Христианство в Армении

Слушай, какое на тебе замечательное бельишко, парень.

Какая печальная новость. Остановись, Нед. Там ребёнок. В машине наркобарон, Рэй. Малышка села не в ту машину. Останови операцию. Бомбы твои, а я нажимаю на спуск. Тут командую я. А ты пока посиди в сторонке. Договорились, спортсмен? Отмени операцию, ублюдок! Смотри, Рэй. Дезактиватора нет. Давай! Беги! ВНИМАНИЕ МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС 3 ТОННЫ У тебя ничего не выйдет. Ты зарвался, Рэймонд. Я научил тебя всему, а ты меня предаешь. Ты убьёшь меня? Ты специалист и заслуживаешь лучшего. Теперь пиши письма, напарник. Любишь убивать? Нравится чужая смерть? Я уничтожу тебя. Твоей карьере в ЦРУ конец. Тебе ничего не светит. Ты такой же мертвец. как и те люди в реке. Мы оба мертвецы! МАЙАМИ БИЧ, ФЛОРИДА НАШИ ДНИ "Ты одинок, и никого нет рядом "Если бы я смогла твое лицо увидеть "То помогла бы тебе вернуться." ВОИН ВЫХОДНОГО ДНЯ ОБЗОР ПОЧТЫ "ДЛЯ ВАС ЕСТЬ ПОЧТА" НАЖМИТЕ ВВОД ДЛЯ ДОСТУПА. ОДИНОКА. ИЗГОЙ, КАК ТЫ. 555-4211 Вы берётесь за работу? Я прочёл ваше послание. Я знаю, что поздно-Никогда не поздно. И потом, вы подарите мне новую жизнь? Да? Когда? Когда убьёте трех ублюдков. Я польщен. Вам лучше найти другого. Мне нравится ваш голос. Для такой работы не нужен подрывник. Вы моя надежда. Обратитесь в суд. Суд куплен.

