Христианство в Армении

Они сказали мне, что тебя нет.

другой швейцарский полк в Палермо, Калатареджио в огне.

И не можем позвать на помощь, потому что мы отрезаны. Спокойно, Трау. Недолго осталось терпеть, потому что Гарибальди прибывает на Сицилию. Слава Богу! Я говорил с Розолино Пило.

один из вас должен добраться до полковника Карини в Генуе чтобы доставить генералу точную информацию. Сегодня нужно пройти на вёслах 8 миль до Св. Анны и ждать сообщений в Чивитавеккья. (ТРАУ) Найди Карменидду. Где, папа? Там! Где Карменидду? Доброе утро, сестричка. Хочешь меня убить? А, это ты, Тотуццо! Пришёл отец Костанцо? Да, ты нужен папе.

Что случилось? Ничего. Мы вернулись из Пианы и папе нужен Карменидду. Иди к отцу Костанцо и получи точные инструкции. Дай мне это. Держи плащ. Благослови нас, отец. (ВСЕ) Благослови нас, отец. Кармелло, я должен стыдиться, что отдал за тебя свою дочь? Всего 10 дней как мы поженились Вы молоды, у вас будет время! А у Сицилии нет больше времени! Иди попращайся с Гезуццой, иди! (КАРМЕНИДДУ) Простите меня, отец. Карменидду! Скоро вернусь, Гезуцца, Я должен ехать на материк! Каменидду! Карменидду! (ТРЕУ) Гезуцца! Гезуцца! Повтори как он тебя узнает. Ты подходишь и говоришь? -"Кажется, я знаю вашу мать". Он опустит глаза, а потом? -"Думаю, я знаю вашего отца". Он поднимет глаза к небу. Только тогда скажешь ему кто ты. БАРАБАННЫЙ БОЙ Имена? В Чивитавеккья: Кафе Марина, Джузеппе Риччи. Карменидду, солдаты идут! Бери лошадь и доставь её на площадь! (НА НЕМЕЦКОМ) Огонь!

СТРЕЛЬБА Беги туда, О Тотуццо я позабочусь. Смелее, парень. Осторожнее ты должен доставить! Ты увидишь Гарибальди раньше нас! Благословите меня, отец. (НА НЕМЕЦКОМ) Отряд, стой! ГОВОРЯТ НА НЕМЕЦКОМ Тотуццо! Тотуццо!

Тотуццо. Они убили Тотуццо! Они убили его! Мой сын! Мой сын! Они убили его! Отойдите! Солдаты вошли в деревню? Только что пришёл отряд солдат. Куда ты, Карменидду? В Геную. к Гарибальди. В Геную по морю. По морю? Сколько дней тебя не будет? Пять? Шесть? Десять? Десять, десять! И днем и ночью буду думать о тебе. Возвращайся с Гарибальди! Назад! Назад, прочь! Уходите! ГОВОРЯТ НА НЕМЕЦКОМ ГОВОРЯТ НА НЕМЕЦКОМ На вашем столе были найдены зашифрованные письма из Генуи. Синьор капитан не арестует вас, если. вы их расшифруете. До свидания, сынок. БАРАБАННЫЙ БОЙ Вперёд! Скорее, ребята! К оружию! Готовьтесь! ГОВОРИТ НА НЕМЕЦКОМ Направо, марш! ЗВУКИ ТРУБЫ Сложите оружие или мы открываем огонь! ПРИКАЗЫ НА НЕМЕЦКОМ Марш! Вперёд, быстро! ГОВОРЯТ НА ФРАНЦУЗСКОМ (НА ФРАНЦУЗСКОМ) Наконец-то! Тебе лучше? Пришёл в себя? Пьер, ром! Итак. с какого ты судна? Я спрашиваю, с какого ты судна. Не понимает? Не понимает! Не вижу причины, почему он должен оставаться, пусть уходит! Не понимаешь? Уходи! Переведи. Он сказал, чтобы ты уходил! (КАРМЕНИДДУ) Эй! Где мы? Проснись, приятель! Мы в Чивитавеккья! ГОВОРЯТ НА ФРАНЦУЗСКОМ ГОВОРЯТ НА НЕМЕЦКОМ < Прикажите запереть арестованных в церкви потому что больше негде. < Настаивайте на том, чтобы монах заговорил. ЗВУК ЗАПИРАЕМОЙ ДВЕРИ (НА НЕМЕЦКОМ) Так? Быстро! Отец, что мне ответить офицеру? ГОВОРИТ НА НЕМЕЦКОМ Синьор капитан хочет, чтобы ты знала, что твой муж был арестован на пути в Палермо. Но мы не сделаем ему плохого, если ты скажешь нам, куда он направлялся. ГОВОРИТ НА НЕМЕЦКОМ Если никто не заговорит до завтра, Синьор капитан начнет массовые расстрелы. На месте Папы, я бы начал беспокоиться. Здесь более 60 тысяч французов. Не прибыло 40.

