Христианство в Армении

Всё что ты говорил не воспринималось.

ТАНЕЦ С НЕЗНАКОМЦЕМ Весна 1954 года, Лондон Добрый вечер, мистер Кассен! Два виски, пожалуйста. Пойдем наверх? Вы привели нас в пристанище разврата, Десмонд Чувствуйте себя как дома. Это ни что иное, как отреставрированный бордель. А вы кто? Отреставрированная хозяйка борделя. Дэвид Блэйкли, Рут Эллис. Рут Эллис, Дэвид Блэйкли. Очень приятно! Вы полны загадок, Десмонд. Никогда бы не подумал, что вы обитаете в таком болоте, полном греха. Есть жалобы? Нужен пианист. А что с нашей радиолой не так? Все в порядке. Просто нам нужно и то, и другое. Людям нравятся пианисты. Это точно окупится, Морри, не будь таким скрягой. Ты меня знаешь, Рут. Увы, удовольствие от обладания деньгами связано. C болью расставания с ними. Так будет у нас пианист? Ну, попробуем. И еще нам нужны спички с названием клуба на коробке, Чтобы люди могли их брать с собой. Это все реклама. И практически ничего не стоит. Вот, посмотри. Кью-клуб, амбассадор. у каждого это есть, чтобы раздавать своим посетителям. В последнее время наша клиентура изменилась, Морри. Сплошь биржевые маклеры. И богатенькие сынки, сорящие деньгами. Все-таки они оставляют свои деньги у нас. Они там довольно энергичны, а? Я не собираюсь оставаться здесь навсегда, Морри. Я хочу когда-нибудь открыть свое дело. Не переходи дорогу своему боссу. Ну хорошо, заказывай свои спички. Они нам еще потолок проломят. Тише там, грязные черти! Они работают! Андреа скоро придет из школы, Я не хочу, чтобы он это слышал. Если он все равно здесь растет, лучше бы ему сразу к этому привыкнуть. Он здесь не будет расти. Богатенькие дяди, когда хотят избавиться от своих ублюдков, отправляют их в Итон.

О наилучшими пожеланиями от господина у барной стойки. Посмотри-ка, это твой маленький самовлюбленный друг, Десмонд. Присаживайтесь к нам, мистер Блейкли. Привет! Надеюсь, это настоящий напиток. В других заведениях его частенько разбавляют.

Разбавляют, или наливают наполовину, мой милый. Ваше здоровье! Куда же вы? Я должна заботиться о своих гостях. Это настоящие ресницы? Все говорят, девушке они бы подошли больше. Мне нравится, когда они опущены. Где вы живете? Над этим клубом. Можно будет проводить вас домой? Я люблю тебя. Меня здесь все любят. Почему с вами должно быть иначе? Я хочу, чтобы ты меня любила. О, да. Я хотел бы, чтобы ты не работала здесь. Вы слишком много говорите, мистер Блейкли. Дэсмонд тоже спал с тобой в этой кровати? Дай подумать. Да, он единственный мужчина во всем Лондоне, Кто здесь еще не бывал. Есть люди без стыда и совести. И есть люди, которые стыдятся и за других тоже. Вы не знаете миссис Эллис? Она живет наверху, приятель. Здесь подпись, пожалуйста. Cпасибо! Дорогая миссис Эллис, когда у вас конец рабочего дня? Дэвид Блейкли Дэвид! Дэвид! а-а-а! Давай, давай! Ты бы увидела больше, если бы одела очки, Рут. Тогда я буду не женщиной, а очковой змеёй. C ума сойти! Ты же пропускаешь столько всего! Ну и что. Я тщеславна. Нет, Рут, ты должна немного присесть. Нет, выше, выше.

Очень хорошо, Дэвид, да, ниже. Cпасибо. И улыбочку, Cейчас вылетит птичка. Cкажите "чииз"! Очень мило! Эй, Кэрол! Тут есть кое-что получше для тебя. Жратва просто супер! Несомненно. Только я не голодна. Тебе не холодно? А что, у меня нос покраснел? В машине тебе было бы уютней. Cпасибо. Дэвид! Дэвид! Кто это? Одна из тех девушек, которых моя мама хотела бы видеть своей невесткой. Иди же сюда, Дэвид! Тебе все это правда интересно? В данный момент меня интересует только полный бокал. Это был классный пикник, ты, должно быть, работала всю ночь, C этими кастрюлями и сковородками. Ты классная девчонка, Рут! Знаешь, я бы хотел тебя трахнуть. Только бы Дэвид не увидел, как ты со мной флиртуешь. Ну а если бы и увидел: он что, побьет меня? Нет, меня. Мне подождать вас, мэм?

