Христианство в Армении

Я к тому, что никогда ведь не знаешь наверняка.

Перевод и адаптация субтитров Kasablanka Я только разминаюсь. Говорил со скаутом. Он придет на игру. Покажешь хоть половину своих способностей. и он наверняка тебе предложит стипендию. Пойдешь в колледж и весь мир у твоих ног. Спасибо. Так, команда, все сюда! Общий снимок! Не дышать разобьете камеру. Давайте подождем. Нэда еще нет. Ну и фиг с ним. Он же водонос! Неважно, он такой же член команды. Я уже здесь! Я уже здесь! Какой бы я был мастер подземелий, если бы. бросил вас посреди битвы с гиппогрифом? Смотрите-ка, водовозиха. Нэд, Нэд. Я твой лучший друг и прикрою тебя всегда. Кроме случаев, когда ты напяливаешь идиотские платья. О'Доннелл, может, вы с Бой Джорджем тоже сфотографируетесь? Я только.. Малыша в серединку. Вот так. Все. Высший класс. Подровняйтесь. Вас же девчонки будут разглядывать. Улыбочку! Приготовились. Отлично. Три, два, раз! Эй, «эскимо на палочке». Быстро сюда. Пора играть. Во оторвался! Оторвался! О, Боже. Ты видишь? Что за красотка? О, это же моя девушка! Пленных не брать, чувак! Моя девочка! Привет. Слава Богу, ты тут, а то скаут меня чертовски нервирует. Словно мое будущее зависит от него. Да. Я тебя понимаю. А у тебя? Все нормально? Я в полном порядке. Точно? Точно. О'Доннелл. Побегу. Пока. Что случилось? Давай не сейчас. Не придумывай отговорок. Сегодня игра. Получай от нее удовольствие! Да какое удовольствие! Говори мне, в чем дело. Ну, ладно. О'Доннелл! О'Доннелл! Что ты вытворяешь? Скар! Скарлет! Стой, Скарлет! Стой, стой. Ты куда? Майк, ты что, с ума сошел? Мы с тобой вместе пройдем через все. Вернись на площадку. Это будущее. Нет, ребенок мое будущее. Это безумие, Майк. Ты мое будущее. Я не позволю тебе на все наплевать. Я не позволю тебе. Майк О'Доннелл, наши дни Спасибо, что приютил меня, Нэд. Ради Бога. Как они тебе? Я люблю хлопья. Я вижу, ты в печали, зря. Поверь мне. Ты считаешь, что Скарлет выгнала тебя из дома. дети в упор не видят, это хреново. Но вообще-то.. Что, правда, хреново? Еще как. И я не могу тебя развеселить. У тебя ж сегодня повышение? Да. Ты прав. Сегодня все начнет налаживаться. Вставь им всем. Ты лучший! Так вот. короче, компания ждет от нас такое объяснение: «Возможно, в некоторых случаях. трехчасовая эрекция не такая уж ужасная штука». Эрекция хорошо Ладно, идем дальше.. Сегодня я рад назвать. нашего нового регионального менеджера по продажам. Вот оно. Я занимаюсь. фармацевтическим бизнесом примерно два года. и знаю ответ на вопрос: «какими качествами обладает эр-эм-пэ?» Лидерством. Отвагой. Честностью. Но самое главное верностью своей компании. Поздравляю. Майк. Майк, откинься, чтобы я поздравил нашего нового менеджера Венди! Господи! О, Боже. Идите и впихивайте наши пилюли! Умница! Поздравляю! Всего хорошего. До свидания. До скорого. Майк. Ну, как «взрывная» новость? Ты этой новостью хотел взорвать меня? Венди здесь всего два месяца. А я шестнадцать лет. Я лучший игрок в этой команде. Восприми это как комплимент. Расшифровка такая: «он слишком дорого стоит для повышения».

Ах ты… Привет. Ничего, не мешаешь. Да что ты! Не, слушай, мы с ней спарринг-партнеры. Столько девчонок и всего одно повышение. Другие бы позавидовали, а вы радуетесь! Венди, ты сделала это. Спасибо. Венди! Венди! Венди! Хватит! Я жутко смущена! Сейчас ты обалдеешь! Потому что мы ведем тебя во «Фрайдис»! Боже мой! "УОРРИОРЗ" Майк О'Доннелл. Мы с вами знакомы? Незнакомы. Но я тебя знаю. Игрок высший класс. Не сумевший реализовать свой потенциал. Рано или поздно вы все возвращаетесь в школу. Стоите, глядя на фотографии тех славных дней. и гадаете, как все могло сложиться. Такое ощущение, что вы живете в прошлом. Разумеется, в прошлом, а где же. Там было лучше. Готов поспорить, тебе охота начать все сначала. Это уж точно. Ты в этом уверен? Еще как. Здрасьте, мистер О'Доннелл. Девушки. Мэгги что ты здесь делаешь? Да болтаю тут. сам с собой. Неважно. Закончил раньше и подумал, может, слопаем по мороженому. На фига? Захвати своего брата. Вам что-нибудь еще? Нет, уже хватит. В чем дело, Мэгги? Ты обожала это кафе. Ходили сюда на твой день рождения. Да, первые восемь лет. Ну что, Эл, баскетбольный сезон стартует. Ты готов? Отрабатывал бросок из-за дуги? В норме. Дриблинг? Неплохо. За «неплохую» игру стипендии не дают. В смысле, класс. Высший пилотаж, пап. Точно. Ну то-то же! Важно не то, как ты крут. а как круто бросаешь. Давай пять. Мэгги идет в Джорджтаунский университет. Мэгги, это здорово. Ты можешь приглушить.? Ладно, дети, до скорого. Я вас люблю. Рад был поболтать. Что происходит? Что за хрень происходит? Эй, это же мои вещи. Почему ты разрушаешь наш двор? Это не наш двор, а мой, напоминаю. Ты решил, что тебе ничего не нужно. А мне нужен двор. Я его сделаю выставочным образцом. Ландшафтного дизайна. Ландшафтного дизайна? Я всем покажу свои умения. Да, но развод не вступит в силу еще две недели, так что у тебя нет прав. Да? 18 лет я слушала твое нескончаемое нытье про то. как много ты упустил из-за меня, и у меня нет прав? Я много сил вложил в этот двор. Да ну? Неужели? И в печь для барбекю? Я припоминаю, что ты почти час потратил на ее сооружение. а следующие два дня сокрушался. что пойди ты в колледж, то мог бы нанять кого-то для черной работы. Ну, не целиком два дня. А гамак у той стены? Брошеный гамак обозначает, что ты решил и не пытаться больше.

