Христианство в Армении

Ну, я блесну ещё одним мудрым советом.

Конец фильма Алекс Роко Шерон Фаррелл Адам Рорк Филипп Бранс и Чак Бейл Композитор Доминик Фронтьере Ты его видел? Боже мой! Еще немного и все. Смотри! Канюк! Оператор Марио Този Ты посмотри! Вот чокнутая птичка, хотела нас прикончить. Это ты так думаешь. Остановимся, спросим мнение птички? Что-то на крышу упало. Еще не то будет, если не возьмем Кэмерона. Авторы сценария Лоуренс Маркус и Ричард Раш По роману Пола Бродера Мортон, ты что, прирос к этому автомату? Можешь заставить шарик катиться, куда угодно. Продюсер и режиссер Ричард Раш Какая классная штука. Вот это орел. Как настоящий. Неплохо было бы, если бы он сейчас полетел. Тебе повезло, кто-то забыл свой шарик. У тебя двадцать тысяч. Ты выиграешь. Новую игру. То, что нужно. Еще один шанс проиграть.

Ладно, Кэмерон, стой спокойно. Стой, а то выстрелю. Кэмерон, стой! Кэмерон! Эй, полиция, сюда, он у нас. Стой тихо, будь хорошим мальчиком и делай, что велят. Не лезь в драку, предупреждаю. Я служил в мирской пехоте в Корее. Надо же. Мой старик тоже. Эй, вы, да заткнитесь же, он здесь. Я думал, вы меня не видели. Убирайся! Давай, вылезай! Сукин сын, катись отсюда! Солнце уходит. Приготовиться. Томсон, я следил за краном, самолета на нем нет. Рон, выходи. Всем приготовиться. Лезь в воду, живо. Тебе все равно пора помыться. Успокойтесь, пожалуйста. Солнце уходит. У нас идет съемка. Можете фотографировать, но не заходите на площадку во время съемки. Испортите кадр. Всем отойти. Съемка с пяти камер, камеры А, Б, Ц, Д и Е. Сцена тридцать шестая, дубль один. Камеры готовы. Эй, Марк, мотор. Врача! Вызовите кто-нибудь врача! О, Боже, это Сара Берхард. Отлично, пойдемте с ней побеседуем. Вырубите дым, съемка окончена. Отличная работа. Со всеми чуть инфаркт не случился. Илай все равно зарубит. Он хотел, чтобы сняли целую сцену. Вот увидишь, он половину вырежет. Здорово, но зачем им так много крови? Выходит нереалистично, верно? Эй! Эй, вы! Мистер Бейли? Мистер Бейли? Вы Рэймонд Бейли, актер? Да, мэм. Вы не дадите мне автограф? Разумеется. Надпишите: . Хорошо. Я та рада, что вы невредимы. Я потеряла на войне и мужа, и сына. Все, все. Уходите. Уходите. Расходитесь. Что стряслось на мосту, Илай? Водолазы нашли в машине только камеру. А Берта нет. Совсем. Они ныряют ниже по течению, проверяют берег. Но. Не сообщайте пока никому. Боже мой. Да. Боже мой. Что ты хочешь делать? Я не знаю, Эйс. Позвоню своей матери, пусть убедит меня, что я ни при чем. Что, черт возьми, там произошло? Господи. Дайте руку! Дайте мне руку! Все. Все хорошо. Не бойтесь. Все позади. Ну же. Все хорошо. Все будет хорошо. Это была проверка грима. Что это значит? А ведь я вас знаю. Видел по телевизору. Вы?. Нина Франклин. Они рехнулись прятать такое лицо, как у вас. Его прячут уже в конце фильма. Идемте. Нет, нет. Спасайте меня. Ну, пожалуйста. Я всегда мечтала, чтобы меня спасли. Совсем как в кино. Я и есть кино. Нина, ты перепугала меня до смерти!

Я хотела показать тебе грим, а он весь сошел. Где ты была? Я взяла автограф у Рэймонда, а он меня даже не узнал. Ты бы мною гордился. Сунь ее в ванну, потом в кровать. Чтобы к обеду она была одета и загримирована. Эй, спасибо. Спасти старушку это так благородно. Минутку! Я тоже хочу вас поблагодарить. И советую то меня не бегать. У вас что, привычка такая? Я тоже много курю. На мосту. Вы и Берт. Так звали того парня на мосту. Расскажите, что произошло? Он пытался меня переехать. Любопытно, зачем ему это понадобилось? Не успел его спросить. Он слишком быстро на меня ехал. Хочешь домой на День благодарения, будь шустрей того, кто хочет тебя прикончить.

Научился этому у желтых. Желтых. Что-то знакомое. Вы действительно называли их желтыми? Я думал, это только в писали. Это по-вьетнамски. Называй я их вьетнамцами, никто бы ни черта не понял. Привет. Все, Эйс, хватит. В этот раз все кончено. Где он? Шеф, я рад, что вы заехали. Илай говорит, на пляже слишком много народа. Понимаете? У вас есть полчаса, чтобы убрать свою чертову аппаратуру с пляжа и из города. Где ваше чувство юмора? Где ваше чувство юмора, Джейк? Скажите Илаю Гроссу, увижу кого-нибудь из ваших после четырех вышвырну их из города. Джейк! Я, по-вашему, придурок? Кстати, о тюрьме. Вы не расстроитесь, если я спрошу: сколько полиции за вами гонится? За мной? Не понимаю, о чем вы. О вашем бегстве с моста, о затравленном взгляде и очаровательных браслетах. Полагаю, вы мне не расскажете, что натворили. Вряд ли. Можно мне угадать? Вы работали каскадером? Вы очень крепкий и быстро бегаете. Вы бы справились. К тому же, вариантов у вас мало. Не торопитесь. И помните, ваша задница не лучше моей, а я могу спасти обе. Гросс, я из кожи вон лез, но это была последняя капля. Вам наплевать на других людей. Нелегкое выдалось утро. Вы устали, разгорячились. Пойдемте куда-нибудь, выпьем и выясним, что вас так расстроило. Не обращайся со мной как с другими кретинами! Ты отлично знаешь, что меня расстроило лежит на дне реки, а в нем мертвец, а река и мост общественные!

Вы лезете туда без разрешения, плюете на безопасность и человек мертв! Джейк! Не нужны мне объяснения. Выметайтесь отсюда, пока я не повесил на вас убийство! Никаких объяснений, Джейк. У меня их нет. А вот у него возможно. Давай, Джейк, спроси его. Почему бы нет, Берт? Потому что ты болван? Согласен, Берт? Потому что ты бестолковый лихач, у которого башка набита цементом?