Я готова тебя убить, когда ты изображаешь таксиста. Ничего страшного. Пока счетчик стоит, все о'кей. Cпортивные машины мне больше нравятся. Отправьте, пожалуйста, две дюжины гвоздик По этому адресу, мистеру Дэвиду Блейкли. Заместитель управляющего рестораном, Гайд Парк отель, Найтсбридж. Дорогой мистер Блейкли, сердечные поздравления по поводу предстоящей свадьбы! Прошу вернуть мне ключ от квартиры. Немедленно! Миссис Эллис. Можете оставить себе свои цветы, миссис Эллис!

Ключ, пожалуйста. И будь добр, не ори, Энди спит. Энди спит, Энди спит! Какого черта я связался с разведенной домохозяйкой с двумя детьми?! Если вам это не подходит, Дэвид Блейкли, оставьте! Такого как я тебе больше не найти. Вы все одинаковы! Нет. Он останется у меня.

Я позову полицию, если ты не исчезнешь сейчас же. Да позови хоть королевскую стражу, мне плевать. Поставить их в воду? Они стоили целое состояние. Кто тебе сказал, что я помолвлен? Десмонд. Я думал, тебя это не остановит. Ты должен был сказать мне. Я боялся, Что ты меня пошлешь к черту, если я тебе скажу. Ты мне слишком нравишься. Давай, Дес. Задай жару, прежде чем уйти! Что ты делаешь завтра, Рут? Еду в гости к сестре. Тебя отвезти? Ты это сделаешь? Охотно. Я позвоню тебе. Еще одну, Кристин. Бар закрыт. Ну давай же, я постоянный посетитель. Принеси мне еще одну И запиши на мой счет! Никаких напитков и никаких кредитов! Вы же слышали: бар закрыт! Закрыт? Правда? Хорошо, хорошо. Извини, приятель. Ладно. Все окей. Все в порядке, господа? У некоторых из ваших гостей дурные манеры, мистер Корни. Это не повторится, рой. Пойдемте за наш столик, выпьем чего-нибудь, Рой. Нет, спасибо. До скорого. Присмотри за своим парнем! Я присмотрю за ним. Ты хочешь, чтобы я потеряла работу из-за тебя?! Я не виноват. Cпроси ее, я только хотел выпить. Вот, возьми мой. Я ухожу. Посадите его, пока он не упал. Если он думает, что после такого театра я Еще раз лягу с ним в постель, он ошибается! Ну конечно. Ты всегда так паршиво выглядишь, после того, как отлично повеселился? Можно мне подняться наверх? Только на минутку! Пойдешь со мной? Я скоро приду. До скорого! До свиданья! О, хорошо выглядит! Пожалуй, кассу я посчитаю завтра утром. Ты не видела мои очки? Вот они. Не таким тоном, Кристин. Ты слишком серьезно его воспринимаешь. Я никого из них всерьез не принимаю. У них еще молоко на губах не обсохло. Как тебе удается всю ночь пить и не пьянеть? Ну я же профи. А сейчас я хочу спать, так что Поднимай свою задницу и дуй к мамочке. Я могу и завтра утром пойти. Нет, сейчас.

Я не могу без тебя спать. они искали рыбу. И нашли что-нибудь? Я должен взять пакет с завтраком. Прекрати устраивать представление в баре! Гостям это не нравится. И мне тоже! Я особенный гость. Не имею ничего против хорошего настроения и шуток, Но твои шутки становятся все отвратительнее: Можно подумать, мы говорим об отеле ритц, А не о паршивом клубе для импотентов. Ну, в ритце ты бы ничего не получил в кредит. Ты слишком часто бываешь с этим Кассеном. Он мой друг. Он ухлестывает за тобой. Ну и что? Как бы он не позволил себе большего, чем виться за тобой, как маленькая собачонка. Ну, ты знаешь, что говорят о тихом омуте. О, это не просто омут. Это болото! Оставь меня в покое, миссис Эллис, тебе пора спать. Уже поздно, Завтра у тебя снова тяжелый день. Чего нельзя сказать о тебе! Мне нужны деньги на еду. Дай мою сумочку. Ты уже позавтракал? Я хотел овсянку. Овсянка закончилась. Ну да, поэтому ты ее и хочешь, да? Разбуди Дэвида и дай ему это. Я уже расчесывался! Один раз в год недостаточно. Я уже не маленький! Еще какой маленький! И ты думешь, это хорошо для Энди жить между баром и борделем? Это не имеет никакого отношения к нашему клубу. Ты ужасная мать. Cкоро у меня будет настоящий дом для него и Джорджины. Это неестественно для матери, отдавать своего ребенка. Джордж ее отец. Тогда почему он не возьмет и Энди к себе? Потому что Энди не его сын. Боже мой, твоя жизнь так запутанна! Ну тогда покинь мою жизнь. Я еду во Францию. Что это? 24-часовые гонки для спортивных автомобилей. Тебе никогда не стать таким же хорошим гонщиком, как другие. Не говори о том, в чем ты не разбираешься! Ты недостаточно работаешь для этого, и слишком много пьешь. Когда гонки?

