Христианство в Армении

Почему ты так любишь разговаривать?

Много еще сменится поколений, прежде чем засияет звезда на Востоке. Многое достойное упоминания еще произойдет на этой земле. А совсем рядом, по другую сторону Иордана, в земле моавитянской живут люди. чьи сердца полны ненависти к Богу Израиля. которые поклоняются Богу, высеченному из камня. Хамосу, томимого жаждой крови юных и невинных. Ты отдаешь ее на воспитание в услужение нашему Богу? Да, но мог бы я получить что-нибудь взамен?

Только в случае явной нужды. Да, мы очень нуждаемся. Плохой урожай, болезни. Я не могу прокормить свою семью. Она здорова? Не хромая? Нет пятен? Из всех моих дочерей она самая выносливая и привлекательная. Как твое имя? "Сказание о Руфи" Читай молитву. Хамос хороший. Хамос сильный. Он сила жизни, что приносит победы. Щит от наших врагов. Одну из вас скоро ожидает высокая честь. стать дочерью Хамоса. Вечный почет, вечная слава. Верховный жрец Моава оценит вас. Выбор между первой и третьей. Вот это дитя. Подготовьте ее по всем правилам. А это что такое? Прежде я этого не видела.

Как можно было допустить ее предстать перед господином Хедаком? Вы отлично знаете, что не должно быть никаких пятен. Еще минуту назад ничего не было. Смотрите, а у меня нет пятен.

Очень хорошо. Возьмите другое дитя. Моя госпожа, оно проходит. Уже почти не видно. Верховный жрец сделал свой выбор. На этом все.

С этого дня ваша жизнь будет посвящена не изучению Бога, а служению Ему. Ваша первая служба участвовать в ежегодной церемонии жертвоприношения. В этом году для Хамоса предназначено это дитя по имени Теба. Среди вас будет выбрана достойная подготовить ее для церемонии. Теперь ваш долг повиноваться во всем. А сейчас возвращайтесь в свои кельи. Готова ли корона? Да, ваша милость. Эта грубая штука не подойдет для алтаря Хамоса, она слишком тяжелая и мертвая.

И недостаточно блестит. Но она из чистого золота. Ты ничего не понимаешь, старик! Надо чтобы блестела. Она должна быть видна издалека. Блеск должен быть, как от Солнца. Если позволите, Великая госпожа. Это моя работа, я понял, что Вы хотели. Не важно, что понял ты. Корона для этого ребенка должна сиять, как на голове у королевы. Да, но я пытался сделать. Вас нанимали не пытаться. Вы не достойны этой работы. Посмотрите. Посмотрите, как элегантно и оригинально выглядят эти. Но такие, ваша милость, я делаю для невест. Для пира и веселья, когда празднуют жизнь.

тогда как та для инициирования на смерть. Ни слова больше!

Те, кто принесены в жертву Хамосу, имеют жизнь вечную. Объясни этим людям, что значит умереть ради Хамоса. Умереть ради Хамоса, значит, жить вечно. Я могу сделать корону, сверкающую как Солнце. украшенную драгоценными камнями, как для счастливой невесты. Ты осуждаешь жертвоприношения? Только жертвоприношение людей. Уведите Тебу и ждите меня. Раньше мне не доводилось слышать подобное. Откуда такие мысли? Из истинной веры в милосердного Бога. И где же этот твой Бог? Покажи-ка Его мне. Его не увидеть глазами. Должно быть Его очень удобно носить с собой, не так ли? Сделай корону по моему желанию. Дай ему указания по существу. И пусть передаст корону тебе. И помни мои пожелания. Она должна сиять. Ты принесешь корону мне в святилище храма. Да, моя госпожа. Знаешь, где это? Да, моя госпожа. Главное, не забудь пожелания ее милости. Корона должна сиять, не выглядеть грубой. и простой. Сиять. Мало блеска. У них горы золота и дворцы с сокровищами, все и так сверкает. Хватит говорить о золоте и драгоценностях. Когда же ты научишься не болтать лишнего? Ты ведь знаешь, как для них важно жертвоприношение людей. Все это бессмысленно! Их ритуалы это их дело. У тебя нет права выступать против этого. Отец, подумай, они собираются убить ребенка. Держи свои мысли при себе, а то погубишь нас. Не надо лишних неприятностей. Мы иудеи, а они моавитяне. Не забывай. Они-то этого не забудут. Но, мама, они не видят в нас иудеев. Орфа моавитянка, но она ведь вышла за меня и мы приняли ее? Тебе повезло. Ты поступил глупо, Махлон. Но я рада этому. О, Хамос, в тебе источник света. Будь жесток к нашим врагам, пошли им несчастья, голод и страдания. Будь жесток к нашим врагам, пошли им несчастья, голод и страдания. Нашему царю дай здоровья, сил и долгих лет жизни. Нашему царю дай здоровья, сил. и долгих лет жизни. .и долгих лет жизни. Пришел мастер. Пригласи его. Мы продолжим позже. Прекрасно. Очень красиво. Это тоже. Покажи-ка мне остальное. Похоже ты не одобряешь воспитание рабов, как и жертвоприношение богам? Ты будешь отвечать мне? Мой ответ тебе не понравится. Не более, чем твое поведение. Неразумно распускать слуг. Это закончится неповиновением. Мы должны быть строги с ними. С этим ты согласен? Я бы не путал доброту со слабостью, моя госпожа. Это то, чему учит твой невидимый Бог? Не совсем так, но наши законы запрещают бить рабов. За плохое обращение с рабами их хозяина могут лишить свободы. Лишить свободы их хозяина? Этот твой Бог, как Его имя? У Него много имен. Элохим, Адонай, Иегова. Но это неважно, если знать, что Он существует. Как знаю я. Если Он невидим, как ты можешь знать, что Он существует? Его невидимость так забавляет тебя? Между прочим. Позволь, я объясню это по-другому? Представь, ты хочешь помолиться, а рядом нет статуи Хамоса. Тогда я пойду к ней. Хорошо. Но представь, что моавский солдат ранен в битве. а рядом нет статуи Хамоса, чтобы он мог помолиться за свою жизнь. Тогда он подумает о Хамосе. Но Хамос в это время невидим для него. В моей мастерской, госпожа, мне иногда доводилось чинить вашего Бога. Не правда ли трудно поверить, что Бог может потрескаться и начать разрушаться. и может быть восстановлен таким мастером, как я. Может ли Он быть тем Богом, что заставляет петь птиц, всходить и заходить Солнце? Как может Бог с треснутой головой исцелять головы ваших солдат? Расскажи мне еще о твоем Иегове, у которого много имен. Ты лучше пошли за мной как-нибудь вечером. Тогда сможем поговорить в саду. Наедине. Скорее состаришься, чем дождешься, мастер. Меня зовут Махлон. Наглый торговец. Что она еще сказала, кроме "Прекрасно"? Ничего важного. К тебе отнеслись доброжелательно? Да, им хотелось посмеяться. Посмеяться? В храме Хамоса?

