Христианство в Армении

Прошло уже полчаса, и ни слуху, ни духу.

Translating and creating by Andrew: spb_andrew@mail.ru Эй, смотри под ноги! Не стреляйте (англ.). А ты еще кто? Зачем ты это делаешь? В Китае мы убивали таких шпионов, как ты. Я не шпион! Сержант, смотрите, что я нашел! А это кто? Я Сержант Яцуо Фудзи из военного департамента связей с общественностью. Меня прикрепили к шестой дивизии документировать переход через реку. Я человек с камерой! Почему бы тебе не сказать это по-английски? Ты знаешь английский? Я изучал его в университете. Я не шпион! Я оператор, сколько раз повторять! Сержант! Я не могу найти дивизию. Они как испарились. Я пытался вернуться к реке, но. Я потерялся. И не смог ее найти. Эти джунгли просто огромны. Но я нашел его! Сержант! Кажется, я потерял зуб. Он мертв? Скоро будет. Это камера? Ты тут кино снимаешь? Нет, не кино. Это документальная съемка. о переходе через реку.

Ну, по крайней мере, я должен был сделать это пока мы не попали под вражеский миномет. Было кошмарно, правда? Я думал, что небо обрушилось на землю. Когда стали бомбить, все стали бежать. Сержант и я отделились от нашего взвода. Похоже, что дивизия переправилась через реку южнее. Пойду отолью. Я не шпион. если ты так говоришь. Продается пиво! Кто пить хочет? Как насчет тебя? Кто хочет попробовать лучшего пива из Хоккайдо, которое можно найти в этих местах? Похоже, что тебе надо выпить.

Тебе нравится, так ведь? Бегите! Спасайтесь! Что за твою мать?! Бегите! Убегайте прочь! Она настигнет вас! Ты о чем, псих? ОНА УЖЕ ТУТ!!! Она убъет всех. Ты что за пургу несешь?! Она идет. Она идет!! Что за херь творится. Она идет. Стойте! Не оставляйте меня! Отпусти меня, ты, идиот! Не бросайте меня! Сержант! Вы слышали? Слышали пение? Говорю вам, она там. Она там, в джунглях. Что вообще тут происходит? Никогда не слышал ничего подобного. Я нашел этого парня там. Похоже, он спятил.

Совсем ебнулся, бедняга. Она призрик! Говорю вам! Призрак! Бедный придурок. Двигаемся! Куда он собрался? Оставь его, Фудзи. Он не сможет переплыть. Этот тоже. Он ебнутый. Спасайтесь, если дорога жизнь. Вот! Возьмите это! Вы не можете оставить нас тут! Они все ушли. Она нас догонит. Мы все умрем.

Никто не умрет. Что не так? Я не умею плавать. Как тебя зовут? Капрал Сузуки. Послушай, Сузуки. Я и сам не ахти какой пловец. Но мы переберемся через реку. Все что нам нужно это уцепиться за носилки и гести как проклятые. Доверься мне! Давай, греби, Сузуки! Не сдавайся! Сержант! Что вы делаете, Сержант? Вы убьете его! Прекратите!

Четвертый взвод вызывает шестую дивизию. Шестая, прием. Слышите меня? Мне нужны ваши координаты. Никто не отвечает. Четвертый взвод шестой дивизии. Четвертый взвод шестой дивизии. Как слышно? Четвертый взвод шестой дивизии. Четвертый взвод шестой дивизии. Как слышно, прием? Я не умею плавать. Я не умею плавать. Все в порядке, Сузуки. Теперь мы в бзопасности. За мной! Давай, Сузуки! В чем дело, Сержант? Как мы могли потерять целую дивизию? Сержант! Это же невозможно! Посмотрите! Кроме Сангай Слим, что мы пересекли, тут нет других рек поблизости. Или карта врет, или мы уже давно кругами ходим. Сержант! Я не могу плавать! Мы потерялись? Остерегайтесь пиявок. Что случилось? Я. Я устал. Все будет хорошо, Сузуки. Нам нужно быстро найти дивизию и обеспечить уход за Капитаном. Найти дивизию?

Так точно! Нам нужно объединиться с ними. Разве ты не хочешь вновь увидеть парней из части? Но я не могу плавать! С тобой будет все хорошо. Тут не глубоко. Давай же! У тебя хорошо получается, Сузуки. Просто продолжай! Все будет хорошо! Четвертый взвод вызывает шестую дивизию. Четвертый взвод вызывает шестую дивизию. Как меня слышно? Нет ответа. Четвертый взвод вызывает шестую дивизию. Четвертый взвод вызывает шестую дивизию. Как меня слышно? Никто не отвечает.. Сержант, это бесполезно. Думаю, радио вышло из строя. А кто должен был поддерживать его работоспособность?! Я посмотрю. Вы очнулись, сэр! Где дивизия? Лежите, сэр. Вы ранены. Мы где-то на южном берегу реки, ищем дивизию. Я Сержант Яцую Фудзи из военного департамента связей с общественностью. Фудзи. Когда я спал. Мне казалось, что пела молодая девушка. Это был сон? Я не уверен, сэр. Постарайтесь отдохнуть.