Берт у нас самый умный, кто же спорит. Верно, Эйс? Запорол дубль, подвел меня. Он и вас подвел. Берт редкий болван, но он пока жив. Сделайте одолжение, Джейк, наденьте на него наручники и заприте в дыре, где нельзя буянить. Это Берт? Как вы выбрались из машины? Он не выбирался из машины. Он бы и из коробки не выбрался. Водолазы вынули его и привезли сюда на вертолете. Хотите прокатиться в вертолете? Когда истекут три дня, я выдам своим людям оружие и скажу, что сезон охоты на добычу с камерами открыт. Ясно, о чем я, Гросс? У тебя отлично вышло. Я просто слушал. На свете есть много актеров, которым это удается. Прослушивание прошло успешно. И ты получил роль. Что? О чем вы говорите? Какая роль? Каскадера. А как же остальные? Они будут смотреть на меня и говорить: ? А ты хочешь: ? Не волнуйся, эти люди моя команда. Они будут называть тебя так, как я скажу. Я не бессердечный. С Бертом случилась ужасная трагедия, но я ничего не могу поделать. Мне нужно это место еще на три дня, а тебе нужно спрятаться. Илай, команда ждет. Какая следующая сцена? Рука. Крупный план руки. Я приду через минуту. Минута по твоим часам или настоящая? Завтра у полиции будет мое описание. Не беспокойся, Берт. Разве ты не слышал о чудесах кино? Ты станешь каскадером, изображающим актера, который играет в кино роль вражеского солдата. Кто будет искать тебя у нас? Люди очень доверчивы, а полицейские всего лишь люди. На самом деле, наша проблема такая простая, что даже смешно. Слушай внимательно. Это не дверь, а зеркало. А внутри него Зазеркалье. Поверь мне, Алиса. Закрой глаза и наслаждайся. Ну, все. Открой глаза. Не трогай, еще не высохло. Да, отлично. Как хорошо. Тебе нравится? Могло быть хуже, например, зеленым. Пожалуй, мне нравится. Конечно, нравится. Спроси, кого угодно. Дениз умеет работать с волосами. У тебя есть травка? Нашему шефу не понравится. Почему? Потому что, ты смазливый. Для него идеальный каскадер и дублер это здоровый дуболом в белом парике. Что она за штучка? Я видел ее по телеку. В рекламе талька она блистательна. Но корм для собак? По-моему, неубедительно. Что? Ты злишься? Я не злюсь. Ты это хотел знать или какая Нина Франклин на самом деле, без грима и накладок? Что она за человек в жизни? Что ты скажешь о девушке, которая носит такое?

Застенчивая? Изящная? Еще не высохло. Совсем сырой. Рэймонд, ты видел взрыв. Вот что происходит, когда сбрасывают бомбу. Кровавое месиво. А теперь, самое печальное.

Бомбу сбросил человек из твоей эскадрильи. Понятно? Приготовься.

Пускайте дым. Снимайте. Мы снимаем. Хлопушка. Съемка началась, Рэймонд. Шевелятся пальцы. Рука поворачивается. ? На этот раз ты попался. Да, здорово ты меня надул. Да. Он еще жив? Какая разница? Если умер, нам придется только руку закопать. Мы решили немного повеселить шефа. Это за Берта? Да. Есть новости? Нет, Рэймонд, боюсь, никаких. Ни один фильм на свете этого не стоит. Не понимаю, зачем они испытывают судьбу. Не знаю. Возможно, мы все знаем, что причиной нашей смерти. окажется банальная старость. И это нас так пугает, что мы готовы на что угодно. Воевать, сражаться с мельницами. Падать с мостов и прочее. Вот об этом и будет наш фильм, если ты еще не понял. Берт! Подойди ко мне. Рэймонд Бэйли. Очень приятно. Мне тоже. Он мой новый дублер. Не новый. Важно, чтобы пока об этом не болтали. А пока, постараемся убедить их, что это Берт. Пожалуй, сменим ему прозвище. После мы будем звать его . Камера еще снимает. Выключи. Ты работал каскадером? Вроде нет. Вроде? Работал или нет? Я через Вьетнам прошел. Это почище каскадерства. Древняя история. А для меня как вчера. Сможешь прыгнуть с той башни на платформу? Я один раз так спасся. Прыгнул с пальмы в телегу, полную бизоньего дерьма.

Это считается? Посмотрим. Надень-ка. А куда их надевать? Под штаны. Сможешь прыгнуть туда? Оттуда туда? Запросто. Очень хорошо. Только, ты умер. Твои мозги валяются на асфальте. Нужно сгруппироваться и сделать кувырок. Покажите, сержант. Очень затейливо. Красиво. Лучше. Прыжки в длину моя специализация. А у Берта здорово получалось нырять. Знаешь, одного лихача на фильм достаточно. Что Илай придумал? Прислать сонливого новичка, когда мне нужен профессионал! Думаешь, так просто бежать по крышам, когда над тобой свистят холостые пули? Я бегал два года, в меня стреляли, и прямо в голову. Я здесь. Я живой. Я знал разных психов. Ничего против них не имею, только, они покойники. Может, хватит меня проверять? Берете или нет? Я? Да мне-то откуда знать? Представляешь, Илай снимает фильм о Первой мировой без лошадей. Знаешь, какие я могу делать трюки с четырьмя лошадьми, запряженными в телегу? В следующий раз бей выше. А почему Илай против лошадей? Я их обожаю. Не подлизывайся. Мы наметим линию, по которой ты должен катиться с крыши. Это не очень сложно. Но тебе придется сосредоточиться. Ты не должен отвлекаться. Думай, как схватиться за желоб. Или мои мозги будут на асфальте? За падение с лошади за четыре минуты зарабатываешь больше, чем президент банка за год. Съемки еще не окончены.

Может быть, и тебе повезет. Их волнует только сюжет. Так, здесь кончается драка. Когда водосточная труба оборвется, ты упадешь на навес. А потом старина Илай крикнет: , и Рэймонд займет твое место и получит крупный план и славу. Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом. Они сейчас ее там снимают. И это должно меня держать? Это и мышь не выдержит. Это не настоящий навес, а страховка. Неважно, здесь прыгать или на земле. Трюк один и тот же, только чуть-чуть страшнее. За это тебе и платят. Да? И сколько? Да так, мелочь на мороженое. Получишь шестьсот долларов. Господи! Боже, нельзя потише? Кто такой, по-твоему, каскадер? Он профессионал. Если камеру заело, ты получишь шестьсот долларов, а если Илай скажет повторить, еще шесть сотен. Ты шутишь. Нет, не шучу. Черт возьми, шестьсот долларов! Боже, какой придурок. Потрясающе, я получу шестьсот долларов. Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Остановитесь. Кто-нибудь оторвет задницу и выяснит. Заткнись, Уайти. Черт с ним. Мне все равно не нравится. Сцена длилась минуту и три секунды. Мне не нужны волосы. Слушай, дай ты ему книгу. Боже мой, Илай, время деньги. Время. Что случилось, Илай? Случилось? Сцена не годится. Вот, что случилось. Ее сыграли замечательно. Просто, бесподобно. Дерьмо. Дерьмо? А кто звонил мне среди ночи и вопил, что ничего подобного он в жизни не видел?

