Христианство в Армении

Это все не понастоящему.

Джона Карпентера Subtitles by Ray Ваш ход: король берет ладью. Мой ход: ладья берет коня. Вам мат. Вам мат. Жульничаешь, сучка. Чайлдс, че он делает? Кружит над лагерем. А кто это? На борту написано "Норгей", или что-то вроде этого. Это норвежский. Джордж, ты в порядке? Да, да. В порядке. Да. Что там происходит? Осторожнее. Тихо. Тихо. Тихо. Спокойно. Первая неделя зимовки, черт подери. Да ладно. Всего четыре стяжка. Тебя еле зацепило. Почему они летели так низко? И зачем стреляли по собаке и по нам? Ну, может, свихнулись, от клаустрофобии. Кто его знает? Американская станция №31, вызываю Мак-Мэрда. Ответьте. Прием. Американская станция №31, вызываю Мак-Мэрда. Срочно. Ответьте. Прием. Отлично. Ну что? Да нет никого! Нет никого. Тогда найди кого-нибудь. Кого угодно! Нам надо сообщить о происшествии! Слушай, я вторую неделю не могу ни с кем связаться! Сомневаюсь, что на всем континенте вообще кто-то с кем-то может поговорить, а ты хочешь, чтобы я наладил связь! А может быть, у нас война с Норвегией. А я все ждал, когда же наш капитан сможет пострелять из своего пистолетика. Сколько норвежцы здесь находятся? Написано восемь недель. Недостаточно для того, чтобы у парней поехала крыша. Ерунда, Бвана. Чтоб здесь рехнуться, достаточно пяти минут. Совершенно верно. О, посмотрите на Палмера. Он такой с самого первого дня. А сколько всего было норвежцев? Было десять человек. Значит, должно остаться восемь. А откуда мы знаем? Такие ненормальные парни сперва могли уделать своих, и только потом добраться до нас. Мы ничего не можем сделать. Нет, можем. Я хочу слетать к ним. По такой погоде? Бенингс? В ближайшие пару часов ветер немного усилится. Немного? Меня это тоже беспокоит, но, вообще-то, здесь недалеко. Час туда, час обратно. Блин, Док, я вас подкину, без проблем. Забудь об этом, Палмер. Ну, спасибо за проявленную заботу. Загружено керосином. Я насчитал 15 канистр. Мак-Риди! Мак, заводи вертолет. Мак, плохая погода может продержаться еще неделю, а мы к ним ближе всех. Да все нормально, Док. Я просто хотел сказать, что мы рискуем. Перестань ныть, Мак-Риди. Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота. Небо ясное. Если подняться повыше, там совсем хорошо. Тебе решать, Мак. Если ты не хочешь лететь мы не полетим. Ты, и в самом деле, хочешь спасти этих взбесившихся шведов, да? Норвежцев. Куда держим, Док? На юго-запад. За картой следить будешь ты, потому что я буду занят. Неужели Мак собрался лететь, а? Он знает, что делает. Нолс, выключи этот остой! Я пытаюсь заснуть! Меня, между прочим, сегодня подстрелили. Да, Бвана. Как только так сразу. Есть кто-нибудь? Эй, шведы? Это не шведы, Мак. Это норвежцы. Господи. Что за чертовщина тут произошла? Пойдем, Док. Видеокамера. Есть что-нибудь? Все по-норвежски. Что ты делаешь, Док? Это могут быть очень важные вещи возьму их с собой. Уже поздно. Давай поторапливаться. Пойду, проверю оставшиеся комнаты. Эй, Коппер, иди сюда! Может быть, они нашли что-то ископаемое, останки какого-нибудь животного, погребенного подо льдом. и вырубили его? А где оно? Посмотри вот на это. Что это такое? Это человек, или что? Что бы это ни было, они его сожгли. И при этом очень торопились. Помоги мне найти лопату, Док.