Есть ещё пули. Можно. промахнуться. Я слышала, вы специалист по направленным взрывам. Я определяю цель. Говорят. вы самый лучший. Кто говорит? Узнаете при встрече. Я не работаю в Майами и не берусь за подобную работу. Почему же вы позвонили? Голос понравился. Я тебе нравлюсь? 95 ЦЕНТР 95 Они убийцы. Ты сделаешь миру одолжение. Я ничего не должен миру. Почему ты ждала так долго? Я думала. Я думала, это пройдёт. Но становится всё хуже. Я постоянно об этом думаю. Это стало моей жизнью. Отец спрятал меня в шкафу. Но я всё видела. Моя мама страдала. Я ничего не знаю. Её пытали, чтобы отец заговорил. Убейте её. Он увидел что-то, что не должен был видеть. Они накрыли ему лицо моей подушкой. Убейте их. Но подушка была маленькой. И его застрелили. Не думала, что кровь въедается. Мне кажется, я её не смою. И сейчас я думаю только о мести. Я сделаю это сама. Ты уберёшь лишь одного. Поэтому мне нужен ты. МЭЙ МАНРО ВЫЖИЛА ПОСЛЕ ТОГО, КАК БЫЛИ УБИТЫ ЕЕ РОДИТЕЛИ. Я больше не занимаюсь этим. Я знаю, ты будешь следить за мной, прежде. чем возьмёшься за эту работу. Я не могу больше ждать. Они узнают тебя. У меня есть союзник. Эдриэн Хастингс. Пожелай мне удачи. Синьор Леон. Как наши дела? Продолжаешь работать. Он в коробках от Монополии. Великолепно, папа. Ты возишь товар, я продаю. Именно так. Иди сюда. Как дела, Нед? Отличная вечеринка. Вы не поскупились. Потрясающе. Поговорим об оплате. Забудь на сегодня о бизнесе. Найди себе хорошую мулатку. Я хочу получить свои деньги. Аванс. Небольшой знак доброй воли моей семьи. Послушай меня, парень. Знаешь, что такое средневековье? Это то, из чего я вытащил семью Леона. Я компьютеризировал вашу деятельность. Я модернизировал вашу систему охраны, втащил вас в 20 век. Так что не пытайся надуть меня. Что это? Чаевые? Я не работаю за чаевые. Это скорее её. Я хочу свои деньги. Сейчас. Сходи за ними. С тобой всегда приятно работать. Шампанского, пожалуйста. Спасибо. Вы что-то хотите? Я беру то, что хочу. Шампанского? Спасибо. Не за что. Добро пожаловать на наш берег. Я никогда раньше вас не видел. Я жила здесь, когда была ребёнком. С тех пор здесь многое изменилось. Например? Например, я. Небезопасность ужасная вещь. Возможно. Я хочу танцевать. Не хотите продолжить разговор? Позже. Я всегда получаю то, что хочу. Вы очень красивы. Завтра я пришлю за вами машину и покажу вам свой Майами. Точно по расписанию. Поработаем, Таймер? ЦЕНТР МАЙАМИ Такая малышка и ездит одна. Хватит! Я недостаточно хорош для тебя? Давай поиграем. Иди ко мне, детка. Оставьте меня в покое! Детка, в чём дело? ПРЕДЕЛЬНЫЙ ВЕС 10 ТОНН Пожалуйста, садитесь. Спасибо. Это место занято. Пошел ты. Пошел ты. Подержите, пожалуйста. В чём дело? Тебе конец! Ненавижу ножи. Я убью тебя! Сукин ты-Место свободно. Что будешь пить? Мартини. Мартини со льдом. Золотую текилу. Я лучший гид по Майами. Хочешь провести со мной день? Поцелуй меня. Мы едва знакомы. Мы познакомимся ночью. Спасибо. Жди здесь. Я сейчас. Есть зажигалка? Это тот кусок дерьма? Где ты был в четверг? Спасибо. Что случилось? Мне не понравился спектакль. Ты не должна. уходить от меня. никогда. Иди в машину. РЕСТОРАН ФЭРМОНТ ГАРДЕН Каждый раз. когда он касается меня. А ведь. это он убил моего отца! целует меня и. Господи! Ты не обязана делать это. Только так я смогу подобраться к нему. А у меня есть мечта. Я буду стоять рядом. Он смотрит и не узнает меня. И я называю ему своё имя. И это последнее, что он слышит. Тебя не подозревают? Мне пока доверяют. Он всегда рядом. Как ты живешь Я не это имел в виду. Как ты живёшь. сама с собой? А ты как? Я к тебе обращаюсь. Ты меня знаешь? Я задал тебе вопрос. Ты меня знаешь? Судя по тому, как ты смотришь, мы должны быть друзьями. Где мы встречались? Тебе нравится та сучка? А может, тебе нравлюсь я? Ты мне не нравишься. Тогда хватит пялиться. Кто-нибудь может. воткнуть тебе в глаз. Грязный извращенец. Поехали. ГОСТИНИЦА "У КАНАЛА" КОМНАТЫ И КВАРТИРЫ Спокойной ночи. Ты слушаешь? Первое правило. никогда больше не приближайся к ним. Правило номер два. не ищи меня. Я сам найду тебя. Но, может, я могу помочь. Давай-Теперь я сам займусь ими. Ты близко? Можешь зайти? Правило номер три. в случае подставки. я убью тебя. Мэнни. Что еще? Тот коп был моим клиентом. Хуанита обкрадывает меня. Пошла вон отсюда! Все домашние проблемы побоку! Никуда не уходи. Я скоро вернусь. Буду ждать. Привет, Чарли! Джей энд Би. Говорят, Мэнни. ты подворовываешь. Ложь. Я не взял ни доллара. Надеюсь, что так. Потому что если ты пытаешься надуть Джо Леона. Перестань, Чарли. Ты ведь знаешь меня 10 лет. Очень хорошо. Тебе не о чем волноваться. Покажи мне бухгалтерские книги. С меня хватит. Что? Хочешь выпить? Можно. Здесь нет сентября. Счастливого пути, Мэнни. Чем ты там занимаешься? Я работаю. У тебя есть два часа! Найди себе другую работу, малышка. Там нашли два трупа. Первый останки Чарли. второй управляющий твоего борделя. Отличный ход. Вы приказали разобраться с ними, но забыли мне сказать об этом? Он был вором. Расскажи о бомбе. Чистая работа. Никаких повреждений справа или слева от взрыва. Взрыватель был внутри С-4, так что он уничтожен. Отличная, профессиональная работа. Действовал специалист. Большой специалист. Понятно. Такой мог бы засунуть бомбу в панцирь краба, и ты не заметишь. Я убью его! Ты не можешь убить его, пока мы не знаем, кто он, верно? Я найду его. Очень важно узнать, на кого он работает. Возможно, на ЦРУ. Или он работает на мафию. Но мы должны узнать, на кого. Подумай, Джо. Убийство Чарли имеет значение? Меньше, чем нет. Значит целью был не бизнес. Это было личное. Почему ты решил, что все знаешь? Это лишь догадки. Всего пару ребят, и я найду ублюдка. Подожди секунду. Я должен подумать. Времени на раздумья немного, а? Ты этим займешься. Я сказал, Трент займется этим. А ты согласен? Ну, так как? Согласен. Отлично. Спасибо. На этот раз мне понадобится помощь, Джо. Там было полным-полно полицейских. Я не хочу постоянно натыкаться на копов. Мне нужен полный контроль. Хорошо, я. Я позабочусь об этом. ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН Привет, Таймер. Как дела? Держи. Наслаждайся. СКАНИРОВАНИЕ ВНЕШНЕГО ПЕРИМЕТРА. СКАНИРОВАНИЕ ВНУТРЕННЕГО ПЕРИМЕТРА. Добрый день, Рэй. Никаких признаков проникновения. Я видела в новостях. Это был первый. Спасибо. Спасибо. Это моя работа. Не трогай двух других. Я могу помочь Я могу. вывести на них.

