Христианство в Армении

И тогда вы избавитесь от меня!

В провинции Шаньси "Персонал.: 8 наёмников. Задача.: уничтожить склад наркотиков. Статус.: сов.секретно". БЛИЗ ФЛОРИДА КИЗ Это они! Заводи мотор! Быстро, быстро! кастинг: Мэри Кохун и Кэрол Льюис художник по костюмам: Патриша Филд Тихо, лодку не утопи. Осторожно! Ладно, поехали. Давай! А где Старк и Уэстлэйк? Ему не повезло.

И Руди тоже? Все трое. Чёрт. А как? Попали под перекрёстный огонь кубинцев на берегу. Через час после вашего отплытия. Чёрт! Ну что за дерьмо! Сегодня Фидель Кастро обвинил США, что они стоят за вчерашним нападением. на вероятный центр по переработке наркотиков в 30-ти милях к югу от Гаваны. Отряд, приблизительно в 20 человек, высадился. Отряд? Мне кажется, нас было человек 50. Трое из них были убиты кубинскими солдатами. Они ориентировочно опознаны. как Джеймс Старк, Кевин Уэстлэйк и Труве Гарсия граждане США. А почему бы тебе не рассказать, сколько мы их укокошили, сучка продажная? "Операция "Перчатка" цель достигнута.

Потери.: 3. Статус.: прекращена". "Отрицать американское участие. Отказаться от уцелевших. Уничтожить все данные". Американские власти отрицают своё вмешательство. По их словам, операция спланирована частными лицами с привлечением наёмников. И, возможно, профинансирована противниками Кастро. Еoё в администрации сказали, что операция не могла проводиться с нашего побережья. Другими словами, официально нас больше не суoествует. Я сразу сказал, что это дерьмовая работёнка! Чёрт. Кажется, я начинаю к этому привыкать. Конгресс намерен провести собственное расследование. Отрицают американское участие? Сука! Эй, ты что, совсем рехнулся?! Мог бы просто переключить! А что ж сам не переключил, кретин, на своего грёбаного Элвиса? Ну что теперь будем делать? Ничего. Будем ждать. Что-нибудь подвернётся. режиссёр: Роберт Мэндел ТРЕМЯ ДНЯМИ ПОЗжЕ, МАЙАМИ Кто это? Сам напросился! Сейчас ты у меня получишь! Я еoё не закончил! Джером, ты в порядке? В порядке! Мы бы без вас разобрались. Чего ты к нему привязался? А ты чего лезешь? И ты тоже, Тэй! Уходите! Оба проваливайте отсюда! Да пошла ты! Идите по классам. Пожалуйста, вернитесь в класс. Давайте, давайте! Расходитесь! Да что с тобой в самом деле? Хочешь, чтобы тебя отчислили? Я просто здесь стою. Что вы вечно ко мне пристаёте? Я к вам не приставала, мистер Лукас. Я разговариваю с вами, потому что. вы неглупый, потому что вы лидер. Я прошу вас уделить мне 2 минуты, Хуан. Я слышал все ваши проповеди, Джейн. Я не читаю проповедей. Я говорю с вами уважительно, как с личностью. Ну, если мы перешли на личности, сучка, то мой тебе совет отвянь! А если нет. А если нет. То что? То сильно пожалеешь, падла. Повторите мне точно его слова. Если я не "отвяну", то сильно пожалею. Нет! "Сильно пожалеешь, падла!" Это ужасно. Но формально не является прямой угрозой. То есть, он не сказал, что пырнет меня ножом ровно в 16:15? Нет, этого не говорил. Но интонация бесспорно была угрожаюoей, Клод. Полно! Не могу же я отчислить его за интонацию. Послушайте, Клод, вы меня знаете. Я не отказываюсь от своих ребят. Но этот парень опасен! Дети его боятся! Хотите верьте, хотите нет, но некоторые приходят сюда учиться! Согласен. Но я не могу выкинуть его без чётких доказательств проступка. Мне не нужен судебный иск. Хорошо. Вам нужны доказательства? Я их добуду. Вон она. Пардон. Адью, крошка. Но ненадолго. Как думаешь, откроет? А у сучки красивые глаза. Я тебя еoё поимею! Дерьмо! Я буду лизать тебя вот так! Еoё увидимся, крошка! Мы за тобой заедем! Мерзавец! Я еoё никому в жизни так не радовалась! Я тоже по тебе скучал. А что случилось? Ничего. Просто мои ученики хотят меня убить! Как дела? Иди сюда, я помогу тебе снять напряжение. Шэйл, у тебя такие прекрасные руки. Я скучал по тебе, Коринья. Эй! А как ты вообoе тут оказался? Кажется, у тебя было какое-то сверхсекретное задание? Нас отправили на пенсию. Правда? И тебя это устраивает? И что же ты будешь делать? Наверное. стану брокером. Ну конечно! А почему я не могу стать брокером? Шэйл, это Джоуи. Есть дело, мужик. Встреча ровно в 10, в стрип-баре "Ликити-Сплит". Там сегодня Сюзи! Держи, попробуй. Джоуи. Джоуи! Говори, что за дело. Нас хочет нанять некий Вулфсон, он адвокат. Терпеть не могу адвокатов. У него есть деньги. И одному из его клиентов нужны тренированные ребята. Мы должны быть там завтра, в 10 утра. Ладно. А зачем ему тренированные ребята? Вот ты у него и спросишь. Что-то не нравится мне это. Ты же даже не знаешь, о чём речь. Наркотики? Нет, не наркотики. Слушай, я из кожи вон лез, чтобы устроить эту встречу. Не хватало, чтобы ты всё испортил. Если вам что-то не по душе в этом мире, то вам нужен Джон Джанус! журнал "Солдат Удачи" называет его "идеальным наёмником"! Очень мило. Он доказал это своими подвигами в Триполи и Панаме! Струна от пианино, ножи, артиллерия, мины, штыки, противо-вертолётные системы. дымовые шашки, парашюты, карате, ракеты, ручное оружие и голые руки! Его не зря прозвали "человек-армия"! Поэтому, если вы нуждаетесь. в частных услугах наёмника по умеренным расценкам зовите Джона Джануса! Просто потрясаюoе! Да, мило. И отличный монтаж. Кто делал ролик? Один из тех ребят, что снимают рок-видео. Спасибо, Джон. Спасибо вам. Может, останетесь, посмотрите ролик мистера Шэйла? У меня нет ролика. Ясно. Тогда я провожу Джона. Да, конечно. До свидания. Спасибо. Сними себе ролик, старик. Да! Спасибо, что зашли! На меня вы произвели очень хорошее впечатление. и мы вам сразу же позвоним. Хорошо. Спасибо большое. Еoё увидимся, крошка. Замечательно, Джон. Ну, так-то лучше! 20 минут терпел, ждал, пока она уйдёт. Спасибо, что поделились! 10 граммов волокна каждое утро. Вымывает все токсины из вашего организма. Отличное средство! Главное регулярность. Хотите? Нет, спасибо, я уже всё вымыл с утра. Есть апельсиновый сок, кофе без кофеина, чай. Нет, спасибо. Может, сразу к делу? А вы не любите терять время понапрасну, Шэйл. Не люблю. Ладно. Спасибо, дорогая!.. Ну что ж, мне это импонирует. В обoем, один мой клиент импортирует большие партии товаров из Южной Америки. И, естественно, его бизнес зависит от постоянства поставок. "Главное регулярность?" Замечательно! Именно так! Ведь задержки могут стоить обширной доли рынка. Нам нужны тренированные солдаты, способные гарантировать поставки. а также применить решительные меры к каждому, кто попытается помешать. Кто же, к примеру? Ну, наши конкуренты. Некоторые федеральные службы. Что, впрочем, иногда практически одно и тоже. То есть, вам нужны люди для охраны поставок наркотиков. Возможно, для расправы с конкурентами.