Вот что мы нашли. Господи! Блэир, я хочу, чтобы Вы немедленно приступили к вскрытию. Связался с кем-нибудь? Какое "связался". От нас до континента тысяча миль, и до того, как все станет лучше, оно все станет еще гораздо хуже! Так ты старайся Виндовс, старайся! С этим норвежцем все в порядке. По крайней мере, физеологически. Ни наркотиков, ни алкаголя ничего. Хмм. Так. То, что мы здесь имеем, выглядит вполне нормальным набором внутренних органов. легкие, почки, печень, кишечник. Похоже, все в норме. Я знаю, чем закончится эта кассета. Кларк, может, ты все-таки соизволишь отвести эту дворнягу на место, к остальным псам? Да, хорошо. Заходи. Чего ты ждешь? Я не знаю, что там за чертовщина. Что бы это ни было, там что-то жуткое и страшное. Бенингс, приведи Чайлдса. Что это такое? Что происходит? Эй, Палмер, что это такое? Я-то откуда знаю. Маку нужен огнемет! Что Маку нужно? Огнемет! Шевелись! Дьявол! Назад. Назад! Мак, что там? Нет! Нет! О, Боже! Не надо! Не надо, нет! А ну назад! Назад! Тащи свою жопу сюда! Сожги его! Черт тебя дери, Чайлдс, поджигай! О, Боже мой. Смотри. От ведь сука. Видите ли, то, с чем мы здесь имеем дело, является организмом, который имитирует другие формы жизни. Причем, имитирует их прекрасно.

Когда эта тварь напала на собак, она пыталась их переварить и усвоить. В процессе этого, ее клетки имитировали клетки собак. Вот это, например. Это уже не собака. Это имитация. Мы застали ее до того, как она успела закончить. Закончить что? Закончить процесс превращения в этих собак. Спокойно. Спокойно. Хорошо. Тихонько. Кларк? Ты не заметил в этой собаке ничего странного? Ничего такого? Странного? Нет. А что собака делала в комнате отдыха? Не знаю. Она просто весь день болталась по лагерю. Ты хочешь сказать, что собака не была заперта в клетку до вчерашнего вечера? Верно. Сколько времени ты был с этой собакой наедине? Не знаю. Может, час. Может, полтора. Какого черта ты на меня так смотришь? Не знаю. Я не знаю. Ерунда. Ничего особенного. И сколько еще у нас этого дерьма? Ну, по моим прикидкам, еще часов на девять. Мы не можем ничего из этого узнать. Наверно. Где они это снимали? Похоже, они очень много времени проводили. на маленьком пятачке, к северо-востоку от их лагеря. Милях в пяти или шести. А это что такое? Похоже на что-то вмерзшее в лед. Смотрите. Они устанавливают термитные заряды. Что бы это ни было, оно было побольше, чем та глыба льда, что мы нашли. Вот это место, где они проводили большую часть своего времени. Погода отвратительная, Мак. 35 узлов. Да насрать. Я всеравно полечу. Полмили на восток. Боже мой! Как думаешь, сколько времени это пролежало подо льдом? Ну, учитывая то время, которое требуется на то, чтобы вытеснить предмет наверх, я бы сказал, что очень давно. Я бы сказал. Я бы сказал, что, судя по толщине льда над ним. сто тысяч лет, как минимум. А эти норвежцы, стало быть, раскопали. Я не знаю. Тысячи лет назад корабль потерпел крушение. И эта тварь. ее или вышвырнуло оттуда, или она сама вылезла. После чего замерзла во льду. Просто поверить не могу во всю эту вуду-чушь. Чайлдс, такое постоянно происходит. Они валятся с неба как мухи. Правительство все про это знает. Так ведь, Мак? Блэир, ты веришь в эту чушь? Чайлдс? Чайлдс, а Колесницы Богов? Они практически держали всю Южную Америку. Я имею в виду, это они научили Инков всему тому, что те знали. Ну, давай, Мак-Риди. Норвежцы вытащили вот это. И вытащили из-подо льда. Да, Гэрри. Они вытащили это из-подо льда, приволокли в лагерь, оно оттаяло, проснулось, и, по всей видимости, далеко не в самом хорошем настроении. Я не знаю. Ну что за неуважение, мужики.