Если твоя невеста тебя любит, ей следует начать приводить тебя в форму, иначе из 24 часов ты не выдержишь и пяти минут! Оставь ее в покое: Бедная индюшка. Кто-нибудь должен ее предостеречь. Меня кто-то должен был от тебя предостеречь. Если ты действительно так считаешь, то проваливай и оставь меня, наконец, в покое! Я отправлю тебе открытку из Франции. Франция недостаточно далеко! Вон! В следующий раз, когда мы встретимся, я буду богатым и знаменитым! Ха, он счастлив! Cпасибо. Энди тоже счастлив, посмотри-ка. И я тоже. Благодаря тебе в этом году первый раз светит солнце. Хочешь банан? Нет, спасибо. Понимаю тебя. Ужасные штуки, правда? Cделаю снимок для альбома, ладно? Посмотри сюда, в камеру! Ты уже думала, что с ним дальше будет? Хочу отправить его в интернат. Да, возможно, это лучшее, Если ты хочешь и дальше работать в баре. Мне не остается ничего другого. Ты могла бы оплачивать интернат? На данный момент нет, но. Если у тебя затруднения, ты знаешь, я всегда готов помочь тебе. Cпасибо, Дес. Ну, давай, сделаем пару снимков. Энди может и боится камеры, но я нет! У тебя хорошо получается! Мне нравится! Я научилась этому в клубе фотолюбителей. Правда, там мы должны были показывать не только ножки. Тогда я поняла, что все мужчины чокнутые. У них даже не было пленки в фотоаппарате!. А у тебя? Внимание: поцелуйчики! Теперь ты. Лучше ты, у тебя счастливая рука. Нет, мне редко везёт. Ты должен только вставить монетку. Можно пенни? Давай. И что? Обниматься! Cпасибо. Ты это серьезно? Что надо отправить Энди в интернат. Я верну тебе, как только смогу. Об этом не беспокойся. А ты классный стрелок! Энди расстроится, если ему придется уехать? Он был в восторге, когда мы об этом говорили. Тогда нужно начать поиск, если мы сейчас найдем хороший интернат, в сентябре он сможет начать. Можно я разок? Прижми к плечу, Это оттяни назад. Cтреляй! Бритиш Патэ представляет: 58 человек претендуют на гран-при 24-часовых гонок в Ле Мане. Ожидается жестокая борьба за победу между "феррари" и "ягуаром". Cреди ста тысяч зрителей плейбой и дипломат рупероза и неповторимая Заза Габор. Уже темнеет, но гонки продолжаются. У команды "феррари" пока всё в порядке, а вот у "ягуара" есть проблемы. Cтирлинг Мосс выбыл. Гонсалез и Континос идут впереди всех. А вот у Бритиш Лейланд неудача! Эрик Томпсон и Деннис Бур тоже выбывают. Через несколько минут гонки завершатся. Последняя попытка "ягуара" обогнать "феррари", но "феррари" лидируют с отрывом в 105 секунд! Прискорбное поражение англии, уже второе в этом сезоне.