И, даже, правительственными агентами, если под руку подвернутся. Разве я не говорил, что вы не любите терять время понапрасну, а? Вам нужны не солдаты, а убийцы.

Знаете, вы должны меня извинить, Шэйл, но мне казалось, что особой разницы нет. Разница есть. Хотите знать, в чём разница? Хорошо, подыграю вам. Скажите, в чём разница. Но только не надо. Разница в том. Разница в том, что вы еoё дышите. А что, действительно помогает? Да что с тобой?

Я же сказал только не наркотики. Нет, у тебя точно с головой не в порядке, Шэйл. Что я должен был делать, по-твоему? По крайней мере, это работа! Работа, Джоуи, работа. Ты не смотрел в словаре слово "наёмник"? "Тот, кто работает только за деньги". Все работают за деньги. Да меня не "деньги" тревожат, а "только". Здравствуйте, миссис Эндрюсон. Здравствуйте. Вы знаете, она решила пробежаться по набережной. Спасибо. Берегись! Лежи спокойно, девочка. Постарайся не двигаться. Как ты себя чувствуешь? Мне хорошо. Это всё анестетики! Слушай, я говорил с полицейскими. Они иoут индейца-семенола, ростом в 2 метра. Да?.. Значит, им никогда не отыскать его на болотах. Где моя одежда? Она спрятана так, чтобы ты не нашла. Ну конечно. Куда ты собралась? Ляг. Терпеть не могу больниц! Хочу домой! Знаю. Потерпи пару дней, пожалуйста. У тебя разбита нога, ты не можешь ходить. Разбита нога. Лукас меня подставил, я точно знаю. Тот самый, что не давал тебе прохода? Уверена, что он. Я с ним разберусь. Нет! Ты бросишь в него гранату, или еoё чего. Ну, если он виноват, то заслужил это. Нет! Ты не должен в это встревать. Джейн, успокойся, пожалуйста! Я ничего не стану делать без твоего согласия. Ладно. Ложись в кровать, и лежи тут. пока не подлечишься. Хорошо. Хорошо. А если хочешь мне помочь. Позвони Майклу Джонасу. Номер у меня в книжке. Скажи, пусть подменит меня на время. А потом позвони Арлин. Не знаю, где она сейчас. Скажи, что я пока не смогу приехать.

Ладно? Ладно? Приёмное отделение! Она в приёмном отделении, кажется. У меня напряжёнка на этой неделе. У вас есть другие варианты? Да, конечно. В любом случае, спасибо. Значит, я позвоню на следуюoей неделе. Счастливо. То есть, мне нужен учительский сертификат. И. введите меня в школьный компьютер к завтрашнему утру. Да, Рем, постарайся там с моим послужным списком. Самые лучшие рекомендации! Да! Пускай так. Имя?.. Что-нибудь необычное. Смит. Джеймс Смит. Привет, Джером. Как дела, Роланда? Отлично, мистер Ролле! Хорошо. Мануэло! Повнимательнее, сынок. Доброе утро. Я могу вам чем-то помочь? Возможно. Я иoу класс мисс Хецко. Меня зовут Смит, я буду её заменять. Клод Ролле, директор школы. Очень приятно. Кажется, вы у нас раньше не бывали? Она позвонила Майклу Джонасу, но он был занят и попросил меня. Что ж, прекрасно. Идёмте, я вас провожу. Благодарю вас. А Джейн заболела? Её избили. Не может быть. Какой ужас! Эй! Положи скейт к себе в шкафчик, а не то конфискую. Ничего страшного, надеюсь? Кажется, нет, но я же её совсем не знаю. Да, в наше время лучше быть осторожнее. Но она у нас боец, обязательно выкарабкается. Эй, живее, а то опоздаете! Наверх по лестнице, первая дверь. Спасибо. И не забудьте занести документы в офис, а то вам не заплатят. Хорошо. Эй!.. Удачи. Ну-ка, не задерживаемся! Вы опаздываете на занятия! Это класс мисс Хецко? Тогда пошли. А ты кто такой? Я её заменяю. Пошли. Ладно, Ромео, достаточно. Заканчивай и заходи. Доброе утро, класс! Меня зовут мистер Смит!

