Христианство в Армении

Но я не выдал его.

Эй, слышь? Этот последний? Боже, какой ужас. Ну, хоть гангрены нет. Будет, если ногу сейчас не отрезать. Я пилить не могу глаза слипаются. Взбодримся чашкой кофе. Этот может немного подождать. О, боже! СРАЖЕНИЕ В СЕНТ-ДЭВИД ТЕННЕССИ Дайте мне подзорную трубу. Там люди Такера? Да, сэр. Похоже на то. И как долго это продолжается? Мы обнаружили их утром, сэр. Они здесь уже два дня. Это вы, лейтенант?

Вот скоты. Да вы что? Ложитесь в прикрытие-то. Я ведь не шуткую. Ребятки те ещё стрелки. Давайте, ложитесь. Вот и ладно. Ну чего сел? Вставай давай! В лазарете-то были? Не помогло. Как тут обстановка? Как тут обстановка-то? Да, тот ещё вопросик. Вон, майора поспрошайте. тока он не знает ничё. Типа, занят. Думает-гадает, куды это из офицерского меню. персиковый пломбир делси! И "йенерал" тоже тута. Приехал на цирк поглазеть. Видит, а цирка-то нетути. потому как воздушный шарик-то мы запустили. а они в яво пальнули, тока он от земли оторвалси. Ни с ихней стороны, ни с нашей цельный день никакого движения. Вот майор глядит на йенерала. Стоит и кумекает: "Надо чё-то делать". Да, я всё о том же. Черта с два я первым побегу в атаку через всё поле. Те-то тоже поди уморились не меньше нашего. Все знают люди Такера такие же буйные, как кони. Пока они тока трёх дойных тёлок пристрелили. Ясно, что всё тока начинается. Козлы вонючие. Знаете, тут кое-кто из ребят сказанул, что если не будем воевать. то надо бы это дело уладить лёгонькой. партией в покер. Вот будет потеха. Сидят ребятки посреди поля. картишки тасуют. Что там, сэр? Похоже, самоубийство. Эй, Такер! Что он делает? Ты чего ему сказал-то? Да ничего. Эй, псих недобитый! Скачи назад, щучий сын! На этот раз не уйдёшь! Как раз то, что надо. Помилуй меня, боже. Он возвращается! Он скачет, парни! Прошу вас. Не отрезайте мне ногу. Успокойся, сынок. Твоя нога останется на месте. Клянусь Господом нашим, ты её сохранишь. Мою санитарную повозку. Что, сэр? Мою санитарную повозку и моего хирурга сюда живо! Здесь офицер, достойный внимания.

Непредсказуемость жизни не поддаетcя осмыслению. Я пытался найти свою смерть, а приобрёл статус живого героя. Мне также подарили Сиско. .верного скакуна, который вынес меня в тот день из под обстрела. Когда я выздоровел, мне предложили любой военный пост на своё усмотрение. На востоке продолжается кровавая бойня, в то время как я подъезжаю к Форту "Хейс".

Крошечному острову с людьми и орудиями труда, .окруженному бескрайним океаном прерий. Эй, Билл. Честь имею, лейтенант. Честь имею. Мне нужен майор Фэмброу. Прямо по коридору и до конца. Благодарю. "Лейтенант Джон Джей Данбар." Вы лейтенант Джон Джей Данбар? Так точно. "Так точно." Охотник на индейцев, значит? Виноват? Здесь написано, что вас командируют на границу. Граница это страна индейцев. Поэтому я пришёл к заключению, что вы охотник на индейцев. Я бы не занимал такой пост, если бы был глуп, как осёл. Никак нет. "Никак нет." Здесь сказано, что вас наградили. Так точно. И вас отправили сюда нести караул? Вообще-то, сэр, я здесь по личной просьбе. Зачем это? Мне всегда хотелось увидеть границу. Вам хочется увидеть границу? Так точно. Пока она не исчезла. О, в моё распоряжение прибыл умник. Рыцарь. Я посылаю вас в ратный поход. Под командование капитана Каргилла. на самый дальний пост нашего королевства. Форт "Сэджвик." Моя личная печать обеспечит вам безопасность в пути. на протяжении многих миль этой дикой и враждебной земли. Я хотел спросить. Я хотел спросить, сэр, как я туда доберусь? Вы думаете, я не знаю? Никак нет, сэр. Вы так думаете. Это я не знаю. Прикусите язык. Я сегодня великодушен и поэтому внемлю вашей мольбе. Вы видите того селянина? Он называет себя Тиммонс. Он поедет в Форт "Сэджвик" сегодня. Если хотите, отправляйтесь с ним. Он знает дорогу. Спасибо. На этом всё. Сэр Рыцарь? Я только что напрудил в штаны. и никто ничего не может с этим поделать. За ваше путешествие! За моё путешествие! Ай, заснули там, Джим! Ай, заснули там, Джим! Это к завтрашнему. Слушаюсь, сэр. Подайте мне корону. Что, сэр? Подайте мне корону! Извините меня, сэр. Ты оглох, болван? Я сказал, подай мне корону немедленно! Сейчас же! Я принесу Вам корону. А ну, пошёл, Джим! Шевелись! Господин майор? Король умер. Да здравствует король. Господин майор! Отойдите! Мы слышали выстрел! Но-о! Джим и Джейк! Но! Джим! Ай, заснули там, Джим! Эй, чево ета там? Чевой-то было? Чево ета там? И ента тоже в книгу впиши. Если бы не мой попутчик. я бы отлично провёл время. Я знаю, у него добрый нрав, но он, вероятно. .самый нечистоплотный человек из всех, кого я видел. Далеко ещё до форта? Сколько миль? Сорок, а то и пейсят, поди. А чего так в Сэджвик-то торописся? Там мой пост. Мой дом. А ты, видать, неприхотливый! Глянь-ка туды. Чё там у тебя? А кто-то на востоке душу рвёт: "И чё она не пишет?" Вот тупица! Вставай, Тиммонс. Вставай. Вставай.

Ну же. Вставай. Вставай! Мне кто-то в жопу тыкнул. Ты что-ли?

