! А Нань, ты для этого не создан. Позволь мне это сделать. Нет, нет. А Нань, позволь! Разыскивается Линь Хайнань. Линь Хайнань? А Нань? Господин Лян, дела хорошо идут? Не плохо. Мне нужен Линь Хайнань. Имеешь ввиду А Наня? Он на берег пошел. Благодарю. Не стоит благодарностей. Садитесь, пожалуйста. Далее мы обсудим гонку лодок-драконов. Тебе чего? Неотложное дело. В чем дело? Я пришел за наградой. Гребцов я выберу сам. Дядина лодка несомненно победит. Мы нашли Линь Хайнаня. Простите, извините! Грейпфруты! Сладкие грейпфруты! Два апельсина и один грейпфрут. Сейчас будет! Благодарю. Мадам Куй. Почисти апельсин. Господин Цень. Ты что здесь делаешь? Госпожа Куй смотрит представление. Садись, если хочешь присоединиться ко мне. Я пришел отвести тебя домой. Зачем? Я наслаждаюсь представлением. Мы пришли кое-кого арестовать. Что? Представление только что началось. Не сердись так. Просто дай мне досмотреть представление. Потом можешь производить свой Хорошо, мама. Оставайся. Мы должны окружить это место! Есть! Пошли, ребята! Проклятье! Проблемы. Су привел солдат арестовать одного из нашей труппы. Арестовать кого? Су? Понял. Постойте! А Нань, не надо. Я тот, за кем они пришли.

Я агент тайпинов. Вы спасли мне жизнь. Я не знаю, чем отплатить вам. Я тоже не хочу неприятностей. Лян По! Не беспокойся за меня. Я знал, это не могло долго продолжаться. Я ухожу. Постой! Даже если ты уйдешь, они арестуют всех нас за помощь тебе. У-у-у. У нас, артистов оперы, тоже есть свои способы. Пора начинать! Что происходит? Быстро! Уходим! Никто не должен уйти! Госпожа Куй! Госпожа Куй! Ваше превосходительство! Продолжаем! Мы первыми возвращаемся на джонку, ты же приведи остальных. Правильно. Будьте осторожны! Да! Пошли!

Посмотрите, Ваше превосходительство! Сяо Фэй! Сяо Хай! Сяо Фэй! Сяо Хай! Сяо Хай! Дядя Мин! Кто-то идет! Меня зовут Ха Эрцы. Я ждал тебя, Поэтому я пришел сюда, чтобы ждать тебя. Нет. Убираемся отсюда. Убегаете? Смотрите! Дядя! Помоги! Сяо Фэй! Я эмиссар Дворца Ха Эрцы. Никто не может убежать от меня! Иди сюда! Отпусти ее! А Нань, ты. Не беспокойся. Отпусти ее. Сяо Фэй! Ты чувствуешь это. Оглянись. Сяо Фэй! Убить его! Справлюсь! Сжечь их!

Быстро! Прыгаем!

Я не могу! Ты иди! Я не умею плавать! Не умеешь плавать? Просто следуй за мной! Шао Цзя! Шао Цзя! Джонка! Отец! Сяо Фэй! Сяо Хай! Дети! Джонка. Джонка, наша труппа. все кончено. Опять Ха Эрцы! Это А Нань! А Нань! Что случилось? Ты в порядке? А Нань! Лян Бо! А Нань. Где Шао Цзя? Шао Цзя? Где мой брат? Шао Цзя, он. Папа, брат. Шао Цзя! А Нань, не воспринимай это слишком тяжело. Я отведу тебя в Фуцзянь. Брат Ву! Брат Чжи! Рад тебя видеть. Я надеялся, что с тобой все будет Так, как и могло быть. Не было времени оповестить вас. Ву Бо, он это?..