Спасибо за помощь там, у реки. Как тебя зовут? Рядовой Джиро Гото, Он часто так делает? Имеешь ввиду Сержанта Сато? Он часто тебя бьет? Ну, это еще не бьет. Видел бы ты, как он с остальным обращается. Он их почти калечит. Ты долен быть из железа, чтобы он тебя не сломал. Он крепкий орешек. Я слышал, он воевал в Китае. Про него ходят невероятные слухи. Как Капитан себя чувствует? Неплохо для человека с таким ранением. Он проснулся только что, спрашивая, кто там пел в джунглях. Так ты тоже это слышал? Это как-то страшно все, правда? Аж мурашки по коже. Наверное, это кто-то из местных. Я слышал, что многие живут в джунглях. Что-то уж больно тихо все. Я скучаю по Японии. На что похож Хоккайдо? Как ты узнал, откуда я? Ты сам сказал. Только что. Ты сказал "Скучаю по Хоккайдо". Хоккайдо красивое место. У моей семьи была небольшая ферма. Мои родители, я и жена.. Мы выращивали картофель и редис. Что не так? Фотографии. Я их потерял. Я потерял фотографии своей семьи. Все исчезло. Я их потерял. Все картины мирной жизни. Ты в порядке? Я не уверен. Я не знаю, почему, но кажется, что я раньше тут был. Это ты о чем? Помоги мне найти фотографии. Осторожно! Она тут. Она тут. Не смей и слова сказать о том, что ты тут видел. Карта неправильная, Сержант. Мы должны быть сейчас в низине. Но это определенно холм. Я проверил ориентаию. Мы на верном пути. Смотрите. Сузуки, давай положим Капитана. Я только что видел кого-то! Где, Фудзи? Что-то странное происходит. Ты о чем? Это невозможно. Если верить компасу, мы шли на юг по прямой. Мы никаким образом не могли бы прийти сюда снова. Фудзи, что происходит? Давайте попробуем пойти так. Ты видел ее прошлой ночью, ведь так? Я слышал, как она поет. Говорю вам, это призрак. Фудзи, ты знаешь, куда ведешь нас? Гото. Возьми носилки на время.

Что за. Что за черт происходит? Фудзи, ты знаешь, куда ведешь нас? Я видел наших! Впереди! Куда они направились? Мы потеряли их. Оставьте Капитана позади. На нужно двигаться. Я понесу Капитана! Он лишний балласт, он тормозит нас! Я не брошу его.

Тогда можешь остаться сам. Он тоже. Все равно он бесполезен для войны. Двигаемся! Сержант, мы не можем их оставить. Я помогу Фудзи с носилками. Мы все пойдем быстрее. Шевелись, рядовой! В таком случае, Сержант, я сожалею. Куда он? Теперь мы сами по себе. Ты в порядке, сузуки? Воды. Воды. Гото! Воды! Воды. Воды. Вот и она. Я, должно быть, уже допил ее.

Потерпи, Сузуки! Черт подери, у него лихорадка. Дерьмо. О Боже. Нам необходимо найти дивизию как можно скорее или он умрет. Для начала нам нужна вода, Гото. Ждите тут. Спасибо тебе. Держи его! Вы в порядке? Я в порядке. Держи его. Помогите! Помогите! Ты сможешь! Помогите! Ты в порядке? Ты в порядке?! Англичане! Я видел английского солдата! Там! Но он уже исчез! Он должен быть еще поблизости. Разделимся, чтобы поискать его. Дерьмо.

Не двигаться! (англ.) Руки вверх! (англ.) Ты дал врагу уйти. Слушай меня внимательно. Ты не видел того, что видел. Этого просто не было. Никогда не было. Вот так вот. Она тут! Что за черт? Это она! Сержант! Прочь от меня! Минное поле! Что нам теперь делать? Разворачивайтесь и проваливайте! Мы вас не оставим! Я сказал уебывайте отсюда! Тихо, Сержант. Оставьте меня! Это приказ! Уходите! Я в порядке. Я в порядке. Стойте смирно. Где тебя этому научили, Гото? Это мой первый раз. Кто эта девушка? Возможно, одна из местных. Капитан. Капитан! Я голоден. А как насчет вас, ребята? Теперь у нас есть стол, пожалуйста, присаживайтесь. Давайте представим, что мы вернулись обратно в Японию. Давайте сядем и поедим. Да он рехнулся! Пожалуйста, садитесь. Садитесь. Это приказ! Давайте есть. Я сказал ешьте! Но нет никакой еды, сэр.

