Христианство в Армении

Я написал тебе сочинение!

оператор: Хонда Сёдзо звукорежиссёр: Отани Ивао свет: Окамото Кэнити декоратор: Нисиока Ёсинобу композитор: Кабураги Хадзимэ редактор: Мията Мицудзо продюсер: Мураками Тадао постановка боёв: Мияути Сёхэи голос рассказчика: Акутагава Такаюки в ролях: Итикава Райдзо, Такатихо Хидзуру, Банри Масяо, Кобаяси Кацухико, Амати Сигэру, Симада Рюдзо, Исигуро Тацуя, Суми Риэко, Канэко Нобуо режиссёр: Иноуэ Умэцугу Хида земля, окружённая и укрытая горами. В период Сэнгоку Сражающихся Царств, после эры Онин (1467-1477гг.) до Бунроку (1592-1596гг.),. Хиде удавалось избежать вторжений в ходе войн, которые вели. Такэда Сингэн, Уэсуги Кэнсин и Ода Нобунага, в силу своей труднодоступности. Но мелкие князья вступили на эту неподвластную никому территорию,. что привело к непрекращающимся конфликтам в регионе. Прочь! Прочь с дороги! Шевелитесь!

Грубый невежда! Отойди! Эй! Взгляните на замок! Мы и не думали, когда были окружены врагами, но. Но я уцелел и захватил голову их военачальника! Я получу достойное вознаграждение в замке. Я отрубил голову врага раньше вас! Ну, я не отдам вам свою награду. Что за наглость! Отец, самураи так энергичны. А как ты хочешь! Нам будет лучше, если они выиграют войну. Если же нет, то всё станет хуже! Прочь с дороги! Эй, крестьянин, подбери это! Подними, живо! Давай это мне! Я буду вознаграждён за то, что доставлю пятую голову, если поспешу. Вот, посмотри на это. Не так уж хорошо быть самураем в наши дни. Лучше, чем подбирать объедки с земли. Смотри! Смотри! Мы вьиграем войну. Князь Ясутака силён. Он будет править на земле Хида очень скоро. Последняя война вдохновляла горную молодежь на мечты о завоеваниях. Молодые люди, жившие за счёт земли, до этого мало о чём даже помышляли. Теперь они мечтали о доблестных победах как самураи. ГОД 1564 ХИДА, ЗАМОК ТАКАНОБОРИКЁ, ИКЭМОТО ЯСУТАКА ИЗ МИТАЯ Надеюсь, война скоро возобновится. Я засиделся в замке последнее время. В следующий раз я преодолею свою судьбу. Чего может добиться простой крестьянин? А кто вы? Сын могущественной семьи. Обещаю, что отличусь в следующий раз и стану самураем.

Я хочу стать военачальником. Их мечты простирались выше возможностей. Слишком высоко, чтобы сбыться. Если бы они только могли получить титул, шанс управлять замком. Некоторье добились успеха силой оружия,. но многие мечты обратились в прах в сердцах молодых людей. Смотрите, туман усиливается! Он становится густым! И вот, однажды, судьба одного юноши, прибыла верхом на коне. Эй, туман окутывает горы. Там движется самурай. Он едет сюда. Едет сюда? Зачем? Отец, самурай едет. Что? Самурай? Мы только что заплатили налоги. Они собираются обременить нас новыми? Ниномия Кёноскэ, полагаю, так вас зовут. Вы, вероятно, помните меня. Я спрашивал у вас дорогу однажды. Я Синомура Сахэита. Вы хотите стать самураем? Взгляните, хотя мы и крестьяне сейчас, но мы происходим из рода самураев. Да, это хорошая семья. Действительно, у вас были самураи в роду. Мне понравился юноша Кёноскэ. Моя семья Икэмото с удовольствием наймёт его в замок Митая. Он из этой семьи и всегда хотел стать самураем. Каково будет моё жалованье? Сколько бы ты хотел? 100 коку. 100 коку жалованья?

Полегче! Ты знаешь какие-нибудь числа поменьше? Когда он бьл мальчиком, я взял его к святыне Такаяма. Мы видели ярко одетых шагающих самураев. Я сказал ему, что они зарабатывают 100 коку каждый. С тех пор он это запомнил. Пожалуйста, князь Синомура, простите его. Прекрасно. Пусть 100 коку. Это задаток на одежду и снаряжение. Соберись и прибудь в мой дом через три дня. Примерь это. ЗДАНИЕ АРМЕЙСКОГО СУДА За мной. Что здесь находится? Я ничего не могу разглядеть в темноте. Ты в порядке? Присядь здесь. Сиди, не двигаясь. Я зажгу огонь. Поверни голову. Тот, справа. Да, он очень похож. О да, даже я не смогла бы сказать, кто он. Действительно. Хорошая работа, Синомура. Он сможет заменять нашего князя, и даже самые близкие не догадаются. Вы все, погасите огонь и сядьте ближе. Вы тоже, Ниномия. Теперь, вы все выглядите одинаково, не так ли? Исихара и Кувано, что вы думаете? Это удивительно. Лицо, точно такое же, как у нашего князя. Я согласен. Абсолютно как у него. Простите меня, на кого я похож? На хозяина замка, Икэмото Ясутаку. Икэмото? Я так похож на него? С этого момента, он один из вас. Представьтесь. Я Кувано Гэнта, первая тень. Вторая тень, Исихара Сёсаку. Да, это означает быть двойником нашего князя. Двойник? Вы третий. Третья тень. Исихара, Кувано.