Слушай, постарайся встать на мою позицию. Я чрезвычайно разочарован своей жизнью. Я не просила тебя на мне жениться. Да, но я женился. Что ж. ты ничем мне больше не обязан. Мы не станем отныне друг друга обременять. Скар, извини. До встречи в суде. Скарлет. Ты приехала. Само собой. Какой бы я была подружкой невесты, бросив Скарлет во время развода? Запомни: первый развод самый трудный. Найоми. Нэйоми. Наплевать. Пойдем. Займемся делом. Нужно вернуть тебя на рынок. Я идеальная «добыча». Одинокая мать, у которой двое детей-подростков и навоз под ногтями. Брось, все получится. С такой чудной упругой попкой. Вот здорово! Надеюсь, наша дочь это слышала. Когда ты последний раз брила ноги? Пока, Майк. Ты в этом уверен? О, Боже. Эй! Давай оттуда! Что за черт? Нет, нет, нет, прекрати! Это не вор, не вор! Это Майк! Остановись! Ого! Я мощный. Что ты делаешь? Не надо! Нет! Не надо, Нэд! Нэд, успокойся! Хватит! Это Майк, Майк! Говорю тебе: довольно! Остановись! Хорош! Славный меч. Из более цивилизованного времени. Я твой друг, Майк О'Доннелл, приди в себя, наконец! У тебя неопустившееся яичко. "Гугл" врет! Ты мне дал списать физику, но меня поймали. Узнал в архиве! Ты позвал принцессу Лею на выпускной. Говорили в местных новостях. Я сдаюсь! Господи.

Нет-нет-нет! Господи. Может, хватит пялиться на меня? -Я просто офигеваю. Это я офигеваю! Я подросток! Ну, ладно, я понял. классическая история превращения. Их описывают в литературе время от времени. Гамма-лучами тебя не поражали? Гамма-облучение, типа рентгена? Нет, Нэд. Но ты бы и не заметил. Это можно убрать и большинство вот этого тоже. Ты являешься или когда-нибудь был. богом Зевсом, вампиром или бродячим киборгом? Мы знакомы с первого класса. Думаю, я бы обмолвился. Вампир бы не сказал. Киборг бы не знал. Иди к черту. Ладно, если это не подходит, значит, мы имеем дело с примером. вмешательства духовного наставника. А это серьезно. Так. Вот. «Превращение героя»… А я думаю, герой это ты. «.осуществляется духовным наставником, чтоб герой. стал на новый путь». Какой путь? Может, твой наставник я? Уборщик. Уборщик. Вы видели уборщика? Уборщика видели? Где уборщик, не в курсе? Где уборщик? Не знаешь, где он работает? Одну минутку! Ты меня, детка? Мне нужен другой здешний уборщик. Тут другого нет. Высокий старик, весь седой. Здесь работает. Я вчера с ним разговаривал, показывал ему. Показывал ему себя на фотке. Это ты? Этому снимку уж 20 лет сравнялось. Да. Верно. Алекс, приятель! Духовный наставник? Что я должен делать? Хотелось бы об этом узнать. Меня грохнули! Меня грохнули, или кого-то натянули! Чудной Эл мой дружбан. Я его сделаю. А, прости. Ты ж пацан. Я понял. Понял, что нужно. Что этот духовный наставник хочет от меня. Я возвращаюсь. Я возвращаюсь в школу, Нэд! Нет! Нет, не угадал. Духовный наставник не потратил бы магию превращения на то. чтоб ты снова прошел через школу и выпускной. Нэд, это мой шанс. Это мой шанс начать все заново, чтобы все исправить. Ты бы упустил такой шанс? Я богат, и никто не сует мою голову в унитаз. Понятно. Слушай, это надо не только мне. Только тебе. Кому-то это нужно больше. Тебе одному Может быть, и только мне. ну, и что тут такого? Я ничего не делал для себя с окончания школы. Поступай, как должен. Но и в мыслях не держи, чтоб меня во все это втянуть. Хэйден был кошмаром моей жизни. и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место! Ни в жизнь! Ни в жизнь, ни в жизнь. Ни в жисть! Ненавижу. Здравствуйте. Я хотел бы записать сына. в вашу школу. Ну, мы пока посидим. Подождем вас. Научная выставка Что ты напялил? Это круто. Это клево. Я видел Кевина Федерлайна в таком же прикиде. Не знаю, кто это. А ты во что одет? Как папа не мог одеться? Я как папа. Ну, просто Клэй Эйкен. Его не трогай. Ты уверен, что это законно? Ты кому это говоришь? Я тот, кто изобрел программу, мешающую людям красть музыку. Еще я придумал программу помогающую людям красть музыку. но это чистая случайность. Это что? Господи. Нет, это мое. Ты издеваешься? «Как ее там» и Чуви мои. Мисс Мастерсон готова вас принять. Только без своих шуток, «папочка». Будь незаметным. Смотри, куда прешь, дубина. Извините, сэр. Виноваты. Здравствуйте, я Джэйн Мастерсон, директор школы Хэйден. Здрасьте. Здравствуйте. Здравствуйте. Привет. Привет. Вполне достаточно.