Конечно есть. Что на твоей тарелке? Ничего. Что на твоей тарелке! На ней. Скажи мне, что на твоей тарелке! Еда, сэр! На моей тарелке еда! Вот так!

Опиши еду, которая лежит перед тобой. Опиши еду на твоей тарелке. Скажи мне! Рис, приправленный карри, сэр! Рис с карри! Это из моего любимого ресторана в Гинзе. А на рисе лежит котлета из свинины. Ко. Котлета выглядит очень сочно. и вкусно. и.и. морковка. Прошу меня простить, сэр. Сержант! Прошу вас сесть. Как насчет тебя? Что на твоей тарелке? Что на ней?! Суши, сэр. Расскажи о них. Они из тунца, осьминога и огурца. Такие же как в магазине моего отца в Хиросиме. Обычно мне не позволено есть суши в магазине. Но раз в год. на день моего рождения. мой отец готовит суши. специально для меня. В это году, наверное. Я не приеду домой их есть. Но надеюсь, что в следующем году. Я буду дома. чтобы съесть суши моего отца. Моя очередь? У меня сукияки. Из говядины самого высокого качества.

немного ломтиков тофу. кусочки черного гриба и белая Китайская капуста. Не забывая, конечно, о зеленом лучке. Нельзя сделать сукияки без лука. И свежие яица для глубины вкуса. И сакэ! Холодное, как снег Звучит изумительно! Теперь Сержант Сато.

Что насчет вас? Кем вы были. до войны. Я был. школьным учителем. Школьным учителем! Никогда бы не подумал! Итак, что Сато-учитель, обычно ел на обед? Когда я учу детей, У меня нет времени на обед. Я до ночи сижу за своим столом, готовясь к следующему дню занятий. Но обычно. моя жена готовит мне рисовый шарик. и я запиваю его чашкой зеленого чая. и продолжаю работать. Спасибо, сержант. Слушайте все! Дом всегда рядом с нами! Помните это! Давайте есть. Ваше здоровье! Ваше здоровье! Шестая дивизия. Капитан Хироши Танака. Капрал Йошио Сузуки. Я начал службу в королевской гвардии. работая посыльным среди офицеров. А потом. я был назначен. в транспортный батальон. где я водил грузовик. И помогал с провизией на фронте. Взвод четыре. Такеши Сато. Гото, твоя очередь. Не знаю, что и сказать! А ну возвращайся обратно в кадр! Не стесняйся! Рожу умой. или твоя жена будет рыдать, когда тебя увидит в кино. Фудзи, что мне сказать? Скажи, откуда ты. Из шестой дивизии. Рядовой Джиро Гото. Я не могу! Какая ответственность! Не знаю, что сказать! Расскажи о родном городе. Расскажи историю. Да нет у меня истории! Чушь! У каждого есть история! Давай уже! Пленка не бесконечная! Твоя жена это увидит! Расслабься! Не трусь! Ладно-ладно-ладно. Все здрасьте! Я рядовой Джиро Гото. Ты наверное смотришь это в Японии. А мы сейчас очень далеко от Японии. Честно говоря, не имеем понятия, где мы находимся. Сейчас я попробую развлечь тебя своими талантами. Что это? Это цветок. Сливовое дерево. уже распустилось? Когда цветут. сливы? не могу. Я слишком боюсь камеры. Я должен подготовиться. Снимешь меня потом? Сержант! Каков наш план? Мы пойдем на Юг к Куала Лумпуру. Наши уже берут столицу, наверное. Они наверное дошли уже до Сингапура. Что там написано? Японцы, сдавайтесь. Приказывают нам сдаться. Ты знаешь английский? Изучал в школе. Сузуки прав. Japanese give up. Что это значит? Значит, сложите оружие и сдавайтесь. Это пропаганда врага. Угли еще теплые. Должно быть, враг близко. Никогда не слышал ничего подобного! Не похож на наши истребители. Может, это новая вражеская модель. Давайте! Что это такое? Теперь ты проклят! Что-то не так. Мы уже долго идем на юг но дивизию так и не нашли. Зато постоянно мелькает враг. Да еще та женщина. Призрак! Она всего лишь местная. А что за песня тогда? Черт. Жутковато. Может быть, мы уже проиграли войну? Кончай нести чушь! Наши где-то рядом. Мы объединимся с ними и продолжим идти на юг. Уверен, мы найдем их в Куала Лумпуре. Гото, Фудзи и я остаемся дежурить ночью. Букингемского дворца. король и королева Англии. Чарльза и. заявил, что. Оно не работает. Поймало сигнал англичан! Это англичане. Успокойся! Надо оглядеться. Фудзи, ты их тоже слышал? А что, если ты прав! Что, если мы проиграли. и нет никакой дивизии рядом. а Куала Лумпур во вражеских руках? А ну, остынь! Дивизия будет нас ждать в Куала Лумпуре. Капитан. Что с вашим ранением? Жить буду. Насчет радио. Было правда похоже на английский. Сержант, когда придет решающий час, что вы будете делать? Буду сражаться до конца. Интересно, поступят ли также молодые парни. Они все исполняют долг перед Императором. И если кто-то решит спастись бегством. Я лично его пристрелю. Сложно представить вас школьным учителем. Ну, я был очень строгим учителем. Сержант, слушайте меня внимательно. Когда наступит решающий час, молодые должны быть храбрыми. Я хочу, чтобы вы их подготовили к этому. Мы все должны ритуально покончить с жизнью, если нас окружат. Скажите, срежант. Чему вы учили детей? Британская армия, слышите меня? Слышите меня, прием. А ну отвалил от радио! Просто проверяю, работает ли оно. Стой, стрелять буду! Что происходит? А ну встали! Оба! Требую объяснений! Я видел, как Сузуки использовал радио. Он пытался связаться с врагом. Это не правда, Сержант. Фудзи лжет. Это Фудзи пытался связаться с врагом. Признаться, вчера ночью, когда мы все искали Сержанта, Я видел Фудзи с британским солдатом. Так, Фудзи. ты видел британца. ты нашел врага! Я видел его. Он дал британцу уйти. Не слушайте его. Он лжет! Нет, не лжет! Я никогда не говорил ему, что мы с тобой видели врага у трясины. Есть еще кое-что. Всю дорогу Фудзи оставляет врагу знаки. О чем ты говоришь? Что за знаки?