госпожа Урадзу, пожалуйста, сохраняйте это в тайне. Помните это и приложите все силы. Не выходите, пока не освоите искусство подражания нашему князю. Вы можете приступить завтра. А сейчас немного отдохните. Синомура, принесите ему сакэ. Пока это всё. Вы на самом деле выглядите как он. Когда я увидел ваше лицо, то подумал, что вы наш князь. Проходите сюда к огню, погрейтесь.

Как вы стали двойниками? Мною воспользовались как актёром, но с мечом я бесполезен. Они, в основном, держат меня в крепости. Если случаются покушения на жизнь князя Ясутаки,. я позволяю выиграть время на созыв охраны и обнаружение врага. А я получил опасную обязанность всегда находиться на поле битвы. Князь Ясутака находится на переднем крае. Когда ему угрожает опасность, я занимаю его место, чтобы ввести в заблуждение и врагов и союзников. Так что мне нужно на девять жизней больше чем вам. Однако я ем прекрасную княжескую пищу на поле, и получаю дополнительную плату. Когда накоплю 100 рю. я вернусь в свою деревню, стану зажиточным крестьянином и найду красивую невесту. А я прибыл сюда, чтобы стать самураем, потому что ненавижу крестьянскую жизнь. Ну, вас утомитэта поддельная жизнь! Поддельная? Тратить свою жизнь, изучая княжеские привычки, и прятаться подобно изгнаннику. В прошлом году князь вывихнул свою лодыжку. Он упал с коня, сражаясь с вражеским военачальником в битве при Томияма. С тех пор, он немного приволакивает свою левую ногу при ходьбе. Попробуйте так же. Это слишком сильно. Делайте короче шаг. Слишком неестественно! Если бы я был вашим врагом, то отрубил бы вам ногу! Всё ещё сильно! Назад, Кувано! Ваша голова слишком поднята, ниц! Это его привычка. Когда он раздражён, то щёлкает хлыстом по полу. Назад, Исибаси! Ваша голова слишком поднята! Он берёт его повсюду, даже в кровать. Запомните. Назад, Кувано! Ниномия, расправьте свои плечи. Голову ниц! Вот список персонала замка. Их полные имена, возраст, семейная принадлежность и предыдущие браки зарегистрированы здесь. Прочтите и запомните это. Разумеется. Повелитель должен знать каждого в своём замке! Как у вас дела? Не завидуете своим коллегам? Возможно, они спят с нарядными, напудренными женщинами? Вам скоро представится свой шанс. Когда вы станете больше походить на господина. Я, Сахэита, теперь ухожу, повелитель. Да, господин. Нет! Господин это вы! Хорошая работа. Расправьте свои плечи! Прошу меня простить. Я так тоскую по дому. Теперь он действительно выглядит как повелитель. Осталось только сбрить концы его бровей, и он станет в точности походить на князя. Хорошо сработано! Идеальное сходство! Ниномия, вы хорошо потрудились за эти пять месяцев. Теперь встаньте. Эй, вы забыли? У господина повреждена левая нога. Когда он встаёт, то всегда кладёт свою руку на это колено! Я напоминаю вам. Когда вы облачаетесь в его одежды и причёску,. вы становитесь хозяином замка Митая, Икэмото Ясутакой! Никогда не забывайте этого. Мы просим прощения. Повелитель, уже весна. Нами Ката и госпожа Кохаги. Наш хозяин похож на других. Он давно любит чувственные удовольствия. Человек, только что севший, главный советник, Фусэ Косиро. Впереди него сидит командующий армией, Иноку Ёсиаки. И рядом с ним наш верховный судья, по имени. Сакума Гундзи. Человек со шрамом рядом с ним главный конюх. Как его имя? Цурумо Саманоскэ. Скоро зайдёт господин Икэмото Ясутака. Смотрите внимательно. Вы видите? Он похож на вас, не так ли? Слушайте, все! Я только что заключил союз с Хиросэ Мунэсиро. Я больше не Икэмото Ясутака, с сегодняшнего дня я Ясутака повелитель Хиды. Нет! Я теперь всемирно известный Ясутака! Более свирепый, чем торнадо, расшвыривающий своих врагов перед собой. Вы, все! Встаньте вместе со мной на битву! Да, князь! Ниномия! Господин здесь. Эй, невежда! Ясутака никогда не склоняет свою голову.

Если ты изображаешь меня, то должен гордо возвышаться! Послушайтесь доброго совета господина. Выше голову! Он сильно похож на меня. Он изучил все ваши движения, привычки и походку. Он нервирует меня! Мне это не нравится! Только я единственный князь Хиды. Когда я вижу другого Ясутаку, то не могу сносить это! Мы должны выглядеть одинаково, вот почему я так нервничаю! Господин! Вы там? Да. Я здесь! Господин! Этот двойник должен держаться в тайне. Господин! Хиросэ Мунэхиро прибыл! Пусть пока подождёт, я приду через минуту! Удивлённый главньй советник ничего не смог ответить? В чём дело? Когда я думаю, что есть два прославленных Ясутаки в Хиде, это забавляет! Это смешно, Ясутака. Вы тот, кто будет править Хидой. Для меня большая честь помогать вам. У меня нет никаких других стремлений. Чему вы смеётесь? Ничему. Есть только один Ясутака в Хиде, верно? Конечно. Как только вы скрепите этот союз,. это сделает вас единственным человеком, способным править всей Японией. Сделает меня единственным. Да! Не только Хида. Я буду держать государство в своих ладонях,. сокрушая всех, выступающих против меня. В своих руках. Но перед этим, нам сперва необходимо уничтожить Мики Ёрицуну?