Извините. Наши руки занимались любовью. Простите папу. Он никогда не общался с привлекательными женщинами. Благодарю. Марк. за этот славный, но совершенно неуместный комментарий. Садитесь. Прежде всего, я хочу сказать, что Марк ублюдок. Не поняла? Я его нагулял, так что. я свободен. И весьма богат. Вы принесли выписку? О, да. Документы. Последнее место учебы школа Катлер в Коннектикуте. Высшие баллы. Впечатляет. Математик. победитель национального конкурса. чемпион Кони-Айлэнда по поеданию хот-догов. Что ж, я думаю, Хэйден будет рад такому ученику. Добро пожаловать. Спасибо. Да, мистер Голд. У вас вопросы? У вас чудные волосы. Это не вопрос, но благодарю. Можно я вдохну их аромат? Самое время предупредить, что я не встречаюсь с папами своих учеников. Может, я тоже ни разу не встречался с директором своего ребенка. Ну, все, пошли. Идем, пап. Я был так близок! Прям сейчас? Ладно, успокойся. Ты отец. О, Боже. Мы приняты. Ты видел, раздевала меня глазами. Не думаю. Но факт тот, что все получилось. Эй, смотри, подружки Мэгги. Как жизнь, девчонки? Мы знакомы? Ты «фоторобот» Кей-Фэда? Добро пожаловать в хвост пищевой цепи. Ты мой лучший друг. Если твой духовный наставник хочет, чтоб ты был фальшивым парнем. а я твоим фальшивым отцом. то я должен быть уверен, что мой фальшивый сын не выглядит. как законченный лох. Я не выгляжу как лох. Ну и лох. Переодеваться. Ну да?

Да, ты сверкаешь как елка. Потому что тут стразы. Идемте в школу. Эй, зацени. Как грубо. Ты что, чувак? Что уставился? Зенки разуй. Полегче. Ни звонков, ни эсэмэсок. По местам. Все свои буйства оставили за дверью. Ну, и где черти тебя носят? В смысле, наш развод? Ты хоть сознаешь, что это серьезно? Да! Я сознаю. Я сейчас в другой стране. Срочная командировка. К этим, майя, инкам, короче, я в Перу.

Э, кажется, мы нашли замену. Рогаину Ты что, с девушкой? Что ты, что ты! Это, это просто группа поддержки. Слушай, а ты мог бы перепихнуться с восьмиклашкой? Я думаю, мы добьемся полной опеки. Нет, ни за что! Не отбирай у меня ребят. С каких пор тебя волнует это? Слушай. я с ними гораздо ближе, чем ты думаешь. Давай перенесем все, ладно? Здравствуй, Мэгги. Чего это новичок машет мне? Без понятия. Но будь этот парень яблочком. я бы его слопала. Ох, все в такой отличной форме. О, Боже. Знаешь, что скажу тебе. Не пройдет и десяти лет, как у тебя повиснет тут хрень. от которой ничто не избавит. Хваленая липосакция полная лажа. Так вот, я-Неважно. Дай мне мяч. Финт вправо, сам влево. И фирменный бросок. Тренер Мерфи. Вы еще здесь? Вы легенда. Да. Двадцать лет. Это последний год. Неплохо. Классный бросок. Нам нужен распасовщик. Зайди, проверим. Ладно. Разговор окончен. Как житуха? Житуха налаживается. Тренер Мерфи практически взял меня в команду. Это не случайность. Мы на верном пути. Ну, отлично. Здорово, что ты нашел свою дорогу и все такое. Послушай. Сделай кое-что для меня. У тебя должны быть проблемы. Не совсем, проблемы. Но все же неприятности, чтобы директриса вызвала твоего отца. Да, я понял, посмотрим. Шах и мат, Самир! Дьявол! Шах и мат. Ты мне не поможешь? Кто это сотворил? Баскетбольная команда. С какой стати? Почему? Ты ведь с ними. Ты тоже звезда. Слушай, это, типа, личное, а я тебя не знаю. Я к толчку привязан. Прости. Я Марк Голд. Сын твоего дяди Нэда. Я тут новенький. О, круто. Бывает же. Я бы пожал тебе руку. но моя привязана к заднице. Да. Вижу. Слушай, ты не мог бы.? Да, да, конечно. Нужно просто дернуть. Дернуть. Пластырь. Срывай. А почему мы раньше не встречались? Мама скрывала, что у нее от Нэда ребенок. Это понятно. Раз уж мы практически семья и все такое. мне кажется, что надо присматривать друг за другом. И правильно. В следующий раз приходи до того, как меня привяжут к унитазу. Заметано. Похоже, вкусно. Кто это? Николь. Вы с ней встречаетесь? Что ты, она капитан чирлидеров. Я не ее полета. Когда я впервые встретил твою мать, я жутко нервничал. Ты знаком с моей мамой? С моей матерью? Ты сказал, что впервые встретив мою мать, жутко нервничал. У тебя клевая мать? Чувак, что? К чему ты это сказал? Это шутка. Чувак. Скотина. Спасибо. Вон новенький. Ниче бутик. Это он привязал тебя к толчку? А вчера закрыл в подвале в моем же доме. Почему этот урод пришел к тебе? К Мэг. Он ее дружок. У Мэгги есть «дружок»? я очень разочарован в твоей сестре. Глядит. Не смотри ему в глаза. Он слишком темпераментный. Ты смотришь. Я смотрю. Эй ты, чмо. Если б ты был мне нужен в столовой, я бы привязал тебя к поварихе. Слышь, сопляк? Только попробуй такое повторить. И что ты сделаешь? Что я сделаю? Для начала. позвоню твоему отцу. Дай сюда мой мяч. Бедный Стэн, я тебе сочувствую. Ты не знаешь меня. Еще как знаю. Тоже мне загадка. Такой важный. Капитан баскетбольной команды. Любишь красивых девчонок. Школа твое королевство. Смотри, народ. Стэн забияка. А причина? Было бы проще всего сказать, что Стэн вяжется. к слабым, потому что он кретин. Нет, нет. Наш Стэн. непростой случай. Как объяснили бы ведущие психиатры. Стэн бычит по одной из трех причин. Первая. за всей его мужской бравадой. скрывается беспомощная девочка, запертая в чулане и стучащая в дверь. Вторая. мозг у нашего Стэна. как у пещерных людей. слаборазвит. Поэтому Стэн не способен себя контролировать. отсюда и его агрессия. И третья причина. у Стэна крохотный пенис. Не ушибись, бугай. Несовершеннолетним пить нельзя. Пока наставник не дал тебе поддельный паспорт, это мое. Что ты ешь? Без понятия. Я жутко голодный. Все время. Это опасно и негигиенично. Возьми ее себе, пометь как-нибудь. Ну, что нового ты узнал сегодня в школе?