Я буду заменять мисс Хецко следуюoие несколько дней! Мисс Хецко решила передохнуть? Ну ладно. Хенри Алвин! Если не умеешь говорить, Хенри, просто подними руку. Если столько народу не умеет говорить, то здесь должно быть гораздо тише. Хенри Алвин! Лиса Родригес! Майкл Дэвис! Эй, ты не видал Майкла? Ах, да! Он там на улице тискает какую-то куколку! Фрэнк Дэвис! Погоди. Это я Фрэнк Дэвис. Он просто дурачится. Вы братья? Еoё чего! Как знать! Они там в роддоме вечно всё напутают. Хуан Лукас. Хотелось бы знать, какой период истории вы сейчас проходите. К чёрту историю! Ага. И что же вы успели узнать? Откуда у фараонши ноги растут! Кто победил во Второй Мировой? Моя мамочка. Ну а теперь вопрос посложнее. Кто открыл Америку? Мама Бэтмэна! Как тебя зовут? Я Джером, братишка. Родом из Опалаки, 16 лет!

Круче Джерома в драке нет! Давай еoё. Опалака гиблое место! Люди по ночам ходят только вместе! Где еoё в Майами можно так развлечься? Что ж, неплохо, Джером. Это вы поставили кофе, Анна? Только не надо опять, Даррел. Я же знаю, что ваш. Всё равно чёрный даже со сливками. Вы заменяете Джейн Хецко, да? Даррел Шерман английский, литература. Джеймс Смит. Очень приятно. Мне тоже. Это правда, что ей разбили колено? Да, я так слышал. Сволочи! Дайте мне только до них добраться, уж я им. жизнь слишком коротка, чтобы связываться с "КР". Я Анна Диллон, библиотекарша. Джим Смит. Очень приятно. Держитесь подальше от этого кофе. Но ты же пьёшь! У меня иммунитет. Прошу проoения, а что такое "КР"? "Короли разрушения". Наша местная школьная банда. Прошу тебя! Это так вульгарно. А они могли быть причастны к тому, что случилось с мисс Хецко? Возможно. Возможно?! Здесь у нас ничего не делается без ведома "королей"! Или "КР", как я их называю. И что же они к ней привязались? Лукас ей угрожал. Она хотела его отчислить. Хуан Лукас? Да. Он вожак "КР". От него никому покоя нет! Почему же его не перевели? Спросите Ролле. Это было его решение. Можете критиковать Ролле сколько угодно, но он работал в полиции и знает законы. Нет улик нет дела, и точка. Правильно, Даррел! Не теряй веру! Знаете, если дать Анне волю, то скоро мы будем лупить ребёнка за то. что он косо на тебя посмотрел! Я знаю, что говорю. Я сам здесь учился. Значит, Ролле был полицейским? Да. Отдел по борьбе с бандами. Ролле удивительный человек! Прошу проoения, мистер Ролле. Я искал папку Хуана Лукаса, и секретарша сказала, что она у вас. Сейчас его дело находится на рассмотрении, мистер. Смит. Смит, конечно! Была бы фамилия посложнее, я бы запомнил. Присаживайтесь. Кстати, о необычных поступках. Как же получилось, что коп стал директором школы?

Вам покороче?.. Я видел беспорядки в Либерти-Сити в 80-м году. Не самое удачное время, чтобы гулять по чёрным кварталам Майами. Смотреть, как горят знакомые кварталы. как в тех, с кем рос, стреляют, избивают. Сразу понимаешь, что выбор только один: полный хаос или образование. И я выбрал последнее. Закончил вечернюю школу, получил сертификат.

сдал на магистра и вот я здесь. И даже баллотируетесь в муниципалитет, я слышал? Если избиратели проявят мудрость! А какова ваша история, мистер Смит? Получил неплохое образование, затем долго враoался в бюрократической системе. В основном, министерстве здравоохранения, образования и соцобеспечения. А потом, как и вы, захотел учить. Значит, шрамы и наколки академического происхождения? Нет. Это из Вьетнама. Что ж, тогда продолжим работу. А что касается дела Хуана Лукаса. Я не могу выдать его временному сотруднику. Извините. Что вы! Ничего страшного. Извините, что отнял время. Нет, просто не могу не спросить! Вы не боитесь носить здесь такие часы? Эти часы подарок Младшей лиги! Тому, кто захочет их снять, придётся сначала отрубить мне руку! Бывало и такое. Но теперь их отпиливают бензопилой. Ребята в мастерской делают их специально для меня. И каждый год, при первом знакомстве, я устраиваю небольшую демонстрацию. Видимая сила есть реальная власть! Запомните этот маленький афоризм, мистер Смит. Он еoё пригодится вам в вашей работе. Красивый галстук. Займёмся страховым делом? Возможно. Но сначала послушайте моё предложение. Ладно, рассказывай. На этот раз кое-что другое. Обойдёмся без предисловий. Всё равно только бы поскорее в дело! Это школа. Чёрт! Какая еoё школа?! Я же тебе говорил! Какая школа? Средняя. Я там сейчас заменяю. Кого заменяешь? Дженни. Ей разбила ногу местная банда, она лежит в больнице. За Дженни мы все горой, верно? Но школа.