Держись от них подальше.

Быть рядом небезопасно. Ты ещё следишь за мной. Ты так близко, что я чувствую. Это часть работы. Ты думаешь обо мне? Я думаю о тебе. Мой личный призрак. Или ангел. Мы могли бы встретиться. Ты красивая женщина. Я ни с кем не встречаюсь. Когда всё кончится, я уеду. Когда это произойдёт? Очень скоро. Трент, ты знаешь шефа полиции. Он поможет нам решить эту проблему. Раньше он работал в. Он подрывник, и, думаю, сможет нам помочь. Не уверен. Дело приобрело большую огласку. Она вам ни к чему. Да, пожалуйста. Неду трудно будет не засветиться. В данном случае есть вещи более важные, чем огласка. Главное в таком деле доверие. Надо убрать его очень чисто. У нас лучшие специалисты. Надеюсь. Им лучше быть фокусниками. так как этот парень неплох. Ты стал его поклонником? Прекрати! Дело серьезное! Не начинайте! Прежде всего, мы должны защитить наш бизнес. Понятно? Его участие. в деле не обсуждается. Я введу его как представителя ФБР. До встречи, друзья. Шеф, рад встрече. Шеф, всегда рад вас видеть. Взаимно, Томас. Помоги мне подняться, Дэнни. Ненавижу этот диван. Дэнни, сделай мне одолжение. Пусть всё выглядит официально. Помоги мне, и я обещаю, что не забуду тебя. Договорились? Человек должен есть. Где сидят подрывники? Привет, ребятки. Чем занимаетесь? Проснитесь. Что у вас? Мы выясняем прошлое всех, кто был на вечеринке. Покажи следующий. Я сам займусь биографиями. А вы отследите С-4. Договорились? Шеф сказал, ты теперь с нами. Но я выполняю не все приказы. Тебе понятно? Я полагал, ваш шеф сказал вам. что вы должны оказать мне полную поддержку. По моим наблюдениям. Поддержка отсутствует. Что за дерьмо? Что это? Это. Я могу ошибаться, но это должно быть в сейфе. Вы же специалисты. И не нуждаетесь в моей помощи. И все же, что это? Это. Семтекс. Я прав? Пластик. Это же пластик. Верно? А вы специалисты. Этой штукой можно взорвать весь отдел. всё наше здание. Верно? Я не знаю. Если вставить это сюда.