Я слышала, там очень печально. Не всегда. Праздник плодородия совсем не печальный. Правда, Орфа? Это дом Махлона? Да. Проходите. Сообщение из храма, за мной прислали. В связи с нашей работой? Не думаю. Девушка. Ну, ну. Молодая жрица? Она послала за тобой? Будь осторожен, Махлон. Даже для моавиатянина это опасно, а для иудея. Раз ничего нельзя изменить, не стоит и бояться, мама. Чтобы ты ничего не подумал, я хочу, прояснить, зачем послала за тобой. Это необязательно, моя госпожа. Достаточно, что послала. Я очень признателен. Тебе нет причин быть признательным. Совсем не о тебе мои мысли. а о твоем смехотворном Боге. Именно так я и подумал. Расскажи мне о Нем побольше. Раз ты говоришь, что твой Бог везде. возможно, я только что наступила на Него. Косвенно, да. Ведь Земля Его творение. Тогда может скажешь, что Он сотворил и Луну? Сказано: "И создал Бог два светила великие. светило большее для управления днем, и светило меньшее для управления ночью." И все другие светила на небе, надо полагать? И одно из них совсем рядом. Почему ты так смотришь на меня? Потому что ты так красива, очень красива. Ты этого не знаешь?

Я никогда не думала об этом. Тебе никто не говорил? Ни один мужчина не смотрел на тебя, как я? Если. если так. Не смотрел. Ты просто не замечала. Разве не приятно даже жрице слышать, что она красива? Особенно, если это правда. Разве красота имеет такое значение? Внутренняя красота, которая, я знаю, есть в тебе. Как ты можешь знать? Я старше тебя, годы научили. Твои мысли чужды мне. Я не хочу больше слушать. Не стоит бояться того, что я говорю. Я ничего не боюсь. Возможно, завтра вечером ты будешь бояться меньше? Ты еще так юна. Когда-нибудь ты могла бы стать такой красивой. В чем дело? Просто. я так счаслива за тебя. Иди, Теба. Положи корону к другим своим украшениям. А ты что здесь делаешь? Вы не отпускали меня. Что. что такого в том, если сказать, что это дитя красиво? Ничего, моя госпожа. Ты можешь идти. Извини, что ударила тебя накануне. Благодарю, моя госпожа. Вы удостоены особой чести. Царь совершает путешествие, чтобы проверить состояние вооружения в своей стране. Он просил выделить четырех самых достойных вашего ранга, которые сопровождали бы его. Покажите себя с хорошей стороны. Вы, собаки, встаньте! Этот монумент возводится, дабы возвеличить Вас навеки, мой царь! Хотели бы Вы, Ваше Величество, видеть статую целиком? Прикажите повернуть платформу. Десять человек сюда! Приступайте! Поворачивайте! Я видел достаточно! Понравилось ли тебе путешествие? Да, мой царь! Как твое имя? Когда завершится твое религиозное очищение? Весной, господин. Окажи мне любезность видеть тебя при Царском дворе. Благодарю, господин. И когда заключенные поворачивали платформу, она изменила свой путь. Статуя Хамоса стала наклоняться. Мое сердце на мгновение замерло. Мне показалось, что она могла обрушиться на царя. Но, к счастью, этого не случилось. И придавило только заключенных? Да, троих из них. Пришлепнуло, как насекомых. Должно быть захватывающее зрелище? Да, очень. Ты не рад слышать о моих впечатлениях? Очень увлекательно. Но я еще не рассказала самого главного. Его Величество, царь, говорил со мной. Он спросил мое имя, и как скоро завершится мое религиозное очищение. Когда я ответила, он улыбнулся и сказал. "Окажи мне любезность видеть тебя при Царском дворе." По всей видимости, для тебя это памятная поездка. Ты не одобряешь. Я более не желаю приглашать тебя приходить. Почему, Руфь? Потому что ты расстраиваешь и сбиваешь меня с толку. Меня воспитывали для служения Хамосу. Он мой Бог. Мой Единственный Бог. И Он был добр ко мне. В чем же Он был добр? Нет, я не оспариваю тебя. Ты имеешь в виду, что Он дал тебе комфорт и положение? Больше. Намного больше! Скажи мне. Для начала. когда я еще была ребенком, меня выбрали для жертвоприношения. Но неожиданно на моей руке появилось пятно.. и потому меня не взяли. Но как только другой ребенок заменил меня. пятно исчезло. Хамос спас меня. Возможно, более всемогущий Бог, чем Хамос, спас тебя. Быть избранной для жертвоприношения, разве это не великая честь? А сегодня ты говоришь о возможности избавиться от нее. Ты сбиваешь меня с толку. Так. так я не могу думать. Я был бы счастлив оставить в моей жизни только важные для меня вещи. радоваться возможности видеть тебя, а не причинять боль. Мне больше не приходить, Руфь? Но, пожалуйста, Махлон. не будем больше говорить о твоем народе по ту сторону Иордана. у которого запрещено наказывать рабов, нельзя убивать животных. и даже разорять птичьи гнезда. Пожалуйста, Махлон, не говори мне больше про своего странного Бога. у которого так много имен, но нет лица. О, Махлон, все это неправильно. Я спокойно жила, пока не встретила тебя. Может, для меня будет лучше не видеть тебя. Нет, нет. Моя госпожа, моя госпожа. Я вернусь снова, пошлешь ты за мной или нет. Нет. Если Кира не будет стоять на страже, тебя обнаружат и убьют. Тебе уже пора уходить. Я сделал это для тебя. Скрижали Закона, Закона Божьего. Я не могу взять это. Выброси, когда не захочешь меня больше видеть, но храни до тех пор. Я делал это для тебя. Делал с большой любовью. С такой сильной любовью. Моя госпожа. Что такое, Теба? Мне. мне приснился сон. Подойди. Расскажи мне. Золотая птица влетела через мое окно. У нее был серебрянный клюв. и она клюнула меня сюда. И стала идти кровь. Ничего страшного, Теба. Ничего, это лишь сон. Есть и другие боги, которые ревнуют и завидуют Хамосу. Они и насылают эти кошмары. Но у них ничего не выйдет, потому что Хамос защищает тебя. Теперь ты должна идти спать. Твой Великий День скоро уже наступит. Мой господин Хедак. Тебя что-то волнует?

Поведай мне. Я. я согрешила. Я оскорбила Бога. Я действительно большая грешница, мой господин Хедак. Давай я буду судить об этом. не достойна участвовать в церемонии жертвоприношения. Ты уже видела много жертвоприношений в сознательном возрасте. И прежде ты никогда не колебалась. Что происходит, Руфь? Я говорила с человеком, который считает, что не может быть Бога. который бы с радостью принял жизнь ребенка на алтаре. Я не смогла найти возражений. Кто этот человек? Махлон, иудейский мастер. Он мягкий и добрый человек. И это лишь увеличивает мое бремя. Ты пошла на поводу у одного из наших старых врагов. Ты наивна, дочь моя. Тебе многому еще надо научиться. Руфь, разве ты не знаешь смысл принесения в жертву здорового девственного ребенка? Разве не это дает плодородие нашей земле? Разве не знаешь ты, что эта жертва очищает нашу землю от грехов и помогает противостоять нашим врагам? Да, да, мой господин, я знаю, но слушая свое сердце. В путях и методах Хамоса нет ничего, в чем можно сомневаться. Да, мой господин. Ты в милости у нашего царя. Весной ты станешь жрицей высшего ранга. Ты даже можешь стать одной из жен царя. Тебя все еще что-то беспокоит, Руфь? Нет, моя госпожа. Пройдя это испытание, ты станешь сильнее. Помни, сопровождать завтра Тебу на алтарь это и большая честь, и твоя обязанность. Ты должна оставаться спокойной. Пусть приведут дитя Тебу. Настало время, дитя мое. О, Хамос, в тебе источник света. Будь жесток к нашим врагам. пошли им несчастья, голод и страдания. Нашему царю дай здоровья. радости и долгих лет жизни. Будь осторожен. Не могу. Его беспокоит судьба Руфь. Да? А я беспокоюсь, что могут сделать с нами. Я должен пойти туда.