Вот, я покажу! Смотрите, Сержант! Так ты шпион! Он опять врет вам! Сержант. Фудзи должен предстать перед военным трибуналом. Он должен ответить за свою измену по правилам! Надо его сейчас стрелять! Сузуки лжец! Не верьте ему! Опустите ружье! Мы долны пристрелить его! Он передавал врагу наши координаты. Капитан. Это приказ!

У нас есть право расстреливать шпионов без суда! Я не виновен! Капитан! Стоять на месте всем! Это не местные. Это призрак. Что будет первым, что ты сделаешь, когда мы доберемся до наших в Куала Лумпуре? Не знаю. Я? Я для начала хорошенько посру в чистом сортире.

Целый месяц мы без всяких удобств. Вражеский самолет! Капитан, как вы? Я умираю. Вы сможете, сэр. Вы поправитесь. Мы все доберемся до дивизии. Ты не боишься, что тебя ждет потом? Нет, сэр. Я не виновен. Сержант! Сузуки, остаешься с Фудзи! Он не мог уйти далеко. Капитан. Капитан! Сержант! Опять самолет! Вызываю британский самолет. Это Распутин. Как слышите? Прием. Вызываю британский самолет.

Это Распутин. У меня координаты японской группы. У меня координаты японской группы. Кто ты такой, твою мать? Я шпион. Не похож разве? Ты ж японец! Только наполовину. Моя мать Китаянка. Родился в Шанхае, учился в Лондоне, а потом был послан в Токио. Еще вопросы? Что тебе нужно? То же, что и тебе, Фудзи. Местонахождение шестой дивизии японцев. Что-то я разболтался. Давай немного поиграем. пока я не исчез навсегда. Капитан! Капитан! Он вспорол себе живот! Капитан! Оставьте меня. Идите в Куала Лумпур. Я ранен и являюсь обузой. Капитан! Капитан. Дом всегда рядом с нами. Это вы сами нам сказали, помните? Ты работаешь на военный департамент связей с общественностью, не так ли? Думаю, общественности понравится последняя сцена твоего фильма. Скажешь последнее слово семье или друзьям? Иди на хуй! Это даже не мое настоящее имя. Комацу. Комацу. Останови его, Гото! Он английский шпион! Комацу. Комацу. Это шестая! Выдвигаемся! Немного. Мама, почему ты смотришь туда? Там никого нет. Пойдем домой, мама. Комацу 1. Комацу 1.

Как слышите? Пресс-секретарь Букингемского дворца заявил, что король и королева Англии, не будут присутствовать при регистрации брака их сына принца Чарльза и Камиллы Паркер-Боулз. Никогда не слышал ничего подобного! Не похож на наши истребители. Может, это новая вражеская модель. король и королева Англии. Чарльза и. заявил, что. Что там написано? Японцы, сдавайтесь. Как ты узнал, что я из Хоккайдо? Ты сам сказал. Только что. Сказал: "Скучаю по Хоккайдо". Когда, черт подери, мы уже пересечем реку? Я же только спросил, Сержант! Эй, смотри под ноги!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы появились в его жизни не случайно.

Как, вы сказали, его зовут? >>>