Что тут у нас еще? Стержень детонатора. И крохотный приемник. Похоже на американскую схему. Я патриот. ведь американцы лучшие в этом деле. Сделаем вот так.

Посмотрим. Завинчиваем. Еще один поворот. Отличная управляемая бомба. Которая, разумеется. абсолютна бесполезна без. передатчика. 20 секунд, и мы взлетим на воздух. Дезактивируй ее, засранец! Отключи эту дрянь! Давай. Ты сказал то, что хотел! Хватит! Что ты имеешь в виду? Думаешь, меня волнует, если всё здесь взлетит на воздух? Нет! Вам достаточно. Ты это хотел сказать? Да, довольно! Я не знаю, как это сделать. Двенадцать. Ты сумасшедший? Самый сумасшедший из всех, кого ты когда-либо видел. Пожалуйста! Так вот мой совет. займись тем, что я сказал. А гостей вечеринки оставь мне. Договорились? Теперь мы понимаем друг друга? Нравится? Отнесите наверх. Мне нравится мой дом. И когда ты рядом со мной. Спасибо. Закройте двери и уходите. Лучше, чем то, к чему ты привыкла? Прикажи убрать своего дизайнера. Тебя привлекает опасность? Небольшая опасность. Не так ли, малыш? Когда как. Знаешь. когда я смотрю на тебя. мне многое в тебе нравится. Хочешь узнать, что именно? Сгораю от нетерпения. Я вижу себя. Заканчивайте с этим дерьмом. Одну минуту. Ты ведь бухгалтер у мафиози. Это всё, что ты приготовил для меня? Нет. Есть кое-что еще. Пока, ребята. Не прикасайся! Вдруг это бомба? Очень смешно. Сукин сын! Посмотри, как ты поставил мою машину. Сэр, я не ставил вашу машину. Извините. Сейчас я выведу ее. Это тебе. ОБЩЕСТВЕННАЯ СТОЯНКА Неплохо прокатился. Приманка? Интересно, кого она должна была обмануть? Свидетели есть? Парнишка? Отличная штука, Рэй. Умный мальчик. "Прощай." А он сохранил чувство юмора. Кто позволил тебе улыбаться? Молчать. Неплохое продвижение наверх, а? Смотря как на это смотреть. Нед, Томас сейчас спустится-Заткнись! Я спрашиваю: "Кто ты?" Я могу сказать, кто ты. Ты никто. Я создал Эдриэн Хастингс. Я привел тебя. Ты работаешь на меня. И не забывай об этом. Ты уже должна была его выманить. Ты получаешь три трупа, я Рэя Квика. Таков был договор. Что случилось, Мэй? Он так быстро кладет трубку, что невозможно вычислить номер. Он не хочет встречаться. Что ты хочешь от меня? Выманить его из убежища? Ты зарываешься. Может, в тебе больше нет необходимости? Послушай, Нед. Я нужна тебе. Я изучила его и сумею выманить. Он привык к моему голосу. Он доверяет мне. Зачем ты мне нужна? Почему бы мне просто не взять его, когда он явится за Томасом? Зачем ты вообще. должна жить? Может, его не интересует такой болтун, как ты. Знаешь, что мне в тебе всегда нравилось, Мэй? Не только вся эта твоя. красота. Твоя душа. Её ты вкладываешь в работу. Постарайся выманить его до того, как он возьмет третью цель. иначе ты пожалеешь, что не встретила Томаса. и его нежные руки. Обещаю. Не прикасайся ко мне. Я всегда хотел узнать, Мэй. что ты сделала. после того, как увидела смерть своих родителей. Ты подошла к кровати? Маленькая Мэй обняла их? Пыталась разбудить их? Сколько было крови? Мне просто любопытно. там было много крови? Не выводи меня из себя. Что ты здесь делаешь? Успокойся, парень. Я пришел убедиться, что ты в порядке. Я не нуждаюсь в твоей опеке. Займись теми, кто убирает нас. Отличная мысль, Томас. С чего начнём? Обойдём всю округу? Меня тошнит от тебя. Отец считает, что ты ему нужен. Когда он поймёт, что к чему. ты мой. Похоже, мне угрожают. Тебе угрожают. Играешь, Мигель. Играю, босс. Сколько? Пятьсот. Всё, я пошел. Одну секунду. Мэй Манро. Куда вы? Вставай!