Махлон, вернись. Я уже говорил тебе не раз. Будь терпелив, Елимелех. Разве ты никогда не совершал безумств. Взять их. Это только моя вина. Я не имел права подвергать вас опасности. Грех на мне. Это наказание за то, что я покинул наш народ в Вифлееме в трудное время. Я был богат, тогда как другие бедны. У меня был хлеб, а другие голодали. У меня было имущество, но я забрал его с собой. Не вините себя. Теперь все это в прошлом. Вставайте! Вставайте! Заключенный, отвечай, встречался ты тайно с дочерью храма? Ты говорил с ней о невидимой силе?

Что именно? Что есть Бог, для которого убийство невинных людей мерзость. Убийство каких невинных людей? И всех других детей, убитых на алтаре Хамоса. И убийство моего отца и брата с непонятной целью. Ремесленник из Иудеи! Ты и твоя семья пришли в Моав, когда в вашей стране был голод. Мы дали вам кров и пропитание, а вы отплатили нам попыткой опорочить жрицу. Я не опорочил ни земли вашей, ни дочери Моава. И ничуть не жалею о моей любви к ней. Никто не может взять на себя роль Бога и вершить правосудие. Придется нам дать тебе урок правосудия. Топор слишком быстр и добр для соблазнителя и развратителя. Именем царя твой дом, мастерская и все имущество будет изъято. А тебя отправят в карьер до конца твоей жизни. Взять его. Я надеялась, твое заточение очистит тебя от богохульства иудеев. Это произошло или нет, Руфь? Или шести месяцев было недостаточно, чтобы прояснить твои мысли? Уверена, ты не хочешь провести здесь еще какое-то время. Нет, моя госпожа. Я принесла тебе хорошую новость. Хамос улыбнулся тебе. Благодаря посредничеству царя твои привилегии восстановлены. Сегодня вечером ты покинешь эту комнату. С завтрашнего дня ты начнешь месячный ритуал полного очищения. перед тем как отбыть к Царскому Двору. Ты должна навещать меня, чтобы помочь в исполнении моих обязанностей. Я просила тебя никогда не приходить сюда. Я привела мою госпожу. Все не так, как вы думаете, мать Махлона. Ты приходила к нам прежде много раз, когда мы были еще семьей. Ты приходила передавать сообщения твоей госпожи для моего сына. Уводила его с собой, без сомнения, ради забавы. Каждый раз, приходя сюда, ты приближала смерть к моему дому. Пожалуйста, поверьте мне, у меня и в мыслях не было предать Махлона. Я пришла, чтобы помочь. Мне не нужна помощь от тебя. Если бы я не боялась за жизнь вашего сына, думаете, я пришла бы сюда? Если бы я не заботилась о нем, разве сохранила бы эти скрижали у себя? Да. Я видела, как он делал их с любовью и молитвой. В одной руке ты несла скрижали, а в другой нож для убийства ребенка. И то, и другое в крови. Вы могли бы отбросить вашу обиду, чтобы вернуть себе сына? Что ты хочешь? У меня есть план побега Махлона. Что вы можете сделать? Девушка и ее рабыня! За последние несколько недель мы с Кирой тайно все устроили. Да, два охранника нам помогут. Не отказывайте нам, мать Махлона. У нас будет только одна возможность, все надо сделать сегодня вечером. Завтра меня отправляют к Царскому Двору. Пожалуйста. Что нам надо делать? Кира проводит вас к одной из пещер на дороге в Иудею. Ждите там. И я верну вам Махлона. Обещаю вам это. Я пойду с тобой, мама. Да поможет вам Господь! Ничего не говори. Госпожа Руфь хочет помочь тебе бежать. Следуй за мной. Вы там! Вернитесь! Вернитесь! Вернитесь! Толкайте вниз! Как я могу отблагодарить тебя? Не думай об этом. Я люблю тебя слишком сильно, чтобы умереть. Конечно, ты не умрешь. Мое тело умирает. Мои кости смертельно болят. Просто думай о жизни. Живи, чтобы мы могли пожениться. Ты выйдешь за меня? Выведите меня к свету. Я не хочу заключать брак в темноте. Помогите нам! Мне нечего предложить тебе, Махлон. Тымое единственное приданое. украшение. дар, который мог бы пожелать мужчина. твое кольцо. Я беру тебя, Руфь. себе в жены. по закону Моисея. Мы обыскали весь город. Жрицу Руфь и заключенного найти не удалось. Они, кажется, исчезли. Исчезли. Вопрос в том, в каком направлении? В каком направлении, моя госпожа? Если бы вы были жрицей и открыли ворота тюрьмы для иудея, то куда бы вы направились? Полагаю, в Иудею. Тогда полагаю, что вы и ваши люди собираетесь найти и вернуть их. Я постараюсь, мой господин. Постарайтесь. Отправляйтесь немедленно. Пойдем, мама. Присядь. Отдохни. Я принесу воды. Он говорил мне, что надо переносить жизненные трудности. Но никогда не говорил о сопутствующей боли. Боль, когда приходишь в мир. Боль, когда уходишь из него. Но жизнь между ними стоит этой боли. Как вы можете говорить такое сейчас? Поглядите вокруг на эту суровую пустыню. Что вы увидите? Лишь женщин в трауре. Где милосердный Бог Махлона? И Его благословения? Ты одно из них. Ты дала моему сыну радость. И он ушел с миром в душе. Я благодарна тебе, мой госпожа. Вы могли бы принять меня в своем сердце. и называть меня Руфь? Да, я буду называть тебя Руфь. И буду вспоминать о тебе с нежностью и любовью.