Мики? Разрушить его замок ничего не стоит,. но перед этим я хотел бы забрать оттуда кое-что. Я догадываюсь. Это принцесса Тэру, не так ли? Да! Говорят, что она самая красивая в Хиде. Это правда? На вашем месте, я отдал бы свой замок за неё. Тогда я потребую от старика Мики прислать принцессу Тэру мне в качестве невесты,. если он желает заключить мирное соглашение. Он упрям как осёл,. но не сможет отказать величайшему человеку в Хиде жениться на этой красавице. ЗАМОК САКУРАБОРА Если я отклоню его предложение, что тогда эта горная обезьяна сделает? Я думаю, что он выступит для нападения. Есть ли у нас шансы выстоять против него? Раздробленность против нас. Его союз с Хиросэ делает его самьм могущественньм человеком в Хиде. Мы будем разбиты меньше чем за три дня. А если мы заключим союз с Сацутой из Этидзэна? Да, это хорошая мысль. Но на пути между нашими цитаделями много горных хребтов. Ясутака сможет привести свою армию прежде, чем Сацута поможет нам. Садамицу, а вы что думаете? Я понимаю ваши чувства. Если вы должны принести принцессу в жертву чужаку. Как её кузен, я скорбел бы своим сердцем. Господин Садамицу, это вопрос жизни и смерти для Мики. Было неблагоразумно, говорить такое, даже если вы его любимец! Люди могут испытьвать горечь, но принцесса уже согласилась. В таком случае, господин, ответ очевиден. Мики маленькое княжество. У нас нет людей и средств, чтобы вести большую войну. Всё, чем небеса одарили нас, это самая красивая принцесса в Хиде. Она единственное оружие, способное спасти крошечную землю Мики. Небеса предлагают нам мудро воспользоваться ею. Что вы такое говорите о принцессе?! Все князья Хиды просят её руки. У нас нет выбора. Она должна выйти замуж за сильнейшего из них. Тогда за кого, Икэмото или Сацута? Икэмото Ясутака, ответ перед нами. Мы предпочли бы находчивого господина Садамицу. Господин! Пожалуйста, решайтесь! Господин! Поздравляем! Мики Ёритада ответил, что был счастлив от всего сердца.

предложению принцессе выйти замуж за достойного человека. Когда состоится церемония? В этом году, до первого снега. Мы будем скоро уведомлены послом от Мики. Хорошая работа. Господин, мы счастливы вашему браку с принцессой. Всё в Мики будет принадлежать мне, вместе с их принцессой. Ты, возвращайся! Хорошая работа. Пока господин болен, никто ничего не заподозрил в вашем поведении. Хорошо! Спасибо, Ниномия. Это увеличит вашу награду. Но сегодня ночью состоится завершающее испытание. Синомура прислал меня для обучения вас тому, как князь занимается любовью с Кохаги. Кохаги его любовница? Он потерял к ней интерес и не посещал её последнее время. Она будет взволнована вызовом в его постель сегодня ночью. Она опытна в мужских забавах. Я не могу этого сделать! Вот его спальня. Мы вьполняем его приказ. Нам необходимо убедиться, что она не заподозрит вас. Сперва он обнимает её сзади. Вы дрожите. Вы не должны так нервничать. Ваша неопытность удивляет меня. Князь, мои поздравления относительно вашей помолвки с принцессой Тэру. Вы искренне рады? Разве вы не моя любовница? Кохаги. Идите сюда. Мой князь. С вами всё хорошо? Вы дрожите. Я, вероятно, простудился. Чувствую небольшой озноб. Прошло так много времени. Наконец-то вы позвали меня. Я так счастлива! Князь, вы уверены, что с вами всё в порядке? Простите меня! Что? Вы плачете? Я буду добр с вами отныне. Я так рада! Союзные войска Икэмото Ясутаки. и Хиросэ Мунэсиро пронеслись через Хиду. Они достигли Котакари, последнего замка, оказывающего им сопротивление. Вы готовы, Мунэсиро? Да. Мы подожжём замок стрелами с двух сторон. Мы атакуем внешние ворота. Хорошо! Начинаем штурм! Теперь, стреляйте! Не останавливайтесь! Пошли! Пошли! Всем, не отступать! Вперёд! Князь! Князь! Скорее! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Не отступать! Синомура! Примите командование. Первый, второй, заберите князя! Ждите здесь, хранитель меча. Что случилось с князем?! Уходите отсюда! Идите! Князь! Князь! Проклятье! Поддержите его и, третий, возьмите его справа. Снимите с него шлем! Расслабьтесь. Князь, с вами всё будет в порядке. Повяжите это. Первый, снимите с него шлем. Наденьте его. Ведите себя уверенно, хорошо? Первый, присмотрите за раной князя. Вот наш князь! Все, наш князь невредим! Моего коня! Коня! С нашим князем всё в порядке. Не беспокойтесь! Я в порядке! Ясутака! Вы повредили свой глаз? Это несерьёзно. Теперь, принимайте поле битвы. Как отважен наш князь! Стрела попала прямо ему в глаз,. но он бесстрашно выкрикнул "Следуйте все за мной!". Только такого я и ожидал от нашего князя. Он будет править Хидой! Князь, князь. Пожалуйста, потерпите. Князь, вы скоро поправитесь. Веселятся. Я не могу наслаждаться выпивкой втроём в темноте. Я хотел бы праздновать с ними. Наконец-то я стал его двойником. Именно так. Из-за сегодняшнего происшествия, вы не сможете показать своё лицо никому. Не получится быть Ниномия и Икэмото Ясутакой одновременно. Да, тень. Вы, действительно, стали тенью. Хорошая сторона в том, что вы получите много денег. Интересно, сколько получу я.

Эй, Исивара. На вас лица нет. Я боюсь. Что не так? Это невозможно! Я не хочу. Нет! Ну что же, мы одержали победу. Давайте отпразднуем.