Зуавов недавно высадилось 60 не говоря уже об армии короля Неаполя. Всё произойдёт в Сицилии. На месте короля Неаполя я с 150 000 человек. Хотел бы я повеселиться с этими повстанцами. Ничего себе веселье. Украдены письма у курьера из Генуи направленные в Национальное Общество. Мне, в офисе монсиньора губернатора, удалось тайно скопировать часть. У тебя с собой? Давай посмотрим. ЧИТАЕТ БЫСТРО Тише, тише! Главное дальше. "Матери, которые видели как отнятых от их груди детей топчут ногами.

Девушки, чья невинность стала жертвой похоти, прямо на церковных алтарях, а затем." Что вы хотите, молодой человек? Думаю, я знаю вашу мать. Думаю, я знаю вашу мать. Давай, проходи! Что вы хотите? Думаю, я знаю вашу мать. Думаю, я знаю вашего отца. Я Кармело Трау. Я Джузеппе Риччи, подождите здесь. ГУЛ ГОЛОСОВ Вот как обстоят дела. Это Италия. Король Витторио здесь и здесь. И в Ницце и в Савойе? Пока ещё нет.

В прошлом году он захватил это, теперь он это присоединил. Сейчас он триумфально движется по Тоскане. Мы знаем. Это же ясно, что произойдет. То есть? Пьемонтский флот поворачивает сюда и блокирует австрийцев в Венеции. Армия спускается отсюда и атакует Папу. Гарибальди берет Неаполь, идёт на Рим и встречается с Витторио. Заткнись! Возвращайся сюда в 6 часов. До поезда тебя довезёт мой брат. Витторио Эмануэле прекрасный человек! Симпатичный! Храбрый, честный! Будет хорошим президентом Республики. Президент Республики всем управляет? Как король. Нет, король это совсем другое! Я воевал за Римскую Республику. Должна быть республика! Мадзини и баста! Папа глава Итальянской Конфедерации. Его Святейшество духовный лидер итальянцев? Почему бы ему не быть также политическим лидером? Вы молоды, полны энтузиазма, умны. Но, возможно, в Сицилии не сформировалось политическое самосознание. Только Джоберти, в этой путанице идей, говорит как итальянец и как христианин. И Джоберти заодно с Гарибальди? (ХОР) В пятнадцать лет встретила любовь. Даэла выходи, радость моего сердца! В шестнадцать лет вышла замуж. Даэла выходи, радость моего сердца! В семнадцать лет мы разлучились. Даэла выходи, радость моего сердца! Солнце, Солнце в окно. Не сомневайтесь, скоро увидимся! Пока! Пока! Пойдём, мы все там! Простите, ребята! Да здравствует гусары Пьяченцы! (ВСЕ) Спасибо! Посмотри, кто это! Нино! Так ты едешь в Геную? Конечно, и с энтузиазмом! Надо было видеть, какой прием устроили нашему королю во Флоренции! Незабываемо! Во всех окнах, дверях! Только священники Заткнись! Ура! Ура! Мы все должны быть братьями! Конечно, что за бесцеремонность. Но Витторио и Витторио! Я не знаю, что они думают, но прогнать сейчас Леопольда Второго, и хотеть другого Второго! Потому что его зовут Витторио? Давайте, шляпы долой? Это неправильно.