Кто это был, моя бабушка, Илай? Все равно, дерьмо.

Не стоит так преувеличивать. Проблема в том, Илай, что когда ты рвался сделать антивоенное заявление, тебе не позволили. А теперь пожалуйста. Только, войны нет. И остался ты, мой друг, с большим длинным носом. Вьетнам давно в прошлом, ты здорово опоздал. Фильм, который мы снимаем, не о войне, Сэм. Он о борьбе с ветряными мельницами. Расскажи ему, Илай. Как это не ужасно, война не болезнь, а один из симптомов. Комнаты забиты, городу заплатили, и я нанял вторую команду. Илай, в чем же болезнь? Это самое интересное. Найди ее сам. Напиши новую сцену, мой нос уменьшится, и у нас будет подходящий сценарий, возможно. Спроси его. Вдруг он знает. Правда. Счастливчик? Скажи, тебе понравился Вьетнам? А вам нравится чума? Тебя призвали? Вот видишь, Сэм, еще один ненавидит войну, но идет служить. Ты воевал там два года. В сущности, ты два года убивал людей. Не так уж много я убил. Ты скромный, Счастливчик, на мы все любим насилие. Как это ты сказал на пляже? О чем? О поездке домой на День благодарения. Я сказал. Будь шустрей того, кто хочет тебя прикончить. Вот именно. Сэм. Возможно, наш фильм об этом. О жутком страхе, о беспечности, о поиске врагов. Вы закончили? Нет, не закончил. Все хотят у меня что-нибудь отнять.

Ты хочешь забрать сцену, она тарелку. Я напишу новую сцену. Спасибо. Хоть это и ничего не изменит. На студии их все равно вырежут, как обычно. И все, что у тебя останется куча классных батальных сцен, от которых они в прошлый раз были без ума. А что они сказали обо мне? Неважно, я знаю. Да, угадай. Да, . Мои сцены они не вырежут. Ты особенный? Они знают, что если тронут мой фильм, я их убью. Вы серьезно? Вы не станете их убивать. Стану. Я их убью. А потом съем. Какая мерзость. Ничего не поделаешь. Его называют Илай Грозный. Сэм. Этот фильм мое дитя. Что бы ты сказал, если студия решила, что твоя дочь Дженифер лучше выглядит с отрубленными пальцами? Будучи не уверенным в себе писателем, я бы позвонил агенту и спросил его мнения. С вашего разрешения. Не уходите, Берт, я хотел. Джейк! Какой нежданный, но приятный сюрприз. Я не с вами говорю. Как я понял, вы достали пленку из ? Она в лаборатории, Джейк. Я поговорю с этим господином. Я хочу видеть пленку. Скажи шефу полиции, с удовольствием отдадим, когда получим. Но спроси, зачем. Зачем? Можете передать мистеру Гроссу, эта просьба исходит из таких высоких инстанций, что его дело не задавать вопросы, а выполнять. Они разыскивают человека, который мог быть на мосту, когда машина сорвалась. Берт, вы никого не видели? У вас всегда были светлые волосы? Да, красим их каждый день, чтобы я был похож на Рэймонда. Скажите шефу полиции, Берт был так занят собой, что не заметил бы и Христа, идущего по воде. Он бы не заметил. Кто-нибудь видел этого человека? Берт, ты ее держишь вверх ногами. Глаза бывают наверху, помнишь? Два телефониста говорят, что этот Кэмерон направился сюда. Очень симпатичный малый. Я знаю много злых, усталых людей, которые так не думают. Неужели? Спроси шефа полиции, что натворил этот парень. Его уже разыскивают. Как только пленку проявят, позвоните мне. Как Джилл вчера ночью, Джейк? Ну ладно, хватит. Пора танцевать. Хорошо, только вернись через полтора часа. Не забудь, ночью съемка. У некоторых из нас. У всех, кому есть дело. Мне есть дело. Рэймонд! Я догадалась. Они, наверное, ищут того, кто убил тех туристов, в этом. как его. Что ты делаешь с моей ногой? Это подарок от Уильяма Харта? Слишком много туристов. Целый час стоишь у въезда в город. Красавчик, нужно было подождать. Она права, надо было остаться. Пощадите, пощадите! Что я вам сделал? Что дальше? Спасешь принцессу из высокой башни? А здесь довольно высоко.

Волнуешься насчет завтрашнего? Не очень. Будь это опасно, Илай не разрешил бы, верно? Нет. Уверена, опасности нет. Хорошо. Прыгай ты. Ладно. Давай, прыгни. Что, прямо сейчас? Я боюсь высоты. Я и с места не сдвинусь. Я тебя подтолкну. Для чего же существуют друзья? Давай. Кажется, меня мама зовет. Пусть зовет. Мне это не нравится. Здесь страшно. Это не смешно, мне страшно. Ты спятил. Ты погибнешь, так же, как Берт. Не волнуйся. Чак говорит, это проще, чем с бревна упасть. Прекрати! Я ухожу! Прекрати! Что с тобой? Это глупо. Невероятно глупо делать вид, что тебе не страшно. Ты боишься, верно? Не очень. Нет, боишься. Ты дрожишь. Ты тоже, хотя не тебе прыгать. Попались! Можно сократить крупные планы и снять все с башни. У меня нет времени, Гейб. Это проходная сцена. Две секунды экранного времени. Нет, у меня нет времени. У тебя на все шесть минут. Мне нужно семь. Даю шесть с половиной. Шесть сорок пять. Шесть тридцать пять. Ладно, ребята, мы ставим свет. Учтите, вы можете нам понадобиться. Встаньте лицом к морю и повернитесь к нам в профиль. Освети это, Илай. Спасибо за экскурсию. Было очень познавательно. Я непременно напишу отцу. Он так интересуется богом и всем таким. Добрый вечер. Вас подвезти? О, Боже, Илай. Пальмы. Откуда здесь пальмы? Какой недоумок посадил здесь пальмы? Они же будут в каждом кадре. А где вы видели пальмы в Европе во время боевых действий в Первую мировую? Скажите, пожалуйста. Актриса по имени Нина Влюбилась однажды в блондина, Но Рэймонд узнает, Что маска скрывает. Счастливчика выбрала Нина.

Дошло до того, что приходится под ванну заглядывать, прежде чем помыться, чтобы убедиться, что я одна. Всем спасибо. Спокойной ночи. Садитесь, ребята.