Где мы сейчас, мама? Куда нам идти? Существует только одно место, куда я могла бы пойти. Вифлеем. Но вы, мои дочери. Я пойду с вами. Зачем тебе идти со мной? Ты красива и молода. И много хороших мужчин Моава захотят жениться на тебе. Твои мать и отец желают именно этого. Да, и ты захочешь утешить их в старости. Возвращайся, Орфа. Я сделаю так, как вы сказали. Прощай, Руфь. Да благословит тебя Господь! Я не собираюсь возвращаться. Моя госпожа? У тебя еще есть родственники в Амоне? Двое детей и мой отец. Тогда иди к ним. Ты свободна. Свободна, моя госпожа? И я благодарю тебя за все, моя верная Кира. До свидания, моя госпожа. Мира тебе, мать Махлона. Обрети счастье, Кира. Если ты не возвращаешься, то куда ты пойдешь? Со мной? В Вифлеем? Это долгий и опасный путь. Кто знает, нас могут преследовать. И моавиатянке в Вифлееме, возможно, не будут рады. Будет лучше, если ты вернешься назад с Орфой, дочь моя. Да сотворит Господь с тобой милость. как ты поступала с умершим и со мною. Я прошу тебя вернуться. Не принуждайте меня оставить вас и возвратиться от вас. Но куда вы пойдете, туда и я пойду. Где вы жить будете, там и я буду жить. Народ ваш станет моим народом. А Бог ваш моим Богом. Мы проходили где-то здесь. когда переезжали в Моав десять лет назад. Мои мальчики были тогда, как молодые львы, неведающие, что их ждет. Я последовала за своим мужем. Покидать Вифлеем было трудно. Но еще труднее возвращаться. Мы взяли его в пересохшем русле реки. Двое других скрылись. Мы охотились, говорю вам. Просто охотились! Развяжите его. Он не может дышать. Возможно, ты сможешь нам помочь. Эти овцы. полагаешь, отчего они умерли? Может быть, от болезни. Я слышал, что чума распространяется. А мальчик-пастух? Он тоже умер от овечьей болезни? Может быть, это солнце? Солнце. Да, сегодня жарко. Ты похоже хочешь пить. Никакого уважения к человеку, испытывающему жажду. Вы забыли наставления отцов наших? "Если враг твой голоден, дай ему мяса.

Если испытывает жажду, дай воды." Спасибо, господин. Спасибо! Нет, не из бурдюка. Пресной проточной воды. Иди туда и пей воду из колодца. Ну, что такое? Я не хочу пить. Иди и пей! Нет! Нет! Нет! Пускай этот моавитянин остается здесь. А шакалы сделают остальное. Бедные примут тебе в Иудее. Пойдем отсюда. прежде чем нас спросили, откуда мы. Итак, вы потеряли ее. Да, Ваше Величество. Руфь, фаворитка царя и жрица храма. которая не только отреклась от Моава. но и освободила заключенного иудея под носом у моих офицеров. Подумай, Хедак! Насколько важно для царства, чтобы эта жрица была наказана. Как именно. решать тебе. Теперь идите! Ты помнишь меня? Ноеминь? Жена Елимелеха? Всевышний послал мне великую горесть. Мне тоже было не сладко.

Мой Габи умер, и теперь я одна. Много времени приходится проводить в поле, как и другим бедным людям. Хотя это лучше, чем умереть с голоду. Мы едим лишь то, что находим на земле. Моя невестка. Добро пожаловать. Ты из северных племен? Из племени Вениамина, может быть? Я из Моава. Из Моава? Не стоит упоминать об этом. Ты думаешь, твоя судьба горькая? Во время засухи здесь тоже достаточно горечи. А где вы собираетесь жить? Если наш старый дом все еще стоит. Ах, он почти разрушен. Колодец пересох, и дом. Хотя он расположен довольно далеко от города. А для вас, только что прибывших из Моава. будет лучше здесь часто не появляться. Эска, ты идешь? Да. Да, я иду. Ты знаешь, кто это? Ноеминь. И ее невестка из Моава. Да, после твоей комфортной жизни в Моаве. Вы научили меня, что комфорт не так уж и важен. И у нас совсем нет еды. У моего мужа здесь было двое родственников. Вооз и Тов, обa состоятельные люди. Но я не принимала Това. Моему мужу он не нравился. Что же касается Вооза. Что насчет Вооза? Мне больно это говорить, но Вооз тот человек с границы. Тот, который заставил моавитянина пить? Не стоит идти ни к тому, ни к другому, мама. Но как мы будем жить?

Та женщина у колодца, она собирает то, что остается на полях. И я так могу. Ты! Ты собираешься заняться этим? Если вы позволите мне. Не стоит такое даже обсуждать. Закон дает на это право вдовам и бедным, но я не позволю тебе. Вдовам и бедным? Так, значит, мне можно вдвойне. Она ведь прибыла из Моава? И, как я слышал, уже свободна. Закройте свои рты! Жалею, что рассказала вам! Расскажи-ка мне, мудрый брат, что сейчас происходит в Моаве. Праздник плодородия, вино льется через край. Каждый знакомится с каждым. И ты должна познакомиться с нами поближе. Наш господин! Появилась новая жница? Хорошо, что не старуха. Я Вооз. Добро пожаловать на мое поле. Спасибо. Вы разрешаете мне подбирать колосья здесь, между снопами? При одном условии. не ходи подбирать на другом поле, и не переходи отсюда. Одного твоего присутствия достаточно, чтобы повысить урожай. А если учесть, что сейчас засуха, это было бы полезно. Кстати, мои люди не докучают тебе? Мне удается не слышать их. Я прикажу им не беспокоить тебя. И дай мне знать, если тебе что-нибудь будет нужно. Да будет Господь с тобой! Как такое может быть, чтобы Господь был с языческой моавитянкой? Она, наверное, считает, что Он сделан из камня, как ее Бог. Не насмешка ли, что она здесь среди нас? Ты моавитянка? Что ты делаешь в Иудее? Я вдова иудея. Разве это делает тебя одной из нас? По нашему закону мы должны относиться к чужеземцами, как к своим, даже если это моавитяне. Закон мне этот не нравится, но я его соблюдаю. Вы все ваши законы соблюдаете так неохотно? Наше гостеприимство не безгранично. Следует убедиться, что вы не поклоняетесь какому-нибудь из ваших идолов. Мы не блогосклонны к идолопоклонниками. Тогда может и мою голову сунете в колодец с отравленной водой? Откуда тебе это известно? Мы видели ваше правосудие в селении на границе. Кто это мы? Я и моя свекровь. Ноеминь, вдова Елимелеха. Я вместе с ней пришла сюда, перейдя Иордан. По эту сторону Иордана нет места убийцам детей. Мой муж говорил, что по вашему закону должны быть два свидетеля. чтобы обвинить в смертном преступлении. Где были ваши свидетели? Я не собираюсь выслушивать поучения от моавитянки. Особенно той, которой я позволил побираться на моем поле. Не стоило беспокоиться. Как вдова, я имею право находиться здесь. И мне не нужно ваше разрешение. Прошу лишь об одном одолжении, чтобы вы и ваши работники не мешали мне. Пусть будет так. Никогда не вернусь на это поле. Выберу другое. Я лучше буду есть песчаные крупинки, чем его ячмень. Я не понимаю. эту глупость и слепую ненависть людей. как будто Моав большая змея, а моавитяне ее яйца. Вы упоминали и о другом родственнике. Что он за человек? Тов? Это очень равнодушный человек. В каком смысле? Во всех. Я послан из дома Вооза. Что у вас там? Масло и ячмень, финики и оливки. Пожалуйста, верните все. Вам это не нужно? Совсем ничего? Конечно, я не имею права говорить от вашего имени. Верните все и поблагодарите своего хозяина. Которая из них отказалась? Что сказала молодая? Молодая? "Пожалуйста, верните все." Значит "вернуть все". Что ж. Они примут и эту провизию и многое другое. Посмотри. Он опять вернулся и принес еще больше. Господь с тобой, Ноеминь. Добро пожаловать домой. Благодарю, Вооз. Сожалею о твоей семье. Должна я принять это, как своего рода извинение? За что? За публичное оскорбление моей дочери Руфь. Бог свидетель! Оскорбили меня вы, и я еще должен извиняться? Мне совсем не нравится, когда мои подношения бросают мне в лицо. А мне не нравится, когда мне кидают подачки. По какому праву ты сказал Руфь, что она здесь не желанна? Такое право у нас с рождения. Быть гостеприимным к моавитянам не возможно. Но ты ведь приветствуешь меня. Ты иудейка. Она тоже. Она моавиатянка, чужеземка! Ты предпочел забыть закон, ибо к чужеземцам надо быть гостеприимными, как к своим! Так и быть! Я не хотел кричать. В любом случае, нет причин для мужчины не поприветствовать родственницу. Я был в гневе. Я тоже, Вооз. Многие годы твой образ был в моем сердце.