Ниномия, вы совершили великое дело! Возьмите большую чашку. Большую. Вот, не стесняйтесь! Эта победа привела к осуществлению нашей мечты, объединению Хиды. Мы ценим всё сделанное вами. Большое вам спасибо. А теперь, выпьем. Вы знаете, наш князь потерял свой левый глаз во время битвы. Как его двойники, вы все должны будете последовать за ним. Вы послужите ему этим лучше всего. Так я и думал. После лечения князя,. доктор Догами придёт и проведёт три операции. Сакэ будет обезболивающим. Если вы выпьете, то страдания будут не так сильны. Назовите это своим первым шагом к успеху. Возблагодарите небеса. Это не трагедия потерять глаз. Даже без одного глаза у вас ещё останется другой. Нет, я не могу пойти на это! Нет! Исихара! Исихара, стойте! Оставьте меня! С меня довольно! Исихара! Он всего лишь артист. Недостаточно храбр. Но если ему удастся сбежать. Я удивлюсь, если он сбежал. Мне это не нравится. Совсем! Только не я! Мне не нужны их деньги. Эй, давайте убежим! Скроемся отсюда! Идите сюда! Нет, пожалуйста! Я не хочу быть тенью. Отпустите меня! Отлично, эй, вы двое! Здесь находится человек, забывший свой долг! Кувано! Ниномия! Откройте дверь! Эй! Поживее! Открьвайте! Сейчас, вы увидите, какова судьба предателя. Итак, второй, вы передумаете и послужите двойником? Нет! С меня достаточно этого обмана! Жить как крестьянин или простой солдат! Я хочу жить жизнью Исихарь Сосаку! Запомните, вы не можете сделать ни шага отсюда! Что бы ни случилось на этой земле, вы останетесь тенью. Откажитесь и расстанетесь с жизнью. Кувано, подойдите. Садитесь. Перенесите это, как надлежит самураю! Ниномия, встаньте. Ведите себя подобающе самураю! Садитесь! Встаньте прямо! Вы будете получать на 20 коку больше, начиная с завтрашнего дня. Отлично! Вы будете довольны! Вражеская атака! Кто напал? Войска Мунэсиро атакуют нас! Мунэсиро?

Внешние ворота уже разбиты, и они рвутся через вторые ворота! Проклятый Мунэсиро! Что это? Что происходит? Ночная атака! Люди Киносэ Мунэсиро наступают! Быстрее! Идёмте! Идёмте! Что вы делаете? Это ваш шанс спасти нашего князя! Скорее! К дьяволу Мунэсиро! Нет, князь! Сейчас мы должны отступить. Поторопитесь, мой князь! Бегство принесёт позор моей семье! Нет, князь! Князь! Идёмте! Я приму командование на себя, князь Ясутака! Приготовьтесь! Хасэгава, задержите их! Уходите! Спасайтесь! Ниномия! Пожалуйста, позаботьтесь о нашем князе! Мы встретимся у Сакурагахоры. Вы увидите медвежью тропу в лесу. Скорее! Идите! Умрите ради князя! Ступайте! Ступайте! Нет, я не хочу больше ваших денег! Ясутака! Ясутака! Все, стреляйте! Стреляйте! Стреляйте! Князь, здесь мы будем в безопасности. Отруби мою руку! Я приказьваю тебе. Руби! Отруби её немедленно! Отрубай её! Что же ты? Быстрее, сейчас! Ты будешь вознаграждён. Помоги мне подняться. Доставь меня в замок Мики. Больно! Что ты делаешь? Дай мне воды. Ты что творишь, дурак? Идём в замок Мики в Сакурагахору. Доставь меня туда благополучно, и я вознагражу тебя. Я увеличу тебе плату. Увеличите? Придурок! Отведи меня в Сакурагахору. Торопись! Чего ть ждёшь? Ты получишь свою награду. Я должен буду потерять свою руку за деньги? Я не хочу! Что ты несёшь, мужлан? Скорее, идём! Когда мы доберёмся до замка Сакурагахора, я потеряю руку. Я не смогу больше этого перенести! Значит. Ты собираешься предать меня?! Не предать вас, а всего лишь обрести себя. Вы стали причиной этого. Я не позволю отрубить мою руку! Заткнись, ты, мужлан! Я убью тебя! Вы собираетесь убить меня?! Я стал одноглазым ради вас! Вы зверь! Что ты сказал? Будьте прокляты! Я ненавижу вас! Вы отняли мой глаз и искалечили меня! Разве вам этого не достаточно? Вы хотите забрать и мою жизнь? Вы зверь, животное! Умрите! Проклинаю вас, умрите! Стой! Сними свою шляпу! Хорошо, иди!

Госпожа Ураи. Ниномия.

Князь! Что случилось с князем? Он погиб в сражении? Я так и думала. Я надеялась, что он выживет. Итак, куда вы идёте? Здесь слишком опасно. Я уйду отсюда, чтобь быть самураем в другом княжестве. Вы так сильно хотите быть самураем? Господин Синомура! Где его тело?

