Христианство в Армении

Я похожа на привидение.

Ripped and edited by Dozator All Rights Are Ignored Посмотри на показания! Мы остаемся. К черту показания! Хуан, Чико, уносите все что сможете! Где показания сейсмографов? Сейчас же! Больше ждать нельзя. Мэриэнн! Скорее! Ну же! Увидимся в форте! Чико, держись за нами, хорошо? Давайте, залезайте! Залезайте! Надеюсь, все будет в порядке. Дорогая, я не вижу дороги. Если прорвемся. Нам будет, что рассказать. Мы прорвемся. Не волнуйся. Мэриэнн? Только не это! Четыре года спустя Это Гарри Дэлтон. Никого нет дома. Оставьте ваше сообщение. Гарри. Гарри, ответь. Ну сними же трубку. Давай, я знаю, что ты дома. Мы зарегистрировали сигналы в Северных Каскадах. Мне нужно твое заключение. Слушай, приезжай, как только получишь мое сообщение. Возьми вещей на пару дней. Гарри, ну где же ты? Геологическая служба США Вулканическая обсерватория Ванкувер, Вашингтон Шире шаг. Вперед. Ты зачем здесь? Ты же должен быть в отпуске. Пол позвонил. Что-то там происходит на Северных Каскадах. Без работы дня прожить не можешь? Гарри, от отдыха люди не умирают. Понял. Спасибо. Нет проблем. Доброе утро. Что происходит на Северных Каскадах? Извини, что пришлось тебя побеспокоить. но вокруг Пика Данте что-то происходит. Это что, шутка? Пика Данте? Знаешь, каковы шансы, что извержения не будет? 1000 к 1? Скорее, 10 000 к 1. На какой глубине? От 10 до 20 километров. ПИК ДАНТЕ ДЕНЬ ПЕРВОПРОХОДЦЕВ Последний оплот Кластера МОТЕЛЬ Седьмой номер. Это на углу. Спасибо. Где я могу найти мэра Уандо? Она должна быть сразу за углом, принимает какую-то награду. Пик Данте был признан лучшим. вторым лучшим городом в США для проживания. С населением менее 20 тысяч. Рад за вас. А на первом кто? Не знаю. Какой-то городишко в Монтане. Какая разница? До встречи. Ладно. Я хочу поблагодарить Карен.

из журнала Мопеу за эту замечательную награду. Что это? Лорен, как ее зовут: Карен или Кэти?

Карен, мам. Повторяю в десятый раз: Карен. Опоздаешь. Где мой приличный пиджак? У тебя нет приличного пиджака. Голубой? А, этот. Висит на стуле в кухне. Грэм, нам пора. Где твой брат? Он уже на месте. Вот твой пиджак. Хорошо. Пока, мам! Мы опаздываем! Голубая Луна Надо что-то сказать. Уж извините за задержку. Мы начнем через минуту. Вот-вот. Сядь где-нибудь впереди. Ладно. Привет, Билл. Привет, Рейчел. Слава Богу. Дамы и господа, позвольте представить мэра Рейчел Уандо. Дамы и господа, сегодня у нас особенный день. Начинаем наш праздник. позвольте представить Карен Нарлингтон из журнала Моnеу. Спасибо. Большое спасибо, Лес.