Туда! Вытащите его! Скорее туда! Никому не приближаться. Выносите их! Хорошая работа, Рэй. Очень хорошая. Джо, мне очень жаль. Тебе очень жаль? Мой сын. лежит в закрытом гробу. тебе очень жаль. Я поручил это тебе. Он меня не слушал. Что ты сказал? Я сказал: "Он меня не слушал." Хочешь сказать, что это была его вина? Так и было. Так и было! Ты должен был защитить его! Его жизнь была в твоих руках! А что ты сделал? Ты вырвал мое сердце. А теперь ты смотришь. как мой сын. лежит в гробу. Это ты. виноват. в том, что произошло. Ты сейчас не в себе. Господи, тебе лучше помолчать. Предупреждаю, больше ни слова. Ни слова, или я убью тебя. Ты понял? А сейчас. ты пойдешь. и найдешь этого подрывника. и ты.

приведешь его живым. до того, как я похороню Томаса. ВОИН ВЫХОДНОГО ДНЯ ОБЗОР ПОЧТЫ ЗНАЮ О ТВОЁМ ОДИНОЧЕСТВЕ. 555-4211 НЕКРОЛОГИ "ЭДРИЭН ХАСТИНГС, МАЙАМИ. "СЛУЖБА СОСТОИТСЯ В ПЯТНИЦУ В 3:00 В САН-ХУАН ДЕ БОСКО." Ее тело лежит в окружном морге. Как это звучит? "Мне плохо, нужна помощь. Будь осторожен." История моей жизни. Распространите это по почте. Приготовьтесь отследить ответы. Понятно? Понятно. МНЕ ПЛОХО, НУЖНА ПОМОЩЬ. БУДУ ДИСКРЕТНОЙ. (213) 555-4154 Такие, как он, не дают объявлений. Его надо выманить. Займись делом. Крошка, ты носишь нижнее бельё? Пришли его мне. Отключай этого козла.

Мне кажется, это ложный путь. Отключай его. Я это и делаю. 30 звонков и ничего. Какой в этом смысл? Я буду решать, есть ли в этом смысл. Понятно? Бери трубку. Отвечай! Пятая линия. Пишем. Вы звоните по объявлению? Я решил, что его дал кто-то другой. Оно похоже на все остальные. Дайте ваш номер. Я не могу говорить по этому телефону. Не нужно. Вам сообщение от Мэй. У меня для вас сообщение. от Мэй. Кто вы? Она жива. Она хочет вас видеть. В этом нет необходимости. Соедините меня с Трентом. Что вы сказали? С Трентом. Он ведь рядом. Я хочу поговорить с ним. Соедините меня с ним! Нед, ты слышишь меня? Ответь мне, Нед. Твои друзья знают, кто ты? Почему тебя уволили из ЦРУ? Они знают, что ты получал удовольствие от чужой смерти? Что ты возбуждался, глядя на мёртвые тела. Ответь, что больше всего бесит тебя.