Отправимся в поездку века на кране-убийце. Садись, у меня для тебя подарок. Спасибо, я пешком. Ох, молодежь. Шесть часов в городе, а очаровал лучшую актрису. Стоит ли расстраиваться? А если ты покажешь полиции пленку? Ты не очень-то мне доверяешь, да? Подойди ко мне. Ты постоянно меня удивляешь. И в кино не ходишь. Может, та коммунист? Откуда те наручники? Это такой стиль или маскировка? Ты не знал, что сначала Кинг-Конг был ростом всего метр. Доставал Фэй Рэй всего до пупка. Если бы Бог умел делать такие трюки, как мы, он был бы счастлив. Почему ты так волнуешься из-за пленки и полиции? И почему это я волнуюсь из-за полиции? Смотри, сынок. Посмотри сюда. Взглянуть через большую камеру. Это и есть мой подарок? Нет. Твой подарок добрый совет. Оставь себе. Опять ты так странно смотришь. Какой злобный блеск. Ты похож на спринтера, собирающегося поставить рекорд. Поэтому тебя ищет полиция? Сексуальный маньяк, бегающий по Америке с расстегнутой ширинкой? Почти угадал. Так, что за совет? Застегни ширинку и приезжай в аэропорт в воскресенье в три с остальной командой. Полетишь с нами туда, где заходящее солнце тонет в миллионе бассейнов, где можно скрыться. Плаваешь ты как бегаешь? Я плаваю как рыба. Почему ты меня выручаешь? Ты такой же псих, как юноша, о котором мой фильм. К тому же, я без ума от темной стороны твоей натуры. Мотор! Пошел! О, Боже! Да что здесь происходит! Шесть утра, заткнитесь! Берите свои игрушки и идите на улицу. О, Господи. Да отпусти ты мои ноги, в конце концов. Что ты встал, беги! Беги! Ты уже стал мужчиной? Я просто до смерти тобой горжусь. Мой герой. Почему ты не сказал мне про навес? Я мог погибнуть. Исключено. Ты ведь в рубашке родился. Каскадеры, на которых ты упал, знают свое дело. Каскадеры? Та, что с грудью и другой парень. Бреннон! Бреннон! Почему ты мне не сказал? Боялся, что я струшу? Илай любит спонтанность. Так правдоподобнее. Ты цел. Чего тебе еще? Не хочу сойти с ума. Рэймонд? Кто-нибудь видел Рэймонда? Сколько длилась сцена? Ты все видел? Внимательно смотрел? Что мне сказать. Я храбрый сукин сын. Все, продолжаем работу. Иди сюда. Гейб! Гейб! Не трогай орла. Я должен тебе шестьсот долларов.

Если вас что-то не устроило, буду рад повторить. Никак не могу понять. Я от этого мерзавца глаз не отведу.

Меня тянет отблагодарить его за то, что я грохнулся. Нет, ты прав. 75. Сэм. А что думает Сэм? Илай, тебе известно, что, когда я прочел сцену в сумасшедшем доме своей семьей, мой старший сын впервые в жизни пожал мне руку. Так почему, Илай, твоя вульгарная сценка оказалась куда более трогательной и страстной? Не знаю, Сэм. Возможно, потому что мы понимаем, что наш враг такой же болван, как и мы, и ему не терпится попасть в ближайший бордель. Возможно, правда, Счастливчик? Скажи, когда грудь каскадерши попала тебе в рот, по вкусу чувствовалось, что она немецкая? Вкус был мерзкий. Но откуда мне знать. Попробуй сам, Илай, ты спец по плохому вкусу. Кажется, мы задели чувства солдатика. Нет, нет. Просто я ничего не знаю о немцах. Мы только желтых насиловали. Тебя за это разыскивают? Угадал.

Теперь в боевых действиях газ не применяют, но пулями пока еще пользуются. Это ты сделал, Дэйв? Когда снимали, выглядело иначе. Замолчите, дети, я думаю. Как они так быстро проявили пленку? Что с тобой? Илай держится с тобой как с равным, но не обольщайся. Спасибо. Нина, мы пытаемся отсмотреть пленку. Извини, Илай. Он может говорить, что захочет, так? Вот именно. Отлично. Что происходит в твоем жалком умишке? Как ты смеешь так с ним говорить? Ты хоть понимаешь, что он хочет сказать этим фильмом? Он самый добрый, самый самоотверженный. Нина. Выйди вон. Немедленно. Кто сказал, ? Как вам удалось такое сотворить с Б-52? Это шедевр. Шедевр. Мне понравилось. Не знаю. Боже, Илай, прости. Мы переделаем. Мы все переделаем. Плохо. Плохо. Плохо. Это даже красиво в своем уродстве. Жаль, не могу использовать. Нам нужно что-то другое, Сэм, и ты это знаешь. Что-то получше. Лучше? То есть? Что-то менее скучное. Что-то. сумасбродное. Сапоги покойника падают на его же поле. Это не сумасбродно? Такое уже было в фильме . Все умирали со скуки. Ты просто не желаешь признавать тот факт, что время нам не принадлежит. Мы грозим им пальцем, Сэм, а напрасно. Если тебе есть, что сказать, лучше пустить это под общее ржание, слезы и вопли о сексе и насилии. Он должен сделать что-то безумное. Что, например? Например, показать нить сумасшествия за этими безобидными шутками. Как думаешь? Почему мы снимаем о Первой мировой? Из-за ее полного безумия. Например, Илай? Например? Я понятия не имею. Что может делать Счастливчик стоя на крыле самолета? Представь себе это, Сэм. Вышло бы куда реалистичнее, чем эти резиновые куклы. Еще реалистичнее? Я думал, ты мечтал о невероятном. Реальность может быть невероятной. Подумай об этом везучем солдатике. Три дня назад он был никем, бродил неприкаянным по городу. А теперь он прыгает с гигантских зданий, носится по воздуху, выделывает трюки, о которых и не мечтал. Скажи, Счастливчик, Что бы ты сделал перед смертью на крыле самолета? Наверное, станцевал бы. Может, даже джигу. Джигу, так и сделаем. Джигу. Ладно, возможно, не джигу. Чарльстон! Чарльстон? Да. Чарльстон на крыле самолета. Абсурд. Именно. Это же глупо, Илай. Никто не поверит. Тому, что я сниму, поверят. Все будут смеяться, Илай. Только, когда я захочу. Верно, Счастливчик? Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. Самолет, снимай самолет. Сбросить бомбы. Сейчас будет шипучка. Оно настоящее. Как обслуживание? Тебе налить? Эй, отдай мою бутылку. Давай, верни мне. Она мне нужна. Давай, парень, покажи, на что способен. Успехов тебе. Огромное спасибо. Ну, как тебе, Гейб? Фантастика. Чем ты кормишь этого солдатика? Пилюлями храбрости?