Кто бросает свои грязные кальсоны в мусорное ведро на кухне, а? С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? Чтоб никаких микробов.

А как этот пидор вообще смог проснуться, после стольких тысяч лет подо льдом? И как он смог превратиться в собаку? Я не знаю как. Оно не такое как мы, понимаете? Потому что оно из космоса. Что вы от меня-то хотите? Спросите у него. Ты в это веришь, Блэир?

клетка-чужак клетка собаки слияние закончено имитация клетки собаки вероятность того, что один и более членов команды могли быть инфицированы чужеродным организмом: 75 % рассчет: если чужеродный организм достигнет населенных районов. все население планеты будет заражено в течении 27,000 часов. Мак, мы переносим все это из лаборатории на склад. Ты можешь подойти, забрать свои вещи? Через минуту подойду, Док. Так, через дверь. Здесь пройдет. Давай сюда. Извини, Мак. Ты должен убрать свои вещи. Доктор говорит, что нужно сложить это здесь и запереть. Мне надо поговорить с тобой. Я устал от разговоров, Фьюкс. Я хочу дойти до своей избушки, и нажраться. Мак, это важно. Давай переговорим на улице. На улице минус сорок. В тягаче. Пожалуйста, Мак. Все это следует просто сжечь. Нельзя сжигать находку века. Это еще принесет кому-нибудь Нобелевскую премию. У тебя есть ключи? Возьми у Гэрри. Я пока хочу отсюда кое-что забрать. С Блэиром что-то неладное. Он заперся в своей комнате, и не отвечает на стук в дверь.

Я взял в лаборатории один из его блокнотов. Слушай "Это может принимать миллионы жизненных форм на миллионах планет. Оно в любой момент может превратиться во что угодно. И сейчас оно хочет принять форму жизни на Земле". Слушай, тут холодно. а я два дня, как не спал. Минутку, Мак. Минутку. "Ему необходимо находиться поблизости от той формы жизни, которую оно хочет имитировать. Хамелеон наносит удар в темноте". Это что, Блэир шутит? Черт подери, Мак-Риди, слушай. "В обгорелых останках наблюдается клеточная активность. Они все еще не погибли". Пошли, Бенингс. Мне надо поспать. Ох ты блин. Давай за доктором.

А я прихвачу Гэрри. Встретимся в комнате Блэира. Ладно. Бенингс! Бенингс был прямо вон там! Клянусь, Мак, оно его схватило! Виндовс, назад! Отойди от него! Не подходить! Это не Бенингс! Боже мой! Что с ним случилось? Если бы у него было время закончить, оно бы выглядело, действовало и говорило бы точно как Бенингс! Я не понимаю, о чем ты говоришь. Это была одна из тварей, и она пыталась превратиться в него, Гэрри. Перестань. Мак-Риди, я знал Бенингса 10 лет. Он мой друг. Надо сжечь все останки. Так, отошли назад. Вы уверены, что больше ничего не осталось? Мы очистили хранилище и лабораторию. Больше ничего нет. А где Блэир? Не могу найти Блэира. А остальные где? Виндовс в радиорубке. Пытается наладить связь. Все остальные в комнате отдыха. Давай туда. Я подойду через минуту. Не входить! У меня револьвер! У меня топор! Я сказал, не заходить, сукин ты сын! Не заходить! Вы меня понимаете?! У него револьвер, Мак! Я убью любого, кто попытается мне помешать! О, Боже. Он сломал вертолет. Сильно сломал. Чайлдс, иди глянь, не добрался ли он до трактора. Никто сюда не войдет и никто отсюда не выйдет! Никто! Вы, парни, думаете, что я рехнулся. Ну и нормально! Большинство из вас не понимает, что здесь происходит! Но я абсолютно уверен в том, что некоторые из вас отлично понимают! О, Господи! Он поломал вертолет и трактор, и еще убил всех оставшихся собак. Гэрри, погоди минутку! Погоди минутку! Так, Чайлдс, обойди его со стороны комнаты с картами. И заговори с ним. Хорошо. Норрис, притащи ствол из лаборатории. Вы думаете, что эта тварь хотела быть животным? Да ни одна собака не пройдет тысячи миль по холоду. Нет, вы не понимаете! Эта тварь хочет стать человеком! Достаточно выбраться отсюда всего одной клетке, и она сможет принять форму любого организма на планете! И ни что не сможет ее остановить! Ладно, Блэир. Прекращай. Ты ведь не хочешь никому причинить вреда. Я убью тебя! Хороший удар, Мак-Риди. Так, поднимите его. Поднимите. Ладно. Ладно. Давай, Блэир. Может, в твою будку, Мак-Риди? Он мне не нужен в моей будке. Запрем в мастерской. Почему я здесь? Для твоей собственной безопасности, Блэир. Ну и для нашей. Ну, как дела, старичок? Я не знаю, кому верить. Я понимаю, о чем ты, Блэир. Доверие штука не простая, особенно сейчас. Знаешь, что?