Ёксель-шмоксель! Теперича шрам будет. Капрал Гэст? Вам необязательно говорить со мной, просто выйдите, прошу вас. Всё кончено. Соберите людей перед моим флигелем. Вы ненавидите меня. Однако я не питаю к вам ненависти. Вы остались. Вы остались, после того как угнали всех наших лошадей. Вы остались, тогда как другие дезертировали. Вы остались, когда армия перестала присылать нам продовольствие. Я надеялся, что из форта "Хейс" кого-то пришлют. не меньше вашего. И каждый день я приходил в отчаянье. Сейчас я могу лишь сказать, что я горжусь вами. Собирайте вещи, друзья. Мы покидаем это место. А армия пусть катится ко всем чертям. Собирайте вещи. ФОРТ "СЭДЖВИК" А что это мы не встретили ни одного бизона? Этих вонючих бизонов шиш поймёшь! Точно говорю! То их месяцами не видно. То их целая прорва, как завитушек у потаскушек. А что индейцы? Индейцы? Чтоб им пусто было! На них можно поглазеть, лишь только эти ублюдки сдохнут! Все они воры и попрошайки. Но! Ай, заснули! Вряд ли теперича назовёшь это оживлённым хуторком, да? Езжай вниз. Зачем? Там же никого. Потому что так надо. Езжай вниз. Пошевеливайся, скотина! Здесь нету ничаво, лейтенант. Здесь нету ничаво, лейтенант. Лейтенант! Все сбежали иль помёрли. Ладно. Давай разгружаться. Чего? Тута всё оставить что-ли? Я тоже остаюсь. Здесь же нету ничаво, лейтенант! Нет. Уже есть. Мы не знаем, что тут произошло. А може, оставим всё как ессь. развернёмся и взадпитки? Здесь мой пост. "Здесь мой пост"? Здесь мой пост. "Здесь мой пост?" Господи ты боже. Ты чего, спятил, паря? Лейтенант! Быстрый какой паскуда. Господи ты боже. Здесь мой пост. Ладно, опусти яво. Мы привезли провизию для поста, согласен? Давай, подними задницу. Опусти! и помоги мне всё разгрузить. Мы же просто калякаем, опусти эту штуковину. Я им сообщу, что ты тута. Удачи тебе, лейтенант. Спасибо. Джейк и Джим! Славные лошадки! Но, пошли! Но, пошли. Славные лошадки! Пост "Сэджвик" оказался заброшенным. Я решил дожидаться возвращения гарнизона или приказаний из штаба. Сам пост в очень плохом состоянии. ..поэтому завтра я назначаю себя дежурным по уборке территории. В запасах недостатка нет. Ну а место здесь именно то. .о котором я всегда мечтал. Подобного места больше нет нигде. Плохой конь. Плохой конь. Животные в пруду не были отравлены. Все они были застрелены. Но зачем? Ради забавы? Или, может, со злости? Моей первой мыслью было то, что люди здесь умирали с голоду. Однако сгнившие туши животных говорят об обратном. Пещеры ещё одна для меня загадка. Что могло заставить людей жить в пещерах? Может, они боялись. Может, здесь был мятеж. Во всех этих обрывках чьей-то прежней жизни очень мало смысла. Возможно, новая смена ответит на эти вопросы. Ну же, Сиско. Ещё один раз. Давай! Наверх, Сиско. Наверх! Вот так! Спокойно. Только бледнолицый так разводит костёр, что видно всей округе. Может, он там не один. Может, их там трое или четверо. Трое их там или четверо. Домой они не вернутся. Мы не добыли ни одного трофея. У нас нет ружей. У бледнолицых наверняка есть ружья. Мы же не знаем, сколько их там внизу. Давай не пойдём туда, а лучше вернёмся обратно. Возвращайтесь. Кто вас держит? А я лучше умру. чем буду спорить о полоске дыма на земле своих предков. Он не успокоится, пока всех нас не убьют. И если. О, ты только посмотри. Не мучьте моих лошадок. Хватит. Пожалуйста, не мучьте моих лошадок. Пока что я доволен результатом.

Но, несмотря на все улучшения, это место всё ещё непритязательно. Запущенная рана, как гематома, заживает очень долго. Прошёл почти месяц. Мне стал нравиться мой образ жизни в форте "Сэджвик." Особенно мои ежедневные рекогносцировки верхом на Сиско. Каждый день мы углублялись в прерию, и любое открытие. малое или большое, навсегда отпечатывалось в моей памяти. Казалось, что я на необитаемом острове, потому что ко мне никого не отправляли. Вероятно, там у командования свои проблемы, которые скоро разрешатся. Наверное, это было глупо и смешно. .но когда я всматривался в горизонт на востоке. .я не переставал надеяться увидеть там колонну всадников. До сих пор нет никаких вестей об отряде капитана Каргилла. Хотя у меня много запасов, я решил выдавать себе пайки. .как если бы я был частью этого поста, а не всем его содержимым. Здесь часто появляется волк, который внимательно следит за всем происходящим. Однако слишком пристальным вниманием он мне не докучает. Кроме Сиско, он единственный, кто составляет мне компанию. За минувшие два дня после обеда он появился дважды. У него две белые передние лапы. Если завтра он снова нанесёт мне визит. Я назову его "Белоногий". Прошёл почти месяц, а я по-прежнему один. И чем дольше это продолжается. .тем меньше я верю в то, что кто-то здесь появится.

Дождь не пускает меня на улицу вот уже два дня. .поэтому я стал делать навес. Сейчас наступило самое одинокое время для меня. .однако я вряд ли могу сказать, что я несчастлив.