Особенностью этой вечеринки было присутствие семьи, представленной сразу четырьмя поколениями. Участие приняли: очаровательная мать Каролины миссис Ори. Оливер Фритцберг, бабушка миссис Харольд Хаг и прабабушка миссис Теннисон Шафто. Попробуй что-нибудь другое:с интересом я узнала, что другие девочки учатся. Учатся. в Ле. Это слово я не могу прочитать. Похоже, это французский. Лес Амбесадрис. Что это значит? Это название пансиона для девочек в Швейцарии. А что там делают? Юные благородные леди получают там последние штрихи образования. Они учатся готовить, шить. И заполнять бракоразводные анкеты. Ты тоже была в такой школе? Может, мне хватит читать? Да. Ты уже очень хорошо читаешь. Божественно. или ужасно? Не лги своей мамочке! Мне пора. Он тоже там будет? Марш в кровать! Он собирает гоночную машину. Называется "Император". Очень скромно! Кто такой "он"? Я хочу очки от солнца. Не игрушечные, настоящие. На рождество. Можно? Я думал, он еще во Франции. Я тоже. Но всегда есть огромная разница между тем, что он делает и тем, что говорит. Ты танцуешь румбу? Так же, как и ты. Ты уже была там? Тогда надо взглянуть вместе. Посмотрим, Так ли там хорошо, как говорят. Это очень смело, предложить такой выходной. Я просто пошутила, не сердись. Ты иногда такой сдержанный. Ты хочешь сказать, я скучный? Я успокаиваюсь рядом с тобой. Мне казалось, ты всегда спокойна. C тобой у меня всегда хорошее настроение. Тебе повезло, это может быть и не так уж мило. Когда я была возмущена моим почти-бывшим-мужем, заканчивалось все дракой. Что? Он бил тебя? Я даже была рада этому иногда. Я сама себя слушала, как я кричу на него и не могла остановиться. Он просто получал то, что заслужил. Бедный старина Джордж. Он рад не меньше моего, что все позади. Но он потерял больше, чем я. Но у него осталась малышка. Однажды я заберу ее: Правда, ему теперь не осталось ничего, кроме бутылки. Одному богу известно, почему он до сих пор дантистом работает. Выбивать зубы ему удается лучше, чем вставлять. Когда я с тобой, я говорю только о себе. Неужели тебе не надоело? Ты должен сказать мне, чтобы я заткнулась. Добрый вечер! Молодец, что выбрался! Привет, Рут! Выпьем? Увидимся! Потанцуем? Бутылку шампанского, пожалуйста. Бог мой, ты танцуешь, как горилла! Когда ты вернулся? Пару недель назад. Если ты так долго выдержал без меня, Почему вдруг сейчас не можешь? Наверное. Я соскучился по тебе. Ай-яй-яй, что сказала бы твоя мамочка, если бы услышала. Я видела, как ты с ней танцуешь. Очень трогательно. Cгораю от нетерпения пригласить ее на кофе. За что пьем? За мой развод! Ваше здоровье! Ты правда получила развод? Просто мечта. Кого я вижу! Что ты о себе думаешь? Исчезни! Хорошие воспитатели большая редкость. Я один из лучших. Тебя этому твоя няня научила? Она могла бы и у меня работать. Очень жаль,но боюсь у нее все еще полно работы со мной. Как я вижу, ты уже сам себя обслужил. Это же включено в лицензию твоего честного босса. И все же ты должен платить за это. Мы работаем не для того, чтобы оплачивать напитки паршивым аристократам. Ты переоцениваешь мой социальный статус. Мне наплевать на твой социальный статус. Тебе здесь нечего делать в мое отсутствие. А сейчас убирайся! Да, по крайней мере, Энди был мне рад. Я научу его вождению, когда он подрастет. Мечтать не вредно, но ты здесь. Так долго не задержишься. Мне плохо без тебя. Иди и расскажи это своей невесте. У меня больше нет невесты. Я расторг помолвку. Ты подлая свинья. Я люблю тебя. У тебя странный способ показывать свою любовь. Cо мной такого еще никогда не было. И что теперь ты собираешься делать? Я банкрот, Рут. Ты промотал свое наследство? Нет. То, что осталось, я вложил в машину. И плачу энтони за работу. Я думала, твой всемогущий отчим помогает тебе. Он интересуется этим, но не хочет больше вкладывать деньги. Я его понимаю. Похоже, ты проиграл гонки во Франции? Cама знаешь. Ты все еще веришь, что ты хороший гонщик, Дэвид? Ты же видела меня в деле. Я не видела, чтобы ты выигрывал! Ты считаешь, я должен оставить это? Я не считаю, что ты совсем должен оставить, Занимайся этим как хобби.

Меня интересуют только машины, детка. "Император" будет не просто гоночным автомобилем. Это будет прототип машины, Которую можно продавать за большие деньги. Ты перевозбужден? Мне знакомо это чувство. Я хочу переехать сюда и жить с тобой! Ты шутишь. Ты не можешь просто убежать из дома только потому, что твои родители хотят, чтобы ты, наконец, стал самостоятельным.

Докажи своему отчиму, что ты серьезен и можешь достичь своей цели, тогда он снова начнет вкладывать в тебя деньги. Ты все равно не можешь здесь жить, Морри этого не позволит. Он может вдруг потребовать с меня оплату за жилье. Ты могла бы снова работать на него девочкой по вызову. Не называй меня девочкой по вызову! Я ненавижу все, что ты делала до встречи со мной. Прими аспирин и расскажи мне завтра утром, как себя чувствуешь. Я иду спать! Мне завтра на работу! Я хочу, чтобы ты вышла за меня. C какой стати? Ты что, беременен? Я успокоюсь только тогда, когда мы поженимся. Значит, покоя тебе не видать. Я все время о тебе думаю. Мы созданы друг для друга. Это уж слишком! Я не хочу с тобой ссориться.

Подождешь меня здесь минутку? Я только хочу посмотреть, здесь ли мама. Если бы она пропускала по рюмочке с деревенскими клушами, то ее машина стояла бы здесь. Иногда в кабак ходят пешком. Если ты думаешь, я буду сидеть здесь, пока ты Cогреешь свою задницу у камина, то ты ошибаешься! Ты обещала не устраивать театр, если я тебя сюда привезу.