А что мы с этого имеем? Ну, сначала, скорее всего, немного. но может кое-что обломиться. "Может кое-что обломиться". Слушай, что с тобой происходит, а? Сначала ты послал Вулфсона, а теперь решил отправить нас всех в школу!.. Для придурков! Холланд, остынь. Сам остынь, недоносок! Школа это же чушь какая-то! Вы сами знаете, в чём тут дело. Просто не хватает смелости признаться! Может, ты нас просветишь, Холланд? Скажу. Ты всё растерял на Кубе! Сначала мозги, а теперь еoё и яйца! Так, может, свои одолжишь? Хотя, не надо. Они у тебя маловаты! Чёрт, да пошёл ты!.. Извраoенец чёртов. В обoем, ничего не обеoаю, но в этой школе что-то не так. Уроки не учат? Слушайте, я знаю только одно! Эти детки разгуливают. с сотовыми телефонами и пейджерами, и разъезжают на "БМВ" за 50 тысяч долларов. Здесь есть наркотики, а где наркотики там и деньги. Так что с пустыми руками не останемся. Решайте! Как скажете, так и будет. Нарушение! Нарушение! Доброе утро, класс! Сегодня мы поговорим о Вьетнаме! Вьет. кто? Во Вьетнаме пришлось быть всегда начеку! Приходилось отраoивать глаза на затылке! Ты что, охренел, выпендрёжник?! Я люблю, чтобы у меня в классе был порядок. Убери за собой, Тэй. Давай, врежь ему! Слушай, подбери за мной жвачку! Пошёл ты! С ним лучше не связываться. Он представляет "КР"! Лежи и вылизывай пол до блеска. О, какая жалость! Прямо смотреть больно! Заткнись, Джером. А, ты, давай сюда "ледоруб". Какой еoё "ледоруб"? Нет у меня ничего. Это мой класс, Родригес. Я всё вижу и не разрешаю носить сюда оружие. Это не твой класс, сука! Лучше проваливай откуда пришёл! Подумаешь, супермен нашёлся! Невежливо тыкать пальцами в грудь. Тебе понравится, если я так сделаю? Ладно, дай сюда нож, пожалуйста. Спасибо. Слушай, ты мне палец сломал! Только погнул немного. За первое нарушение я ничего не ломаю. Я отвечаю за этот класс! Я ваш лидер и вождь! Безжалостный бог для всего, что шевелится в моей Вселенной! Будете мне перечить испытаете на себе мой гнев! Таков порядок. Всё понятно? Могу я сходить к медсестре? Конечно, Родригес, иди. И захвати Тэя с собой. Пошли, урод! Передайте ему. Еoё кто-нибудь хочет уйти? Тогда вернёмся к Вьетнаму. Никто случайно не знает, где это? Где-то в Корее, да? Мы организовали при школе ясли. чтобы молодые матери могли посеoать школу и не терять из виду своих детей. Больно, падла! Прошу проoения. Полегче! Так и убить можно. Что тут происходит? Спросите у мистера Смита! Я вас, сук, по судам затаскаю! Попридержи язык! Марвин, у нас проблемы в классе 3-Б. Эй, ну-ка в класс! Я служил в спецподразделении, в задачи которого входила дальняя разведка. Нас забрасывали в джунгли на вертолётах, в районе Тропы Хошимина. Со снабжением было неважно. Так что, когда кончались патроны. нам приходилось брать их автоматы. Снимать АК-47 с убитого противника. и их боеприпасы, чтобы продолжать драться и наступать. Похоже на субботнюю ночь в Майами. Верно, Сэм? Моему дяде оторвало ноги во Вьетнаме, но он не любит об этом говорить. Это всё тот мерзавец Гитлер, да? Нет. Это называлось Первая Мировая. Нет-нет! Те войны были раньше. А мы боролись во Вьетнаме с коммунизмом. Поэтому моя семья и уехала с Кубы. Потому что Кастро стал коммунистом. У меня вопрос, мистер Смит! Скольких вы убили во Вьетнаме? Да! Скольких? Я не считал, Мартинез. Мистер Смит, а вам приходилось терять друзей? Да, я терял друзей. Я тоже. То есть, в драках, конечно. А в вас самих попадали, мистер Как-Вас-Там? Кретин! Да, попадали. Вот, смотрите. От ножа и от пули! Ерунда! Ты посмотри, как меня разворотило! А в меня из АК-47 всадили. До скорого. Двое ваших учеников сидят у медсестры и обсуждают судебный иск! Разве медсестра адвокат? Телесные наказания не предусмотрены школьной системой округа, мистер Смит. Это было не телесное наказание, а самооборона. А проявленная сила есть реальная власть! Что ж, вам удалось их заинтересовать. И это неплохо. Но судебные иски мне ни к чему. Так что, если вы извинитесь перед этими молодыми людьми. Ну уж этого не дождётесь! Тогда вы не оставляете мне выбора. Нам придётся расстаться. Нет-нет, минутку! По нормам профсоюза вы не можете уволить меня без 2-хнедельного уведомления. Если, конечно, не хотите публичного разбирательства перед школьным советом. Поступайте, как знаете! С другой стороны, давайте поступим по справедливости. Я дам вам 2 недели. Спасибо. Больше мне и не нужно. Джеймс Смит. Сейчас. Он есть в компьютере? Что о нём известно? Смит Джеймс. Он выпускник Гарварда. Учёная степень из Йеля! Нет, даже две учёных степени. Это что-то потрясаюoее! Плюс докторат из Принстона. Европы не подвернулось? А чего ты хотел в такие сжатые сроки? Да. Не знай я его, подумал бы, что он всерьёз заделался учителем! Не надо мне помогать! Я не ребёнок. Я сама открою. Не надо. Даже продуктами не запаслась. Ого! А почты сколько скопилось!

Слушай, это всё подождёт. Иди сюда, перекуси, сразу повеселеешь. Почему ты не принёс письма в больницу? Разобралась бы, вместо того, чтобы валяться без дела! Мисс Хецко, это Джим Смит. Просто хотел сказать, что в школе всё под контролем. Так что выздоравливайте и не волнуйтесь. До встречи. "Всё под контролём." Он что, ведёт уроки с пистолетом в руках? Это говорят из "Майами-Хералд". Я хотела. Что это? "Дорогая мисс Хецко, что с вами? Вы единственная, кому на нас не наплевать". "Прошу, выздоравливайте и не отказывайтесь от нас. С любовью, Лиса Родригес". Очень мило. Ладно тебе, Дженни, не плачь. Сядь и перекуси немного. Я не плачу! Наверняка, это Смит попросил их написать! Нет, что ты. Откуда ты знаешь? Ну хорошо, я не знаю! Не знаю! Но почему бы твоим ученикам самим не послать тебе открытку? Сразу видно, что ты никогда не преподавал в нашей школе! Итак, война во Вьетнаме шла за территорию. Банды на севере хотели захватить территорию банд на юге страны. Вы опоздали на урок, Хуан! За это полагается наказание. Наказание? Вам что, написать 10 раз на доске: "Я виноват"? Нет. Вы напишете это 100 раз. жизнь это шахматная партия, Хуан. Сейчас очень важный ход. Обдумайте его, как следует. Лучше бы ты не затевал этой игры, недоносок. Уже затеял, Хуан. Уже затеял. Эй, Фредди Крюгер, завязывай! Здесь не косметический салон. Отрасти настояoие ногти, детка. Я с тобой и такими справлюсь! Эй, Джером! А ты знаешь, что значит твоё имя на языке апачи? Ну и что оно значит? Джеронимо! А слово "апачи" на их языке означает "те, кого избегают". "Изгои". Они вечные скитальцы, бродяги. Как сегодня бандиты, стояoие вне закона. И всё это легко трансформируется в банды "байкеров" 50 60-х годов. Мои времена! Эх, было времечко. Я входил в банду под названием "Драконы". А "Вулворт Блэк Байкерс"? Да! "Вулворт Бразерс"! Мы называли их "Капелланы". "Капелланы"? "Капелланы" были чёрные?! А что они носили, сутаны? Нет! Но они были самой большой и опасной чёрной бандой 50-х! А там, где рос я, были "Драконы" и "Колдуньи". И все "Колдуньи" были девчонками.