* Как же мне жениться на девушке красе * * Когда даже одежды нет на мне * * Ах, солдат, солдатик, женись же ты на мне * * До того, как ссора в дом придёт * * Как же мне жениться на девушке красе * * Когда ботинок нет на мне * * Как же мне жениться на девушке красе, когда и шляпы нет на мне * * Ах, солдат, солдатик, женись же ты на мне * * До того, как ссора в дом придёт * * Как же мне жениться на этакой уродке * * Когда меня ждёт дома красавица жена? * Установлен первый контакт с диким индейцем. Он пришёл ко мне и пытался украсть мою лошадь. Когда я появился, он испугался и убежал. Я решил закопать лишние боеприпасы, чтобы они не попали в руки врага. Оставил для себя только самое необходимое. Мои послеобеденные выезды стали коротким патрулированием. .в пределах видимости поста. Я стал готовиться к их следующему визиту. Не знаю, сколько их в окрестностях. .но считаю, если был один, то обязательно появятся и другие. В основном своей работой я хотел создать иллюзию. .неприступности и стабильности. Однако я всё ещё один, и если не придут войска. всё будет тщетно. Разящая Птица ни с кем не разговаривает в последнее время. Мне не по нутру видеть, как наш шаман ходит как неприкаянный. Что говорит его жена? Она говорит, что он ни с кем не разговаривает. Я тебя не об этом спросил. О чём же ты меня спросил? Что она сказала? Она сказала, что в последнее время он ни с кем не разговаривает. Вот, что она сказала. Хорошенько отбей мясо для меня. У меня болят зубы. Могу я войти к тебе? Нет, позволь ему быть со мной.

Наша земля, похоже, снова расцвела этим летом. но я не выезжал и не видел её. А вот бизоны запаздывают. И я всегда беспокоюсь, что наши детки будут есть. Я тут думал о ритуальном танце. Да, да. Танец дело хорошее. Хорошо бы получить точный знак. Хотя с этими знаками одна морока. Плохие и хорошие знаки мы отличаем. Но иногда они такие странные, что очень трудно их понять. Умный человек будет думать над ними. И отчаявшись, он расскажет о них кому-то ещё.

Например, тебе или мне. Умный человек всегда так поступит. Я видел такой знак. Я видел мужчину. Голого белого мужчину. Ты уверен, что это был мужчина? Я видел его. достоинство. Ты говорил с ним? Прошло уже два дня, и ничего. О моём местонахождении уже должны были знать.

Я сделал все необходимые приготовления. Достойный отпор мне не дать, так как я по-прежнему один. Однако, если кто-то появится, я смогу произвести впечатление. Я само ожидание. Постскриптум. Индеец, которого я видел, выглядел великолепно. Возможно, он Бог. Или белый вождь с особыми способностями. Поэтому мы должны поговорить с ним. Меня не беспокоит этот рассказ о белом человеке. Кто бы он ни был, он не Сиу, значит он меньше нас. Когда я слышу, что к нам приходят белые, я смеюсь. Мы увели сотню лошадей у этих людей. Без какой-либо хитрости. Они не умеют ездить. Не умеют стрелять. Они грязные. Их солдаты не смогли здесь даже одну зиму перезимовать. И такие люди будущее этой земли? Я думаю, они все скоро вымрут. Я думаю, этот дурень просто заблудился. Ветер-в-Его-Волосах сказал решительно, и я его услышал. Это правда, что белые люди ущербная раса, и понять их трудно. Однако нельзя отрицать того, что белые приходят. Даже наши враги это признали. И когда я вижу одного человека, без страха ступающего по нашей земле. я не думаю, что он заблудился. Я думаю, на нём лежат чары. Думаю, он может говорить. от имени всех белых людей, которые приходят. Я думаю, это человек, с которым можно договориться. Разящая Птица всегда смотрит в будущее, и это хорошо.

Но этот человек не убережёт наших жилищ и не накормит наших детей. Он для нас пустой звук.

Я возьму стрелков. И мы пустим стрелы в этого белого человека. Если на нём лежат чары, то он не погибнет.

А если нет, то он умрёт. Никто не в праве говорить другому, что ему делать. Однако убить белого человека это не поле перейти.

Убьём одного, придёт ещё больше. Как легко запутаться в этих вопросах. Тяжело принять правильное решение. Мы должны ещё говорить об этом. Я всё сказал. Что такое? Мы не хотим туда ехать. Если мы украдём коня белого бога. о нас будут слагать легенды. Ты уверен? Нас возьмут с собой в набеги. Кому достанется конь? То мне, то вам по переменке. Вам что, не нравится план? Всегда одно и то же. Каждый раз. Так точно, сэр, состоял. Нет, я спрошу, сэр. Мы будем героями. О нас будут слагать легенды. Что случилось? Не знаю я! Рука не двигается. Что ж ты упал-то?

Теперь нам влетит. Это ты всё придумал! Я придумал украсть коня, насчёт падать, я не придумывал. Что случилось? Что случилось? Мех-Выдры руку ударил. Что уставился? Мне больно, между прочим! Мне тоже будет больно, когда отец узнает и отлупит по спине луком! Я Ветер-в-Его-Волосах! Я Ветер-в-Его-Волосах! Видишь, я не боюсь тебя! Вернулся отряд, что уходил на войну с племенем Юта. Много сердец припало к земле.

Я понял, что ошибался. Всё это время я ждал. Чего я ждал? Что кто-то найдёт меня? Что индейцы угонят мою лошадь? Или встречи с первым бизоном? С самого первого дня здесь в форте я хожу на цыпочках. Это уже становится привычкой, и она мне неприятна. Завтра утром я поеду к индейцам. Не знаю, насколько выгодно или мудро моё решение. .но я стал мишенью, а мишень создает плохое впечатление. C ожиданием покончено. Чего смотришь? Чёрт тебя побери! Нет. Подождите. Подождите. Подождите. Вам нужна помощь. Вы ранены. Вам нужна. Позвольте. Вам нужна помощь. Вам нужна помощь. Вы ранены. Позвольте мне помочь. Вы ранены. Не надо! Она ранена. Она ранена. Ты здесь не нужен! Нет. Она ранена. Уходи от нас. Тебе здесь не рады! Уходи от нас. Солдат пришёл с миром. Он уходит, и мы его отпустим. Я согласен с Разящей Птицей. Мы пойдём и поговорим с белым человеком. Узнаем, зачем он здесь. Если совет решает говорить с белым человеком. так тому и быть. Но я считаю, это не правильно. что такой великий вождь, как Десять-Медведей. пойдёт на встречу с ничтожным, греховным белым человеком. у которого есть лишь умный конь да немного одежды для белых людей. Я не пойду. Ты пойдёшь.