когда ты остаёшься один в своей норе. То, что тебя поперли из ЦРУ. или мой рапорт о тебе? Ответь мне! Ты продажная шкура! Вонючий извращенец! Да пошел ты, Рэй! Тебе конец! Это были твои бомбы! Сколько их было? 10, 50, 100, прежде чем ты спятил? Твоя бомба на мосту в Боготе! Твоя бомба в бассейне! Но ты стал сентиментален. Забыл свои принципы. Начал убивать невинных людей. Это и пожирает тебя изнутри? Ты всегда был сентиментален. Потерпи немного. Я избавлю тебя от боли. Я выдавлю её и своими руками вырву твоё сердце. Я уже рядом! Я знаю, где ты! Ты не знаешь жалости. Не знаешь, что такое верность. И у тебя нет принципов. Послушай меня, сукин сын! Время вышло, 58 секунд. Проклятье! Сукин сын! Я убью тебя! Разорву на мелкие кусочки! Что уставились? Повернитесь! молчать. Скажите, что вы засекли его.

Ну, я слушаю. Он отключился раньше, чем мы смогли засечь его. Есть лишь ориентировка. Заткнись. 40 лет она. отдала нам. Великодушно. и мужественно. она отдала свою жизнь. нам, кубинским сиротам. Она указала нам путь. Смерть возмездие за грех. Но Господь дарует нам. вечную жизнь. во имя Отца, и Сына, и Святого духа. Как я выглядела? Зачем ты это сделала? Хотела тебя увидеть. Хотела убедиться, что ты такой, каким я тебя представляла. Таким не бывает никто. Постойте. Откройте гроб. Я сказал: "Откройте этот чертов гроб!" Мать твою! Нам не следовало приходить сюда. Если мы хотим остаться в живых. А стоит оставаться в живых? Надеюсь. Я хочу видеть это красивое лицо. Почему ты позволила мне думать, что я убил тебя? Это был единственный способ избавиться от людей Томаса. Как ты это сделала? Эта женщина умерла от передозировки. Я подбросила свой бумажник в ее сумочку. и вот я здесь. Очень грамотно, особенно. для непрофессионала. Ты могла погибнуть. Я должна была быть там, когда он умирал. Я должна была видеть это. И потом. Я знала, что остальные люди будут в безопасности. Я изучила твой стиль.

Я знаю, что ты проводишь направленный взрыв. Поэтому была уверена. окажись я рядом с Томасом, вот так, как сейчас. Чуть ближе, чем так. мне ничто не угрожает. Извините. Полиция разыскивает этих людей. Если увидите их, позвоните по этому телефону. Постойте. Я видела их. Я НЕ ТА ЖЕНЩИНА, КОТОРОЙ МОЖНО ДОВЕРЯТЬ С воскрешением из мертвых. Господи. Слава Богу. Я собиралась тебе звонить. По поводу этих похорон, ты извини, я просто. Это был единственный способ выманить его. Все получилось. Я не стала рассказывать тебе. Я воспользовалась тем, что нравлюсь ему, и выманила его. Он не смог уйти от меня. Я хочу уточнить одну вещь. Ты сделала это, чтобы отдать его мне? Я выполнила свою часть договора. Ты великолепна, Мэй. Здесь. В отеле. Я знаю. Где? У меня был ключ-Нет, нет, нет. Этот ключ? У меня правда есть ключ. Он наверху, 10 или 11 этаж. Отведите ее в машину. Идите. Я оставила сумку, мне надо-Замолчи. В машину её. Мне надо кое-что сделать. Прекратите меня дергать! Я так разволновалась. Это всего секунда. Куда я денусь? Гарри, послушай-Гарри, она тебе перезвонит. Отдай мой телефон! Номер 1205. Люди Леона поднимаются к тебе. Ты меня подставила. Почему? Я этого не делала. Быстрее. Выходите. Там пожар. Поехали. Скорее. Куда вы? Идите по лестнице. Здесь нет места. Уходите! Извините. Вы дали неверный номер. Проверьте номер и перезвоните оператору.