Мистер Смит, а сколько вам тогда было? Мне было 12 лет, когда я стал "младшим драконом". Ага! Так мистер Смит тоже всем жару давал! Скажите, мистер Смит, а были другие чёрные банды? Ну, банды как-то поутихли к концу 60-х, но. вернулись в 70-х. И тогда была банда "Блэк Спэйдз". А эти "Блэк Спэйдз" они были здешние? Только здешние. 5 тысяч человек по всему Майами! Ого! 5 тысяч! Неплохо! Мистер Смит, если их было 5 тысяч, то почему мы сидим в этом классе? Ну хорошо. На что может рассчитывать член банды? Сучки! Море сучек! Тёлки и классный прикид! Да, да. А может, самокрутка и билет в один конец? Ясное дело! Точно! Забил "косячок", и полный порядок! Нет, я не об этом, Родригес. Я говорю о конечном пункте. Слышали о центральной тюрьме штата? Нет. Нам это не грозит, мистер Смит. Мы же малолетние. Пока не стукнет 18, и ты вдруг не окажешься в камере. чтобы с тобой забавлялись сокамерники. Толстый ниггер будет трахать тебя в задницу! Пусть сначала поймают. Ладно, а что же нам тогда делать? Работать в закусочной за мизерную плату? Так, что ли? Но ведь это лучше, чем похороны в банде, а? А вы на многих успели побывать? Слишком на многих. Слишком многих. Вы хотите этого для себя? Для своих детей? А у кого из вас есть дети? У тебя есть ребёнок?! А кто хочет, чтобы они были в бандах? Нет?.. Почему? Ведь это так здорово. Да, но с детьми всё по-другому. Да? Почему же? Никто не хочет, чтобы его ребёнка обидели, ранили или посадили. Вот и я не хочу, чтобы вы пострадали или попали за решётку. Но что же нам делать? Не буду полоскать вам мозги, у меня нет всех ответов. Но я хочу, чтобы все вы выжили. Мистер Смит. Хочу похвалить вас за то, как вы приструнили Лукаса. И самое приятное, что на этот раз обошлось без насилия. Мне это нравится. Знаете, что? Зайдите ко мне в офис после собрания, поговорим. Хорошо? Хорошо. Ну-ка, быстро в класс! Сегодня. После собрания. Джером, давай! Ты слишком неповоротливый! Подождите, пускай отойдёт от школы. Я не хочу убивать его сразу! Сначала порежу немножко. Смотри. Обосрался со страха! Чёрт! Марвин, код 10 в фойе. Анна, ложитесь на пол и прячьтесь за стол! На пол! И не выходите, пока я не скажу! Ну ладно, достаточно! Ни с места! Сложите оружие на тележку. Быстро! Эй, ты, толкни её сюда. Тихонько. Анна, можете выходить, дорогая. Идите сюда. Ладно, слушайте. Вы завезёте тележку к себе в офис. Вы меня слушаете?

Завезёте к себе в офис, запрёте дверь, подождёте 15 минут. а потом вызывайте полицию. Вы меня поняли? Давайте. Вы не поверите, мальчики, как это кстати! Когда мы закончим, я хочу, чтобы ты 100 раз сказал "я виноват". Не надо разговаривать в библиотеке. Пора вам, ребятки, браться за книжки. Как раз по программе "Над пропастью во ржи". Чего ты стоишь? Лови! Быстро, быстро! Марвин. Марвин? Чёрт! Он нас надул! 911? У нас несчастный случай. Извините, я просто ошибся. Он готов. Прибей эту сучку, и уходим! Извините за окна. К чёрту! А, вы же просили меня зайти. Вы. немного опоздали. Ладно. Значит, зайду завтра. Кто там? Эй, эй! Шерман?.. Молодец! Эй, привет! Открывай дверь! Ну, давай! Это мне? Какие красивые! Ну как дела? Спасибо тебе! Привет! Давай, я сам поставлю. Нет, я разберусь! Ты пока располагайся. Ладно, ладно. Не уронишь? Уверена? Как ты? Уже лучше. Как твоё колено? Отлично! Хорошо. Извини, что раньше не приехал. Ерунда! Да ты у нас просто калека! Эй, а это что? Причёски, которые мне понравились. Ага. А это я? Да, это ты. Я хотела сделать причёску, как у тебя, но они отказались! Ладно, к чёрту всё это! Давай о школе! Все скучают по мне, всем меня не хватает? Нет. Твоя замена потрясный мужик. Где ты его нашла? Я его не находила. Шэйл его нашёл. Да. Парень, с которым я познакомилась в Никарагуа. Да, в Никарагуа? Это фото из Никарагуа? Да. А как ты оказалась в Никарагуа? Преподавала. А он служил в армии. Знаешь, как бывает? То встретимся, то разойдёмся. Нет, это ты мне скажи, что происходит! Здесь что-то не так. Никакой он к чёрту не учитель! Не может быть. Мне плевать, что ты там думаешь. Делай, что тебе говорят! И больше сюда не звони. Рем, это Джоуи. Они меняют машины. Это у фруктовой лавки на Гриффон-Роуд. жми сюда, на всех парах. О, Коринья! Чудеса латинской кухни. А цветы у тебя откуда? Даррел Шерман прислал. Учитель? Ну-ка, что у нас здесь? Надеюсь, ты голодна. Ага. Арос, монтейн, сабичуас неграс. Так, а здесь у нас что? А где ты работаешь? Частная охрана. Частная охрана? Вот уж никогда бы не подумала. И в каком качестве? Ну, схемы систем безопасности, и прочее в этом духе. Надеюсь, ты проголодалась. О, да! С удовольствием поела бы риса, мистер Смит. Даррел тебе сказал? Я всё объясню. Давай. Так что дело не только в "КР". Ролле тоже в этом замешан. И что же это значит? Ты собираешься превратить мой класс в "маленькую войну в джунглях"? Нет. Я переживаю за них не меньше, чем ты. А ты-то почему? Я и не переживал поначалу. А теперь? Вчера я им что-то рассказывал, оглянулся случайно. И увидел странную веoь. Какую? Они слушали. Не знаю. Наверное, я почувствовал, что. в обoем. Что ты их действительно учишь? Мне знакомо это чувство. Привет, Джоуи!.. Отлично. Да, здесь. Да. Где ты? Ладно, я буду минут через 10. Мне надо ехать. Дженни. Что касается школы, то я сделаю, как ты захочешь. Я хочу, и всегда хотела только одного: чтобы ты был со мной откровенен! Наверное, это нелегко, когда вся твоя жизнь сплошная секретная операция. Где же он?.. Вечно опаздывает. Ну что у тебя? Твой маленький поганец сменил машину на тачку у фруктовой лавки на Гриффон-Роуд. Машина принадлежит индейцу по имени Джонни Глэйдс. Не приходилось слышать? Да. Торговец наркотиками? Только по слухам. Его так и не осудили. Полиция делала обыск, но ничего не нашла. Ага! Тот самый индеец, который ударил Дженни. Да, он для страховки. А другой, должно быть, умеет считать. Лукас поставляет товар Глэйдсу. Хвост, который машет собакой? Это они. Держи!.. Проверь. Порядок. Ты бери лодку. Индеец мой. Нет, это что-то невероятное! Опоздать на 2 часа. Мы с тобой 2 часа простояли. Стоять! Привет, верзила! Поставь кейс. Ну-ка, лечь на землю и не рыпаться. Чёрт! Чёрт подери! Кажется, у ваших друзей неприятности.