Почему бы тебе не поверить в Бога? Смотри за Кларком.

Я сказал: "Смотри за Кларком". И смотри в оба, ты меня понял? Итак, рация разбита. Вертолеты тоже. Мы полностью отрезаны. Все, что мы можем теперь сделать, это забиться в нору, и ждать до весны, когда прибудет спасательная команда. Нет, мы не будем ждать. Кое-кто из нас не тот, за кого себя выдает На данный момент, это один или двое из нас. К весне такими можем оказаться мы все. Ну и как мы узнаем, кто из нас человек? Если бы я был имитацией. идеальной имитацией, как бы ты узнал, что я ненастоящий? Есть какой-нибудь тест, Док? Ну, да. возможно. Я думаю, тест с сыворотками крови. Что это такое? Мы можем взять у каждого образец крови. Мы можем смешать их с незараженной кровью. Я полагаю, в случае реакции, мы сможем узнать, кто из нас не человек. У нас есть кровь в хранилище. Так, начинайте над этим работать. Следите за Кларком. Он был возле той собаки. Мак, нам нужна помощь Блэира. Он единственный, кто знает,на что способен этот организм. Он зашел слишком далеко, Фьюкс. Собери остальные его тетради и посмотри, что в них. Гэрри! Ребята, идите сюда! Кто-то добрался до крови! Где Кларк? Здесь. Минутку, минутку. Замок был взломан? Нет, замок не поврежден. Кто-то открыл дверь, а потом закрыл. А потом закрыл на замок.

Отлично. А у кого есть сюда доступ? По-моему, только у меня. А у меня единственный ключ. А тест сработал бы, Док? Ну, я думаю, что да.