Положите трубку и позвоните снова. Если вам нужна помощь, позвоните оператору. Не двигаться! Ничего не трогать! Давайте руки! Мать честная! Туда! Быстрее! Что случилось со светом? Хватайте его! Давай, скотина! Ну! Произошла авария, но опасности нет. Не беспокойтесь. Это она. Сучка, которая путалась с Томасом. У нее фальшивые документы. Рэй Квик работает на нее. Элис и Стэн Манро. О чем это ты? Я была тем ребенком, которого твой сынок забыл в шкафу. Это было очень давно. Но не для меня. Я понял. Я понял. Ты. Ты думаешь. что мой сын Томас приказывал, кого убить. Но ты ошибаешься. Все приказания в этом доме отдаю только я. Ты поняла? Я отдаю приказания. Я приказываю, кого убить. а кого оставить в живых. Она мне нужна, Джо. чтобы выйти на Рэя. Мне нужно сделать один звонок, и потом она твоя. Но она мне нужна сейчас. Ты уверен? Пожалуйста, Джо. Бери эту сучку. Пора на сцену. Это я.

Прости. Я не знала, что они идут. Поверь. Я верю только в одно. Ты отлично умеешь убеждать по телефону. Мне нужно тебя увидеть. Чтобы снова меня подставить? Нет, уволь. Я не хочу рисковать Значит, всё? Мы просто разойдемся? Навсегда? Так будет безопаснее для всех. Перестань. Не знаю, что лежит в основе наших отношений. но уж точно не безопасность. Я не знаю, кто ты. Эдриэн Хастингс, Мэй Манро. Кто, чёрт возьми? Ты помнишь Фонтенбло? Как ты прикасался ко мне?

Помнишь мой голос? Не по телефону. а ощущая мое дыхание. На своём теле. Рядом с тобой. Ты его чувствуешь. Почему ты это говоришь? Потому что должна. Прошу, Рэй. Мы должны увидеться. Прошу тебя. Пожалуйста, дорогой. Два "М", Морепродукты, сейчас. И, Рэй. Я слушаю. Помнишь те слова, на которых всё закончилось? Последнее, что я сказала тебе? Я все помню. Я могу повторить каждое слово. Я НЕ ТА ЖЕНЩИНА, КОТОРОЙ МОЖНО ДОВЕРЯТЬ Ты пойдешь одна, Мэй. Если это ловушка. обещаю, ты умрешь. Но если он там. пусть почувствует себя в безопасности. Я буду слушать. по этому микрофону. Как только услышу его голос. мы входим. Поняла? Выходи из машины. Когда всё закончится, мы с тобой развлечемся. Ты смоешь с себя грязь. оставшуюся от Томаса и Рэя. и станешь чистенькой. Стреляй. А потом иди и сам бери его. Мне наплевать. Если она дернется. убейте её. МОРЕПРОДУКТЫ Плохой план, Нед. Ребята, он там. Пошли. Вперед, куриное дерьмо! Думаете, он что-то затеял? Следите за рекой и ближайшими улицами! Чертовы крабы! Хорошая работа, Рэймонд. Следите за рекой! Снова меня подставить? Уволь. Что это? Что за звук? Тормоза. Так будет безопаснее для всех. Звук сложный, слегка приглушенный. Люди разговаривают, спускаются по ступенькам. Глухой удар. Голоса. Механические звуки. Шипение! Люди выходят из автобуса! Прослушай еще раз. Люди выходят из автобуса. Это есть на обеих пленках? Так я и знал! Нужны автобусные маршруты. Что у нас есть? Он звонит из автоматов, но подъезжает к ним. Рэй всегда очень точен. Он садится в автобус там, где живет. и ездит в обоих направлениях. Так он прячется. Он ездит 20, 25 минут в обоих направлениях. Итак, нам надо. Посмотрим. Четыре, четыре, четыре. Есть. Треугольник. Три маршрута. Проверьте те, где есть интервалы в 5 минут. А как насчет ресторанов? Ресторанов? Он должен иногда есть. Он всегда был один, покупал сигареты. Посмотрите на это лицо! У нас много клиентов, но он не из их числа. Посмотрите еще раз! Вспомните! Эй, Генри! Я забыл сказать: есть доставка на дом. Потрясающий вид. Доброе утро, незнакомка. Я должна идти. Куда? Боюсь, в Хилтоне нас больше не ждут. Я хочу остаться с тобой. Это еще не конец. Джо Леон отдал приказ. Я хочу понять тебя. Убийство Джо всё расставит по своим местам? Кое-что. Ты выполнил свою работу. А я кое-чем обязана ему. Ты обязана ей. Ей. Она дала тебе жизнь. Иди сюда. Иди сюда. Оставь все позади, или прошлое сожрет тебя. Я знаю, о чем говорю. Я должна идти. Пожелай мне удачи. Ты никуда не пойдёшь. ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ Система подключена. Введите код. Вершина мира, мама. Код принят! Один. два. три. Я боюсь спрашивать. Если периметр будет нарушен, начнутся взрывы. Каждый огонёк мина. За взрывом взрыв. Где они? Везде. Когда огоньки станут красными, начнём волноваться. Отлично. Подкрались совершенно незаметно! Не приближайтесь к складу. Периметр заминирован. Хватит трепаться. Хороший взрыв. Я научил его этому. У него неплохое чувство юмора.