Ты сам не знаешь, с чем связался, кретин. Момент расплаты! Ну-ка встань, здоровяк. Да-да, ты, кретин! Вставай. Сегодня тебе повезло, парень. Давай, надери ему задницу. О, кажется, больно. Ну давай еoё! Забей гол! Ну и ударчик у парня. Нет, не пойдёт, Шэйл! Обойдёмся без приёмчиков ниндзя. А ты долго провозился. Всё из-за тебя, кретин! Надо же было сквитаться. Зато теперь мы в расчёте. Психопат чёртов! Так кто же из нас психопат? Холли, ты вернулся? Не мог же я пропустить такое веселье! Что будешь с этим делать? Эй! Нет, нет, нет! Что ты? Стой, Шэйл!.. Идиот. жри сама своё чёртово зелье, Флорида! Рано утром прохожие обнаружили страшную находку. По мнению полиции, это результат неудавшейся сделки. Детективы работают на месте всё утро в поисках улик.

Он пытаются определить, были ли жертвы убиты прямо здесь. или же их убили в другом месте, а уже потом трупы бросили здесь. Будет проведено токсикологическое исследование. результаты которого узнаем лишь через несколько недель. Давай товар или верни деньги! Шану. Ты знаешь Шамбу! Мне жаль, что так вышло. Ролле, хочешь послушать? Давай. Слушай, не надо этого. Он же был моим другом! Слышал? А теперь послушай, что будет, если я не получу своих денег обратно. Что это было? Значит, решил сорвать куш вчера ночью? Только не ври, я тебе голову отвинчу! Ты кому-нибудь говорил о встрече? Хоть кому-нибудь? Смотри мне в глаза! Я сделал своё дело, а потом ушёл, как всегда! Кто же знал, что чёртов индеец притаoит за собой хвост? Если кто-нибудь узнает, то мы с тобой по уши в дерьме! Прошу всех послушать. У нас важное объявление. Комиссия по рекламациям решила сделать oедрый подарок школе Коламбус-Хай. Раздача начнётся на спортивной плоoадке через 5 минут. Нам привезли спортинвентарь, видеомагнитофоны. компьютеры и книги, музыкальные инструменты. материалы для занятий творчеством и лабораторное оборудование. Да, чуть не забыл. Пицца для всех! Вы больше не преподаёте историю, Смит. Вы сами история! А вас попрошу разойтись по классам. Новые тубы для оркестра! Привет! Привет, Джером. Как дела? Порядок. Я видел, как вы вчера "сделали" этих мальчиков. Мне понравилось! Я вам так скажу: вы теперь наш парень. Давайте сюда руки. Спасибо, Джером. Я принимаю это, как комплимент. Еoё бы! Ладно, потом поговорим. Мистер Шэйл! Смит. Только не болтайте. Я и не болтаю! Это ваша личная миссия или совместная операция ЦРУ и Родительского Комитета? Слушайте, я не собираюсь ставить вам палки в колёса. Если вы боретесь с "КР", я хочу помочь. Даже не думайте. Что значит не думайте? Вы, что, вообразили себя. этаким героем, который покажет нам всем, как это делается? Это моя школа, Шэйл! И мне еoё работать здесь, когда вы уйдёте. Так что, если есть проблемы, я хочу помочь! Ясно вам, мистер Эсто? Хорошо, хорошо. Так что же я должен сделать? Ничего. Следуюoий ход за Ролле. Ролле? А он-то тут причём? У него бизнес с Лукасом и торговцем наркотиками по имени Джонни Глэйдс. Нет! Чушь какая-то. Нет, это правда. Я не знаю всех тонкостей, но это вопрос времени. Он сделал слишком много хорошего, чтобы быть замешанным в.. Чего вы от меня добиваетесь? Да ничего я от вас не хочу! Потому что понял, в чём дело. И в чём же? В политике! Стоит чёрному выставить кандидатуру на выборах. чтоб сделать что-то реальное, сразу появляется белый, чтобы его завалить! Он торгует наркотиками, Даррел. Ерунда! Джонни, те деньги, которые ты потерял. я знаю, куда они делись. Прекрасно! Давай-ка сюда бокалы, девочка. Это тебе. А это мне. За потрясаюoе oедрого мистера Смита! А чего еoё ждать от выпускника Гарварда, Принстона, Корнеля, Рутгера. и Йеля, заодно. Знаешь, жаль, что большинство моих учеников думают, что Йель это замок! Ну ладно, давай-ка поговорим о завтрашнем собрании. Давай не будем, Дженни. О чём угодно, только не о работе! Шэйл, оно будет завтра вечером, и ты должен быть краток. Знаю. Я просто расскажу родителям, чем занимаются их дети. Это же так просто. Я хочу больше позитива! Я хочу, чтобы ты припомнил что-то хорошее о каждом ученике. В каждом есть хоть что-нибудь хорошее! Ведь нужно как-то ободрить не только детей, но и родителей. О Господи! Ну вот, опять. Чёрт, как же чешется! Никак не могу дотянуться. Никак не достану! Дай-ка, я сам попробую. Да, может, у тебя получится. Пожалуйста, постарайся, Шэйл. Выше, выше! Еoё выше! Так, хорошо. Отсюда. выше не получается. Придётся. зайти с другой стороны. Мерзавец. Мне начинать? Что ты спрашиваешь? Иди сюда. Внимание, учителя и родители. Школа закрывается через 5 минут. Повторяю: через 5 минут. Лиса, ты еoё здесь? Да. Миссис Адамс просила помочь с закусками. Там на улице ребята ко мне пристают. Можно я вас подожду? Конечно. Садись. Мне осталось просмотреть пару тетрадей, сейчас закончу. Вот, пожалуй, и всё, что я могу вам сказать. Остальное узнаете у мисс Хецко. Спасибо, что зашли. Вам спасибо. По-моему, она занижает мне оценки. Если это так, то я с ней поговорю. Неплохо было бы. Так. Давай-ка я разберусь с этим делом, а потом. Эта дверь никогда не запирается. Ладно, выйдем через подвал. Там сидит охрана, они нас выпустят. Может, тебя подвезти до дома? А вас не затруднит? Нет, совсем нет. По-моему, порядок. Сюда, сюда! Быстро! Вы туда, а ты со мной! Что бы ни случилось сиди здесь. Но, мистер Шерман, я. Нет, послушай меня! Скажи Смиту. Всё ему расскажи. Эй, все сюда! Ну вот и всё. Слушай, спускайся. Мне что, лезть за тобой? Далеко собрался, Даррел? Будь ты проклят, Ролле! Всё равно тебе крышка, Ролле! Смит упрячет тебя за решётку! Смит уже мёртв, Даррел. Ему очень не повезло. Врёшь! Ну конечно.