И ты пойдёшь. Я всё сказал. Добро пожаловать. Добро пожаловать. Здрасти!

Проходите. Прошу, давайте сядем. Сейчас. Сейчас, одну минуту. Он не в своём уме. Татанка. Бизон. Бизон. Татанка. Бизон. Татанка. "Лютый малый", как я его окрестил, был, похоже, очень крутым парнем. Я бы не хотел встретиться с ним в бою. Судя по всему, он очень честный и прямой человек. "Спокойный" мне понравился чрезвычайно. Он терпеливый и любознательный. Было видно, что он хочет общаться. Думаю, он имеет определённый вес среди своих соплеменников. Думаю, я произвёл на них ещё большее впечатление во время второй встречи. Я принёс кофемолку, которую никто из них прежде не видел. Не вкусный кофе? Может, крепковат. Добавьте внутрь. Попробуйте. Хотите тоже? Слишком много. Конечно. Неплохо, наконец, начать с кем-то общаться. Сказано было мало, однако я понял, что этим людям. .особенно "Спокойному" было что-то нужно от меня. Я презентовал им кофе и ещё больше сахара. Хранить его всё равно не было смысла. Не думаю, что я преувеличу, если скажу. .что мы положили начало добрососедским отношениям. Стоящая-с-Кулаком. Мы должны поговорить. Твои раны заживают? Да, заживают. Тебе хорошо здесь, в моей семье? Мне здесь очень хорошо. Я скучаю по мужу. Возможно, ты снова выйдешь замуж, когда придёт время? Возможно. Из разных мест доходят вести, что сюда идут белые люди. Они приходят на земли многих племён. Думаю, скоро они придут и к нам. Этот белый человек, что живёт в старом военном форте. Я был у него и считаю, что у него доброе сердце. Что такое? Что такое? Я боюсь белого человека из форта. Я боюсь, что он расскажет остальным о том, что я здесь. Я боюсь, что они захотят забрать меня. Я слышала, они забирают людей. Каждый воин в племени будет драться, если они придут за тобой. Я не знаю языка белых людей. Он не говорит на языке Сиу. Я давно не говорила на том языке. Я хочу, чтобы ты попробовала. Я не знаю, как. Я не могу. Можешь. Не могу. Я его похоронила. Я ведь не для себя прошу. Я прошу для нашего народа. Он знает о белых людях то, что мы не знаем. Ты должна вспомнить. Я не могу. Она вспомнит язык белых? Даже пробовать не захотела. С ней очень трудно. Что ж, она ведь оплакивает. Может, это с тобой трудно? Кристина! Кристина! Хватай их, Джо! Хватай курочек! Как быстро растёт этот малыш. Билли, отойди от собачек! Мама, смотри на моих собачек. Милый, иди к папе. Проклятье! Возьми детей и уходи в дом. Давай же! Кристина! Кристина! Где ты? Я наверху, мама. Спускайся скорее! Зачем? Просто спускайся. Оставайтесь там. Спрячьтесь. Вы слышите, что я вам говорю? Джо, иди в дом скорее! Кто это, Уилли? Они похожи на индейцев Пауни. Наши отцы разговаривают с ними. Что они хотят? Я не знаю. Давайте. Вы слышали. Убирайтесь. Беги, Кристина! Беги же! Кристина! Мама! Мама! Ну же, Белоногий. Это бекон. Белоногий, подобно Сиско, стал надёжным другом. Он всё ещё не ест у меня с рук. .но его острые глаза и чуткие уши. .всегда предупреждают меня, если что-то не так. Татанка? Нет, я не видел пока бизонов. Извините. Вы голодны? Голодны? У меня есть еда. Много еды. Всё, что мне говорили об этом народе, не правильно. Они не попрошайки и не воры. Они не пугала в поле, которых из них сделали. Напротив, они вежливые гости, и их простой юмор мне нравится. Однако наше настоящее общение идёт медленно. .и "Спокойный" расстроен из-за этого не меньше меня. Все наши разговоры были скорее о бедах. .нежели об успехах. Я очень хотел спросить о самочувствии той женщины, которую я нашёл в прерии. .но эта тема была слишком сложной в пределах наших возможностей. Одно было предельно ясно. Бизоны пока не появились. И это висело на них тяжёлой ношей. Вчерашняя встреча была самой удачной. Кажется, они пригласили меня в свою деревню. .и мне не терпится побывать там. Мы ждали тебя. Мы тебя ждали. Скажи ему, что мы рады его приходу. Приветствуем. Тебя.. Здесь.. Спасибо. Мне приятно. Мне приятно. Спроси, зачем он приехал в военный форт. В.в.военный форт. Подождите. Как вас зовут? Зовут? Как его зовут? Он прав. Сначала нужно представиться. Сразить. Сразить? Сразить ещё? Ещё что, разящий? Разящий. Птица? Птица, Разящая Птица. Разящая Птица. Зин Тка Нагвака. Каково его. Он ваш вождь? Он святой человек. Святой человек. Как твое имя? Я не. Как тебя называют? Вставай? Стоит. Твоё имя "Стоит"? Стоящая. Стоящая с? Кулаком? Стоящая-с-Кулаком? Стоящая-с-Кулаком. Я Джон Данбар. Джон Данбар. Дам-Беар.

(англ. глупый медведь) Нет, не Глупый Медведь. Не Дам Беар. В моём общении с индейцами произошёл значительный прорыв. Женщина, которую я нашёл в прерии, говорит по-английски. .и сегодня мы однозначно сделали шаг вперёд. У неё белая кожа. И хотя я не знаю, как она оказалась с этим народом. .я уверен она не пленница. Хоть я и не испытываю страха. .я не думаю, что все в этой деревне рады меня видеть. Пригласить меня сюда было идеей Разящей Птицы. Он увлеченный собеседник, и мы, словно дети. .очень хотим узнать друг о друге как можно больше. Однако я невольно для себя не говорю ему всю правду. По какой-то причине я не хочу отвечать на все его вопросы. Возможно, это сознание долга. .но что-то точно удерживает меня говорить слишком много. Было приятно вновь очутиться в форте "Сэджвик". и всё же я с нетерпением жду. .следующей встречи с моими новыми соседями. Здесь мой дом.