Что я плохой отец. Постой, я думал, все классно. Все шло прекрасно. Что потом? Я узнал, что мой сын был в школе «боксерской грушей». и увидел, как моя дочь сует язык в рот бесноватому козлу. Старшие классы упоение. Но я выбрал не тот духовный путь. И кто был прав? Видишь? Я говорил. Я говорил, средняя школа неверный шаг. Это верный шаг. Просто суть была не в баскетболе. А в помощи Алексу и Мэгги. Ладно. Я побежал. Противно. Моим детям нужен отец. Что тут такое?

Привет, Марк. Что это? Трехочковый. А повторить сможешь? Посмотрим тебя в игре. Парень, ты ас! Ты должен быть в команде. Ты должен быть в команде. Я тебя туда введу. Как раз то, что и требовалось. Что-то я не врубаюсь? Вот это развлеклись. Я не была на распродажах уже пару недель. Нэйоми, большое спасибо. Это именно то, что мне было нужно. Замечательно. Майк это кто? Сроду о нем не слышала. Это Марк. Внебрачный сын нашего дяди Нэда. Надо же. Кто-то с ним переспал. Что с вами, миссис О'Доннелл? Все нормально. Она «мисс», малыш. Ты «мисс», Скарлет, помни. Ты так похож на моего мужа. Правда? Бывшего мужа. До того странно. Это очень странно. Как же это? Скарлет, идем со мной. Странно. Ты видела это? Видела. Нет, ты его разглядела? Очень славная. Я его разглядела. Забудь ты его, наконец. Выброси из головы и двигайся дальше. Понимаю, тебе надо оплакать ваши отношения. Это естественно. Ты подожди, а я понюхаю его. Тихо-тихо. Нельзя нюхать незнакомых детишек. Послушай меня, дорогая, хорошо? Послушай. Одну секунду. Ты послушай, ты не можешь отрицать тот факт, что он выглядит так же. как Майк, в последний год в школе. Я уже признала, что видела его. Пойми, дорогая, одну вещь: тебе необходим кто-то новый. Я заслужила, чтобы кто-то мне улыбался. И говорил. да в конце концов, даже для того, чтобы до дома провожал. Или в ресторан. Да мы тебе, мы тебе найдем нового кавалера. Ну ты козел. Виноват. Извините, я немного, немного отвлекся. Представил реакцию Алекса, услышавшего. что его мать, которая еще замужем, собирается распутничать. со всякими мужиками. В Афганистане ее бы уже волокли по улице. с отрубленными руками. Вот это и отвлекло. Только и всего, Найоми. Нэйоми. Наплевать. Охрана здоровья Здорово. Угомонились и быстренько расселись. Хорошо. Хорошо. Спасибо. Стэн. Спасибо. Итак, сегодня мы с вами продолжим разговор на тему половой жизни. Как мы уже выяснили, официальная школьная позиция это воздержание. И вот это весьма разумно. Приятно, что хоть у кого-то в школе мозги на месте. Хорошо бы всем нам подписать пакт о сексуальном воздержании. Кто со мной, ребята? Давайте. Впрочем, будем реалистами. Я знаю, призывать старшеклассников к воздержанию. так же, как просить пони прибить гвоздик.

Поскольку многие из вас уже проявили или проявят сексуальную активность-В недалеком, но еще очень неблизком будущем. Официальная школьная позиция подготовить вас к безопасному сексу уже сейчас. Так что, возьмите себе и передайте дальше. Я проявил. А ты еще нет. Стэн, дай один Марку. Не нужно. Потому что он прав. Прав. Я не проявил. Объяснить, почему он мне не нужен? Потому что я не влюблен. Ведь мы говорим: «займемся любовью», так? Может, я старомоден, но я считаю, что. любовью занимаются с тем, кого любят. И лучше всего после свадьбы. То есть, когда ты готов взять эту любовь и превратить ее в ребенка. Вот она любовь. Первый миг, когда берешь на руки свою девочку. .и не понимаешь, как можно быть такой малюсенькой. Такой нежной. Ты слышишь, как бьется крохотное сердечко. и чувствуешь, что никого на свете ты не мог бы любить больше. И надеешься, что все для нее будешь делать правильно. Всегда подхватишь, когда она споткнется, и убережешь от боли. Сломанных рук. Ночных кошмаров. Разбитого сердца. Не возьму, не надо мне это. Мне тоже. Ты что, серьезно? Мечта. Здорово. Повезло мне. Хватит. на все выходные. О, Боже! Мальчики, остановитесь! Довольно! Слезь с него, Стэн! Уберите телефоны! Как вам не стыдно! Прекратите драку! Хватит его бить! Получил? Тебя снова посадят, Стэн! Смотри, шлепает его, как мамочка. Хреново. Что-то не то. Смотри, мой кузен из Нью-Йорка это прислал. Спасибо, что устроил «встречу». Вызов за драку. Класс! Кто кого? Вообще-то, бой был равный. А на YouTube кажется, что тебя порвали. Я хорошо посмотрел. Что за ужас? Бекхэм. Во что ты.? Ой, ты про одежду спросил. На взгляд дилетанта я выгляжу как полный идиот. Неоспоримый факт. Но вообще-то это техника совращения, известная как «позерство». У моего прикида двойная функция: снять напряжение и привлечь внимание. Можете войти. Позерствуете? И полагаете, что это сработает? Я думаю, да. Это.? Миссис О'Доннелл! Как твои дела? Здорово. Как ваши? Привыкнуть к этому будет непросто. Ты точно сын Нэда? Да. Нэд произвел меня на свет. То есть, не в прямом смысле. Ну, вы поняли. Вы садом занимаетесь. Переделываю задний двор. Хочешь глянуть? Да, очень. У меня полно времени. Вообще-то, еще столько нужно сделать. Ты бы положил. Вот здесь? Спасибо. Ну вот, гляди. Красота. Раньше было намного хуже. Первоначально я планировала просто разбить пруд где-нибудь здесь. Понятно. И чтоб вода подавалась. с двух сторон. И положить большой настил здесь. Патио из песчаника с лужайкой посередке. По-моему, мило. И наконец, мерцающий свет наверху, по всему саду. чтобы все ночи казались звездными. Я впечатлен, Скар. Что ты сказал, извини? Я сказал, что впечатлен. Ты назвал меня «Скар». Только мой муж меня так называет. Вам нужна помощь?