Кто-то еще в этом тоже твердо убежден. Так, кто еще мог воспользоваться ключом? Никто! Я давал его только Копперу, когда он был ему нужен! А у тебя кто-нибудь мог взять ключ, Док? Не знаю как. Как только я заканчивал работу, так сразу его возвращал. Отлично. А когда ты им пользовался последний раз? День назад, или около того. Я думаю, кто-то мог стащить его у меня. Да перестань! Кольцо с ключами всегда прикреплено у тебя на поясе! Обвинять всех. Прекратите! Оно того не стоит! Коппер единственный, кто имел дело с кровью. Погоди-ка, Гэрри! Ты сам бывал здесь несколько раз! Док придумал тест. Ну и что? Это его оправдывает? Чушь! А зачем тогда. Заткнись! Виндовс! Виндовс! Положи ружье. Я прострелю тебе башку. Ребята, вы будете слушать Гэрри? Выполнять его приказы? Он ведь может быть одной из этих тварей! Виндовс, погоди минутку. Успокойся. Положи ружье. Положи. Гэрри, ты же не хочешь кого-то пристрелить. Не подходи. Ружье на полу. Я не знаю, как там насчет Коппера, но я даю вам слово, что я и близко к этой крови не подходил. Думаю, вы все почувствуете себя лучше, если кто-нибудь другой возьмет на себя руководство. Норрис, по-моему, против тебя никто не будет возражать. Простите, парни, но я. я не справлюсь. Ну, тогда я за это берусь. Черта с два. Это должен быть кто-то по-спокойнее, чем ты, Чайлдс. Я знаю, что я человек. А если бы вы все были тварями, вы бы набросились на меня прямо сейчас. Если вы этого не делаете, значит, некоторые из вас все же люди. Эта тварь не хочет показываться. Она хочет спрятаться внутри имитации. Она будет драться, если понадобится, но если ее обнаружат тварь станет уязвимой. Если же она захватит всех нас, тогда у нее не останется врагов, некому будет ее убивать. Тогда она победила. Через шесть часов начнется буря. Сейчас мы выясним, кто есть кто. Ладно, Док, Гэрри и Кларк, отойдите в сторону от остальных. Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина. Свяжите их в комнате отдыха и не спускайте с них глаз. Фьюкс, начинай работать над новым тестом. Мне нужна помощь Дока. Да, ты же не будешь колоть мне морфин? Мак, я ведь не заключенный! Так, дай-ка я. Ты же иглу сломаешь прямо в руке. Нет, Док. У него отлично получается. Когда я закончу, я спрячу эту пленку. Если никто из нас не выживет, по крайней мере, останется запись. Буря продолжается уже 48 часов. А мы все еще ничего не можем сделать. Я думаю, оно рвет одежду, когда влезает в человека. Виндовс нашел чьи-то изодранные кальсоны, но бирки с именем на них не было. Они могут быть чьи угодно. Никто. Никто ни кому теперь не доверяет. И все мы очень устали. Никто никому теперь не доверяет. Я ничего не могу с этим поделать. Осталось только ждать. R. J. Мак-Риди, пилот вертолета, Американская станция № 31. Ну что, придумал что-нибудь еще? Одна-две идеи. Мак-Риди, я вот что подумал.

Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам. Я предлагаю есть только консервы. Кто это? R. J. Мак-Риди Кто-нибудь видел Фьюкса? Кто-то спалил предохранитель в лаборатории. Света не было час. Это мог сделать любой из нас. Ладно. Нам его надо найти. Нолс, почему бы тебе не пойти со мной и не посмотреть на улице. Палмер, ты и Виндовс проверьте внутри. Я не пойду с Виндовсом. Я пойду. Я пойду с Чайлдсом. Палмер, да ты вообще охуел! Я не пойду с тобой! А кто тебе сказал, что я хочу идти с тобой? Ладно, прекратили базар! Виндовс, идешь с нами. Норрис, остаешься здесь. Хоть один рыпнется поджарь их. Услышишь что-нибудь подозрительное врубай сирену. Мы снова собираемся здесь через 20 минут, ни смотря ни на что! И чтобы каждый смотрел за теми, кто рядом с ним. Смотрел в оба. Эй, Блэир! Блэир, ты не видел Фьюкса? Я не хочу больше здесь сидеть. Я хочу вернуться на станцию. Смешные вещи. Я слышу снаружи смешные вещи. Ты не видел Фьюкса? Это не Фьюкс. Это не Фьюкс. Я никому не причиню вреда, со мной все в порядке.

Если что и было, то мне уже значительно лучше. Я бы хотел вернуться.