Я бы разочаровалась, если бы узнала, что ты изменился. Ну, человек таков, каков он есть. Мы такие, какими хотим быть. В любом случае нет смысла оставлять эту еду муравьям. Кажется, эта моавитянка собирается уйти отсюда на земли Това. Наконец-то. Благодарение Богу! Неужели это скачет Вооз? Подумай, какая честь, Хупим. Как будто сам святой ковчег прибыл к моей двери. Забудь старые обиды. Мир вам. Ты прибыл вернуть принадлежащие мне земли? И воду на них? Нет, Тов. Я здесь не для того, чтобы выслушивать жалобы по этому поводу. И что же ты хочешь? Помнишь, нашу родственницу Ноеминь? Довольно хорошо. Кто мог бы забыть Елимелеха и его возлюбленную? Елимелех умер. Его сыновья тоже. Ноеминь вернулась с невесткой моавитянкой и нуждается в помощи. Тогда помоги им. Они не принимают от меня помощь. Я резко высказался о моавитянах. А ты их ближайший родственник. Я, может, и родственник, но такой же иудей, как и ты. Раз ты обеспечиваешь охрану границ. у меня нет причин плохо обращаться с моавитянами, которые появляются на нашей земле. хотя нравятся они мне не больше, чем тебе. Мы не можем позволить им подбирать урожай, попрошайничать или голодать. Но они наши родственницы, Тов. Если ты не хочешь помочь им, позволь через тебя сделать это мне. Хотя бы ради Ноемини. Я ей ничего не должен. Она много страдала. Даже не рассказывай мне про страдания Ноемини. А что касается моавитянки, ты мог бы сказать ей. Скажи ей это сам, она сейчас подбирает урожай на твоем поле. Я так и сделаю. Помни, что закон защищает ее. Мне все равно, есть закон или нет. Где моавитянка? Это Тов! Мир тебе, Ноеминь. И тебе, Тов. Ноеминь, ты очень обидела меня. Ты здесь уже несколько дней, и не дала мне знать о себе. Вот как ты относишься к родственникам? А кто же эта прекрасная.? Моя невестка, Руфь. Она моавитянка. Ты говоришь так, будто оправдываешься. В священном писании ведь сказано, чтобы мы относились к чужеземцам, как к самим себе. Да, я знаю. И рада, что ты не забыл. У меня хорошая память. Поверь, я столько думал о тебе. беспокоился о твоей семье. и вот ты возвращаешься из Моава. после столь печальных событий. и прячешься. Ну, дело здесь, наверное, в гордости. Неужели даже перед родственниками? Прости меня, но разве так прилично жить вдове Елимелеха. Я пришлю моих рабочих отремонтировать крышу, покрыть стены. и обработать твою землю. Кроме того, отправлю вам еду и одежду. Годы и успех совершенно преобразили тебя. Что ж, даже капуста созревает. Ну, я просто проходил мимо. Теперь мне надо идти. Хорошего дня, Ноеминь. Хорошего дня, Руфь. Мир вам. И тебе, Тов. А вы боялись, что он откажет в помощи. Он не так холоден, как Вооз. Может быть, один из них слишком холоден, а другой слишком добр. Ноеминь! Никогда не носи такие тяжести. Если меня нет рядом, проси помочь моих работников. Ты уходишь? Ненадолго. Я собираюсь в Хеврон купить овец. В мое отсутствие не стесняйтесь просить помощи у любого из моих людей. Я дал им соответствующие указания. Вы так добры. Я не могу. Ни слова более. Когда я вернусь, надеюсь, ты будешь лучше представлять сущность родственных связей в Иудеи. Ноеминь. Посмотри, какой крошечный. Это верблюжонок. Там, откуда мы пришли, говорят, что среди вас есть идолопоклонница. Моавитская жрица. Здесь нет моавитской жрицы. Вы говорите не как иудеи. Откуда вы? Из Рувима, возле Амона. Так что же вы слышали в Рувиме? Я слышал, что эта идолопоклонница пришла с иудейской женщиной. Говорили, что это вдова человека по имени Елимелех. Похоже это Ноеминь. Ноеминь привела с собой моавитянку. Что заставило вас прийти из Рувима сюда? Просто дела. Мы лишь передали слухи и ничего больше. Воды осталось мало. У нас нет воды для идолопоклонников. Почему бы тебе не попросить воду у своего каменного Бога? Она идолопоклонница. Прокляни ее Бен-Надав! Направь на нее божье мщение. Бог сказал: "Не делайте идолов и каменных изображений на своей земле. Если вы не презрите их и впадете во искушение. вы будете терять своих детей. ваш скот будет уничтожен." Вина написана на ее лице. Ей нечего сказать. Где твои идолы? Забирай своих каменных идолов и уходи с нашей земли, пока Бог не покарал тебя. Ты злобная женщина. Ты не достойна говорить от имени Бога. Оставьте ее в покое! Расходитесь. Набирайте воды и уходите. Никогда не доверяй женщинам, Бен-Надав. Покайся в своем преступлении! Побойся Бога, потому что Он нашлет мор на тебя. и разрушит твоих идолов, и. Да, да, старик. Возьми. Пусть Бог благословит тебя. И тебя тоже. Мир вам. Бедный старик. Спасибо тебе, Вооз. Благодарю за твою доброту. Раз я не решился ничего принести с собой, может, не прогоните меня? Никого не прогоним, если он пришел с миром. Заходи, преломи с нами хлеб. Спасибо, я ел. Тогда просто посиди с нами. Я тут думал о том, что случилось у колодца. Что случилось? Ничего страшного, на самом деле. Небольшое происшествие, в котором я случайно оказался замешан. Должна заметить, что именно Вооз поймал беглеца. Не надо выставлять меня героем. Животное, в конце концов, само прибежало ко мне и. И в знак благодарности ты пригласила родственника посетить нас? Может, выпьешь с нами вина, Вооз? Я принесу. Я не стала рассказывать, чтобы лишний раз ее не беспокоить. Что Махлон рассказывал тебе об иудеях? Достаточно, чтобы я оказалась здесь. Он объяснил нашу ненависть к Моаву? В его сердце не было злобы. В нем не было ненависти ни к чему, кроме жестокости. Ну, это долгая и трудная история отношений между нашими странами. Ненависть к богам друг друга. Одни потеряли родителей и братьев в Моаве. другие детей, этому и ты была свидетелем по дороге в Вифлеем. Потому не удивительно, что в нашей крови живут страх и ненависть к моавитянам. И ты доволен этим? Это раньше я думал, что ненависть у нас в крови. А теперь? Я уже не так уверен. A другие испытывают ненависть? Только некоторые из них. Те, кто забыл уроки наших отцов. и те, кому выпала такая же горькая участь, как мне. И как той женщине у колодца? Да, именно поэтому я здесь. Ты должна покинуть Иудею, хотя бы на время. Уходите к одному из наших племен, где людей не волнуют моавитяне. и которые не стремяться найти козла отпущения. Уходите, Руфь. Уверен, там вы с Ноеминью будете в безопасности. Дом Ноемини здесь. Если мы с ней чужие в Иудее. в любом другом месте будет еще хуже. Неужели люди другого племени поверят мне быстрее, чем люди Иудеи. почему я покинул Моав и пришли в эту часть Иордании? Зачем ты пришла сюда, Руфь? Потому что любишь Ноеминь? Потому что я увидела новый свет в ее вере в вашего Бога. Руфь, я никогда раньше не видел, чтобы люди были настолько озлоблены. Ты не должна ходить на рынок или даже к колодцу одна. Если я остаюсь здесь, я должна ходить везде одна без страха. или меня так и будут подозревать. Может быть, спустя какое-то время, но не сейчас. Пожалуйста, позволь мне помочь. Это не первый раз, когда я предлагаю помочь. Вы ведь приняли помощь от Това. Он никогда не угрожал мне. Я никогда не сделаю этого снова. Что заставило тебя измениться? Главным образом, ты. Я посмотрел на себя твоими глазами. Думаю, мне это было необходимо. Спасибо. Полагаю, было бы недостойно соперничать с Товом, его мешками ячменя и бочками масла. Но у меня есть право просить у тебя одну вещь. Обещай, что если тебе или Ноемини будет нужна помощь, какая угодно помощь. ты обратишься ко мне. Еще раз спасибо. Не благодари меня. Пообещай. Я обещаю. Вы будете сердится на меня. Я доставил вам столько хлопот, а мне уже надо ехать. Неужели даже не выпьешь глоток вина? Я уже опаздываю. А, может, хочешь медовый кекс Това? О, нет, мне надо идти. Мир тебе, Ноеминь. Мир тебе, Руфь. Вот такого Вооза я и помнила. О, мама, как сильно он отличается от того, каким был до этого. Он такой. Такой милый. Или это просто его желание помочь, заставляет меня думать, что я.? что во мне еще есть чувства. Нет, Руфь, это не так. Разве можешь ты неправильно понять, что к чему? Что вам здесь надо? Кто дал вам право топтать мои земли? Где идолы? Принесите их. У нас нет идолов. Ты привела эту идолопоклонницу к нам. Бросьте ее в колодец! Наш скот умирает по ее вине. Что вы говорите? Почему по ее вине? Это Бог проявляет свой гнев с тех пор, как она пришла. Да! И если пострадают наши дети, их кровь падет на твою голову. Мы все умрем, если она не уйдет. Пойдемте. Идолы в доме. Ни шагу дальше! Если у вас есть жалобы, несите их к Шамме, и старейшины рассудят. И оставьте нас в покое. Можете не сомневаться, мы обратимся к старейшинам. Когда мы подадим наши жалобы, вам это, вряд ли, принесет даже слабое утешение. Твое время на исходе!