Доброволец. Молодой, очень сильный. Ясно. Усекла. Я поняла, что ведется целая охота на зрелую львицу. «я хочу мамочку». Короче, в этом духе. Это ведь давно в ходу у вас, старшеклассников? Так вот учти, мальчик, со мной не пройдет. Да я и не думал. Нет, у меня другие интересы: опыт работы, экзамены в колледж. Но если вы предпочитаете… Ну, ладно, принесу тебе лопату? Мисс Мастерсон Директор Я говорил, у нас получится! Так и вышло. Ты видел, какая рожа была у Стэна? Алекс? Ну, говори скорее. Как все прошло? Марк выступил замечательно. Он классно играл.

Как и я. Меня взяли. Правда? Ты молодец! Как здорово! Я очень тобой горжусь! И я тоже. Он здорово играл. Марк. Ты, по-моему, забылся. Поздравляю. Поздравляю! Спасибо. Я вам кое-что покажу. Идем. Вставай, Марк. Подвесили огоньки. Я хотела, чтоб вы первые увидели это. Мам, это сказка. Правда? Это просто отпад. Я в шоке. Марк. Нам пора тренироваться. В пятницу игра. Ты умница, мам. Что скажешь? Это потрясающе. Увидев все это, люди поймут, как вы талантливы.

и позовут украшать дворы по всему городу. Спасибо, Марк. Это мило. Мне пора. Я иду на свидание. Вы идете на свидание? Я иду на танцы, что совершенно нелепо. Вы прекрасно танцуете. Любой увидит по тому, как вы двигаетесь. Я ухожу, так что, счастливо, Марк. Что ты тут делаешь? Это супер. Танец Снэйк.

Он был известен, когда ты пешком под стол ходил. Научите меня. Не могу. Это очень сложный уровень. Я знаю, в это трудно поверить, ведь со стороны выглядит очень просто. Это секрет всех великих танцоров. Попробуйте. Почему ты выбрал эту песню? Не знаю. Просто в голову пришло. Забавно. Под эту песню мы с мужем танцевали на свадьбе. У него хороший вкус. Хочешь, покажу тебе пару движений? С удовольствием. Которым я на свадьбе научилась. Блеск. Ну ладно, ты стой здесь. А я стою тут. Нет, ты стой вон там. Вон там. Правую ногу отводим назад, а потом левую назад. Затем быстро: правой, левой, правой, левой, правой. Шагаем правой. Неплохо. Левой, правой, левой, правой. Да ты умелый ученик. Схватываешь прямо на лету. Вы говорили о муже. Вы с ним могли бы снова быть вместе? Почему вы так уверены? Вдруг он сумеет все исправить? Я люблю своего мужа и забочусь о нем.

Видимо, порой недостаточно только этого. Он облажался. Привет, Алекс. Я твоя мама. Я мать твоего друга, Марк. Мужик здесь. Твой мужик у дверей. Она нервничала. Противно, да? Немного. Она в таком возрасте, что… Танцуешь со всеми чужими мамами? Здравствуй, Скарлет. Здравствуй. Чудно выглядишь. Гвоздички. Вот удивил. Нет, все в порядке. Извини. Я сам отец-одиночка. Совершенно нормально, что сыновей беспокоят мамины свидания. Он стережет свою крепость, вроде отца. Он не мой сын, так что.. Тогда непонятно. Да уж. Так мы пойдем? Возьму пальто. Да вы что? Подержи. Пойдете с этим? Ты очень груб. Вы променяете дядю Майка на этого? Ну, тихо. Ладно. У меня к тебе просьба. Да он клоун. Это передай Нэду, чтоб тот отдал Майку. Тут бумаги о разводе. И напомни, что он должен явиться в суд двадцать седьмого. Ладно? Спасибо. Куда ты уходишь? К Джэйми на день рождения. Боулинг «Голливудская Звезда» Мне нельзя здесь показываться.