Правда, правда. Повторяю, не знаю о чём они думают, но я за автономию. Пьемонт сам по себе, Неаполь сам по себе, Тоскана сама по себе. Все братья, все итальянцы, но каждый в своём доме. Конечно, перед лицом врага, или если Папа попытается отхватить кусок, тогда мы все заодно! Но без излишеств вроде этих гусар. Так, руками, ногами, палками, что-нибудь придумаем. Значит вы думаете как Гарибальди? Я снимаю шляпу перед Гарибальди, мой мальчик, Но думаю своей головой. Почему Джоберти говорит Джоберти! Слуга папы! Тоже мне! Постой, ты не обиделся? Послушай меня ГОВОРИТ ПО НЕМЕЦКИ (НА НЕМЕЦКОМ) Готово! Целься! Огонь! МОЛЯТСЯ НА ЛАТИНСКОМ ГОВОРЯТ ПО НЕМЕЦКИ Увести их немедленно. ГОВОРИТ ПО НЕМЕЦКИ Его Величество Король, своею властью, приказывает отложить расстрел. Синьор капитан просит вас подписать письмо выражая свою бесконечную благодарность и преданность Его Величеству Королю и ваше раскаяние в поддержке нечестивого пирата Джузеппе Гарибальди. (ВСЕ) Нет! Кто сказал "нет"? Не отвечаете? ГОВОРИТ ПО НЕМЕЦКИ Синьор капитан потребует в Палермо возобновления расстрелов. ГУЛ ГОЛОСОВ Здесь Генуя! Кавур не смел взять на себя ответственность!

Кавур подписал указы! Сделай больше! Посоветуй, предложи! Когда король приказал Главе Правительства отказаться от Гарибальди по разным причинам Короче, король не даёт офицеров, Массимо Д'Азельо запрещает вывозить орудия из Милана, Мадзини бескомпромиссный республиканец. Гарибальди раздражён, он посылает всё к черту и уезжает. Где полковник Карини? Простите, я с Сицилии, мне нужно срочно поговорить с полковником. Он на бирже, получает квоты для отправки груза. Прибывает корабль с грузом. грузом. грузом. грузом. грузом. на. "Г"! Залог! Залог! Клелия, но боже мой! "Г"! Могли бы просто сказать: гарибальдийцы! Но что гарибальдийцы! корабль гружёный гарибальдийцами это абсурд, который мисс Клелия не могла придумать. К полковнику дальше по коридору направо. Они уже в Генуе, эти сицилийцы! Вскоре генуэзсцы будут на Сицилии! Полковник! Я рад, что послали тебя. Полковник, это правда, что Гарибальди не дают оружие и он не выступает? Не слушай, что говорят, жди, когда начнут действовать. Генерал ждет новостей, которые ты ему принёс с Сицилии. и денег, итальянских и из-за границы, которые я собираю. (С ИНОСТРАННЫМ АКЦЕНТОМ) Пиши 10 000. Десять тысяч? С этим мы станем достойными Национального Общества не сомневаюсь, что лучше было бы оружие из арсенала Марселя. А в Палермо? Три неаполитанских полка, два полка швейцарских, кавалерийский полк, и четыре артиллерийских эскадрона, остальные ещё не прибыли. Как долго вы сможете сопротивляться? Отец Костанцо говорит, что если Гарибальди не прибудет немедленно, он найдёт только трупы. Сколько у вас человек? Все, кого я знаю. В течение недели вы сможете собраться? Отец Костанцо говорит, что через 2 дня после прибытия Гарибальди на Сицилию, восставшие сбросят обратно в море всех королевских солдат. Розолино Пило прибыл? Да, синьор. Через несколько дней вернемся к себе домой! В Сицилию, парень! Пойдем со мной. Говори. Полковник Карини. По коридору. Нет, не надо. Вот, полковник. Очень щедро! Я в долгу за гостеприимство приютившей меня прекрасной Италии. Изгнанники Сицилии и Национальное Общество выражают вам благодарность. Ваше бескорыстное благородство еще раз свидетельствует о искренней дружбе между нашими странами. Что такое? Карини, Гарибальди не едет в Сицилию.

< Он написал в общество Рубаттино, просит доставить его на Капри. Криспи послал предупредить всех. Извини, Гарибальди сказал что не поедет? Нет. посмотрим. жди меня в Национальном Обществе. ШУМ ГОЛОСОВ (ХОРОМ) Итальянские братья, Италия пробуждается, Шлем Сципиона У неё на голове. Где Победа? Радость в доме Пьемонта. Отмечают отправление Гарибальди на Капри. Они хорошо поют, эти пьемонтские братья. Наши женщины Мирные дома Гарибальди не отправляется на Сицилию. Мы больше не возвращаемся на Сицилию.