Молодец, Рэй. Внимание! Выстрелы активируют мины , радиус действия. две квадратные мили. Шевелитесь! Налево. Дай мне это. Внимание! Не стрелять. в него! Я хочу взять его живым. Понятно?

Что-то новенькое. Как тебе это нравится? Ненавижу любителей. Вы сумасшедший. У тебя лучшие профессионалы. любое вооружение. все технологии, и что в результате? Всё приходится делать самому. И почему?

В наши дни трудно найти хороших помощников. У меня для тебя сюрприз, Рэй. Разрыв периметра, Рэй. Все. Нам пора. Не двигайся! Я проведу тебя через мины. Уходи! Я должен был постучать? Ты проиграл, я выиграл. Она заминирована, Рэй. Семтекс с нитроглицерином. Портсигар. Я не лгу. Посмотри сам. Только взгляни, но не трогай. ты можешь спросить себя: "Почему я должна умереть?" Вынь его. Медленно. Медленно. Каждый заслуживает смерти. Спроси у Бога. Он убивает постоянно. Так почему не могу я? А этому я научился у тебя. Целенаправленный взрыв. Разорвет только ее. Очень интересная штука. Не трогай. Ртутный взрыватель. Любое изменение высоты, и он срабатывает. Забудь о ней, Рэй, она уже мертва. Но мне нужно. чтобы ты остался жив, так как мой босс хочет. посмотреть тебе в глаза перед смертью. Больной ублюдок. Но я тронут.

Что с нами стало, Рэй? были хорошей командой. Ты готовил взрыв, я нажимал на спуск. Зачем ты предал меня? Теперь тебе конец! Всё предаешься воспоминаниям, Они тебе всегда мешали. Твои вечные попытки спасти невиновных. Знаешь, в чем твоя проблема? Ты слишком сентиментален. В сентиментальности нет ничего плохого. Иногда она может спасти твою задницу. Учти, дезактиватора нет. Динамические подушки. 30 секунд до полного разрушения.

Передай его мне. 25 секунд. Спокойно. Делай то, что я говорю, Мэй. Теперь убери свои руки. 20 секунд. А теперь уходи отсюда. По правой стороне. Я не уйду без тебя. Я иду за тобой. 10 секунд. 5 секунд. 3 секунды. Быстрее! Спасибо. МАЙАМИ ДЖОРНАЛ НА СКЛАДЕ ПОГИБЛИ ТРОЕ Ты добрый Бог. Спасибо. Мерзавка! Как себя чувствуешь? Неплохо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если пациент без сознания.

Даже двоих, потому что ты неконтролируемый! >>>