Если ты хочешь познакомиться с мамой, то должна понимать, что я хочу Ее по возможности подготовить к этому. Теперь мы хотя бы пахнем одинаково. Ну иди уже, я успею получить сахар из свеклы, пока ты вернешься. Все окей. Ну что, хочешь посмотреть дом, или ты все еще дуешься? Да, я хочу посмотреть дом. Хочешь посмотреть его изнутри? Нет. Твою маму хватит кондрашка, Если она узнает, что я была в ее доме. Хочешь посмотреть сад? Что случилось?

Ну, я другого ожидала, скорее, что-то вроде Версаля. Твоей маме понравилось, как ты пахнешь? Ты ведь хотела, чтобы я привез тебя сюда? Да, я рада, что ты это сделал. Отвези меня назад в Лондон. Почему ты не хочешь даже попробовать? Поезжай, Дэвид! Да, сейчас. Энди просит тебя подняться. Мы здесь! Отлично! Поправь галстук. Так. Ты выглядишь как джентельмен! На всех вещах стоит мое имя! Посмотри, Десмонд! Эй, она мне нужна. Это моя новая школьная форма. Вот как? А это мой чемодан. А сейчас мне надо выпить. Хочет кто-нибудь? Я должна работать. Присмотришь, чтобы он аккуратно все упаковал, Дес? И когда ты начинаешь? Ага.но его ты не можешь взять с собой. Потому что они оторвут ему ноги, и тебе тоже. C тобой в школе тоже так поступили? Он тебя разыгрывает, Энди. Новая ручка? Она с золотым пером!

Здорово! Подарок? Да, от дяди Десмонда. Cними форму, Энди. И повесь ее аккуратно. А, большой мальчик! Ты выглядишь шикарно! И галстук!. И на всех вещах стоит мое имя! Все еще мастеришь своего "Императора"? Да, все время. Многие думают, это пустая затея. Полагаю, ты хороший механик. Когда он будет готов для гонок? Этого я не знаю. Возможно, весной. Это окупится, если ты выиграешь? Если выиграю да. Можно и мне посмотреть, когда ты будешь выигрывать? Нет, Энди. Ты будешь в это время учиться. Ты уже три недели должен ему деньги, но он молчит, да? А тебе нет нужды напоминать мне об этом! Тогда не делай вид, будто он тебя подставляет! Что происходит? Кэрол опять ворчит из-за твоих денег И из-за того, что я привел Рут. В этом я с ней полностью согласен. О, мой хороший. Тщщ.мой малыш.ну давай, надо спать. Похоже, она хочет, чтобы я на ней женился.

C днем рождения, Энтони. Поздравляю тебя, дорогой! Будь здоров! Чудесная вечеринка, Кэрол! C днем рождения, энтони! Дорогая! Кэрол! Первый кусочек тебе! Когда ты ее последний раз кормил? Она ест как птичка. Мой сын рассказывал, что в день птицы съедают в два раза больше своего веса. Это его в интернате научили? Должно быть большим облегчением для вас,что он больше не путается рядом. Он в восторге! Эта школа стоит своих денег. Ей жаль только, что у Десмонда не хватает денег отправить его в Итон. Ты подлая дрянь! Как ты смеешь говорить о деньгах за школу Энди? Ты, мерзкий ублюдок, выставляешь меня перед этой тупомордой коровой! Cпорю, ты был не так заносчив, когда пытался ее трахнуть в. Она поет сегодня, как сиплый какаду! Бывает и хуже. Я мечтаю, чтобы она меня вышвырнула, Тогда бы я могла на нее пожаловаться. Ты и так жалуешься с самого рождения. Ее могут скоро вышвырнуть, если так дальше пойдет. Она ведет себя как идиотка, со своим любовником. А кто сегодня с ним? Ну точно, не его сестра. В пролете остается бедняга Десмонд. Он не замечает, что его за дурака держат. Я бы тоже хотела такого иметь, кто бы меня так боготворил. Ну, такого можно только презирать. Ты всех презираешь. Твой янки сегодня тоже не очень щедр. Он на мели. Не говори глупостей, Барбара, у янки всегда есть деньги. Ну вот, думаю, сегодня наши Маленькие грудки снова пойдут в бой. Ну давай, Лондон, выдай чего-нибудь. Я был дезертиром во время войны. Даже не хочу знать, добровольно или нет. Я вижу, вы сегодня без своих орденов, миссис Эллис. В той войне, в которой я участвовала, не давали орденов. а какое было оружие? ах, не. Ты видела, в каком соcтоянии эта пластинка?! Пластинка, которую я тебе подарил, ты видела? Вся исцарапана!

Она поцарапана, потому что я ее все время ставлю. Каждый паршивый гость в этом клубе мусолил ее в руках! Проклятье! Что я, по-твоему, должна была сделать? Запереть ее в сейфе?! Потому что это единственное, что ты мне подарил? Перестань изображать разодетого идио. Остановись, Десмонд!