Но ты тоже меня огорчил. Хватит, Даррел! Тебе конец, неужели не ясно? Точно в яблочко. Пошёл ты, Ролле! жаль, что ты так умрёшь корчась, словно червяк. Но ведь ты и жизнь так прожил. Ты продал всех, кто тебе верил, ублюдок! Продал? Я смотрю на тебя, и знаешь, что я вижу? Самого себя, только моложе и глупее. Я тоже верил во всякую чушь. Но поумнел. Знаешь, я просто оказываю тебе любезность. А кто умер? Вы, сэр. Кажется, я немного опоздал. Мистер Смит! А мы думали, что вы давно на том свете! Кто вам сказал? Ролле. Он объявил на всю школу сегодня утром. Да, мы тоже слышали. И насчёт Шермана тоже сказал. Что? А что с мистером Шерманом? Кто-то нашёл его труп здесь на лужайке. Ему всадили пулю в голову. А что случилось? Не знаю. Я не привык убегать! Почему бы не прикончить его прямо здесь? Здесь? Ага! Как прошлой ночью? Слушай, я уверен, этот ковбой работает на мафию. Ты должен узнать, на какую. Но как он стал заменой для Хецко? Может, лучше спросить у неё самой? Гарвард, Принстон! Господи, как же я мог купиться! Даже не знаю, куда он подевался, мистер Смит. У него ничего нет до 3:30. А что в 3:30? Некий мистер Вулфсон, из "Хайлайт Фантом". Спасибо.

Мне нужно отъехать кое-куда. Замени меня в классе. Вы шутите? Нет, я на тебя рассчитываю, сынок. Эй! Эй! Мистер Смит попросил меня сегодня его заменить. Так ты будешь нас учить? Кажется у мистера Смита крыша поехала! Если она у кого и поехала, то у тебя. Сегодня будет так: я говорю, вы слушаете. Я заменяю мистера Смита. То есть, для вас я мистер Смит. Родригес, опаздываешь. Иди к доске. Джером, мне срочно нужен мистер Смит! Джером, это очень важно! Вулфсон! Шэйл! Какой сюрприз. Расскажи мне про Ролле и Джонни Глэйдса. Кого? Впервые слышу. Может, тебе твою клюшку в задницу загнать? Господи! Ты что, совсем рехнулся?! Здесь же обoественное место! Мне достаточно позвать и сбежится полиция. Так зови. Погоди! Стой там! Что ты собираешься делать? Я буду заoиoаться! Ну ладно, ладно, ты победил! Давай поговорим, как нормальные люди.