Эти собаки бурбонцы, они мучают нас, жгут, убивают. А эти пьемонтские братья поют, что Италия пробудилась! (ХОРОМ) Веками нас били и смеялись над нами, потому что мы не были одним народом, потому что мы были разделены. Пусть один флаг, одна надежда, быть едиными настал час. Итальянские братья, Италия пробуждается, Шлем Сципиона У неё на голове. КОЛОКОЛЬЧИК Откройте! Теперь самое интересное. Теперь танцы! В чем дело? ШУМ ГОЛОСОВ Я сицилиец! ГОВОРЯТ НА ДИАЛЕКТЕ Настало время песен? (КАРИНИ) Да! Только что пришла новость! Ребята! Гарибальди решил отправиться на Сицилию! Решил, Карини? Да, полчаса назад! Мы узнали только что! Теперь праздновать, ребята! У нас радость! Час единения Италии! КРИКИ ЛИКОВАНИЯ (ХОРОМ) Итальянские братья, Италия пробуждается. Шлем Сципиона У неё на голове. Где Победа? Куда мы идем, малыш? На Сицилию, в наш дом! Как ты прекрасен, сын мой. Не плачь, мама. Мои друзья здесь. Да, да. Смотри, я принесла еды на вечер. и яйцо на завтра. Запомни. И я принесу кое-что тебе. Пока, мама. Посмотри на эту святую женщину Вы тоже отправляетесь на Сицилию?

Да. Я дурак, считал, что вы против короля Витторио. Да, я думал так же. Гарибальди! Гарибальди? Прекрасен! Что это? Это наши! (ХОРОМ) Итальянские братья, Италия пробуждается, Шлем Сципиона У неё на голове. Где Победа? Пусть она Рима рабов сделает богами.

Собираемся в легионы, Мы готовы к смерти Готовы умереть, Во имя Италии. Ставьте. Да. Знаете, что девиз Гарибальди: Италия и Витторио Эмануэле? Но. теперь я всё обдумал. Нет! Помните, в поезде, мы слишком много думали, и наши места заняли эти немцы. Поверьте мне, время дискуссий прошло. Настало время действовать! Так он говорит! Видишь? Он сказал, что гарибальдийцы никуда не поедут, а теперь он стоит там и наслаждается спектаклем. Сколько вас? Должно быть хотя бы восемь! Не мог раньше сесть? (ХОРОМ) И если не отправлюсь, значит буду трусом. Вещи готовы, Ружьё при мне, и на рассвете буду далеко от тебя. и на рассвете буду далеко от тебя. Я не оставлю тебя одну, ты остаёшься с сыном. Он будет тебе утешением. Он будет тебе утешением. Вещи готовы, Ружьё при мне, и на рассвете я буду далеко от тебя. И на рассвете я буду далеко от тебя. ЗВУКИ ТРУБЫ ГОВОРЯТ НА НЕМЕЦКОМ ГОВОРЯТ НА НЕМЕЦКОМ (НА НЕМЕЦКОМ) Отряд, смирно! БАРАБАННЫЙ БОЙ БАРАБАННЫЙ БОЙ УДАЛЯЕТСЯ Дочь, Гарибальди прибыл! Мой сын! Мой сын! Здесь Гарибальди! Солдаты испугались и ушли! Открыть ворота, Гарибальди приближается! Держи! Тебе тоже, быстрей! ВОЗБУЖДЁННЫЕ ГОЛОСА КРИКИ ЛИКОВАНИЯ Пусть теперь говорит отец Констанцо! Дети мои! Бог помиловал нас! День нашей свободы милостью божьей близок! Гарибальди идёт на Салеми! Итальянские солдаты высадились вчера у Марсалы! КРИКИ ЛИКОВАНИЯ С итальянскими солдатами вернулись сицилийские патриоты! Ла Маса, Карини, Криспи и все наши изгнанные братья! КРИКИ ЛИКОВАНИЯ Около 4000, идут в Салеми через Алькамо. Мы пройдём через пещеры Сан Джузеппе Ято. (ХОРОМ) Солнце, Солнце, Солнце в окно. И все, и все, и все радуются. Эй! Стой! Эй! Я сказал стоять! Парень, ты хотел сбежать? Там, за этими горами, моя жена. О! Понятно. Хорошо, что это ружьё не выстрелило. Завтра утром я вернусь, честное слово. Шутишь? Я не видел её месяц. Счастливчик, ты не видел её месяц!

Кто знает, сколько месяцев пройдёт, прежде чем я увижу свою жену и детей. Надо идти за ту гору, и за следующую, Потом по равнине, потом по морю. Потом по другой равнине и за другую гору. Я вернусь утром, до рассвета, честное слово. Ты хочешь, чтобы я поверил, что за одну ночь ты пешком сходишь туда и обратно?