и поэтому я всё ещё жду подкрепления, надеюсь на то. что мои переговоры с диким народом этих равнин. .будут небесполезны. Бизоны! Я видел бизонов! Татанка. Татанка? Вперёд послали всадников на поиски следов бизонов. Пока я заезжал в "Сэджвик" забрать кое-какие вещи. .всё племя пришло в движение. Быстрота и умение, с которым они преодолевали расстояния. .впечатлила бы любого военачальника. Настроение у всех было приподнятое, а я лишь за одну ночь из того. .кто не внушал доверия, превратился в человека с хорошей репутацией. Меня приветствовали улыбками и одобрительными взглядами. Короче говоря, я стал знаменитостью. "Ле-тен-тант"! "Ле-тен-тант"! "Ле-тен-тант"! Охотники обнаружили следы бизонов именно там, где я указал. Да и не трудно было найти. .гигантскую полосу вырванной травы, уходящую за горизонт.

Число животных, создавших эту невообразимую картину. .не поддавалось воображению. Ле-тен-тант! Ле-тен-тант! Кто мог это сделать? Всё на этом поле доказывало, что это были люди бездушные. .и бессердечные. Не принимавшие во внимание права индейцев Сиу. Следы от колёс не оставляли сомнений. .и моё сердце сжималось при мысли, что это были мои соплеменники. Радостные голоса, звучавшие всё утро, сменились молчанием. .когда все увидели бизонов, оставленных гнить на траве. .убитых только из-за языков и ценного меха. Ле-тен-тант! Неожиданно я понял, что произошло. .и моё сердце сжалось, когда я попытался убедить себя в том. .что те белые люди, которых убили индейцы, были плохими. .и заслужили смерть. Но это было бесполезно. Я пытался поверить в то, что Ветер-в-Его-Волосах, Разящая Птица. .и остальные, кто принимал участие в убийстве, не рады этому. Но они были рады. Смотря на знакомые мне лица, я понимал, что пропасть между нами. .была намного больше, чем я предполагал. Пока они всю ночь праздновали предстоящую охоту. .мне было трудно найти себе место. Не знаю, чувствовали ли они это, но я не мог спать среди них. Не было ни косых взглядов, ни обвинений. Было лишь замешательство людей, не умеющих предсказывать будущее. Ты в порядке? Я не могу. Нет, я наелся. Я наелся, и я уже не могу снова рассказывать эту историю. Хочешь примерить? Примерить? Я не могу принять. Это слишком дорого. Хороший обмен. Это хороший обмен. Нет, нет. Я не могу. Я сыт, я устал. Ле-тен-тант! Ле-тен-тант! Татанка. Большой Татанка. Да нет же, большой татанка! И я его. Это моя шляпа! На тебе моя шляпа. Это моя шляпа. Я её нашёл в прерии. Она моя. Нет, ты. Моя шляпа. Эта шляпа принадлежит Летентанту. Он бросил её в прерии. Она ему не нужна. Ну, ты же видишь теперь он её хочет. Мы все знаем, что это солдатская шляпа. Мы знаем, кто её должен носить. Если ты хочешь её взять, ладно. Но ты должен дать что-то взамен. Хороший. обмен? Вот ты где. Иди сюда, Сиско. Похоже, здесь каждый день заканчивается чудом. И каким бы ни был Бог, я был благодарен Ему за этот день. Дольше оставаться не имело смысла. У нас было столько мяса, сколько мы могли унести. Мы охотились три дня, потеряв шесть лошадей. .и лишь трое человек получили ранения. Я никогда не видел людей, которые так любят смеяться. .так преданны своим семьям, так верны друг другу. И, наблюдая за ними, я не мог не думать о гармонии. Много раз я чувствовал одиночество, но лишь сегодня. .я ощутил его в полной мере. Сегодня был долгий объезд территории. Писать особо не о чем. Время кажется бесполезным, когда страдаешь от безделья. .и одинокие часы тянутся бесконечно. Мне тяжело относиться ревностно. .к своим повседневным обязанностям. И моё пренебрежение к форту видно на каждом шагу. Я скучаю по своим друзьям. Я вспоминаю выражение их лиц, но почему-то этого мало. Завтра я поеду к ним опять. Возможно, это наглость, но что в этом плохого? Они же всё-таки мои соседи.

Ночные звуки, как старые друзья, стали действовать успокаивающе. У меня славная жизнь в прерии, и в основном я ею доволен. Меня тянет к индейцам, и это не только из-за любопытства. В них есть особая мудрость, которая влечёт меня. .намного сильнее, чем мои обязанности по службе. Иди домой! Вот проклятый. Господи! Иди домой! Иди домой, Белоногий! Плохой волк! Ты был прав. Он не обычный белый человек.

Ему нужно дать настоящее имя. Пришла осень, и теперь я больше провожу времени со своими друзьями. Мне выделили собственный вигвам, и мне там очень удобно. Мы беседуем каждый день, но Разящая Птица часто недоволен. Он всегда спрашивает, сколько ещё белых людей придёт сюда. Я же отвечаю, что они просто пройдут по его земле. Но я не раскрываю всей правды. Когда-то их будет очень много, но я не могу заставить себя это сказать. Уверен, что Стоящая-с-Кулаком знает о чём я умалчиваю. .но она ничего не говорит, и я ей за это благодарен. Против племени Пауни был вырыт топор войны. .и я предложил свою помощь. Наверное, я совершаю ошибку. .но я просто не могу оставаться в стороне.