В Сисигамори. Я подумал, что это был он. Мародёры забрали его доспехи,. и остались только кости, обклёванные вороньём. Вы видели его меч? Тот, с семейньм гербом Икэмото? Я надеялся вернуть его. Его некому возвращать, без нашего князя. Господин Хиросэ выяснил, что тело не принадлежало нашему князю. Когда он показал его Нами, любовнице князя,. она не смогла найти родимое пятно у него в подмьшечной впадине. Женщина, которая спала с ним, знает такое. Простите меня, а что с Кохаги? Вы беспокоитесь о ней? Ниномия, вы сильно напоминаете князя. Я мог бы принести вашу отрубленную голову Хиросэ и присоединиться к его армии. Это с одной стороны. Постойте! Не поймите меня превратно. Это всего лишь рассуждения. Ниномия, вы сказали, что хотите быть самураем. Истинным самураем? А как на счёт того, чтобы стать выше чем самураи? Возможно, князем замка? Господин Синомура, вы подразумеваете. Ниномия, отньне вы Икэмото Ясутака. Не двойник, а князь Ясутака. Несмотря на ночное нападение, наши потери невелики. У нас всё ещё достаточно прекрасных, храбрых солдат. Они должны будут спасаться теперь и бежать на земли наших союзников, территорию Мики.

Если нам удастся выбраться отсюда живыми, победа будет за нами. Соберите наши войска и гордо проследуйте к замку Сакурагахора. Затем убедите их господина, Ёрицуну, и мы вернём замок Митая! Новый Ясутака примет командование. Господин Касио, главньй советник, и доктор Доан оба погибли в замке. Это означает, что только вы и я знаем тайну двойников Ясутаки. Все остальные были. Теперь это только наша тайна. Не убегайте от этого, Ниномия! Обман становится реальностью. Вы говорили, что хотите 100 коку. Теперь вы владеете 100 000 и скоро получите ещё 500 000 в Хиде. Как двойник, вы потеряли глаз. Почему бы не получить компенсацию, живя как князь? Рискнуть всем, как подобает настоящему мужчине! Как на счёт этого? Если победите, жизнь станет более потрясающей, чем вы когда-либо могли себе вообразить! А если вы боитесь замахнутся на такое, умрите сейчас! Войска Икэмото разбиты на части за ночь. Те, кто уцелел, просят прибежища у главных ворот. Если мы примем их, то выступим против Хиросэ. Что я должен сделать? Заключать ли мне союз с Сацутой из Этидзэна? Или же преподнести Хиросэ Мунэсиро дары в качестве предложения о перемирии? Что вы думаете, Садамицу? Мы не уверены, что Икэмото повержен. Что вы говорите? Я сльшал, что голова, доставленная Мунэсиро, принадлежит не Ясутаке! А это означало бы, что князь Ясутака всё ещё скрывается. Но, Садамицу, должны ли мы поддерживать князя без замка? Это правда! Нас не интересует бездомный князь. Если мы поддержим сбежавшего Ясутаку, что это может нам дать? Мы можем помочь друг другу чтобы возвратить замок Митая. Мики были когда-то сильнейшими после Икэмото. Благодаря этой борьбе замок Сакурагахора. обретёт прочную связь с замком Митая. Мы будем сражаться вместе до последнего, чтобь вернуть земли. Мики покорит сердца солдат Икэмото и подвластных ему людей. Скоро вся Хида станет повиноваться Мики. Да! Я понимаю. Мы должнь учиться у того, что гласят придания. Правильно. Однажды, мелкие землевладельцы из Икуты потеряли свои замки. Уэсуги Кэнсин (1530-1578), сплотил их, чтобы вернуть замки. Вскоре он стал прославленным героем Кэнсином и завладел всеми их землями. Великолепно! Теперь откройте наши ворота и поприветствуйте солдат! Не моё дело! С меня достаточно! Вчера отец говорил, выйти замуж за Сацуту из Этидзэн, потом за Хиросэ. Теперь мне говорят стать женой Ясутаки. Используют меня как дар. Я человек, с человеческим сердцем. Садамицу, кем люди считают меня? Пожалуйста, скажите, что вы думаете обо мне? Я как городская проститутка или девчонка из магазина, торгующего рисом? Принцесса, вы самая красивая дама в Хиде. Я рассматриваю вас как мощнейшее оружие, имеющееся у Мики, и как драгоценнейшее сокровище. В этом мире слабые являются игрушками сильного. Принцесса может стоить целого замка. или даже больше чем весь народ. Безопасность Мики зависит оттого, как мы используем нашу принцессу. Мой долг соединить вас с могущественнейшим человеком сильнейшего народа. Перестаньте! А как же моё счастье? Я не могу слушать вас. Пожалуйста, уходите! Уходите! Садамицу, вы здесь. Только что прибьл посланник от Ясутаки! Правда? Значит, он жив. Как вы и предполагали. Спасённый солдатом, он отдыхает на нашей территории в святыне Хатимана. Свыше ста уцелевших солдат прибыли к нему на помощь. Что за человек Ясутака! Я отправлюсь встретиться с ним. Господин Сёгэнта, принцесса и я добудем всё, чем владеет князь Ясутака, для Мики. Принцесса, пожалуйста, поприветствуйте его у ворот завтра утром. Пусть он приходит ко мне, если пожелает. Принцесса, это ответственная пора для Мики. Пожалуйста, будьте благоразумны. Тяжела судьба родиться дочерью правителя. Я стану куклой, когда потребуется. Однако. Понимаете, Садамицу? У куклы нет сердца! Я никогда не открою своё сердце для Ясутаки! Князь! Князь! О, Дзуро! И Косиро! Вы живы! Князь! Мы так рады видеть вас в здравии! Что случилось? Почему вы плачете? Слушайте все! Мы вернём замок! Он нисколько не изменился! В самом деле. Это сокровище клана Икэмото "Огарасу-мару". У меня нет ничего, чтобы отблагодарить вашу доброту. Возьмите хотя бы это на память. Я приму его с благодарностью. Князь Ясутака. Будьте уверены. Ёще не бьло никакой свадьбы, но я горд назвать вас зятем. Давайте разобьём этого предателя вместе. Нет, Хиросэ не был предателем,. он изначально был нашим врагом. Наше поражение предоставило ему шанс. Этого я и ожидал от князя Ясутаки из Хиды! Вы уже смотрите сверху вниз на Мунэсиро. Могу я предложить устроить свадебную церемонию между принцессой и моим князем незамедлительно? Это выглядит неожиданно. Мунесиро ищет возможности захватить этот замок пока мы пребываем в замешательстве. Я думаю, что важно провести церемонию поскорее. Это позволит людям узнать о нашем мирном соглашении. Я понимаю. Постойте. Я знаю, что вы подразумеваете.