Идемте! Обратимся к Шамме! Не бойся, мама. Мне действительно страшно. Нет более серьезного обвинения, чем идолопоклонство. За это побивают камнями. Нам некуда идти. Что теперь делать? Я пойду к Воозу. Он говорил, что будет помогать. Вы ведь слышали. Он обещал приехать, если нам будет нужна помощь. Пойди, дочь моя. Попроси его помощи. Вы пришли к моему господину? Мне срочно надо его видеть. Его только что вызвали на Совет старейшин. Я отведу вас туда. Благодарю. Я знаю, что произошло. Это просто позор. Судьи озабочены так же, как я. Сейчас мы заседаем. Ничего не бойся. Тебе лучше дождаться меня. Давайте выскажем мнения по другому вопросу.

Наша обязанность созвать старейшин, и провести суд над вдовой. Ты согласен с этим? А ты, Вооз? Конечно. Вдова Хага позорно нарушила один из наших. Я говорил не о Хаге, а о Руфь. Хага с толпой яростно напали на двух мирных женщин. а вы собираетесь судить Руфь? Действия Хаги и других в этом деле вызваны бедствиями. Они не в себе. Но обвинения, выдвинутые против моавитянки. Моавитянка, моавитянка, она уже давно не моавитянка! Я не согласен судить женщину за то, что она попыталась набрать воду из общественного колодца.

Не надо насмехаться, Боаз. Вы, молодые судьи, здесь лишь потому, что ваши родители отдали свою кровь, защищая наши законы. Если эта женщина не виновна. если она не идолопоклонница. она будет освобождена. Но, если она виновна. мы будем обязаны наказать ее по закону. Невинна она или виновна, я не буду судить ее! Ты собираешься пойти против закона? Ты хочешь закрыть дело и разделить город? Я не буду судить ее! Люди прибегают к мудрости старейшин, чтобы установить истину. Не осуждай судей Иудеи. Руфь невестка моей родственницы, Ноемини. Я не могу и не буду судить ее! Побойся Бога! Что если бы Авраам, когда Бог приказал ему принести в жертву Исаака, ответил: "Нет, Исаак мой единственный сын, я не могу сделать это"? Предоставьте Исаака Аврааму, Авраама Богу, а меня самому себе! Богохульство! Так судите и меня тоже. А если то, что Руфь была жрицей в храме Хамоса, правда, а не слухи? Жена иудея, которая отказалась от идолопоклонства. которая по своей воле решила прийти к нам. с нуждающейся и страдающей свекровью? Вы просите меня поверить, что та, которая подбирала урожай на наших полях, была жрицей Хамоса? Если это будет доказано, ты будешь судить ее? Если вы сможете доказать, что Руфь была жрицей в храме Хамоса. я буду первым, кто займет свое место на суде над ней. Клянешься? Клянусь! Это все, что я прошу. Надеюсь, что не смотря ни на что, ты сдержишь клятву. Такого просто не может быть. Это нелепость. но на рынке сплетничают, что ты была жрицей Хамоса. Да, была. Я решила, что надо сделать все, чтобы Ноемини ничего не угрожало. Их будут судить? Тебя будут судить. ты тоже будешь с ними?

Я должен. Пусть идет с миром! Что случилось? Он не поможет нам? Я устала, Господи. Устала от жизни. устала от бедствий. Я потеряла и моего мужа, и моих сыновей. Моя дочь. Я разрушила ее жизнь. Из любви ко мне она обречена. лишь на клевету и унижение. Господи, прошу тебя. делай со мной, что хочешь, но спаси ее. Пусть дни ее скорби. скорее закончатся. Мир тебе. Ты святой человек?