Мэр Уандо, мне приятно передать Вам награду журнала Моnеу. Пик Данте, второй по привлекательности город в США. с населением менее 20 000. Поздравляю. Спасибо. Карен! Спасибо, Карен. Спасибо, Лорен. Эта награда нам очень дорога. Мы уже давно гордимся нашим городом. Он красив, безопасен, это замечательное место для детей. Правильно, мэр! Благодаря крупным инвестициям в экономику города. г-на Элиота Блэра из ''Блэр Индастриз''. Встаньте, пожалуйста, Элиот. В будущем году мы займем первое место. ГОРЯЧИЕ ИСТОЧНИКИ ТУОНСЕТ Тебе понравится. Иди сюда. Тут здорово. Правда, тепло? Отлично. Действительно горячо. Отсюда, наверное, и название Горячие источники Туонсет. Ну как, хорошо или не очень? Лучше чем в Лос-Анджелесе. Еще как. Может, стоит переехать сюда. Не думаю. Я тут с ума сойду через неделю. Пустяки. Наверное, испугались чего-нибудь. Джерри. Что это было? О Господи! Итак, отдыхайте и наслаждайтесь прекрасным днем. Молодец, мам. Где твой брат? Не знаю. Я знаю, где он. Мэр Уандо? Гарри Дэлтон, Геологическая служба США. Замечательная речь, Рейчел. Извините, мэр Уандо, господа. Простите, кто Вы? Гарри Дэлтон. Из Портленда. Да, звонил Ваш начальник, сказал, что Вы приедете. Элиот, я потом позвоню? Конечно. Я должна показать Вам город. Так? Стоит ли это делать сейчас? Остановимся на секундочку. Конечно, конечно. Зачем мы остановились? Это не займет больше минуты. А у Вас есть дети? Вам повезло. Правда, мам? Нет, милая. Дети это здорово, иногда. А иногда. Мой брат Грэм вляпался в историю. Мне кажется, да. С тобой это бывает? Конечно, нет. Залезай в машину. Ребята, отправляйтесь по домам. Чтобы это больше не повторялось. Пока, ребята. Не понимаю, что с тобой. Может, отложим на потом? Эта шахта опасна. Вход туда запрещен. Да ладно. Эй, Рейчел! Привет! Привет, Джейн. Говорят, миссис Мэки заболела. Так, легкий грипп. А как вы? Д-р Фокс, это Гарри Дэлтон из Геологической службы США. Привет. Как поживаете? Рада была познакомиться. Пока, Джейн. Показать? Похоже на лакрицу. Можно взглянуть? Знаете, что это такое? Это кристалл дымчатого топаза. У меня в твоем возрасте был точно такой же. Приносит счастье. А Вы в этих вещах разбираетесь? Немного. Д-р Дэлтон геолог. На самом деле вулканолог. Как доктор Спок?

Мистер Спок. Ну да, только без ушей, понятно? Мам, отвези меня к бабушке. Да, и меня. Вы с нами не поедете. Кончайте спорить. Никто не поедет. Д-р Дэлтон достаточно вас терпел. Давайте забросим детей к Вашей матери. Она мне не мать. Она моя свекровь. Бывшая свекровь. Как красиво. Бабушка! Бабушка! Смотрите, кто приехал. Привет, орел. Как дела? Хорошо. Ведешь себя хорошо? Лорен, ласточка моя. Привет, Рут. Привет, Рейчел. Пошли, Раф. Вы приятель Рейчел? Нет, я Гарри Дэлтон. Геологическая служба США. Приехал взглянуть на вашу гору. Ваши тут приезжали после того, как гора Св. Елены взбесилась. Тогда ничего не произошло. И сейчас ничего не происходит.

Мне нужно отвезти д-ра Дэлтона на озеро. Можно оставить детей у тебя? Конечно. Почему бы нам всем не поехать? Искупаемся. Поплескаемся в горячих источниках? Наши купальники в машине. Я принесу свой. Давай, Рафи, давай. Вперед, собачка, вперед. Пошли, Рафи, вперед. Что это Вы делаете? Проверяю кислотность воды. Как врач в бассейне. Точно, как врач в бассейне. Берем пробы воды. и сравниваем с теми, что были около 15 лет назад.