Мой прежний коллега, Чжи Къон. Чжи Къон. Это был я. Вы были тем чокнутым монахом! Точно! Солдаты пришли. Я почти потерял тебя. В любом случае, деньги в безопасности. Благодарю вас. Настоятель И Цин ожидает. Входите. Настоятель! Они пришли. Брат Ву! Настоятель! Настоятель! Пожалуйста, поднимитесь. Вы проделали трудный путь. Рад, что вы перестраиваете храм согласно чаяниям учителя. Наш храм Кай Юань перестраивается согласно воле Небес. Это труппа Хуа Цзин Сиу. Чжи Къон рассказывал мне о вас. Добро пожаловать в наши пенаты. Стой. Вот так. Пойдем посмотрим! Посмотрим! А Нань, это было здорово! Просто здорово! Могу вас этому научить. Классно! Да дерьмо это! Ничего особенного. Не вероятно! Вот это круто! Доброе имя надо заслужить. А я тут еще никто. Работайте упорней, друзья. Хорошо! Начнем осмотр! Выглядит крепким. Отлично. Ты всегда спрашивал на счет моей руки. Теперь я могу рассказать тебе о ней. Цин уничтожили Шаолинь и пришли за нами. Теперь нет спасения! Я сам с ним разберусь. Это был эмиссар Дворца Ха Эрцы. Он сжег нашу джонку. Смертельно опасный враг. Ты должен упорно совершенствоваться, чтобы победить его. Ты должен понять энергию этого. Пошел! Пошел! Быстрее! Это вам. Хватит весь день спать. Ты, блин, паразит проклятый! Ну так чего нового-то? Обалденный банкет. Какой банкет? Жаренная утка, цыпленок на пару, шашлычок из свинины, гусиные ножки. Обалдеть не встать! А дальше-то что? А дальше ты меня разбудил! Мой желудок урчит. Вот это сон! Да уж лучше, чем вообще без снов! Эй! Сяо Лаоху! Все еще спишь! Сами посмотрите! Что-то с тобой не то. Все нормально. Кого-то ищите? Юй Цин! А Нань! Что привело тебя сюда? Куй устраивает гонки лодок-драконов, чтобы утвердить мирное правление Цин. Лян Бо запланировал, что труппа присоединится к гонке. Мы не можем разочаровать его! Позвольте представить вам. Его превосходительство Ха Эрцы. Ваше превосходительство! Пожалуйста, садитесь. Император послал Его превосходительство поблагодарить нас за наши старания. Благодарствуйте, Ваше превосходительство. Все готово. Приступим. Господин! Начинаем представление! Да что им мешает? Лян Бо. Пойду посмотрю. Смотрите, Ваше превосходительство. Наша лодка подходит! Красная лодка подходит! Господин, Линь Хайнань на этой лодке. Я его остановлю. Не торопись. Никуда он не уйдет. Разберусь с ним после гонки. Папа, они догоняют их! Быстрее! Накрепко прикрепил! Быстро! Двигаемся! Вы никогда не победите! Он возьмет флаг, не торопись. Быстрее! Удержите их! Врешь, не уйдешь! Пошел с дороги, старый козел! С дороги, урод! Быстрее, они нас настигают! Шевели веслами! Мочи их! Мочи козлов! Ву Бо, прыгай! Мы победили! Что происходит? Кого-то убили. Готовьте людей. Цень, блокируй эту сторону. Господин! Оу Бяо! Господин! Возьми людей. Ваше превосходительство! Куй мертв! Вперед! А Нань! Ха Эрцы сбежал! А Нань, ты иди туда. А Пин, пойдем со мной. Прошу прощения. Вы целы? Слепой что ли? Ты меня ударил! Да как ты смеешь! Нет, нет! Хэй Тоу! Где Лао Сы? Где А Нань? Вон там! Быстро! Сюда! А Нань! А Нань! Ты как! С тобой все хорошо? Я сделал это. Все в порядке? С нами все нормально. До встречи!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что вы там делаете?

Он улетел в воронку черного облака. >>>