Теперь они мои друзья, а Пауни, как я слышал. .были к ним очень жестоки. Надеюсь, я не перехожу границы. Прошу, заходите. Присядем? Разящая Птица хочет знать, почему ты идёшь на войну с Пауни. Тебе они ничего не сделали. Они враги Сиу. Идти должны только воины Сиу. Скажи ему, что я был воином. намного дольше, чем молодёжь, которая выступит против Пауни. Скажи ему это. Он говорит, что путь Сиу к становлению воина. отличается от пути бледнолицых. Ты не готов. Я понимаю. Но скажи ему, что я не узнаю путь Сиу, оставаясь в лагере. Он также просит тебя. присмотреть за его семьёй, пока он будет отсутствовать. Ты удостаиваешься великой чести. Скажи ему, что я с радостью присмотрю за его семьёй. Он благодарит Танцующего-с-Волками. Кто такой Танцующий-с-Волками? Так теперь тебя называют все люди. Танцующий с. Танцующий-с-Волками. Как это на языке Сиу? Разговаривай и дальше с белым человеком, если это тебе нравится. Мне нравится разговаривать с ним. Я здесь. Мы погуляем. А, я их сбрил. Под корень. Давай дальше. В прерии растёт трава. "В прерии растёт трава"? Не так. Не так? Ты сказал, "В прерии живёт огонь". Но только не смейся, ладно? "Этот человек воин". Ещё раз. Этот человек воин. Всё, понял. Ху-ху, ведь так? Теперь ты скажи. Как на языке Сиу. "красивый"? Вы что делаете? Жарко, поэтому мы сели в тень. Я кушать хочу. Как там Танцующий-с-Волками?

В каком смысле? Как он учится? Он очень способный. А ты в каком смысле подумала? Ты сегодня идёшь по воду? Тогда пусть мы тебя проводим. Почему тебя так называют? Я была не очень старая. когда попала в это племя. И меня заставляли работать. Я работала каждый день, в поте лица. И была одна женщина. которой я не нравилась. Она обзывала меня, а иногда даже. Колотила, правильно? И однажды она. стала обзывать меня. она приблизила ко мне своё лицо. и я её ударила. Я не была крупной, но она упала. Она упала наземь и не двигалась. И тогда я встала над ней со сжатым кулаком. и спросила всех. хочет кто-нибудь ещё. обзывать меня. После этого меня никто не трогал. Я бы тоже не вызвался. Покажи мне, куда ты её ударила. Почему ты незамужем? Прости.

Я должна идти. Прости меня. Можно я помогу? Сегодня ты не учишь его? Нет, не учу. Некоторые твои слова неправильны, но ты быстро учишься. О чём будем говорить сегодня? Я хочу спросить о Стоящей-с-Кулаком. Почему у неё нет мужчины? Она "такоча". (англ.) Я не. Я не понял слово "такоча". Она в трауре. В трауре по кому? Не хорошо говорить о мёртвых. Но ты здесь новый человек, поэтому я тебе отвечу. Она в трауре по своему мужу. Не так давно он был убит. В тот день ты нашёл её в прерии. Сколько продлится её траур? Лишь Разящая Птица может это сказать. Он подобрал её, когда она была совсем маленькой. О тебе идёт молва. Какая молва? Людям нравятся твои чары. которые ты напустила на Танцующего-с-Волками. Я обидела его, мне надо бы с ним объясниться. Ты не сможешь. Он уехал. Он уехал сегодня утром. Я люблю Стоящую-с-Кулаком. Наверное, ты думаешь: "И чего он не пишет?" Привет, Белоногий. Ну, давай же. Я не трону тебя.

Ну же. Ты можешь. Ты ведь можешь. Это так просто. Совсем не сложно, Белоногий. Я в трауре. Нет, нам нельзя это. Нужно остерегаться. Нам нужно остерегаться. Согласен. Погоди, погоди! Что там? Сюда скачут Пауни. Большой отряд, 40 или 50 воинов. Охотники-шайены видели их на севере. Скоро они будут здесь. Каменный Телец, постой. Я пойду с вами. Пауни нужны не лошади. Им нужна кровь. Бери оружие и приходи в мой вигвам. Я схожу. Нет, я их принесу. Каменный Телец, постой. У меня есть оружие. Очень много ружей. В твоем форте? Нет. Ехать далеко, а людей мало. С ружьём один воин будет стоить двух. Возьми одного и поезжай скорее. Я возьму Всегда-Улыбающегося.

Отлично! Стрелять нужно! Я не могу описать свои ощущения. Я никогда не участвовал в подобном сражении. В нём не было непонятных политических мотивов. Отстаивания территорий, захвата денег или освобождения людей. Это была защита съестных припасов, нужных нам, чтобы перезимовать. Защита жизни женщин и детей, которые были совсем рядом. Смерть Каменного Тельца была огромной потерей,.но даже старейшины не могли припомнить такой сокрушительной победы. И постепенно я видел в ней нечто иное. Я ощущал невиданную доселе гордость. Оказывается, я не знал, каким человеком был Джон Данбар. Возможно, моё имя мало что определяет. Но слыша, как меня снова и снова кличут на языке Сиу. .я осознавал свою истинную суть. Когда мы были моложе, он всегда хвалился храбростью. Каким великим вождём он станет. Он думал, меня это впечатлит. А когда мы гуляли по прерии, мы встретили небольшое стадо бизонов. И первое, что сделал мой храбрый воин, это спрятался за дерево. Про меня он бы и думать забыл. не помоги я ему взобраться на ветку. Так мы и просидели весь день, пока старая бизониха ходила вокруг.