Знаешь, сколько пыток приготовил для меня Стэн в боулинге? Тебе не совали голову в возвратник? Это похуже, чем массаж скальпа. Ты принят в команду, понятно? Это и твой праздник. Это она. Тут Николь. О, Боже. Которая? Вон там. Сидит к нам лицом, а не боком. Хватит. Что ты вылупился на нее? Успокойся. Прости. Что это? Отрыжка. Не похоже? Почему вдруг? Проблемы с желудком. Забей. Проблемы? У меня нет шансов, Марк. Я неудачник. Почему ты неудачник? Потому что Стэн так говорит? Кто этот Стэн вообще? Стэн просто ничтожество! Любая девчонка будет рада заслужить твое внимание. Что ты понимаешь в девчонках? Что я понимаю в девчонках? Я встречался с самой лучшей девушкой в школе. И я не сумел ее удержать. Но с тобой такое не допущу. Ты прав. Я подойду к ней и завяжу разговор. Завтра в школе. Возможно. А может, и нет. Привет, девушки. Эй, ты пришел. Как вы тут? Чудно. Спасибо. Ты не видела Мэгги? Я всюду ее ищу. Мэгги здесь нет. Но зато я тут. И я очень, очень рада, что ты тоже. У нее день рождения. А я без подарка, извини. Тогда я тебя распакую. Ну, ладно. Я вылетела из группы поддержки, потому что была чересчур уступчива. Хватит, хватит. Сядьте. Все сядьте. Если вы не уважаете сами себя. то как, вы думаете, вас будут уважать другие? Не уважай меня. Лучше не уважай меня. Если желаешь, забудь мое имя. Такое подходит для шлюхи. Шлюха. Это проблемы других пап. Я думаю, что ты очень похожа на мою собаку. Не поняла? Твои волосы напоминают ее шерсть. такие же блестящие и мягкие. Мы даем собаке особый корм. Со льном. Ах вон что. Она прелесть. Как мило. Она сдохла. То есть я выгляжу как твоя дохлая собака? Я жутко нервничаю, мне давно хотелось с тобой поговорить. Но здесь столько народа. Брось, не переживай. Алекс? Боже, ты мое имя знаешь. Ты пылаешь. Правда? Ты горишь. Буквально, горишь. Я, пожалуй, пойду. Извини. Дайте мне ключи и все. Они заперты на всю ночь. Если ключи заперты здесь. то я нее знаю, как вытащить вас оттуда. Берегите кислород, пацаны. Не кричите, кислорода там не так уж и много. У нас столько милашек здесь! О, вот ты где. Что ты хочешь? Поговорить с тобой о Стэне. Что ты встречаешься с ним?

Ты ведь знаешь, он нехороший парень. Он псих. Не говори так про Стэна. Ты его совсем не знаешь. Знаю. Отлично знаю. Намного лучше, чем ты. Учти, мы будем жить вместе после выпуска. Стэна взяли в Джорджтаун? Он станет изучать менеджмент на складе «Все для дома». А я пойду в Вествудский колледж, чтоб быть ближе к нему. Он мой навсегда. Черта с два, этому не бывать. Не поняла? Я сказал: «Черта с два. Этому не бывать!» Думаешь, я позволю тебе разрушить свое будущее? Позволю выкинуть на свалку все свои успехи. результаты тяжелой работы. из-за какого-то психопата и мерзавца, который чихает на тебя? Я тебе запрещаю. Запрещаю даже думать о нем. Ну, конечно. Ты тут кем себя возомнил, моим папочкой? Козел! Не вздумай уйти от меня. Ты просто псих! Маргарет Сара О'Доннелл! Эй, как прошло? Офигенно. Что с ногой? Мы «Уорриорз»! Да! Да! Помните, победу приносит защита. Что с тобой такое?

Чувствуешь неловкость? Когда я в последний раз была в этом зале. мой муж сделал мне предложение. Ух ты. Его не переплюнуть. ХОЗЯЕВА ГОСТИ Проигрываем шесть очков, игру переводим на Голда. Итак на счет три! Раз, два, три! Уорриорз! Стэн, что ты делаешь? Начинаем! Бегом! Заслон! 25! Давай! Отдай МакКинли! Отдай! Пас! Пас сюда! Из-за дуги! О'Доннелл! Перебрось на Голда! Перебрось на Голда! Нет, нет, нет, нет, нет! Мы победили! Ты лучше всех! Я весь мокрый. Извини. Поздравляю! Это было необыкновенно.

И ты тоже была супер! Я видел! Я видел танец. Да, я думаю, август нам подойдет. Ну ладно. Всего доброго. До завтра. Здрасьте. Ну, надо же! Вот неожиданность. Что сегодня, Нэд? Вы купили мне Статую Свободы? Я приглашаю вас куда-нибудь. Как взрослые. пойдем, поужинаем. Дальше если вдруг это превратится во что-то большее, мы перейдем мост. Нет. Пока. Я куплю ноутбуки всем детям. Вы ведь не лишите детей ноутбуков? Мисс Мастерсон, это же дети. Хорошо. Хорошо, ладно. Пошли. Но это не свидание. Что вы. Какое свидание. И если я пойду, вы остановите поток своих звонков и даров. И мы поедем обычным способом. а не полетим на космическом шаттле. и не поедем на вульгарном кричащем лимузине. Возьмем вашу машину. Подходит? Подходит. Нэд шоферу. Отмена. Вон, вон, вон. Немедленно уезжайте. Я упустил шанс. Она подошла ко мне, а я не поцеловал ее, как дурак. Да не волнуйся, спокойно. Я устрою еще один шанс. Каким образом, интересно? Сегодня гуляем у меня дома! Мэгги? Мэгги. Что случилось? Что ты хочешь? На лбу у меня написать: «Я же тебе говорил»? Что ты. Ничего подобного. Хочу узнать, что случилось. Стэн бросил меня. Стэн тебя бросил? Стэн тебя бросил? Почему? Что произошло? Что он сделал? Что он сделал? После игры. он отвел меня за трибуны, и мы.. Не могу это слушать. Ты не могла. Ну, Мэг. Не могла. Оттого он и бросил меня. Мэг, тихо. Не надо. В юности. нам любая неприятность видится концом света. Это не так. Это только начало. Тебе может подвернуться пара придурков. прежде чем ты встретишь парня. который будет обращаться с тобой, как ты заслуживаешь. Так, словно с тобой солнце восходит. Ты, правда, так думаешь? Я знаю это. Это так прекрасно. Ты лучше всех. Спасибо. Вот и прекрасно. Спасибо. Я, вообще-то, хочу устроить вечеринку в своем доме. И пришел позвать тебя. Может быть, ты сегодня тоже захочешь. Я с удовольствием. Прекрасно. Замечательно.