Но я скажу, что нам необходимо подготовить солдат. отбить замок Митая как можно скорее! Бьло бы более благоприятно провести церемонию в замке Митая. Синомура! Отложим церемонию до того, как мы вернём наш замок. До тех пор, люди будут думать, что я не достоин. Нет, это неправда. Тогда я с удовольствием заслужу право завоевать её в честной борьбе. Кстати, где принцесса? Князь Ясутака. На что вы смотрите? Что привело вас сюда? Это хорошее место для раздумий. О чём вы?

Такая прекрасная женщина как вы должна быть свободна от переживаний. Но я беспокоюсь. Я боюсь выходить замуж за совершенно незнакомого человека. Для женщины, нет ничего более трудного. Простите меня. Вы должны ненавидеть меня очень сильно. Грубый, уродливый, одноглазый человек. Это так неожиданно. Ваши речи не похожи на княжеские. Ясутака прославленный воин. Вот так князь Ясутака, повелитель Хиды! Я задавалась вопросом, каков он будет, насколько груб. Ничем не отличается от других мужчин. И всё же. Его глаз спокойно взирает на мир. Его руки берут то, что он хочет, напоминая орла, расправляющего свои большие крьлья! Так бы поступала я. Князь Ясутака, я завидую вам. Хотела бы я родиться мужчиной. Как высокая гора, я хочу возвышаться над землёй. Человек властвует благодаря кровопролитию. Вы могли бы быть счастливее, отойдя от этого. Да, я знаю. В этом мире слабый становится жертвой сильного. Я хочу править. Мне нравится побеждать! Тогда, сражайтесь за это. Я отдам своё женское сердце. Я должна выйти замуж за человека, подобного высокой горе.

Я выйду замуж за властелина Хиды. Тогда я стану властелином. Я сыграю эту роль. и завоюю сердце прекрасной принцессы. Вот чего я ожидаю от князя Ясутаки. О таком князе Ясутаке я и сльшала. Слушайте все! Вот наш князь! Люди! Наконец-то, мы переходим в наступление! Вы готовы? Господин Синомура сказал, что мы будем сражаться следующей весной. Что? Не глупите. Мы возьмём замок Митая до наступления осени! Нет, князь. Мы ещё не готовы. Глупости! Я буду пристыжен перед Мики, если мы станем ждать! Все! Этой осенью мы начинаем борьбу! Да, князь! Вы глупец! Берегитесь, чтобы не провалить наши планы. Вы вжились хорошо в свою роль, надеясь произвести впечатление на принцессу Тэру. Но если вы зайдёте слишком далеко, то покажете свой истинньй характер! Главньй советник! Тут разыскивают пропавшего человека! О, господин Синомура! Прошу простить меня, мой брат здесь? Да, он здесь. Следуйте за мной. Мой отец умер, работая на своей земле. И я сыт такой жизнью по горло. Если мой брат продвинулся по службе, может он выхлопочет для меня место в гвардии. Ниномия действительно высоко поднялся. Он стал князем. Да. И теперь, когда я рассказал вам,. вы должнь умереть. Что? Мой отец умер?

Как человек низкого происхождения, он никто для вас. Вы отослали брата домой? Значит, вы. Я удостоверился, что он никогда не вернётся. Если бы вы бьли настоящим Ясутакой, то никогда бы не впадали в сентиментальность. Отньне я настоящий Ясутака, а не марионетка! Я больше не нуждаюсь в кукольнике! Князь! Князь! Послушайте, глупец! Да я заботился о вас. Прекратить ли нам эту игру и быть повешенньми? Грубый мерзавец!

Кто-нибудь! Приведите моего коня! Князь! Князь! О! Кохаги! Я очень рада видеть вас! Вы хорошо выглядите. Здорово быть живой. Я с большим трудом сбежала из замка. Ускользая от взглядов своих преследователей. Это похоже на сон! Почему вы не пришли в замок Мики? Вы с принцессой Тэру. Я нуждаюсь в их помощи, чтобы вернуть замок Митая. Почему вы так смотрите на меня? Вас отпугивает моё уродливое лицо? Нет, просто я так и думала. Вы не Ясутака. Я так рада. Обнаружить не князя, а человека, встреченного мною однажды ночью! Что вы несёте? Не говорите чепуху! А я и не говорю. Я знала уже в течение долгого времени. Знала о родинке под рукой. Постойте, пожалуйста. Даже если выглядеть также, вы не сможете одурачить женщину, находясь в её руках. Я буду счастлива, даже если вы убьёте меня. Князь использовал меня как игрушку. Но вы изначально нежно любили меня! С тех пор, и я полюбила человека без имени. Кохаги, я не князь.