Самое интересное не в том, что он ест, а что съедает его. Ну, как? Великолепно. Так, поднимай. О, нет. Уже второй раз за сегодня. Сейчас и когда ты выполнил трюк. Я поставила будильник, чтобы не проспать. Нужно учить роль на завтра. Старушка на кладбище. Ужасно. Почему тебя взяли на роль старухи? Вначале я молодая девушка, прячу американского летчика. Я австрийка. Ты не включишь будильник? Но он бросает меня, беременную еще одним патриотом. Я мог бы стать и твоим дублером. Выгляжу я не хуже, а деньги пригодились бы. Милый, ты испортишь парик. Сними его. Будильник электрический, он не замолкнет. Илаю бы понравилось. Да что с тобой. Ничего. Все прекрасно. Что ты делаешь? Не трогай. Это Илай вопит, чтобы ты учила роль.

А мы говорим: . Вот так. Ты не мог бы уйти. Хочу заниматься любовью, пока Илай надрывается. Нет. Я не могу, когда будильник звонит. Еще как можешь. Продолжай, Илай. Илай, слушай, зачем ты его здесь держишь? Чак за ним внимательно следит. Илай, он опасен. Перестань играть в игры. Вели Джеку найти ему замену. Я тебя не понимаю, Илай. Зачем он тебе нужен? Он помогает мне понять главного героя.

Чушь собачья, ты это знаешь. Брось, Илай. Сэм, ты читал в газетах о минах, оставшихся с войны, которые время от времени взрываются? Так вот, он такая мина. Читал о парне, который расстрелял с колокольни студентов, просто так. Его мать говорит, он хороший сын. Возможно, я хочу знать, что он сделал. Кому это нужно? Чушь. Илай, брось. Илай, ты не принес Тампаксы? Такое впечатление, что Рэймонд взбесился. Ты же не думаешь, что Рэймонд умеет водить ? Илай, перестань. Начал хорошо. Крыша в порядке. Вроде бы, все отлично. Зачем было меня давить? Он тебя даже не видел. Только и думал о втором проезде по мосту. Как старается. Плохо. Илай все вырежет. Бедняга умер совершенно напрасно. Видишь трещину в лобовом стекле? А что такое? Наверное, от твоего удара. Вреда это не причинило. Он начинает паниковать. Ты не скажешь мне, почему? Здесь пленка обрывается. Этот идиот Генри перепугался и убрал палец с кнопки. Значит, так должно кончится кино летчик тонет в реке? Для Берта все так и кончилось. Твоя машина припаркована там. Кладбище здесь.

Обычное маленькое кладбище у дороги, много зеленых холмиков. Надгробия часто безымянные. Ты очень устала, детка. Устала. Прокат этой машины месячная пенсия. Ты дальше не можешь разыскивать эту проклятую могилу. Поэтому выбираешь первую попавшуюся.

Илай, у меня идея. Нина, послушай, я не режиссер. Я только сценарист. Илай, что, если вместо цветов она приносит что-то интимное. Что-нибудь из их совместной жизни. Из сексуальной сферы. Например, ночную сорочку или трусики? Не знаю, может, они превратились в лохмотья, но, Илай, видишь.

Идем со мной. Да, я знаю. Идем, я тебе покажу. Нет, не подглядывай. Это настоящий антиквариат. Ранне-викторианский. Механические бронзовые фигурки были страшно модными. Ну, что скажешь? Все умрут со смеху, Сэм. Что ты! О чем ты говоришь? Все будут рыдать от сочувствия. Нет, нет, в зале не будет сухого места. Ты с ума сошел? Перестань, Илай, это же гениально. Мерзкий человечишка. Сукин сын. Вы опять меня надули, мерзавцы. Добро пожаловать в нормальное кино, Сэм. Ах, ты, ужасный медведь. Нетерпеливый. Портишь такую красоту. Синьора. Синьора. Это неопознанная могила. Позвольте проводить вас до такси. Нет, когда я уйду, вы все заберете. Я вам не верю. И помешать не могу, это неправильно. Я знаю, что выгляжу смешно, но вы не знаете, над чем смеетесь. Вы бы купили ему дешевый венок от президента Вильсона. От президента Соединенных Штатов. За героизм. Мне. За его спасение. Хватит Дениз, не ищи неприятностей. Не паникуй. У него еще душещипательная сцена с красоткой из рекламы прежде, чем дойдет до тебя. Привет, ребята. Через сорок минут у нас общий сбор. Нет, не раньше полуночи. Илай взмахнет волшебной палочкой и вынет все из нее за пять минут. Нет, ты ошибся. Вставить можно за пять минут, чтобы вынуть, нужно больше времени. Кажется, кто-то не знал. Блондинчик. Извини, не хотела обидеть. Я глупая женщина, вот и болтаю. Это неопознанная могила. Как глупо. Я спрятала его, чтобы быть вместе. Он был моим возлюбленным. Синьора, прошу. О, Боже. Черт, Илай, я чуть не умер. Спасибо, милая, спасибо. Просыпайся, солдат. Кто проспал, тот опоздал. Куда мы несемся? Я еще спал. Что, не любишь просыпаться? Хочешь жевательную резинку? Пачка жвачки помогает от качки. Читать умеешь? Простые слова. Шикель и Бергенштадт, голландские писатели. Смотри, здесь картинки есть. И не пытайся увильнуть. Чак тебя проверит. Справишься получишь бесплатную поездку в Амстердам и сунешь пальчик в дамбу. Что это за чушь? Советы, как выбраться из тонущей машины. В Голландии трудности с каналами, поэтому они знают, что пишут. А Берт это читал? Если нет, ты тоже не будешь? Ни за что. Вот, ты снова отвергаешь меня. Берт, ты ведешь себя неразумно. Господа, Джейк. У меня две минуты чужого времени, снимаем сцену. Ты знаком с шефом полиции, Берт? Джейк? Конечно, да. Начинай. Это Берт, каскадер, который вел машину. Этот человек Томсон из ФБР. Господи! Я никого не вижу на дороге. Вы видели? Мы с другом точно видели, как этот Кэмерон побежал к дороге. Я был на вершине столба. Я все видел. Мистер Гросс, мы посмотрим еще раз? Пожалуй, господа, прошу. Но меня ждут шестьдесят человек, которым платят за работу. Берт, идем, тебе читать нужно. Берт, удивительно, что вы еще живы, работая на этого типа. Идем, Берт, у нас нет времени. Что ты смеешься? В чем дело? Пытаюсь сообразить. Так, где я был? Какого роста Кинг-Конг? Один метр. Молодец, у меня много вариантов. Можешь вернуться и посмотреть. По одной версии ты летишь на вертолете, а я веду . Это прелесть. Зачем мне желать тебе смерти? Тебе не нравится моя татуировка. Она великолепная. Героическая. Это произведение искусства, сравнимое с банками томатного супа. Мне надо кино снимать. Возьми эту штуку и прочти внимательно. Один знакомый парень. Наступил на прыгающую мину-ловушку. Но наступить на нее не страшно. Она взрывается, если сойти. Он так и стоял на ней. Кто сказал ? Пленка кончилась. Сколько в камере пленки, Гейб? Одиннадцать метров. Где твои глаза? Как ты смеешь кричать ? Черт возьми, Илай, одиннадцать метров это ничто. Это 22 секунды, Генри. За 22 секунды я тебе хребет сломаю, я могу размазать твои мозги по тротуару.