Громко мычала и бодала дерево рогами. Ты куда собрался? Сегодня ещё будут игры. У "Лошадиного Крупа" хорошие игры. Я устал. А "Лошадиный Круп" и так у меня ружьё выиграл. Спокойной ночи. Как долго ещё Стоящая-с-Кулаком будет ходить в трауре? Я не знаю. Надеюсь, что не долго. Что-то случилось? Она снова нашла любовь. А ты как думаешь? Скажи мне. С Танцующим-с-Волками. Ты уверена? Посмотри, когда они вместе, и сам увидишь. А что люди говорят? Они им нравятся, как пара. И что, никто не против? В этом есть смысл. Они оба белые. Кажется, мне нужно сказать последнее слово? Она теперь твоя дочь. Не расстраивайся. Ты не можешь видеть всё. Вечно ты заигрываешь. Стоящая-с-Кулаком! Ты больше не в трауре. Сиди, сиди. Идёт молва, что ты хочешь жениться. На Стоящей-с-Кулаком. Ведь это так? Она в трауре. Уже нет. Разящая Птица освободил её. Освободил? Ты чего тут сидишь? Разящая Птица велел мне ждать. Ты можешь долго прождать. Всегда-Улыбающийся видел, как Разящая Птица ускакал в прерию. И ещё он говорил сам с собой. Шаман сильно переживает. когда последним о чём-то узнаёт. Что же мне делать? Ты совсем бедный, а девушку Сиу без выкупа в жёны не отдадут. Не знаю, можешь ли ты вообще жениться. У меня есть бизонья шкура. Нет, нужно больше чар. А у коня моего много чар? Для невесты-то. Жди здесь. Возможно, мы тебе поможем. Ждать? (англ.) Я только и делаю, что жду! Желанием всей деревни было собрать выкуп от моего имени. Щедрость этих людей была поразительна. Чем ценнее был подарок, тем легче с ним расставались. Даже бедные семьи отдавали скот, который они не могли прокормить. Отказать им было невозможно. "Чёрная Шаль" вела себя загадочно.

Я не мог понять, о чём она думает, а от неё самой не было ни совета. .ни слов одобрения. Возможно, я был главной темой для шуток в деревне. .но я был полон решимости. Ветер-в-Его-Волосах сказал, что если утром семья невесты заберёт дары. .моё предложение будет принято. Я не спал всю ночь, обдумывая, что ещё, возможно, я сделал не так. Для меня было загадкой, какое решение примет Разящая Птица. Повернись. Отличный вид. Знаешь. Тот, кого она оплакивала. был моим лучшим другом. Я не знал этого. Он был хорошим человеком. Мне было трудно тебя полюбить. Я не мыслитель, как Разящая Птица. В моём сердце сперва закипает гнев. На мои вопросы долго не было ответа. Но сейчас я думаю, что он ушёл, потому что должен был прийти ты. Я это так понимаю. Сегодня хороший день для меня. (англ.) И для меня. Если ты хочешь этого мужчину, подойди и возьми его за руку. До этого я никогда не был женат. Не знаю, все ли суженные чувствуют то же самое. .но когда Разящая Птица стал говорить об обязанностях мужа Сиу. .я перестал слышать его, ибо думал только о ней. .о мелких деталях её платья. .об изгибах её фигуры. о сиянии её глаз. .о том, какая маленькая у неё нога. Я знал, что любовь между нами будет сопутствовать нам всегда. Слышал ли ты, что я сейчас сказал? (англ.) Да. Хорошо, веди её в свой вигвам. Она твоя жена. (англ.) О, хорошо. Моя благодарность не знает границ. (англ.) Счастливо. (англ.) Счастливо. Дверь вигвама Танцующего-с-Волками давно не открывалась. Думаю, у них никак не получается сделать маленького белого ребёнка. А я думаю, что у них всё получается. Если заткнуть дымовую трубу, они обязательно выйдут наружу. Танцующий-с-Волками, ты внутри? Сегодня я поеду далеко отсюда. Ты бы мог тоже поехать со мной. Приятно вот так выехать. Да, наверное. Мы пытаемся сделать ребёнка. Не стали ждать? Нет, не стали. Я полагаю, что из всех путей в жизни. этот путь самый значимый. Это путь истинного человека. То, что ты на него встал, меня не может не радовать. Теперь все зовут тебя Неутомимой Пчелой. Говорят, что все животные родились здесь, в этом месте. Что отсюда они разошлись по прериям, чтобы кормить народы. Даже наши враги согласны, что это священное место. Здесь очень тихо.

Нужно дождаться этих людей. Они ушли неделю назад. Может, больше. Мы напоим лошадей. и вернёмся домой. Ты часто спрашиваешь о белых людях. Живо интересуешься, сколько ещё их придёт на эту землю. Их придёт много, друг мой. Несчётное количество. (англ.) Сколько? (англ.) Как звёзд на небе. (Сиу) Как звёзд на небе. Я боюсь за будущее народа Сиу. Мы должны сказать об этом Десяти Медведям. Люди с такими штуками на головах приходили. во времена моего прапрадеда. В конце концов мы их прогнали с наших земель. После этого пришли мексиканцы. Больше они сюда не ходят. В моё время были техасцы. Все они были одинаковы. Брали, не спрашивая. Я не знаю, готовы ли мы к приходу этих белых людей. Но ты прав. Я думаю, они придут. Когда такие мысли посещают меня, я смотрю на этот шлем. Наша земля это всё, что у нас есть, и мы будем за неё драться. Завтра мы свернём лагерь. и отправимся на зимовье. Ты всё забрал из военного форта? Там для меня ничего нет. Ну и славно. Дневник. Стоящая с. Подожди! Слова в дневнике, подобно следу, приведут их к нам. В нём всё о моём пребывании здесь. Я должен его забрать. Мы не можем тебя ждать. Я догоню вас. Хватай его! Вон индеец!

Лежи. Лежи так. Боже Правый! Всё хорошо. Что-то случилось. Танцующий-с-Волками не вернулся. Должно быть, он попал в беду. Возьми двоих храбрых воинов и пошли их в военный форт. Эй, Спайви. (Spiv по-англ. "Мошенник") Спайви! Я здесь, сержант. Скажи майору, что он очухался. Шевели копытами. Что, фингал под глазом словил. Майор идёт. Он говорит по-английски? Не могу знать, сэр. Говоришь по-английски? Английский знаешь? Говори! Я говорю по-английски. Лейтенант Джон Дж. Данбар. Это мой пост. Почему вы так одеты? Я прибыл сюда из форта Хейс в апреле, но здесь никого не было. Вы можете это доказать? Мой дневник на койке во флигеле. Там же моё предписание. Там всё, что вам нужно. Спайви, вы и Эдвардс были здесь раньше всех. Вы видели что-нибудь? Дневник видели? Нет, мы ничего не видели, сэр. Где Эдвардс? Снаружи. Да он тоже ничего не видел. Найдите мне Эдвардса. Индейцем решил заделаться, да? Как, вы сказали, ваше имя? Дэ-А-Эн-Бэ-Эр. Джон. Вы сказали, что вы офицер? Боже. Вы читали мои бумаги?