Слово даю, все будет хорошо. Мы посмотрим. Эй, погоди. Погоди минутку. Я хочу вернуться. Ты что, не понял? Со мной все в порядке. Мне уже значительно лучше. Я никому не причиню вреда. Вы должны пустить меня обратно. Это Фьюкс? Почему оно его сожгло? Пирофакел. Может, он сам пытался сжечь эту тварь. А может, он сжег себя сам, чтобы оно до него не добралось. Замечательно! Ну и что мы теперь будем делать? Иди внутрь. Скажи остальным, что мы нашли Фьюкса. А мы, как только сможем, сразу вернемся. А куда мы идем? В мою будку. А за каким чертом? Потому, что когда я вчера уходил, я выключил свет. Сколько они уже снаружи? Минут 40-45. Лучше бы нам начать заколачивать наружние двери. Эй! А ну, идите все сюда! Откройте! Откройте дверь! Откройте! Закройте дверь. А где Мак-Риди? Я обрезал веревку около его будки Обрезал веревку? Да. Мы шли проверять его будку. Я нашел вот это. Смотрите. Это было засунуто в его собственную масляную печку. Наверное, ветром выдуло, но мне кажется, он не заметил, что я это нашел. На обратном пути, я пошел впереди, а потом обрезал его. Мак-Риди? Он один из них. Когда оно до него добралось? Не знаю. Это могло произойти где угодно, в любое время. Сомневаюсь, что оно до него добралось. Слушай, Чайлдс, прекрати! Вот когда погас свет! Это было идеальное время. Правильно! Ты сказал, что ребята ушли. Виндовс, а ты где был? Палмер, я уже сказал тебе, чтобы ты заткнулся на хуй! Где ты был, когда погас свет? Это то, чего оно и хочет: натравить нас друг на друга! Ребята! Это Мак-Риди. Давайте откроем. Нет, черт подери! Ты думаешь, он превратился в одну из этих тварей? У него было достаточно времени. Ни один человек не смог бы добраться без веревки. Давайте откроем! Чего это ты хочешь его запустить сюда? Потому что близко! Может, это лучшая возможность для того, чтобы его сжечь! Пусть лучше до смерти замерзнет снаружи. Чайлдс, а что, если мы ошибаемся? Ну, значит, ошибаемся! Окно на складе! Хорошо, хорошо. У нас не осталось выбора! Черт подери! У него есть ключи! Что произошло? Веревка оборвалась? Не слушай его, Чайлдс. Он отлично знает, что это я ее обрезал. Ты покойник, Мак-Риди!

Ты умрешь, кем бы ты ни был! Если кто-нибудь на меня прыгнет, взорву весь лагерь. Давай, Чайлдс, подожги меня. Положили огнеметы на пол и отошли назад. Назад. С дороги. Ты мудак. Ты бы сделал то же самое. Не спорь с ним. Где остальные? Ну, давайте, помогите мне! Все нормально, Мак-Риди. Все нормально! Успокойся! Да, да, расслабься. Кто-нибудь ко мне прикоснется, я все взорву. Он не дышит! Отвяжи доктора. Веди его сюда. И приведи всех остальных И, с этого моента, чтоб никто с моих глаз не уходил. Кладите его сюда. Ну что, милашки. Хотели меня немножко линчевать, да?

По большому счету, надо бы кончить тебя прямо сейчас, Нолс. Вам, господа присяжные, не пришло в голову, что одежду в топку могли подбросить? Мы тебе не верим. Прекратите ругаться! Виндовс, подкати сюда дефибрилятор! Смажь разрядники гелем! Рано или поздно, тебе захочется спать, Мак-Риди. Я очень чутко сплю, Чайлдс. И если кто-то попытается меня разбудить. Разряд! Разряд. Мы горим, Мак-Риди! Назад! Подождите! Так, давайте! Виндовс! Давай сюда! Ну, это просто охуеть. Что ты задумал, Мак-Риди? Маленький тест. Виндовс, ты и Палмер свяжите всех как следует. Зачем? Ради собственного здоровья. Давайте нападем на него! Он не может сжечь сразу всех! Нет-нет, погодите. Давайте сделаем так, как Мак говорит. Я к тому, что он мигом завалил Норриса, разве не так? Ближе не подходи, Кларк. Я не дам ему себя связывать. Тогда мне придется убить тебя, Ну убей. Я не шучу. Я понимаю.