Спасибо! Спасибо. Класс. Я жду. Вечером. Вечеринка! Дома у Марка. Сегодня. «У Марка дома». Ух ты! Дай посмотреть. Очуметь. Игрушки не трогать. Ясно? Постараюсь сегодня не загореться. Я взяла с собой огнетушитель. Клево. Не хочешь на воздух выйти? Это неплохое. Что? Что? Ну, ладно, я не знаю, как нужно. Заметно. Вот такой я. Неотполированный. А пытаюсь тебя впечатлить. Я сроду не ходил в такие места, как это. Я лох. Который за посох Гендальфа Серого из «Двух башен». выбросит 10 штук.

Да, на такое способен лишь лох. потому что Гендальф Серый был только в «Братстве кольца». А в «Двух башнях» он уже стал Гендальфом Белым.

Я был расстроен. Прости, ладно? Я хотел, чтобы ты показала, что любишь меня. И мы могли бы вместе поискать жилье. Отвали. Мне все равно. Теперь у меня другой. Бал окончен, Стэн. Иди отсюда. И кто же меня выставит? Ты, что ли? Я бы мог. Но, похоже, ты здорово пьян. так что я просто копов вызову. Забирай эту монашку. Все равно она не дает. Но с другой стороны.. Ну и сумасшедший сон. Снова семнадцать лет. Я снова в школе. Это было ужасно. Ты о чем? Слушай, я знаю, почему ты возненавидел Стэна. Потому что сам хотел меня. Ты поиграть хочешь? Давай поиграем. Нет, нет. Я голодная львица. а ты малютка газель. Мэгги! Нет, нет, нет, нет, остановись. Ты просто не представляешь насколько неприемлемо и неправильно все это. Перестань, ладно? Мэгги, я совсем не тот, совсем не тот, кем ты меня считаешь. Нет, тот. Не тот, ты прав, ты хороший. Ты не похож на других. Нет, я совсем, совсем другой. Совсем другой. Настолько другой, что мы ни за что, ни в коем случае, не будем вместе. Хватит кусаться. Вот как? Господи. То-то есть ты.. С «другого полюса»? Я с другого полюса, да. Буквально из другого мира. Ясно. Вот почему у тебя. волосы все время так уложены. И эти высветленные пряди. Ты о чем это? Я о том.. Кто у нас носит обтягивающие джинсы? Я не гей. Я влюблен. Бесповоротно влюблен. Я люблю одну и ту же. девушку с семнадцати лет. И она ходит в нашу школу? Я ее знаю? Как ее зовут? Нет, Мэгги. Ладно. Пусть твоя девушка лучше за тобой присматривает. Господь всемогущий. Спасибо. Как тебе салат? Очень вкусно. Руккола такая свежая. Где ты научился говорить по-эльфийски? Ходил на курсы. К тебе или ко мне? Счет, прошу. Мне конец. Извините. Скарлет? Скарлет? Скарлет. Здравствуй. Что вы тут делаете? Ты не видел Алекса? Он отключил свой телефон, а ему давно пора спать. Алекс в норме, с ним все в порядке. Судя по развитию событий. к концу вечера у Алекса появится подружка. Алекс завел подружку? Она прелесть, она очень славная. Пошли, покажу. Тут в двух шагах. Пойдемте. Вы все увидите.

Так как ты достал новейшую версию «Хало»? Она же выйдет только через полгода. Ну, скажем, я занимался благотворительностью.

хотя я вовсе не горжусь этим. Я убью его.

Ну-ка все кыш! Нет, нет, нет. Стой, стой, стой! Только не доктор Филсофолис! Вечеринка окончена! Если никто из вас не хочет вылететь из школы, домой! Ладно. Пойду, предупрежу Марка. Ты его опекаешь, правильно? Хорошо. Это очень хорошо. Ему нужен такой мужской пример. Он молодец. Вообще-то, оба молодцы. Вы очень хорошая мать. Благодарю. Он на балконе. Смотри. У нас сейчас сложные времена. а ты прямо влился в нашу семью. Вы не представляете, насколько приятно слышать это от вас. Скарлет. Скарлет! Скарлет, я не Марк. Поверь. Я точно он. Я твой муж. Может, хватит уже! Послушай меня. Я, правда, отец твоих детей! Скар, дай мне объяснить. Только не зови меня так! Не нужно звать меня так! Ты ненормальный озабоченный мальчишка! Дай мне две секунды, я все объясню! Чертов извращенец! Свободен. И свободен. И свободен. Можешь идти. Я не ищу отношений, которые привлекают очень много внимания. Теперь ты понимаешь, почему я не встречаюсь с папами учеников. Извини. Я даже не мог представить, что все выйдет из-под контроля. Теперь ты извини. Я это заслужил. Вторая была лишняя. Случайно получилось. Прости. Переживаешь? Мне очень жаль. Три и квиты. Теперь квиты. Сам-то как? В норме? Закончил. С одной ковровой зоной. Мы довольно неплохо потрудились. И заслужили перерыв. Я потерял семью. Если тебя это утешит, я думаю, ты здорово помог своим детям. Работа выполнена, и герой уходит. Я не хочу уходить. Возможно, я не нужен им больше, но они мне нужны. Не хочу быть занудой. но тебе следует явиться в суд через. двадцать две минуты. Надо выиграть время. И все исправить. В Нэдмобиль! Стой. Нэд, Нэд, Нэд! Брюки. Брюки. Да. СЗР ГОЛД Живее, Гленн! Строит из себя пуп земли. Ты без этого жилета никто! Достань-ка вон ту штуку. Внизу. Доставай. Подними. Откуда у тебя это? Купил за двадцать баксов. Экономит где-то полчаса. Поднимай. И держи повыше. --только правду, ничего кроме правды, и поможет вам Бог? Клянусь.