Я был его двойником, по имени Ниномия Кёноскэ.. Вы единственная, кто отнёсся ко мне по-человечески. Я так признателен. И я тоже! Ниномия. Ниномия Кёноскэ-сама. Пожалуйста, Кёноскэ-сама, не возвращайтесь в замок. Найдите другую землю и живите в мире. Даже живя в бедности, вы и я могли бы. Кёноскэ-сама. Кёноскэ-сама, пожалуйста! Нет, я не могу. Взгляните на меня. Как я выгляжу. Мой глаз. Я преодолел ужасные лишения. Вырвал этот глаз, чтобы быть самураем. Теперь я заберу замок для себя самого, если я только достигну этого. Это мечта каждого человека! Нет! Однажды вы потеряете всё на этом ложном пути. Когда-нибудь! Нет, я буду реалистом. Я не игрушечный солдат. Я приду за вами, когда стану властелином Хиды. Кохаги, пожалуйста, потерпите до тех пор. Постойте, Кёноскэ-сама! Кохаги, моя жизнь потеряна, если тайна откроется. Не говорите ни одной душе. Конечно. Но. Кёноскэ-сама, не уходите. Не уходите. Пожалуйста. Я знаю, что приду за вами. До того дня.

Не уходите. Простите меня. Кёноскэ-сама! Что? Все перевалы, ведущие в долину были перекрыты! Цугума может напасть на Нинокидо? Он попал в ловушку и бьл атакован с гор. Он мёртв. Князь, мы ждём вашего приказания. Правильно, я выступлю вперёд. Вы все, это последний шанс завоевать славу для Икэмото. Если вы хотите стать героями, приготовьтесь и следуйте за мной! Седлайте коней! Отступайте! Уходите! Это наш князь! Дзунго, не колебаться. Все, вперёд! Смотрите! Они приближаются! Князь Ясутака прорывается! Хорошо, мы сделаем вьлазку. Атакуем! Вперёд, мы почти уже добрались! О, главный советник! Чего вы ждёте? Идите! Вы в порядке? Ничего, только царапина. Всё нормально! Все! Вперёд! Вперёд! Всё будет в порядке! Князь, голова Мунэсиро. Пехотинец Осандзуро захватил её! Отлично! Вы отменно постарались. Воины! Хорошенько запомните судьбу предателя! Как Цугу? Он потерял жизнь в бою. Как Косиро? Он тоже погиб. И Косиро. Князь Ясутака! Поздравляю! Вы вернули свой замок с честью. Благодарю вас за помощь. Есть большая потеря. Благородньй самурай, господин Синомура. Вот как? Синомура пал в сражении? Стрела вонзилась прямо в середину его горла. Вы потеряли много прекрасных самураев. Это должно печалить вас. Однако мы одержали победу! Давайте все бросим победньй клич!

Принцесса, как и обещал вам, я стал повелителем Хиды. Я смотрю на мир одним глазом и забираю всё, что хочу. Кто бы ни возвышался или ниспровергался, я остаюсь всего лишь куклой. Сильнейший получит меня. Что вы подразумеваете, принцесса? Сегодня вечер нашего бракосочетания. Если мы заживём вместе счастливо, вы будете плотью и кровью, воплощающими красоту. Какая бестактность! Хорошая работа, князь Ясутака. Ваша роль закончена. Ниц, самозванец! Это не смешно, Садамицу! Вы простой человек. Двойник номер три. Это было в руке у Синомуры. Я всё проверил. Двойник князя Ясутаки, Ниномия Кёноскэ! Какая наглость называть себя именем своего князя! Вы должнь умереть за это! Я Ясутака. Вы воспользовались этим, чтобы оправдать свой мятеж! Вы заслужили смерть! Мои воины! Ко мне! Сюда! Кто-нибудь! Вы напрасно стараетесь. Ваши вассалы далеко от этого особняка. Вы потеряли слишком многих в сражении, у вас осталось только 60 солдат. А в нашем распоряжении 350. Теперь замок Митая занят Мики. Вы замьшляли этот заговор! Настоящий Ясутака был бы более стойким в сражении. Подождите! Вы приговорены к смерти. Но я могу спасти вашу жизнь. Если вы сохраните тайну, мы можем притвориться, что вы Икэмото Ясутака. Поскольку Ясутака из Хиды приобрёл известность, вернув свой замок. Пока он правит, никто не будет помьшлять о нападении на Хиду. Я хочу, чтобь вы выслушали внимательно. Принцесса официально ваша жена, неофициально она живёт со мной. Фактически, она уже моя. Я не дурак. И знаю, что она не сможет взять моё имя, даже если я убью вас. Значит, я пожертвую званием и обрету власть. Для мудрого человека этого достаточно.

Если вы не примете мои предложения, я казню вас. Молчите, сохраняйте тайну, и это всё станет вашим. Она прибыла ради своего любимого князя. Она ничего не сказала, но, похоже, догадывается, кто вы. Что вы вьбираете? Оставайтесь двойником князя, и вы будете вместе. Поймите меня, Ниномия. Вы правите замком днём, а я ночью. Вы сможете быть счастливым, женившись здесь. Принцесса и я спим там, в конце коридора. Я буду возвращать её вам по утрам. Не так уж плохо, верно? Вы мерзавец. Князь, постойте. Князь! "Князь" звучит хорошо. Да, он действительно князь.