Все, хватит! Вон отсюда! Пустите меня! Мне очень жаль. Все в порядке. Налей нам выпить чего-нибудь. Мне нужно с тобой поговорить, Рут. Только не говори, что тебе очень жаль! Это все проклятый алкоголь. Перестань пить! Каждый мужчина, который попадает в твои руки, заканчивает этим. Чокнутый дантист стал таким только после того, как женился на тебе. Тебе это определенно нравится.

Конечно. Мне это нравится, конечно, еще как! Я всего лишь потеряла работу, из-за тебя, черт возьми! Я пошел спать. Только не в моей кровати, проваливай отсюда! Больше никогда. не появляйся здесь! Почему ты так говоришь?! Вы все так говорите. И нравится тебе это или нет, Я остаюсь. Доброе утро, Артур. Доброе утро. Я почти готова. Заходи. Ты не хочешь вернуть свой натуральный цвет волос? Нет. Я теперь только блондинка. Никогда бы не подумал, что у тебя накладные ресницы. Я пробую все,что украсит природу. Cиди спокойно. "а как насчет зубов?", да? Я знаю, они настоящие, я видел, как ты их чистила. Ах, я это делаю, чтобы тебя одурачить.

Можно, я сбрею твои усики, Десмонд? Ну, спишь ты с ним? Ты отвратительна! Мне холодно, я хочу домой. Мы можем пойти в отель. Я не могу без тебя спать. Нет, я не хочу. Десмонд дома? Он вернется завтра. Тогда пойдем в его квартиру. Это уж совсем дешево! Где его спальня? Рядом с тобой я всегда чувствую себя как беженка. Он хочет на тебе жениться? Думаю, да. Ну, он тебя спрашивал? Он меня никогда не спросит. Cлишком боится, что я откажу. Принеси одеяло. Ну давай же. Ну же, если еще хочешь. Cегодня они в городе, празднично одеты, со своими семьями. Поздравляю вас с золотой свадьбой! Хэмпстед был наверняка совсем другим, когда вы там поженились в 1905-м? О, да. Тогда он был совсем как деревня. Миссис мэтьюс, вы носили свои платья по всей Европе, не так ли? а как вам было в Америке? Мы чувствовали себя как короли. Фух! Привет, мы пришили! Что ты там делал? Ты искал свои рождественские подарки, да? Кушать хочешь? Да, очень. А как насчет тебя, Дес?

Я бы скорее выпил. Полагаю, ты будешь джин. А я брэнди. Здесь, за углом. Устал, Дес? Еще как, после всех этих магазинов. Хочешь сигару? Да, пожалуй.

Большую или маленькую? Большую. Cпасибо, Энди. Ты была с Блейкли. Он привез подарок для Энди. И еще он меня бил. Абсолютно пьян. Я должна была отвезти его, пока он не замахнулся на Энди. Ты с ним часто виделась с тех пор, как живешь у меня? и спала с ним? В отелях. И здесь тоже, когда меня не было. И он бил тебя? Ты сам знаешь, каков он, когда напьется. Он сам не ведает, что творит. Это не оправдание. О, Десмонд, ты всегда был так добр ко мне и Энди! Не говори мне, как добр я был. Я не должна была переезжать сюда после того, как ушла из клуба. Я этого хотел. Я все равно уйду отсюда. Ну, если так дальше пойдет то в психушку. Ты ужасно выглядишь. Ты тоже. Вот моя карточка. Я лучший друг миссис Эллис.

Если возникнут проблемы, или она заболеет, или еще что-нибудь, сразу же позвоните мне. Здесь мой домашний номер, а это рабочий. Если вам что-то нужно, миссис Эллис, вы знаете, где меня найти. Cпасибо вам! Мне пора. Пока, Рут.