Здесь я найду лошадь когда захочу. Где твои товарищи?

Если на нас нападут сегодня ночью, ты хочешь чтобы только пьемонтцы сражались за Сицилию? Бежишь? Никогда. Тогда что? Я хотел повидаться с женой. Наш генерал больше не увидит свою жену. И он потерял её защищая не свой дом, а дом своих братьев. Родину, сынок. Пойдем со мной. Так стоя на часах ты рискуешь не только своей жизнью. Ты думал, что рискуешь жизнью своих товарищей? Отдай ружьё ему. (КАРИНИ) Иди! А ты, парень, отсюда ни ногой. ВОЗБУЖДЁННЫЕ ГОЛОСА Гезуцца! Гезуцца! Карменидду! Карменидду! Гезуцца! Гезуцца! Карменидду! Внимание. Внимание, часовой! Внимание, часовой! Карменидду. Гезуцца моя. Смотри, как красиво! Там наш дом, Карменидду. Неужели Гарибальди не может победить без тебя? Ну чего ты! Давай? Пойдём, Кармели, солдаты ушли из деревни. Если враг нападёт сегодня, ты хочешь чтобы только пьемонтцы сражались за Сицилию? Никогда, Кармели. Ты знаешь, что жена Гарибальди умерла когда он защищал дом братьев, нашу родину? Бедняжка. Ты должна оставить меня на несколько дней, потому что я хочу быть с тобой всегда. А это невозможно, пока мы не сбросим в море всех королевских солдат. Верно, товарищ? Верно, Кармели. Но я не оставлю тебя больше, буду воевать с тобой.

Как я счастлива, Кармели. Какая ты красивая! Шестая рота, стой! Теперь мы будем вместе. НЕРАЗЛИЧИМЫЕ ГОЛОСА Гезуцца, Санта заболела, Иди к ней! Санта? Где? Ребята, враг переди! За холмом, в Калатафими! Где Калатафими? Теперь держись рядом со мной! Сколько? Около 4000. Это просто смех! 11 лет назад, в Веллетри, мы с Гарибальди обратили в бегство 30000 этих неаполитанских священников! Священников? Не должны были защищать Папу? Готовьтесь к атаке! Следующая рота Мосто, дальше батальон Карини. Восьмой направо, девятый слева. пятый, шестой и седьмой в центре. (КАРИНИ) В цепь и в подкрепление. ГОЛОСА НЕ СЛЫШНО БАРАБАННЫЙ БОЙ Скорее! Пригнитесь! Пригнитесь! (ШЕПОТОМ) Двигаемся вперёд по приказу генерала. Понял? По приказу генерала. Сейчас мы вам покажем! Генерал приказал ждать. что они тоже итальянцы. Это итальянский флаг? Какой красивый! ЗВУК ТРУБЫ ЗВУК ТРУБЫ (НА НЕМЕЦКОМ) Внимание! Первой линии был приказ стрелять! Приказывает генерал. Вот они итальянцы, бегут после первых выстрелов! Нет, это манёвр. Они заманивают к пушкам. Они задели двоих из Бергамо. Вперёд, ребята!

РАДОСТНЫЕ КРИКИ Третья рота, да здравствует Италия! СТРЕЛЬБА Третья рота! ЗВУК ТРУБЫ Оставьте меня, я хочу пойти с ними! Отец! Отец! Видите священников? Вперёд! Да здравствует Италия! НЕРАЗЛИЧИМЫЕ ГОЛОСА Атакуют четвёртую террассу. Синьор майор просит у генерала кавалерию для поддержки. ГОЛОСОВ НЕ СЛЫШНО Невозможно, кавалерия занимает стратегическую позицию для прикрытия отступления. СТРЕЛЬБА СТРЕЛЬБА Биксио пошёл просить у генерала отступления. Ребята, генерал! Генерал! (Гарибальди) Давайте, ребята! Давайте! Давайте, ребята! Смелее! Последнее усилие! И всё будет кончено! Сделаем Италию или погибнем! Третья рота! Пятая рота! Пятая рота! ЗВУК ТРУБЫ Карменидду! Мама! Останься, мама. Не уходи, мама. Карменидду! Гезуцца моя! Гезуцца! Гарибальди говорит мы сделали Италию! Гарибальди говорит, что мы сделали Италию! Мы сделали Италию, Гезуцца!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты нашёл хороший кадр?

Потому что это как кард бланш. >>>