Так или иначе. Пожалуйста, будьте осторожны. Князь Ясутака. Я полагаю, вы будете спать спокойно сегодня ночью. Что вы. Князь! Подождите! Успокойтесь. Принцесса. Нет. Нет! Ублюдок! Князь, нет! Отпустите меня! Отпустите! Князь, нет. Нет! Князь, пожалуйста. Пожалуйста, тише. Господин Кёноскэ! Кохаги. Однажды поддельньй князь занимал место настоящего князя,. возможно ли заставить его играть эту роль вновь? Но жизнь могла бы быть прекрасной. Разве мы не можем жить мирно? Даже если вы не настоящий князь, ваше сердце способно пребывать в покое. Кохаги, вы единственная, кому я здесь могу доверять. Вы опечалены, но вам не стоит шуметь,. и я не хочу, чтобь ребёнок становился самураем. Ребёнок? Я беременна. Моим ребёнком? Моё дитя ждёт своего рождения, наше дитя! Мой ребёнок, Ясутаки. Правильно! Кёноскэ! Нет, Кёноскэ! Не надо! Пожалуйста, подождите! Грубо врываться в нашу спальню! Садамицу! Я победил! Я сделал это! У меня родится ребёнок! Князь! Мой ребёнок, дитя Ясутаки! Эти договорённости между Цуру и вами, Кохаги и мной, секретны. Если ребёнок родится в этом замке,. он должен быть воспитан как ребёнок принцессы Цуру. Это наследник! Я могу быть двойником, но мой ребёнок будет князем! Я победил! Я победил! Что вы сделаете? Кохаги, вы действительно вынашиваете его дитя? Вы попытаетесь убить её? Попробуйте! Я расскажу всё. Вы и принцесса Цуру никогда не будете вместе. Князь Ясутака. Принцесса Цуру тоже вынашивает вашего ребёнка. Ёе ребёнок настоящий наследник. Никто больше не может им стать. Вы хотите сказать вашего? Официально это ребёнок князя Ясутаки и первьй сын принцессы Цуру. Нам не нужен ваш ребёнок! Это неправда! Вы врёте! Кохаги! Кохаги! Кохаги! Я хотела жить с вами. Кохаги. Кохаги. Кохаги! Моя Кохаги! Кохаги. Кохаги. Давайте, Садамицу. Я не могу больше терпеть. Казните меня, делайте всё, что хотите. Я больше не Ясутака. Я Ниномия, Ниномия Кёноскэ! Все, идите сюда! Я не Ясутака! Я Ниномия! Я Ниномия Кёноскэ! Все! Сюда! Князь, вы обезумели. Что? Я не сумасшедший! Я Ниномия! Сын крестьянина! Это позор! Тише! У него нет никаких манер! Я полагаю, что другой займёт этот замок. Как отвратительно, сражаться за переходящую награду! Продолжайте бороться! Идите ко мне! Идите сюда! Солдаты Мики и люди Икэмото! Слушайте, вы все! Я не Ясутака! Я Ниномия Кёноскэ, сын крестьянина! Я убил Ясутаку! Убил его! Князь, пожалуйста, тише! Слушайте! Любовница князя приползла в его спальню, и я убил её. Это привело к временному безумию. Неправда! Нет! Он убил Кохаги! Верните мне её! Я не Ясутака! Я не Ясутака! Я не Ясутака! Какая жалость! Князь. Ему нужно побыть одному. Расходитесь, живо! Нет! Я всего лишь двойник! Я убил настоящего Ясутаку! Я убил его! Я убил его! Князь. Придите в себя. С вами всё будет в порядке, князь! Говорю, что я не князь! Я Ниномия Кёноскэ. Кёноскэ, сын крестьянина! Я убил Ясутаку. Я убил князя! Он успокоится в конечном счёте. Уходите, бьстро! Поймите меня. Не говорите никому об этом безумии. Я не сошёл с ума. Я не безумен. Я вырву вам глаза и отрежу носы. Я сказал, что я Ниномия Кёноскэ. Назад! Я сказал, назад! Князь! Пожалуйста успокойтесь. Куда вы уходите? Я самозванец! Слушайте люди, я убил Ясутаку! Я убил настоящего Ясутаку! Пожалуйста, выслушайте! Я убил Ясутаку! Слушайте, все! Я убил князя! Разве вы не видите, Ниномия? С этого пути не свернуть. Вы будете Ясутакой всю жизнь. Можете кричать! Кричите громче, во весь голос. Постойте! Постойте! Уберите свои руки от меня! Постойте! Эй! Послушайте! Пожалуйста, послушайте! Я не Ясутака! Я Ниномия! Я Ниномия Кёноскэ! Да! Синомура знает. Спросите Синомуру! Спросите его! Синомура! Скажите им, что я двойник! Синомура! Только вы знаете правду! Синомура! Синомура! Выходите! Синомура! Выходите! Куда вы подевались? Синомура! Только вы знаете тайну! Пожалуйста, скажите им! Пожалуйста, выслушайте! Я Кёноскэ, не Ясутака. Я только изображаю из себя Ясутаку. Я Кёноскэ! Не Ясутака! Я Кёноскэ! Я не Ясутака! Родился ваш наследник! Князь, примите наши поздравления! Мы так счастливы за вас! Он не мой ребёнок. Я Кёноскэ. Он не ребёнок Ясутаки. Как это печально. Его безумие всё возрастает. Он совершенно сошёл с ума. Какое горе для принцессь Цуру. Я Кёноскэ, не Ясутака. Спустя 20 лет. Хидэёси и Канамори Коин, стремительно завоевали Хиду. НОЯБРЬ 1585 ЗАМОК МИТАЯ ПАЛ Юньй князь замка, Икэмото Мунэтоси. и Мики Садамицу, военачальник, поддерживающий его, были казнены. Вскоре после этого. был найден измождённьй, одноглазый человек, содержавшийся в тюремной камере. Я Кёноскэ, не Ясутака. Никто не знал, и никого не заботило,. был ли это Ниномия Кёноскэ или князь Ясутака. Состарившийся и ослабевший, он умер в тот же самьй день. Канамори похоронил его в основании замка,. в могиле, названной Кагэдзука холм тени. Получившей такое имя, не в честь души того, кто жил и умер здесь,. двойником-тенью, а просто потому, что это место находилось в тени большого камня.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А где проходит граница?

Я привык жить в условиях жестокой конкуренции, она закаляет. >>>