Где? Отсюда? И на горе Св. Елены. Взгляните на те деревья. Отчего, по-вашему, они погибли? Не знаю. Может, от зимних холодов. В чем дело? Думаете, здесь что-то не так? Нет. Я так не думаю. Я беру таких проб 25-30 в год. В 98 процентах случаев это просто ложная тревога. А в оставшихся двух процентах? Тогда уже не придется бороться за первое место среди городов. За мной, собачка. Осторожнее, ребята. Не касайтесь ядовитых растений, когда будете переодеваться. С ними все будет в порядке. Эй, подождите. Человек, смотрящий на горы, думает о многом. Или ни о чем. По ним мы можем узнать, когда здесь действовали вулканы. И когда это было? Где-то 7 000 лет назад. Улыбнитесь. Отлично. Спокойней. Не трогай. Рафи, нельзя. Стоять. Что там? Тут две мертвые белки, мам. Что еще за шум такой? Не прикасайтесь к ним. Наверняка какая-то беличья эпидемия. Этих мертвых белок в горах полно. Ладно, пошли.

Здесь воняет. Что-то мне не хочется заходить в воду. Воняет как у тебя в комнате. Ты же туда заходишь. Эй, бабушка. Кто-то оставил здесь свою одежду. Иногда сюда заглядывают парочки, чтобы окунуться в воду. или еще за чем-нибудь.

Рут, ну хватит. Лорен, подвинься. Лорен, отойди. Смотри, мам. Грэм, стой! Стой! Не двигайся. Не смотри туда. Пол, надо обследовать весь район. Вызвать сюда всех специалистов. Не знаю.

Меня беспокоит содержание кислоты в воде озера. От углекислого газа гибнут деревья и животные. Ты послал меня проверить. Этим я и занимаюсь. По-моему, ситуация серьезная. Хорошо. Я тебе перезвоню. Ребята, все в порядке? Пока, мам. Я люблю вас. Я люблю тебя, мам. Думаю, что вернусь не поздно, Рут. Все в порядке? Вы их знали? Нет, никогда раньше не видела. Туристы, наверное. В чем дело, Гарри? Не знаю. Насколько все серьезно, по-вашему? Еще рано судить об этом. Но думаю, что надо созвать городской совет. Готовы? Я полагал, что вулкан потух навсегда. Не потух, просто заснул. и пока не проснулся. Но вполне вероятно, что ваш вулкан просыпается. Мистер Дэлтон, придется эвакуировать 7 400 человек. Вы не считаете, что это чересчур? Я говорю, что надо предупредить о возможной эвакуации. Мистер Дэлтон не понимает. что если Элиот Блэр узнает от этой проблеме. не будет ни 18 миллионов, ни 800 рабочих мест. Лес, два человека погибли, а мы. Это первый шанс за 40 лет. Послушайте, уже поздно. Давайте вести себя вежливо. Норман, принесите планы срочной эвакуации города. Нужно хотя бы взглянуть на них. Если я их найду. Взгляните на этот прекрасный городок. притулившийся прямо у подножия горы. Да, прямо как Помпеи. Ладно, пошли разгружать. Конференц-зал достаточно большой, и можно обосноваться в нем. Отлично, спасибо. Где можно найти Гарри Дэлтона? Он в городском совете. Проводит заседание вместе с мэром. Так когда может произойти извержение? Прогнозирование извержений еще не стало точной наукой. К сожалению, мы. Замечательно. Мы всех будоражим, а потом ничего не происходит. Послушайте, мы не единственный город в этом штате. Хорошо, вы готовы голосовать? Не знаю, есть ли у нас достаточно информации. Это мой начальник. Д-р Пол Дрейфус. Мэр Уандо. Привет, Рейчел. Приятно познакомиться. Что происходит? Я рекомендовал членам совета предупредить население. Они как раз собирались голосовать. Гарри, можно тебя на минутку? Конечно. Извините нас. А это кто еще? Ты должен был изучить обстановку, а не пугать городской совет. Я знаю, но два человека погибли. И моя рекомендация это единственная правильная мера. Но происходящее можно объяснить сотней разных причин. От слабого землетрясения до небольшого сейсмического сдвига. но это отнюдь не означает. что извержение произойдет на следующей неделе или. даже через 100 лет. Они думают, им достаточно появиться здесь. Дамы и господа. д-р Дэлтон полагал, что действует в интересах города. Однако мой горький опыт подсказывает мне, что. такие решения надо принимать обдуманно. В 1980 году я готов был поспорить на миллион долларов. что на вулкане Маммот произойдет извержение. В нашей службе заговорили о необходимости объявить тревогу. Слава Богу, извержения не было, но ущерб был нанесен. Стало известно, что наша служба выразила озабоченность. туристы запаниковали и не приехали. цены на недвижимость упали, и город чуть не обанкротился. Следовательно, теперь я более осторожен. когда речь заходит о том, чтобы объявить тревогу. Послушайте меня внимательно. Мы будем здесь столько, сколько понадобится, с сейсмометрами. другими приборами, следящими за каждым вздохом горы. С помощью лазеров будем измерять изменения в ее размерах. Мы будем анализировать выбросы газов. Мы можем даже послать робота на вершину для замера температуры. Поверьте, я серьезно воспринимаю вашу озабоченность. но вы должны понять, что если тревога будет объявлена. Если тревога будет объявлена. то только на основе научных фактов.