Они в моём дневнике. Здесь нет ваших бумаг. И дневника тоже нет. Почему вы не в форме? Мне нужно в туалет. Сержант, позаботьтесь. Слушаюсь. Он белый вроде. Что-то не похож он на белого. Говорят, он военный. Он офицер. Так ему честь отдать или пристрелить? Эй, ты! Вперёд смотри. Я сказал, вперёд смотри! Не стреляй! Взять его! Взять его! Почему вы не в форме? Что здесь делают военные? Эй, тут лейтенант задает вопросы. Бауэр. Нам поручено захватить. Нам поручено захватить неприятеля и забрать украденную собственность. освободить белых людей, взятых в плен неприятелем. Здесь нет неприятеля. В этом мы сами разберёмся. Если вы приведёте нас к их лагерю, и станете нашим переводчиком. ваши действия будут пересмотрены. Какие действия? При всём. ваш статус предателя может измениться, если вы решите. сотрудничать с армией С.Ш.А. Вам здесь нечего делать. Вы будете сотрудничать или нет? Отвечайте же! Я Танцующий-с-Волками. Что он сказал? Мне нечего вам сказать. Вы не заслуживаете того, чтобы вам что-то говорили. Сержант, составьте рапорт и отведите этого человека к реке. Пусть он умоет лицо. Слушаюсь, сэр. Отдохни, Спайви! Лейтенант! Лейтенант! Майор зовёт вас к себе. Эй, Спайви! Спайви! У тебя есть бумажка? А тебе-то чё? Дай бумажку, не жмоться. А ты читать умеешь? Не умею. Какая разница? Ты тоже не умеешь читать! Просто дай мне листик! Ну же, дай мне листик! Ладно. Чё разорался? Отцепись от меня! Давай жри, индеец. Жри! Ах ты сукин сын! Убью! Всё нормально. Всё просто замечательно. Будет голоднее, вот и всё. Может, это ему не важно. Я слыхал, его повезут обратно в форд Хейс. А когда довезут, то там и повесят. Пошли. Забудь ты о нём. Пошли, я сказал. Давай, залётные! Эй, Спайви, что там? Похоже, он идёт за нами. Чёрт возьми, я его сейчас подстрелю. Мазила! Целься лучше. Не стреляйте, черти! Он мой! Погоди. Я его первым увидел! Ну до чего тупая скотина! Даже с места не двигается! Погоди! Сейчас мой выстрел! Стреляй в него! Стреляй, Эдвардс. Он стоит на месте. Что, не убегает? Стреляй! Господи Иисусе! Чёрт подери! Бауэр, разберись с ним! Он ведь мог тебя убить. Я всё равно подстрелю эту суку. Да сядь ты, чёрт! Ага. Я зацепил его! Контрольный выстрел, парни! Пошли. Сукин сын! Вставай! Вставай! Я серьёзно! Вставай! Вставай! Давай же, ну! Спайви! Ещё раз ударишь пленного, сам в кандалах поедешь. Эй, вы, живо назад. Ну, не фига себе! За деревьями вроде чисто?

Ладно, вперёд. Я никого не вижу. Индейцы! Танцующий-с-Волками в последние дни очень молчалив. У него тяжело на сердце? То, что мы убили солдатов у реки. было правильно. Я не противился убийству этих людей. Наоборот, я был рад их смерти. Но теперь солдаты ненавидят меня так, как никогда раньше. Они считают меня предателем. На меня устроят охоту. И, найдя меня, они найдут вас. Я думаю, будет благоразумно вам уйти на другое зимовье. Я оставлю вас. Я должен пойти к тем, кто будет меня слушать. Тихо. Ты уже всех оглушил. Оставьте нас одних. Ты единственный белый, с которым я лично знаком. Я много думал о тебе. Больше, чем ты полагаешь. Я считаю, что ты не прав. Человека, которого сейчас ищут солдаты, больше нет. Теперь есть только индеец Сиу по имени Танцующий-с-Волками. Покурим немного. Для Десять-Медведей "немного" понятие растяжимое. В его действиях всегда был смысл, и я знал он хочет, чтобы я остался. Но я был исполнен решимости. Я буду приманкой для военных. .и рано или поздно они обнаружат это место. Я уговаривал его, как мог, поменять место зимовки. .но под конец он только улыбался и говорил о простых и приятный вещах. Он говорил, что в его возрасте добрый огонь лучше всего на свете. Десять-Медведей был исключительным человеком. Ты ничего не скажешь? А что мне сказать? Всё, что у тебя на сердце. Ты принял решение. Моё место рядом с тобой. Куда ты, туда и я. Тебе не страшно? Я сказал Десяти-Медведям, что мы уйдём, когда начнёт таять снег. Ты всем это сказал? Нет, не всем. Да не за что. (англ.) Ты. (англ.)закончил свою трубку? (англ.) Хорошая трубка. (англ.) Хорошо. (англ.)из неё курить? Я не успел из неё покурить. Мы прошли далеко.

вместе. Я тебя не забуду. Танцующий-с-Волками! Танцующий-с-Волками! Я Ветер-в-Его-Волосах. Видишь ли ты, что я твой друг? Видишь ли ты, что я навсегда останусь тебе другом? Танцующий-с-Волками! Танцующий-с-Волками! Танцующий-с-Волками! Танцующий-с-Волками! Сержант! Сюда! Скорее! Спустя тринадцать лет, когда их дома были разрушены, а бизоны истреблены. последние из свободных индейцев Сиу. сдались официальным властям Форта Робинсон, штат Небраска. Великое племя наездников исчезло с лица земли. вместе с Американской границей, которая вскоре стала историей.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< О, это не твоя вина.

Ну это даже лучше. >>>