Но это же ерунда, Мак! Заканчивай, Палмер. Они мертвы, Мак! Виндовс? Привяжи Палмера вот здесь. Мы возьмем у каждого немного крови. Потому, что мы хотим узнать, кто из нас эта тварь. Глядя на Норриса, я подумал, возможно, каждая его часть живет сама по себе. Каждая маленькая часть это отдельный зверь, со своим собственным инстинктом самосохранения. Когда у человека течет кровь это просто жидкость. Но кровь одной из вас, твари, не потерпит нападения. Она будет стараться выжить. Например, будет уползать от горячей иглы. Теперь ты. Теперь отойди. Вон туда. По-моему, с тобой все в порядке. Одевай вот это, и следи за ними. Сейчас я покажу вам то, что и так знаю. Все это полная херня. А теперь проверим Дока и Кларка. Теперь Кларк. Стало быть, Кларк был человеком, да? А это значит, ты убийца! Не так ли? Теперь Палмер. Это полная чушь. Это ничего не доказывает. Я знал, что ты это скажешь, Гэрри. Ты был единственный, кто мог добраться до крови. Тебя мы проверим последним. Отойди от меня! Мак-Риди, сожги ее! Что это? Мочи его! Мочи! Стреляй, Мак! Стреляй! Виндовс! Жги его! Выпустите меня отсюда! Виндовс! Черт! Выпустите меня отсюда! Мак-Риди! Иди сюда! Быстрее давай! Быстрее! Оно оживает! Сожги его! Сожги, ради Бога! Жги! Жги! Быстрее, Мак-Риди! Ну, давайте. Освободите меня! Разрежьте веревки! А ну, разрежьте к черту. Освободите меня! Режьте, черт подери! Я знаю, джентельмены, что вам многое пришлось пережить, но, если бы у вас нашлась свободная минутка, я не хотел бы провести остаток зимы. привязанным к этой ебанной скамейке! Чайлдс. мы выходим, чтобы проверить Блэира. Если он попробует вернуться, но нас с ним не будет, сожги его. Мак, дверь открыта.

Как он выбрался? Дверь была заперта на засов снаружи. Эй, Блэир! Ты здесь? У нас кое-что для тебя есть! Блэир тут был сильно занят своими делами. Что это? Что-то такое, что он построил. Как какой-то корабль. Он украл запчасти от вертолета. Умный, сука. Собрал кусочек за кусочком. А куда он собирался лететь? Да куда угодно. Лишь бы отсюда подальше. Эй, ребята. Идите сюда. Сюда. По-моему, я видел Чайлдса. Он выходил из главного входа. А что он делает на улице? Я не знаю. Пирофакел есть? Он зашел внутрь и вырубил генератор. Через шесть часов, здесь будет ниже ста градусов. Но это ж самоубийство! Не для этой твари. Она теперь хочет замерзнуть. Ей отсюда не выбраться. Она просто хочет заснуть, и дождаться того, что спасательная команда ее найдет. А что мы можем сделать? Что мы можем сделать? Можем мы, или не можем, мы не должны дать ей снова замерзнуть. Пожалуй, придется здесь все немного подогреть. Нам не выбраться отсюда живыми. но и этой твари тоже не уйти. Теперь к генератору. Генератору кранты. Починить не сможем? Кранты, Мак-Риди. Хорошо. Нам надо вплавить лагерь прямо в лед. Гэрри, установишь свои заряды на складе. Нолс, установишь свои под генератором. О, Боже. Как там дела? Я спросил, как. Да идешь ты на хуй! Ты один остался? Нет, не один. Ты убил ее? А ты где был, Чайлдс? Мне показалось, что я видел Блэира. Я пошел за ним. и потерял дорогу из-за бури. Пожар поднял температуру по всему лагерю. Хотя это ненадолго. Мы тоже долго не протянем. Как будем выбираться? А может, нам и не надо этого делать. Если ты обо мне беспокоишься. Если у нас и есть друг для друга сюрпризы, Я не думаю, что мы в форме для показа. Ну? И что тогда делаем? Почему бы нам просто. не подождать чуток, посмотреть, что будет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я буду вон там.

Стреляйте, чтобы испугать их! >>>