Вы просите о разводе, именем штата Калифорния. из-за непримиримых противоречий. Это верно? Да, ваша честь. Майкл О'Доннелл в зале? Нет, ваша честь. Тогда трактую его отсутствие как принятие развода. Вы не просите единоличной опеки? Нет, ваша честь. «Вам не выдержать правды!» Простите, я в панике. Это первое, что пришло в голову. . Ваше Величество. Вы кто? Лучший друг моего мужа. Вы юрист, лучший друг? Я думаю, диплом юриста в моем кармане говорит, что да. А слова смазаны, потому что я сидел на нем в машине. а не потому что он недавно напечатан. Ну, ладно, представим, что он подлинный. Прошу объяснить, что вы тут делаете. останавливаем огромную. судебную ошибку! Ваша честь, позвольте объяснить. Я сейчас объясню. Только выслушайте. У меня письмо от Майка О'Доннелла, это муж истицы! Нет, извините, но мы уже вынесли. Ваша честь, если можно, я бы хотела послушать. Спасибо, Ваша Честь. Это письмо от Майка О'Доннелла. Он просил прочесть его. «Скарлет. Прежде, чем ты перелистнешь эту страницу. я хочу напомнить тебе седьмое сентября 88-го года. В этот день я впервые увидел тебя. У тебя в руках «Меньше, чем ноль». А одета ты в футболку с «Ганз-н-Роузез». Я не видел ничего столь совершенного. Я подумал тогда: не завоюю тебя, и жить незачем. Ты прошептала, что любишь меня. на выпускном балу. И я почувствовал. такое умиротворение. и надежность. Я знал, что бы ни случилось. с этого дня уже никогда не будет плохо. Ведь у меня есть ты. А потом я повзрослел и. заблудился в жизни. И стал винить в этом тебя. Я знаю, ты думаешь, что поступаешь правильно. Я этого не хочу. Но, наверное. во имя любви. я должен тебя отпустить». Ну, ладно, сынок, теперь уходи. Продолжим. Простите, ваша честь. Мы можем повременить немного, мне бы хотелось еще подумать. Вы позволите? Переносим на месяц. Следующее дело. «Суд Лос-Анджелеса, Хилл-Стрит, 111. Кабинет 215» Ты со школы так не тренировался. Да, я знаю. Но чтобы впечатлить скаутов из колледжа. я должен оставаться в форме. Стой, стой. Ты же не хочешь бороться за стипендию, а? Ты осторожнее. Ведь так недолго сойти с духовного пути, приятель. Нет никакого пути! Не верю в него! Я не должен! Я все только испортил. Моей жене будет лучше, всем будет лучше без меня, пойми ты, Нэд. Надо двигаться дальше. Майк О'Доннелл Я бы хотел завершить все, что начал. Майк. Пойдем, мам. Голд, оставь силу и для матча. Я только разминаюсь. У меня для тебя хорошая новость. Скаут из Огайо снова приехал, а с ним еще и тренер. Покажешь хоть половину своих способностей. и будешь выступать за колледж в следующем году. Я постараюсь. Давай мяч. Так, команда, все сюда. Общий снимок. Не дышать разобьете камеру. Скорее бы в Джорджтаун, хоть найду толкового парня. Я думала, Марк имеет виды не на мать, а на дочку. Ну, ладно, девчонки, пора уходить. Джейн! Джейн! Простите, извините. Ой, прости. Нэд. Да. Привет. Привет. Надо поговорить.

Нэд, что ты делаешь? Я подготовился. Поехали. Я только что видел, как мой друг потерял все, что было ему дорого. Может, у нас ничего не выйдет, но… Я понимаю, но я тебе уже говорила о своем правиле. меня не должны видеть. с папами учеников. Джейн, но как тебя могут со мной увидеть. если я в плаще-невидимке? Я прошу лишь о чести быть твоим другом. Потому что только тебя я хочу видеть рядом. при штурме неприступных стен эльфийского замка. Займись грабежом моих территорий. Я возьму свой лук. Уорриорз! Да! К победе! Господи! Мам? Что с тобой? Я не готова к повторению. Я ухожу. Это твое будущее. Нет, ребенок мое будущее. Это безумие, Майк! Нет, я не позволю тебе на все наплевать. Пока, Майк. Игрок высший класс. Не сумевший реализовать свой потенциал. Что ты вытворяешь? Хочу назад в прошлое. Готов поспорить, тебе охота начать все сначала. Классическая история превращения. Духовный наставник? Мы с тобой вместе пройдем через все.

Теперь твой черед. Пробежка. Мяч зеленым! О'Доннелл, давай, выходи! Скарлет! Скарлет? Здравствуй. «Здравствуй»? Я сейчас объясню. Сумеешь? Сомневаюсь. Не надо было снова за мной бежать. Надо, потому что я люблю тебя. Это было лучшее решение в жизни, я ведь знал, но забыл об этом. А потом я упал с моста, и как-то все вокруг изменилось. Но я больше никогда это не забуду. Я знаю, что был в вечном унынии последние. 20 лет. Но если позволишь, клянусь. я всю оставшуюся жизнь буду заглаживать свою вину. Я думал, мне нужен второй шанс в жизни. но теперь знаю, что ищу второй шанс с тобой. Очень странно. Я жутко скучала. Так, лучше поставлю, потому что раньше это было намного проще. Да, раньше у тебя здесь были такие кубики. Есть шанс, что я снова их увижу? Я знал, что ты на меня заглядывалась. Даешь! Даешь! Даешь! Даже взрослые могут их накачать. Я над этим поработаю. Может, пробегусь до дома. Нэд, эй. Слушай. Я вещички свои собрал, хотел вернуть ключи и поблагодарить. Эй, все, все, все! Вот уж кого не ждал здесь увидеть, уважаемая мисс Мастерсон. Вид у вас прелестный. Спасибо. И мощь необыкновенная. Ну, что ж, до встречи на работе, босс. Да, тренер О'Доннелл. Мы чрезвычайно счастливы, что вы «в нашей лодке». У меня для тебя небольшой подарок в честь первого дня на новой работе. Не думай о том, сколько стоит. Не очень много. Купил мне свисток. Не подведи. Большой игры. Вам тоже. Удачи. Мы тебя любим! А я вас!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я беру на себя всю ответственность.

Он очень подозрительно выглядит, этот пожилой джентльмен, сэр. >>>