Мы все святы в глазах Господа. Будет вода для многих колодцев. Многих колодцев. Не тревожь более твое сердце. Будь сильной в эти времена. От вдовы твоего сына пойдут сыновья, и сыновья сыновей. и быть среди них великому царю и царской семье. и пророку, которому многие будут поклоняться, как Мессии. Не могла бы ты подать хлеба голодному путнику? Если когда-то 3000 наших людей были умерщвлены за то, что поклонялись золотому тельцу, то. то простить моавитянку, которая поклоняется Хамосу всю свою жизнь. не будет ли великой несправедливостью? Видит Бог, я не могу больше сидеть и молчать! И что с того, что она была жрицей в Моаве? Тогда она жила не по нашим, а по законам той земли. земли, где она родилась. И это было в далеком прошлом. А теперь она истинная дочь Иудеи. Как раз это нам предстоит выяснить. Отказалась ли моавитянка Руфь от ложных богов, которых почитают по ту сторону Иордана. Ведь Сепфора, жена Моисея, тоже вначале поклонялась ложным богам! Разве не был ее отец священником, служившим другому Богу? Если наш Бог принимает их, то кто мы такие, чтобы отвергать их? Подожди, мы увидим на чьей стороне будет Господь Бог в этом случае. Занималась ли ты подготовкой девочек для ритуалов Хамоса? Говорила ли ты им, что умереть ради Хамоса это благородно и хорошо? Вела ли ты их к алтарю, где их убивали? А потом оставалась ли ты смотреть, как бросали их тела в огонь Хамоса? И когда последний раз ты участвовала в таких обрядах? Как давно это было? Прошло уже несколько лет? Несколько месяцев. И это то, что Вооз назвал далеким прошлым! Ну, Вооз? Если Воозу больше нечего сказать. скажу я. Я как раз вернулся в город с поля, а тут говорят про наказание через побивание камнями. Мы настолько кровожадны, что обвиняем женщину в преступлении, не имея никаких доказательств? Доказательство в том, что начались беды, как только она пришла! Разве дождь не достаточно мокрый, женщина? Засуха закончилась. Наши посевы уцелели. Урожай будет богаче, чем когда-либо прежде. Шамма, судьи, народ Вифлеема. Нас учили, что каждому подсудимому, виновен он или нет, будет вынесен приговор. но только если вина его будет доказана. Наш закон требует представить хотя бы двух свидетелей. для доказательства совершения любого преступления. Где эти двое? Где хотя бы один? Они здесь. Два свидетеля. Вы ведь не местные, а из колена Рувима? Да. Я Мельцар, сын Ракена. Я Шиин, сын Кушана, тоже из колена Рувима. Мельцар и Шиин, вы клянетесь говорить только правду? Клянемся.

Расскажи нам все, Мельцар. Однажды ранним утром мы проходили через поле Ноемини. и там, в тусклом свете перед рассветом. мы увидели, как вдова Руфь. вышла из дома Ноемини. и у нее в руках был каменный идол. Она поставила его на возвышение. опустилась на колени. и поклонилась ему. Что это был за идол? Хамос, Бог Моава. Если еще не рассвело, почему вы думаете, что это был именно Хамос? В центре у него пылало пламя. Я прошу дозволения. сказать слово нашему брату из Рувима. Говори, Ноеминь. Ты ведь сын, как и все мы сыновья и дочери Господа нашего? Назови мне все двенадцать колен Израилевых. Разве я здесь, как преступник, чтобы отвечать на вопросы? Вдова Ноеминь хочет удостовериться, что ты один из нас. Отвечай ей. Ну, это Иуда. И Рувим. И Вениамин. Многие ли из присутствующих смогут назвать все племена? Но все мы знаем Десять Заповедей? А ты знаешь? А сколько из них знаешь ты, идолопоклонница? Буду признательна, если ты сможешь припомнить девятую. Помнишь? Сказано: "Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего". Может быть, Мельцар, у тебя плохая память. Но это не потребует памяти. Можешь ли ты и твой брат из Рувима. благословить имя Иеговы и проклясть имя Хамоса? Ну, можешь? Проклинаю имя Иеговы! Честь и слава имени Хамоса! Вы осуждены. Вы поносили имя Господа. Вы пытались лжесвидетельствовать против вдовы. Да будет с вами то, на что вы хотели обречь Руфь. Поддержит ли кто-нибудь еще обвинение против вдовы Руфь? Дело закончено. Руфь остается среди нас. Те, кто угрожал ей, должны просить у нее прощения. И впредь никто ее не должен беспокоить. Я так счастлива. Так счастлива. Спасибо, Тов. Спасибо за веру в меня. Я просто сделал то, что было необходимо. Ноеминь. Я сделал то, что должен был сделать. Я был вынужден быть среди судей. Я понимаю.

Ну, Ноеминь, мы победили. Да, Тов, и я тебе очень признательна. Нет, так просто ты не отделаешься. Я хочу просить тебя об одолжении. Конечно. Для меня было бы честью, если бы ты пришла выпить бокал вина со мной. С удовольствием. Я спрошу Руфь. Нет, не говори Руфь. Я хотел бы поговорить с тобой наедине. Почему ты уверен, что Руфь любит тебя? Почему ты уверена, что нет? У нее есть на примете кто-то другой? Я не могу говорить за нее. Но пытаешься. Смотри, Ноеминь. Разве я не ухаживал за ней? Разве не отремонтировал ваш дом? Разве не посылал вам специи, еду и одежду? Она все принимала. Не верю, что любовь Руфь может зависеть от количества оказанной помощи или преподнесенных даров. Если бы это было так, я бы не получила ничего. Разве я не защищал ее, когда.? Ты был весьма красноречив. Мы знаем это и благодарны тебе. Она любит кого-то еще? Я уже тебе сказала, что не могу говорить за нее. Я думаю, можешь. Но не по вопросам, касающимся чувств Руфь.

Нет, все ты. Ты ненавидишь меня за мое презрение к твоему мужу. Не имеет значения, что чувствует Руфь. Она должна стать моей женой. По принуждению? Ты притворяешься, что не понимаешь? Или действительно забыла закон левирата? Закон, по которому ближайший родственник умершего имеет право. и даже обязан жениться на его вдове. Ну, что? Я твой ближайший родственник мужского пола. Да, так и есть. Хорошо, что ты признаешь это. Подумай, вы будете только счастливы при таком исходе.

А сейчас возвращайся к Руфь и расскажи ей. потактичнее. о моем намерении объявить об этом завтра. Я расскажу ей. Расскажу ей. Расскажу. Ах, Руфь. Я должна была вспомнить о законе левирата, пока мы еще не пересекли Иордан. И надо признать, что Тов все-таки неплохой вариант. Руфь, ты так и не ложилась? Я не могла заснуть. Я тоже не могла. Просто лежала с закрытыми глазами. Я соберу тебе что-нибудь поесть. Кто это? Хупим, слуга Това. Мир вам. Мой хозяин посылает это платье. приглашая вас прийти в нем на праздник урожая сегодня вечером. Мне что-нибудь передать? Просто мир. И этого много. Я не пойду на праздник. Ты пойдешь. Ты должна идти. Существует только один способ, одна возможность. В первый раз я попрошу тебя сделать что-то ради меня. Обещай? Обещать что? Неважно. Просто пообещай. Поверь мне! Я скорее умру, чем причиню тебе вред. Но обещай, обещай, ничего не зная. Я обещаю. Иди сегодня вечером на праздник урожая. Я пойду с тобой. И когда ночь закончится. и женщины отправятся домой. останься. У мужчин есть традиция спать в эту ночь там, где веют зерно. Подожди, пока Вооз ляжет. и запомни, где именно. Затем ляг рядом с ним. Ноеминь, что вы такое говорите? Разве ты не любишь его? Почему. как вы можете спрашивать такое? Подумай об этом. Ты любишь Вооза? Даже если бы и любила, как я могу сделать то, что вы просите? Пожалуйста, Руфь, ни о чем не спрашивай меня. Я знаю Вооза и я знаю тебя. Сделай, как я прошу. Обещай мне. Это важная ночь для вас, господин. Молчать! Мой господин, вам надо иметь ясную голову.