За 22 секунды я всажу 22 пули тебе в кишки. Единственное, чего я не могу за 22 секунды это помешать тебе испортить фильм. Не могу передать, как я была рада. Все поздравляли меня после съемки. Все прочие награды словно поблекли. Тем не менее, я отменяю приглашение на вечер, который устраивают мои родители в честь моего дня рождения. Но не стоит расстраиваться. В качестве утешения за пропущенный праздник я представлю тебя маэстро. Мистер Баум. Прошу вас напомнить этому юному дикарю, что при принятии награды следует прикрыться. то такое же правило этикета, как поздравление. С чем я должен тебя поздравлять? Что снялась в кино или сняла режиссера? Что сняла режиссера, милый. Ты не знал, как девочки попадают в кино? Друг мой, со всем уважением должен сообщить тебе, что ты кретин. Будучи безнадежным мазохистом, я, естественно, близкий друг Илая. И немного знаю о них с Ниной. А с тобой вся съемочная группа. Они встретились три года назад. Двое одиноких людей, блуждающих по Нью-Йорку. Суровой зимой. Только что распался брак Илая. Что ей стоило рассказать мне? Просто рассказать. Это не заняло бы много времени. Они переспали только раз. Не подошли друг другу. Но осталась одна проблема. Они друг другу нравились. У них оказалось много общего. Я тебя утомил. Хочешь сказать, он спал с ней один раз три года назад? Пойду выясню, может, меня поселят в туалете.

Он спал с ней дважды, чтобы убедиться. А ты думал, она девственница? У меня была девственница. Я нашел ее в Гватемале.

Слепая на один глаз, с чучелом крокодила, которое говорило: . Прошу прощения, но меня тут пригласили на праздник, а я заблудился. А здесь, кажется, день рождения? Совершенно верно, день рождения. Присаживайтесь. Счастливчик, угадал, кто послал их подальше? Ты уходишь? Вот именно. Но сначала выпью с тем, кто единственный, кроме меня, их не боится. Поменять стаканы, сэр? Сдачу возьми себе. Кроме того, это особенная монетка. Знаешь, что это такое? Это зад Илая Гросса. Некоторые думают, если с тобой легко ладить, можно и наплевать на тебя. Ошибаетесь. Вы убили человека, скрыли это от полиции и ничего? Эта монетка и телефонный звонок все исправят. Я ему покажу. Что ты делаешь? Эй, Счастливчик, что ты делаешь? Этот маньяк хотел меня придушить. Ты мне не веришь? Хочешь убедиться? Я чудом выжил. Я все видел, он к тебе не притронулся. Нет, смотри, не сегодня. Когда Берт упал в реку. Я заметил из вертолета, что случилась беда, и перестал снимать. Тогда этот псих вцепился мне в горло и заорал: . Там внизу человек умирает, а он вопит: . Потом он стал со мной бороться. Уронил пульт. Как в сумасшедшем доме. А он ползает по полу. Ему было плевать на Берта. Он хотел снять, как человек умирает. Мне лучше уехать. Вам удобно сидеть? Все прекрасно. Она просто красавица. Удивительно, как вам удалось такое снять. Что мы еще посмотрим, эй, Джей? Сцены со сто двадцать первой по сто двадцать шестую. Сэм должен на них посмотреть. Мы там оставили пару его строк. Хорошо. Начали.

О, Господи, как оно сюда попало? Я сейчас остановлю. Будет только хуже. Стоп, стоп, стоп. Стоп, Нина, все. Боже! Я не знаю, что со мной. Нина, тебе стыдно. Тебе стыдно. Ты потеряла сына, потеряла отца. Ты хочешь разорвать его на части. Но не станешь. Ты покорно стоишь и сгораешь от стыда. Я знаю, знаю. Может, в них дело? Мне кажется. В ком? Родители. Я, как будто, в зоопарке. Дай мне попрощаться и проводить их. Это поможет. Ты должна кое-что знать. Это, конечно, мелочь. На просмотре произошло недоразумение. Какое? Помнишь сцену на чердаке, где вы с голым задом? Ее случайно показали. Не знаю, откуда она взялась. Я не мог остановить. Но твои родители. Давай. Стыд. Снимайте. чтобы снизить давление на крышу>>. Чтобы Илай так со мной обращался? Зачем ему это? Он не злой человек. Илай не злой. Он сумасшедший. воды может раздавить человека>>. Он хочет это заснять. А значит, убьет меня. Что ты там бормочешь? Неловко вышло с голой задницей, но умирать я не планировал. Ты начинаешь меня пугать. Ты знала, что Илай чуть не задушил Генри, когда тот не стал снимать смерть Берта? И ты поверил обиженному оператору? Я видел синяки. А я видела Илая, когда он звонил брату Берта. Я видела его слезы. Это не меняет того, что он псих. Будь его воля, он до утра истребил бы всех солдат. Но из всех ему попался один я. Я даже не уверен, знает ли он, зачем это делает, но идея отличная. Он хочет, чтобы живой дурачок утонул у вас на глазах. Все как в жизни. И убьет сразу двух зайцев. Да, логика в этом есть. Только оба зайца это я. Прекрати. Я умру, если с тобой что-то случится. Это мой отец, не буду говорить. Вы меня с ума сведете. Я не буду с ним говорить. Скажи, что меня нет, что я на работе. Конечно, Чак, встретимся через час. Это за мной. Люди здесь умеют хранить секреты. А что, если я откажусь выполнять трюк? Я не против. А что, если я сегодня уеду? И хочу взять тебя с собой. Но у нас завтра съемочный день. А если я не могу ждать? У меня еще две сцены. Очень жаль. Я тебя догоню. Откажись от этого трюка! Думаешь, что Илай убийца, так звони в полицию. Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер безумец. Посмотри на эту старушку. Наши ребята из осла дикого скакуна сделают. Ну и что? Ты же сделал из него каскадера. Каскадера? Три дня прошло, а ты уже стал круче всех.

Ну-ка, ну-ка, посмотрим, какой ты стал. Сделай одолжение, забудь об этом ненадолго. В этой машине нет места безмозглым. Спасибо. Покажи, насколько можешь задержать дыхание. А теперь оглядись, что ты видишь? Никакой страховки, потому что все должно быть натурально. Тебя защитит спинка сидения. Ты меня слушаешь? Хорошие легкие. Ремня безопасности тоже нет, чтобы не попал в кадр. Когда машина упадет в воду, ты ударишься о руль. Он укреплен. Его и динамитом не оторвать.