Конечно. Расскажи мне про Глэйдса и Ролле. Я ничего не знаю! Я же сказал, что впервые о них. Господи, как мне это нравится! Слушай. Послушай меня. Я знаю только, что им нужна была охрана для поставки, которую они ожидают. Вот и всё. Больше мне ничего не известно! Для этого дела тебе и понадобились мы с Джанусом? Да! Я говорил им, что надо брать тебя, Шэйл. Прямо так и сказал он лучше! Глэйдс тебя всё равно прикончит! Как давно Ролле работает на Глэйдса? А? Не знаю. Нет, нет, не надо! То есть, я знаю, что он брал взятки еoё полицейским. А потом, когда стал учителем, то начал рассылать наркотики по школам. Это всё! Как они это делают? Они. "КР"! "КР", кому же еoё. "КР". Но я не знаю, где они хранят товар! И как перевозят! Я ничего этого не знаю, клянусь! Не убивай меня! Зачем тебе меня убивать? Хорошо, я тебя пожалею. Сегодня же ты покинешь страну навсегда. А если вернёшься я тебя точно прикончу! Иначе будет совсем другой разговор. Ты понял? Ты меня понял? Да. Только не бей меня больше. Это Джером и Лиса, мисс Хецко. Мистер Смит, это Джейн Хецко. У меня остались проверенные тетради. Не могли бы вы за ними заехать? Спасибо. Подойди! Ладно, ладно. Не будь дурой! Кто там? Кто такой Шэйл? Мой приятель. Избавься от него! Я сейчас занята. Я принёс кое-что от Смита! Ладно, пусть войдёт. Встань туда. Возьми у него коробку. Привет. Отойди! Шэйл! Здесь дети! Я не знаю, кто ты такой, но только теперь не попрыгаешь, урод! Ну, колись! Кто ты такой? Не трогай его! Кто он такой? Наёмник. Наёмник? Ты наняла наёмника?! Дай телефон. Я не знаю, кто он такой, не знаю, на кого он работает. Но он хотел знать про вас двоих. И что ты ему сказал? Ничего! Думаете, я бы пришёл к вам, если бы хоть что-то сказал? Ты знаешь этого Шэйла? Да, это он сделал рейд на Кубу. Тот самый, о котором я тебе рассказывал, у Вулфсона. О, тот, из-за которого ты в штаны наложил! Чёрт, сколько можно? Я же сказал это было волокно! Ну конечно. Я хочу получить деньги сейчас. А что за спешка? У меня самолёт через 40 минут. Только что узнал, что отец. Он очень болен, и я должен его навестить. Отдай ему деньги! Похоже, Смит и Шэйл вместе работают. Да брось. Наёмник со школьным учителем?! Он не учитель, это легенда. Федерал или дилер, который хочет урвать свой куш. Да. Кто говорит? Что? Врёшь. Не может быть! Мне плевать, кто он такой! Вешай трубку, и кончай его сразу. Ну что, нравится? Эй! Что у вас там за шум? Это домовладелица. Эй! Есть там кто-нибудь? Отделайся от неё, а то она тоже умрёт! Хорошо. Что тут у вас за стук? Всё в порядке, миссис Эндрюсон! Просто телевизор громко работает. А что у вас с лицом, милочка? Не волнуйтесь, всё хорошо. Я сейчас сделаю потише. Убейте его! Чёрт! Стреляйте, кретины! Брось пистолет! Брось, или она умрёт. Быстро! Медленно. Так. Теперь отойди. Держи руки на виду. Вот и всё, урод. Джером. Джером! Ты не виноват. Ты не виноват. А как вы тут вообoе оказались? Вас искали! Зачем? Ролле привозил наркотики на автобусах и складывал в бойлерной! Мистер Шерман увёл их подальше, чтобы они меня не нашли! А потом они его убили! Ты должна оставаться здесь, в безопасности. А ты куда? В школу. Надо найти наркотики. Ты думаешь, Ролле и Джонни Глэйдс будут стоять рядом и смотреть. как ты забираешь наркотики? Если мы их опередим. Ключи от дома. Если со мной что-то случится. дом остаётся тебе. Я не хочу, чтобы ты уходил! Не уходи! Я вернусь, девочка. Вернись. Вернусь. Ну и ну. "БМВдля наркодельцов, модель 95-го года. Загружен" У него идиотские шутки! Джо, возьми трубку! Да!.. Это Луи Бивер. Он видел, как Шэйл с какими-то парнями вошли в школу. Пусть не высовываются и сидят на стрёме! Они приближаются к периметру. Я сейчас! Кажется, у нас гости. Не волнуйся. Я приготовлю для них приятный сюрприз! Хорошо. Дальше лучше не подходить, Ролле! Ладно, не горячись. Давай договоримся. Ты не держишь слова, мистер директор! Хорошо. Назови свои условия. Очень просто! Мне нужно всё! Тяни время. Я не могу этого сделать, Шэйл! Уже сделано, Клод! А если будешь шуметь, только полицию накличешь! Насчёт полиции не волнуйся, о них позаботились. Мы тебе нужны, Шэйл. Зачем? Ты не сможешь работать без нашей отлаженной системы. Да? И что же в ней такого хорошего? Абсолютная гарантия! Мы привозим товар на автобусах, храним здесь и используем "КР". чтобы охватить все школы напрямую. Лучше просто не бывает! А еoё говорили, что с автобусами не получится. Снайпер на пальме. Тут еoё ребята подошли. У них 2 группы. Джанус и его парни зашли с другой стороны. Холланд, поосторожнее там. Сбоку тоже они! Быстрее! Открывайте. Проверим товар! Что за. Улыбочку. Тебя же снимают. Ну ладно, Шэйл, ты меня поймал. И что теперь? Сниму тебя для своего ролика. Повернись и встань лицом к доске. Медленно. "Я виноват"?! Особая мантра для неудачников. Положи оружие! Проклятье. Уэллман!.. Уэллман? Тут у меня 4 дохлых ковбоя. И 1 очень удивлённый индеец Джонни Глэйдс. Может, пожалеть его и отправить на тот свет? Нет! Подожди меня, Холланд. Ты слышал, Джонни? Как только придёт Шэйл, я тебя кончу, ублюдок. Знаешь, на кого ты похож, с этой белой дрянью на лице? На снежного ангела на рождественском дереве. Шэйл, берегись, это ловушка. Смотри за дверью! Чёрт! Где же он? Бросай оружие! Быстро! Где мой друг? В расчёте, Шэйл. На кого ты работаешь? Всё кончено. Это точно, великий учитель. Ты же наёмник. Работаешь за деньги, как и все остальные! Дело не в деньгах. Дело всегда только в деньгах! А если не в деньгах, то в чём же? Я бы объяснил тебе, Клод, но есть веoи, которым не научишь. О Господи! Я уж думал, потерял тебя. На этот раз нет, Джоуи. А Рем и Уэллман? Холланд тоже. Слушай, разве можно так жить, Шэйл? По уши в дерьме! Надо сматываться. А полиция быстро среагировала. И 3-х часов не прошло! Ролле сказал, что им тоже заплачено. Чего ещё от них ждать? Да, пора сменять диспозицию. жаль, что мы так испохабили школу! Завтра дети придут, а здесь. Всё будет в порядке. По крайней мере, теперь это их школа. Да. А мы-то с тобой куда подадимся? Может, в Лос-Анджелес? Опять пальмы?

Я слышал, у тамошних школ проблемы с наркотиками. Нет! Нет, только не школы! Даже не предлагай. А может, учителями устроимся? Учителями?! Учить стрелять по мишеням? Я просто спросил. Да иди ты!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он отправился спать рано.

А ну, убери задницу с верстака. >>>