а не в силу. чьего-то мнения. Господи, здесь надо было действовать гораздо аккуратнее. Не надо было созывать это совещание. Я надеюсь, что мистер Блэр ничего не узнает. Ты очень ошибаешься, Пол. Этот вулкан нестабилен, и в городе следует объявить тревогу. Тебе нужно отдохнуть. Увидимся через две недели. Нужно не дать проблеме разрастись. Если люди испугаются, Рейчел, виновата будешь ты. Есть вопросы? С удовольствием отвечу на них. Как насчет напитка для взрослых? С удовольствием. Хорошо. Неплохая мысль. Я на минутку. Я думал, ты уже отправился в отпуск. Я решил еще побыть здесь. Понятно. Только зачем? Потому что здесь серьезная проблема. Я твой лучший специалист. Ты мой лучший специалист. Пока не поймешь, что здесь завязана тонкая политика. не говоря уж об экономике. ты причинишь больше вреда, чем добра. Понимаю. Вот так. Повторите, пожалуйста. Завтра арендуем вертолет для облета горы. произведем замеры содержания сернистого ангидрита. Я беру все на себя. Любые заседания городского совета буду созывать я. Понятно? Понятно. Доброе утро. Доброе утро.

Да, пожалуйста. Капучино, эспрессо, кофе с молоком? Можно просто кофе? Конечно. Говорили, что Вы вчера уехали.

Да. Но я решил остаться и посмотреть, какие еще неприятности смогу нажить. Ну, что хорошего? Все хорошо. О Господи. Извините. Ладно. Все в порядке. Это мне за то, что Вас могут больше не переизбрать. Я не нарочно. Я лучше разбираюсь в вулканах, чем в людях или политике. Но я просто. хотел извиниться за то, что причинил Вам неприятности. Я хотел помочь Вам. Вы любите баклажаны с пармезаном? На завтрак? На ужин. Я Вас приглашаю на ужин. чтобы отблагодарить Вас. За что отблагодарить? За то, что спасли жизнь Грэму, за то, что Вы волнуетесь за людей. Договорились. Опустимся пониже, вон к той формации. За полеты во время обеда мне платят сверхурочные. Ладно, поехали. Отлично, повисим здесь. Ну что там? Как дела? Минимальные выбросы сернистого ангидрита. Все в норме. Признаков вулканической активности нет. Гарри, никаких признаков вулканической активности нет. Вулкан спит. В какой руке домино? В этой. Правильно. Вот сюда? Похоже на плоское сердце. По-моему, больше на аппендикс. Здорово. Блеск. А еще фокусы знаете? Может быть, Гарри устал. Ну еще один. Поехали. Смотрите. Без обмана. Вот здесь у нас. швейная иголочка. Она волшебная. Нам нужен волшебный волос. Больно не будет. Отлично, подержи, пожалуйста. Спасибо. Сейчас наденем очки. И теперь. вот так. Продеваем в иголку. Отлично. Держи.