Ты что, уснул? Так. Не вздумай трогать дверцы. Ты вылезешь через окно. Будешь медленно их опускать, чтобы уравнять давление. Ну, чего ждешь? Меня там с тобой не будет. Медленней. Когда машина опустится на дно, окно будет открыто, и ты вылезешь. Но сначала глотни свежего воздуха. Залезаешь под сиденье, а там баллон с кислородом. Не волнуйся, завтра он будет. Не верти головой. Камера за тобой, и она еще снимает. А когда вода дойдет тебе до носа, сделаешь вид, что тонешь. У Берта не получилось. Меня он убедил. Рэймонд очень хороший актер. Милая, в следующий раз будь человечнее, не причиняй несчастному боль. А ты хотел, чтобы я тащила его в гримерку и расстегивала ширинку, как только он забудет текст? Что мне еще сделать для твоего фильма? Вся ответственность на мне. Хоть бы кто сказал: . Кто-нибудь из друзей и коллег. Я окружен ими, а ты? Это нечестно, Нечестно. Что нечестно? Нечестно обижаться.

Ты променяла меня, Нина, на этого здорового крепкого мальчика. На солдатика, которого ищет полиция, ФБР, шерифы, возможно, вся американская армия и даже Вьетнам, и Бог знает, за что.

Господи, женщина, ты что, не видишь, он по локоть в крови. Ты спятил, ты просто.. Ты такой же псих.

Такой же, как кто? Он говорит, ты хочешь его убить. Много людей хотят того же. Откуда ты узнала, что я здесь? Портье сказал. Возьму на счастье. Это Берта, из Нью-Йорка. Фотографии нет. Кто ты? Выбирай. Кто ты, черт возьми, такой? Всего лишь тот, кто хочет жить. Кто уже прошел огонь, воду и медные трубы. А кто я, по мнению Илая? Джек Потрошитель? Почему тебя разыскивают? Илай тебе расскажет. Я делал то же, что и остальные мальчики. Палил из винтовки при каждом звуке. Я, конечно, не знал, убиваю я желтых или вишенок. Вишенками называли новичков из Штатов. Минут пятнадцать они ими были. После войны я поехал домой. Думаю, я чего-то ждал. Бесплатного автосервиса. Марок на конверты со скидкой. А вместо этого на меня смотрели как на душегуба. Я собирался жениться.

Зашел в кафе-мороженое. Мне пора. Как же посты на дорогах?

Я пойду через лес. Думаешь, в лесу нет полицейских? Какая разница, ночь хорошая. Обожаю ночной лес. Там так здорово. Мы будем идти и идти. Ты сказал . Как же твои две сцены? Верно, ты прав. Одна такая: я готовлю салат из тунца американскому летчику в семнадцатом году. На другой чаше весов тот, кого я люблю. Нелегкий выбор. Не своди меня с ума, Нина. Прости. Я сама чуть-чуть сумасшедшая. Не хочу тебя терять. Я даже не знаю, кто ты. Почему тебя ищут? Что ты сделал? Что со мной будет в лесу? Меня ты тоже убьешь? Обвинение попытка убийства. Проломил череп полицейскому. Он увидел, как я влез в магазин. Я не грабить собирался. Я хотел убить его хозяина. Потому что, мечтал оторвать ему голову. Он говорил, после войны мы станем партнерами. Этот гад сожалел, что все так вышло. Скотина. Не хотел, чтобы я там ошивался, потому что спал с моей девчонкой. Тогда я пришел в его магазин и стал колотить в дверь. Я колотил и колотил. Было два часа ночи. Этот сукин сын не открыл. Что у тебя с рукой? Вдруг он трахает ее прямо за стойкой? Эй, ты, скотина, выходи! Знаешь, что было за стойкой? Сорок один сорт мороженого. И этот чертов сироп! И картинки с Микки Маусом на стене. Я схватил банку шоколадного соуса и хотел бежать наверх. И врезался в полку со зверями, и пошел дождь из печенья в форме котят, обезьян, кенгуру как в Ноевом ковчеге. Она спрашивает, сколько должна ждать девушка? Сколько? Всегда, сука, вот сколько! Вот сколько! Я поднял коробку мороженого и побежал. Сукин сын! Да подавись ты своим шоколадом! Это не смешно. Милый. Иди сюда. Нужно привести себя в порядок. Нет, подожди, стой, мне нужно в ванную.

А то будет неприятность. Пусти, мне нужно в туалет. Пропустишь самое главное. Жуткое преступление убийцы Кэмерона! Я совсем потерял голову. И тут увидел свет фонарика, он бил мне в лицо. Я схватил коробку с мороженым и швырнул ее прямо. Прямо ему в голову. Это не смешно, детка. Это оказался не он. Полицейский. Я не знал, что он вырубился, и смылся. Откуда мне было знать, что он всю ночь пролежит в мороженом. Боже, он умер? Нет. Нет. Попал в больницу. Понимаешь, мороженое слишком холодное. И он, он. Отморозил себе кончик носа и мочку уха. Какой ужас. Нет, это не смешно. Отморозил ухо. И нос тоже. Мне пора. Это не смешно. Неудачный год для общения с полицией. Боже, как поздно! За тобой будет бегать ФБР. Вот спасибо. Если разбудить Илая. Если разбудить его и рассказать про мороженое. Может он простит меня и отменит съемку? Как открывается эта штука? Извините, закрыто. Мы знаем. Отоприте, пожалуйста. Не могу. После семи утра. Приказ мистера Гросса. Уверена, мистер Гросс поймет, если вы ему скажете, что мисс Франклин захотелось блинов, а джентльмен решил присоединиться. Блинная откроется только в восемь. Ничего, мы найдем другое место. Вы все равно не пройдете через посты. Мистер Гросс не хочет, чтобы кто-нибудь уезжал. Он хочет, чтобы все хорошо отдохнули перед съемкой. Шеф надеется, что это будет последний день. Вы хотите сказать, что если бы мне захотелось куда-нибудь поехать днем или ночью, я должна спросить мистера Гросса? Мистер Гросс мне не хозяин, и городские дороги он не контролирует. Но нет, полиция да. Я могу разбудить мистера Гросса, если хотите. Нет. Не нужно. Ладно, если передумаете, я рядом. Хорошо. Не могу поверить. Сукин сын читает мои мысли. Я чувствую себя как в кино. Я ненастоящий. Какой-то американский летчик времен первой мировой, который должен упасть с моста и умереть, как написано в сценарии. Если эту страницу вырвут и уничтожат, я останусь жив. Если бы они вычеркнули все и написали по-другому, вроде. развернуть машину, и он уносится вдаль, и будет жить счастливо>>. Не подойдет? Пустая дорога, я на ней один. Съемочная группа далеко. Ждут, что я подъеду к мосту. И тут. Изменение в сценарии. У меня будет пятнадцать минут, пока они поймут, что снимают новую версию. А как же любовная линия? Что стало с австрийской девушкой? Зрители расстроятся, если не узнают. Или она едет с ним? Что с ней стало? Придумай. Здесь. Вот здесь. Именно здесь. Видишь?