Тов гуляет и уже пьян. Пойдем к моей невесте! Руфь! Ты прекрасна! Я знал, что ты будешь такой красивой в моем платье. Это стоит того времени, что вы заставили меня ждать. Мир, Ноеминь. Что ж, нам есть что отпраздновать, да? Я извещу Совет старейшин завтра утром. что Руфь будет моей невестой! И вот так всегда. Ты снилась мне. и вот ты здесь. Мне многое надо тебе объяснить. Не надо. Я все понимаю. Я люблю тебя, Руфь. Я люблю тебя с того дня, когда мы встретились на моем поле. Должно быть благословение Господа привело меня на твое поле. Возможно, Он вел меня к тебе всю мою жизнь. я хочу, чтобы ты стала моей женой. Но по закону левирата Тов мой ближайший родственник. Утром он собирается заявить о своих правах на меня перед старейшинами. Если только не откажется от своего права. А если не откажется? Нет, такого не будет. Я смогу сделать ему выгодное предложение. Не бойся. Я знаю Това, мы придем к соглашению. Он любит собственность.

Скоро рассвет. Теперь иди, моя Руфь. Никто не должен видеть нас вместе, пока вопрос не будет решен. Нельзя вызывать подозрений, чтобы ты не пострадала. Я люблю тебя. Он ведь попросил тебя выйти за него. Как вы смогли догадаться? Это не моя догадка. Я старалась помочь. В тот день, когда Вооз сказал, что будет судить тебя, я молилась. Тогда к колодцу подошел святой человек и сказал это. Что Вооз женится на мне? Он сказал мне. что от вдовы моего сына. пойдут сыновья и сыновья сыновей. и быть среди них великому царю и царской семье. и пророку, которому многие будут поклоняться, как Мессии. От меня? Моавитянки? Да, от тебя, дочь моя. И кто, как не Вооз, может быть родоначальником такой семьи? Не сомневайся. Я верю святому человеку. И ты должна поверить. Я верю, мама, верю! Сюзанна будет недовольна мной. Вчера столько всего случилось. Я совсем забыла о ней. Да простит меня Господь. Есть закон, по которому нельзя причинять животному страдания, не заботясь о нем. Существует ли хоть что-то, о чем в Иудее не было бы закона? Нет закона. который запретил бы переполнять чашу. Я иду, мой цветочек, я иду! Ничего не вышло. Тов не отказался от своего права. Я давал все, что у меня есть. Как раз сейчас он объявляет о вашем браке перед старейшинами. Нет, такого не может быть! Это так. Таков закон. Все, что я слышала, как оказалась здесь, это закон, закон! Разве справедливо связывать вдову с человеком, которого она никогда не полюбит? Это сделано из добрых побуждений, а не от жестокости. Чтобы продолжить род умершего. Если бы не этот закон, меня бы здесь не было. Моя мать была такой вдовой. Понимаю, что это мало тебя утешит, Руфь. Если бы был другой путь. Руфь, подойди, выпей молока. Мне. Мне необходимо уйти. Моя семья идет на свадьбу Това. А ты не собираешься? Таких одежд в Вифлееме еще не видели. Прикоснись. Как лепестки розы. Тову всегда удается получить самое лучшее. На все воля Бога. Но это красиво. Ты счастливая невеста. Он такой хороший человек и так богат! Тебе вдвойне повезло. Пожалуйста. Благодарю. Ах, мой родственник, Вооз. Надеюсь, я желанный гость, Тов. Желанный? Я не могу выразить, как я рад, что могу видеть тебя здесь. Слушайте! Вино для Вооза! Вино для всех! Ешь, пей, танцуй. Веселись с нами. Когда еще в Вифлееме будет такой веселый день? Вы похоже слишком веселы для жениха. Да, я весел, старый Хупим. Сегодня я хотел бы рассказать всем, как мое сердце переполнено радостью. Видит Бог, я так и сделаю. Я нашел это. Они привели тебя на нашу землю. Защитили от зла. Будь по-прежнему сильной. Счастья вам. Тихо! Тихо, все! Тов будет говорить. Слушайте! Послушайте меня! Тихо, все! Тов будет говорить!

Немного внимания, дорогие друзья, пока моя невеста не присоединилась ко мне. Бог был всегда добр к колену Иуды. в котором Елимелех. (пусть покоится с миром). и Ноеминь, и я родственники. Да, Господь был добр к нам. Не он ли вернул Ноеминь обратно к нам? Не он ли послал нам дождь? Более того, не он ли направил Руфь в наш город. чтобы соединить мою и ее кровь во славу нашего дома? Моя прекрасная невеста и дорогая Ноеминь. Вы обе достойны восхваления из моих уст. Говори, Руфь. Скажи, разве не правда, что сердце твое принадлежит этой земле. что ты будешь соблюдать наши законы и верить в Господа. и блюсти мою честь. Это правда, Тов, что сердце мое принадлежит этой земле. Это правда, что я соблюдаю законы. и верю в Господа. Это правда, что я чту твою честь, как честь своего родственника. Но правда также и в том, что я не люблю тебя. Не бойся. Со временем полюбишь. Я постараюсь. Вот и хорошо. Я терпеливый человек и ценю твою честность. Тогда я не должна ничего скрывать от тебя. Я должна рассказывать тебе все, что у меня на сердце. Конечно.

Ты имеешь право знать. что в ночь праздника урожая. я встречалась с Воозом на гумне. Что ты такое говоришь, женщина Моава! Я всегда чтил законы, и впредь намерен делать это. Я не допущу развратницу в мой дом, чтобы позорить свое имя. Подтверди свое заявление! Согласно обычаю наших отцов. сними свою обувь и отдай мне в знак отказа. Как следующий ее родственник, я женюсь на ней. Руфь из Моава, вдова Махлона, поклянись. что ничего не было между нами ни в ту ночь, и ни в какую другую. лишь произнесение обетов любви. Святыми Заповедями, я клянусь. На нас нет такого позора. Господь свидетель этой клятвы между нами и между ним навечно. Вы дали священную клятву. Поклялись, что ваши слова правда, и ваши души навечно связаны. Идите с миром, дети мои. И пусть Господь благословит вас, как мужа и жену. И взял Вооз Руфь, и стала она его женой, и родила сына. И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькой. И дали они ребенку имя Овид. и Овид был отцом Иессея.

а Иессей был отцом Давида. царя.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если о них не спрашивают, значит, и без них всё ясно, разве нет?

Потому что я выпотрошу тебя как свинью. >>>