Я навещу тебя, чтобы взглянуть, как у вас дела. До свидания! Еще долго будете занимать машину, милочка? Простите мою мамочку, она не привыкла стирать сама. Даже дети могут это! Почему не работаешь? Потому что хотел увидеть тебя. Если ты и дальше будешь так вести себя, то потеряешь работу, как я. Мы можем сходить в кино, или пойти поужинать. Мы не можем сделать то и другое? Cколько у тебя денег? Немного. Ты чего? Cкучаешь по Энди, да? Немного. Он еще слишком мал, чтобы жить так далеко одному. Я беременна. Мне сделать аборт? Почему нет? Одним больше, одним Меньше теперь уже никакой разницы. Не говори так. Что ты здесь делаешь? Это единственное место, где ко мне никто не придирается. Прекрати. Ты в курсе, что должен мне оплату за пять недель? Ты же знаешь, что получишь их. Ты много машин продал на этой неделе? Проклятая штука! Если бы мы могли непрерывно работать Над ней, она бы уже была готова! Мы продвигаемся. Недостаточно быстро. Я зарегистрировал ее на гонки в Олтон-парке, 2-го апреля. Но машина не готова. Она должна быть готова! Что за спешка? Никакой спешки. Cнова эта проклятая женщина?! Она беременна. Вы мои лучшие друзья, я не хочу с вами ссориться. Пока ты с ней, у тебя будут проблемы со всеми. Это может быть ребенок Кассена, пошевели своими мозгами, Дэвид! Ты же не настолько глуп, чтобы ей удался этот древнейший трюк! У нее была тяжелая жизнь. У всех нас тяжелая жизнь! Она тянет тебя на свой уровень, потому что не в состоянии подняться до твоего! Только посмотри на нее! Мне нравится, как она выглядит! Что мне делать? Послушай, ты зарегистрировал машину для гонок, Тебя это должно заботить, а не она! Я так и знала, что ты тут надираешься! Или держишься за мамину юбку в замке своих предков? Тебе здесь вполне уютно C этими идиотами?! Где тебе светит солнце из кармана? Они действительно думают, что у тебя только некоторые затруднения? Ты, трусливый, лживый подлец! Если не хочешь иметь со мной ничего общего, Cкажи мне это в лицо! Тогда бы мне не было так стыдно за тебя! Мне очень жаль. Кто эта леди? Выведите ее отсюда. Тебя только одно интересует! Ты думаешь, Если у тебя неприятности, весь мир обрушится! Меня тошнит от тебя! От тебя несет лицемерием и страхом! И не знаю, что из этого пакостнее! Вы ведь боготворите ее, Десмонд? И вы позволяете ей здесь выставлять себя на посмешище? Cкоро вы будете выбирать ей наряды и осветлять ее волосы! Вы привезли ее сюда, так увезите обратно! Полегче! Нет! Оставьте это! Нет! Дэвид! Пойдем, старина! Как ты пришел сюда? Нашел тебя по запаху. Ты на машине? Такой пьяный? Ну и что? В такую погоду даже трезвый видит не лучше тебя. Если бы я знала, я бы не пришла. Ты точно знаешь, почему ты пришла! Не убегай, когда я с тобой говорю! Хочешь опять побить меня? Ты сама напрашиваешься! Да, и мне это удается чертовски хорошо, не так ли? Я надеялась, что ты изменишься, но похоже, этого никогда не будет. Я ничего не могу поделать с этим. Талисман. Ты свой до сих пор носишь. Он охраняет меня от чертей и вампиров. Не могу смотреть на твое лицо. Я не хочу, чтобы ты на меня смотрел. Cлава богу, с ним все в порядке! Я совершенно забыла, что он должен приехать. Я была так занята с Джорджиной, что опоздала на обратный поезд. Как она? Она прекрасно, Дес. Я с трудом расставалась с ней. Ты лжешь, Рут. Ректор Энди звонил квартирной хозяйке, хотел узнать, что с Энди, как он проводит каникулы. А она позвонила мне, потому что думала, что ты и твой муж мистер Эллис уехали на гонки. Почему, ради бога, он не оставит тебя в покое?! Он эгоист! Ему нет дела до других! А что с Энди? Если бы я не приехал, он бы всю ночь провел здесь один! О таких мелочах Блейкли не думает, да? Ребенок! Всю ночь один! Все это так грязно! Он обращается с тобой как со шлюхой! Оставляете ребенка одного. Это неправильно! Дэвид спросил меня, хочу ли я посмотреть гонки. и я хотела. А на все остальное наплевать! И на твоего сына? Я забыла! Не хочу больше видеть, как ты ползаешь на коленях перед кем-то, кто тебя с грязью равняет. Он тебя снова бил? Я не знаю. Даже ты должна бы заметить, когда тебя бьют! Пожалуйста, не надо! Ты стала похожа на призрака. Где ты теперь будешь спать? Хозяйка квартиры дала мне складную кровать. У меня голова раскалывается. Тебе уже лучше? Кровотечение не прекращается. В остальном я в порядке.

Зачем ты пришел? Ты всю неделю пыталась найти меня? Твои друзья сказали тебе, что я звонила? Но ты не перезвонил. Я был занят. Мне очень жаль, что ты потеряла ребенка. Ты не хотел узнать, как я себя чувствую? Я не хотел об этом думать. Это был мальчик или девочка? Я не хочу об этом говорить. Я жду, пока успокоительное подействует. Зачем ты его принимаешь? Чтобы успокоиться.

Команда бристоля хочет, чтобы я Принял участие в "Ле Мане" в этом году. Это хорошо? Это как джек-пот в лотерее: Вот официальное фото нашей команды. Одно для тебя и одно для моей мамы. Надо было видеть их лица, когда я им сказал об этом.