Да, неплохо. Только, давай лучше потом встретимся. Нет, здесь полно места и очень удобно. Нина, вылези из багажника. Нина, кто-то идет. Нина. Тебя там не сдует? Похоже на бродячий цирк. Все, мы приехали. Пора выгружать оборудование. Разделимся и к грузовикам. Вытаскиваем аппаратуру из машин. Вперед, ребята, живей. Давай, ребята, шевелись. Несите все за мост. Отлично. Останови, Гарри. Кислородный баллон сюда. Красный огонек сигнал, что все работает, ясно? Джек, камеру закрепи справа. Не хочу, чтобы она влетела парню в голову. Проверь крепление. Важно, чтобы он видел огонек. Начисть ее хорошенько. Сделай так, чтобы она вся блестела и сверкала. Все, ребята, кажется, готово. Уйдите оттуда, вы мешаете. Сейчас, только проверим. Мистер Гросс, операторы готовы к съемке. Где вертолет? вызывает . Если вы нас видите, присоединитесь, пожалуйста. Десять минут, Илай, мы его разогреваем. Отлично. Пожалуйста, все обратите на меня внимание и послушайте. Прошу вас, замрите и послушайте режиссера.

Этот странный предмет единственный , имеющийся в наличии. Когда он затонет, мы его, надеюсь, больше не увидим. Поэтому, когда начнется съемка, что бы ни случилось, продолжайте снимать. Нам нужна эта сцена. Я приказываю да не сломается ни одна камера, да не пройдет по небу ни одно облако. Привет, солдат. Где ты научился обходиться без сна? Что ты делаешь, Берт? Неужели кто-то вам дает страховку? Только, если лишишься руки и ноги. Здорово придумал? Руки и ноги. Ну, счастливо тебе. Кажется, ты снова становишься круче всех вокруг? Хочешь проверить? Посмотри внимательно на эту машину. Когда увидишь этих ребят, заводи машину и несись. Они будут в тебя стрелять, поэтому ты и свалишься с моста. Ну как, вы поели блинов? Да, да. Это мои парни. Их и не узнаешь. Как я мог им отказать? Они столько натерпелись от вас за полтора месяца. Да, за пятьдесят долларов полиция на все пойдет, даже в актеры. Такого оружия не было в Первую мировую. Надеюсь, они не заряжены. И не говори. Не проверяй. Это не нужно. Если любит, она еще там. Если нет, тем более неважно. Мы ждем, Счастливчик. Садись в машину. Смотри только прямо. Видишь краем глаза красный огонек? Это означает, что камера работает, так что к ней не поворачивайся. Теперь заводи. Работает? Давай еще раз. Спроси, в чем дело? Камера включена? Он спрашивает, камера включена? Что за черт? Психопат! Кто дал команду? Что он делает? Слишком рано. Снимайте! Снимайте! Шевелитесь! Снимайте его! Верните его! Держись, детка! Мы свободны! Верно? Снимай, Илай! Нина! Нет! Все, снято. А жена говорит, полицейский опасная работа. Это просто потрясающе. Ладно, вперед Берите все, идемте. Сукин сын! Сделай-ка глоток. Давай, расслабься. Они все время там были? Эти. Они все время там были? Ничего не слышу. Слишком шумно. Не могу дальше идти. Испачкаю платье, а у меня еще сцена. Салат из тунца. Помню. Меня нашли через пять минут. Было так глупо. Ничего, ничего. Потом Илай сказал, что ты передумал и будешь сниматься. Сначала я не поверила, но ты ведь передумал, да? Я так рада, что вы помирились. Счастливчик, ты был великолепен. Ну, мне пора. Увидимся позже. Прости меня за вчерашнюю ночь. К концу съемок я сойду с ума. Красавчик, кажется, кровообращение восстановилось. В другой раз будь любезен, дождись команды. Ключевое слово . Я всегда сочувствовал вам, людям. Еще до того, как это вошло в моду, я питал отвращение к генералу Кастеру. Боже, неужели оно дышит. Бывают дни, когда я все делаю не так. Надеюсь, это не испортит наши отношения, раз ты выжил. Почему ты не дал мне вчера уйти? С Ниной в багажнике? У нее еще съемки. Ладно, а сегодня? Чак бы выполнил трюк. Один человек снял антивоенный фильм. Хороший. Его показали в его родном городе, и набор в армию вырос на 60%. Своим фильмом я хочу убедить мир, что есть разумный путь попасть домой на День благодарения. И не могу убедить даже одного дурачка. То есть? Я не мог позволить тебе жить с манией преследования, понимаешь? С манией? Твой сценарий снова стал адекватным. Юноша определил болезнь. Да? И что это? Социальное заболевание. Распространенное. Да? Например, какое же? Теплее. Бывает, если надуешь соседа. Надеюсь, вы найдете лечение попроще, эта тысяча мне тяжело далась. Привет, милашка. Берт, это фантастика. Кого-нибудь подвезти? Позвольте прокатить вас в вертолете. Нет, я лучше с Джейком. Безопаснее. Возможно, ты прав. Тысяча долларов? Какая тысяча долларов? За трюк. Он стоит 650. Нет, Чак сказал, он стоит 1000. Чак тебе Нобелевскую премию не обещал? Трюк стоит 1000$. Мне Чак сказал. Ты опять меня провел. Ну и что? Я тебе покажу! Пускай. Пусть будет 750. Тебе всегда на все наплевать. В этом твоя проблема, Илай. Можешь надувать других, но не меня. Нет. Я хочу 1000$. Сэм, не могу его убедить. Ты меня обманываешь. Смотришь на меня как на героя из фильма. А я настоящий чуть не умер. Мне полагается 1000$. Ты мне заплатишь эти деньги. Вернись, скотина! Отдай мою тысячу! Сукин сын! Ты меня надул! Не опоздай на самолет, Берт. Вот именно, Илай. Я не шучу. Увижу кого-нибудь из твоей команды в городе пристрелю. Я сяду на этот самолет. Я мог утонуть! Иди сюда! Давай, ближе. Мне надоело быть чьим-то двойником. Какого роста Кинг-Конг? Один метр.

Ты тоже таким будешь, если не заплатишь мне. Отдай мои деньги. Розовый дым. Лети сюда вместе со своим дымом. Я опоздаю на самолет, Берт. Сэм, перепиши первую сцену. Вычеркни из нее этого болвана.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Да, я также думаю этим заняться.

Он отправился спать рано. >>>