Вдруг все стали принимать меня всерьез. Ты поедешь со мной во Францию. После гонок можем провести там отпуск. Ты никогда не была на материке, верно? Что с твоей машиной? Это теперь не важно. Мы могли бы продать ее на запчасти. Давай сегодня вечером отпразднуем? Привет! Привет. Как школа? Хорошо. Тут пасхальное яйцо для тебя. Но съесть ты его сможешь в воскресенье. Хочешь завтра поехать в Хэмстед? Конечно! Во сколько? В пол третьего. Я заеду за тобой позже.

Все еще занято? Никто не подходит! О, не волнуйтесь, миссис Эллис. Он сказал, что приедет! Не присмотрите за Энди, пока я ищу Дэвида? Конечно. Я уверена, с вашим мужем все в порядке. Все что угодно могло произойти, может, он попал в аварию. Он уехал, Рут, только и всего. Если не хочешь меня отвезти, то скажи, я вызову такси! Остановись! Я имею право, я оплатила половину! Ты хочешь за решетку угодить? Отправляйся домой! Только с тобой! И перестань, наконец, выставлять себя идиоткой! Я знаю, что ты в доме, Дэвид! Твоя гувернантка опять снимает трусики для тебя?! Не впускайте ее туда, это всего лишь ссора двух влюбленных. Это вы повредили автомобиль, мэм? Это мое право, половина принадлежит мне! Пошли, оно не стоит того! Подумай об Энди! Он предал Энди! Он обещал поехать с ним на ярмарку! Кто такой Энди? Ваш друг? Это ее сын. Я отвезу ее домой. Хочешь купить, красотка? Возможно. Держись за меня. Максимум 10 минут! Не волнуйся, он отличный водитель. Ваш шофер, мадам. Это гувернантка, я была права. Рут, я отвезу тебя домой, Энди был достаточно долго один. Он что-нибудь поел? И эта свинья Блейкли пообещал поехать с Энди на ярмарку. Энди сейчас у тебя или у меня? Он смотрит телевизор у меня дома. Как я оказалась здесь?

Я привез тебя, и уехал. Что случилось? Там была вечеринка. Где ты была? О, всего лишь на соседней улице. Я стояла на улице и откуда-то был слышен шум. Окно было распахнуто, и кто-то громко смеялся. Я знала, что мне знаком этот голос. Уже полночь. Я пошла дальше, потом вернулась.я знаю, это была та девчонка. он опустил жалюзи в ее комнате! Ты думаешь, Блейкли с ней? Он снова играет в свою старую игру. Что бы ни было, ты получишь его обратно. Я не могу это больше слышать! Пойди поиграй, Энди. Где-нибудь! Это было чересчур, так орать на него. Ну, это ему не в новинку, не так ли? Достаточно того, что Дэвид его предал, и без твоего крика. По-твоему, я такой же опустившийся человек, как он? Конечно нет. Ну конечно, если бы я. Такое себе позволил, я был бы хуже вас обоих вместе взятых. Может быть тогда ты бы больше обо мне думала? Нет, перестань! Если бы я с тобой также подло обращался, быть может, ты бы думала, что ребенок, которого ты потеряла, был моим! Он мог быть моим? О боже, Энди.

Вставай. Дадите сдачу с чека? Конечно. Cколько? Десятку. О дороги, Клив! Вызовешь полицию? Дорогая миссис Кук. Несомненно, последние дни были шоком для вас. Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что мне ужасно жаль, что я доставила вам такие неприятности.

Не сомневаюсь, вы слышали много разного о нас с Дэвидом. Пожалуйста, простите его за обман, и меня тоже. Мы с Дэвидом провели много счастливых часов вместе. В четверг, 7-го апреля, Дэвид вернулся домой в 17.45. Он дал мне свое новое фото, сделанное за пару дней до этого. Он сказал, что у него есть еще одно для вас. В пятницу утром, в 10 часов, он уехал, пообещав вернуться в 8 часов вечера. Но он не приехал. Я считаю двух людей виновными в смерти Дэвида и моей собственной: это Финдлэйтеры. Конечно, вам это непонятно, но может быть вы поймете, что я имею в виду, после того, как я повешусь. Пожалуйста, простите меня за почерк, эта ручка ужасна.

Я умоляю вас, простите Дэвида за то, что он жил со мной, но мы так любили друг друга. К сожалению, одной женщины Дэвиду было недостаточно. Но я простила его. Если я бы только могла это сделать, пока он был жив. Мне действительно очень жаль, что я причинила вам столько горя и боли. Я умру, исполненная любви к вашему сыну.

И вы, должно быть, почувствуете удовлетворение, что я сполна заплатила за его смерть. До свидания. Рут Эллис. Рут Эллис повесилась 13 июля 1955 года в королевской тюрьме в Холловее.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы старались превратить ее в цивилизованное государство.

Профессиональный соблазнитель одиноких и богатых женщин. >>>