Смотрите сюда. Сюда. Так гораздо лучше. Теперь вот так. Хорошо. А теперь вот так. Получается. Это магия. Это маленький город, но в другом месте я не смогла бы жить. Я здесь выросла. Здесь училась. Здесь вышли замуж? Мы были еще детьми. Я давно ничего о нем не слышала. Порядочно. Где-то лет шесть. Рут в этом не признается, но, по-моему, даже она не знает, где он. Но у Вас вроде все нормально. Сначала было тяжело. Детям тяжело. Сейчас все в порядке. Были когда-нибудь женаты? Никогда. Начать с того, что я много езжу. Колумбия, Гватемала, Филиппины. Мексика, Новая Зеландия, Новая Гвинея. Везде где есть капризные вулканы. Поэтому трудно осесть на одном месте. Но у Вас был кто-нибудь? Да. Однажды. Деликатная тема. Ее звали Мэриэнн. Мы работали вместе. Она любила вулканы. Была очарована ими. Любила жизнь. Четыре года назад в Колумбии произошло извержение вулкана. Мэриэнн и я думали, что успеем выбраться. К сожалению, мы ошиблись. Опасность оказалась слишком близкой. Мэриэнн погибла. Если эта штука взорвется. как гора Св. Елены. взрыв будет ощутим здесь уже через минуту. Надеюсь, Вы ошибаетесь. Но если нет, то я рада, что Вы здесь. Привет, Гарри. Привет. Привет, Гарри. Я нашел пять сейсмометров. Где еще три? В кузове. Доброе утро. Привет. Привет. Привет, как дела? Познакомьтесь, это Рейчел Уандо, мэр города. Я подумала: может, вы захотите выпить кофе. Я не знала, что кому нравится, и всем принесла капуччино. а Вам обычный кофе. Так? Отлично. Большое спасибо. Я умираю без кофе. Сейчас бы крепкого кофе. Какая у вас кофеварка? ''Гаджия''. Вы, наверное, храните зерна в морозилке. Нет. Никогда не кладите кофе в морозилку. Тогда все масла испаряются. Знаешь что, Гарри? Может быть, стоит спасти этот город. Хороший кофе. Это хорошо. Приятная женщина эта Рейчел. Самый симпатичный мэр из тех, что я видел. Голосую за нее. Ладно, ребята. Все готово. Хорошо, Гарри. Отлично. Если гора запляшет, мы об этом узнаем. Ну как вчерашний ужин, Гарри? Терри, отстань. Перестань подыскивать мне невесту. Я отлично разбираюсь в женщинах. Когда я советовал тебе плохое? Как насчет Астрид? А что такого? Я думал, у вас много общего. Она говорила, что любит камни. Кристаллы, Терри. Кристаллы! Не камни. Кристаллы.

Ладно. Раз, два, три. Поехали. Смотри под ноги. Отлично. Пойду, позавтракаю. Ты уже с ним освоился? Картинка дрожит, но вообще привыкаю. Вот! Перерыв на кофе. Кофе! Кофе, кофе, кофе! Капучино, вареный кофе. То, что надо! Как Вы? Кофе. Спасибо. Без кофеина, сливок и сахара. Хорошо. С молоком. Спасибо. Двойной эспрессо. Спасибо, Рейчел. Большое спасибо. Что нового?

Мы регистрируем по 25-75 землетрясений в день. Не может быть! Не волнуйтесь, они очень слабые. Они случаются каждый день. А, хорошо. Что это? Собачка по кличке Паучек. Она идет туда, где для нас слишком опасно. Причем смело идет. Первым делом мы измеряем содержание газов. А потом посылаем видео в центр. Когда получается. Хорошо. Теперь попробуй перенести вес на другую ногу. Понял, что делать? Переключаешься сюда. Это не я. Это не здесь. Вторая нога не движется? В чем проблема? Ни в чем. Если не срабатывает, то я его с собой не возьму. Пол, проблема в излучателе. Я его сейчас налажу. Все отвернитесь. Отвернитесь. Не забудь потом поставить на место, пока в НАСА не узнали. Это будет наш маленький секрет. Что скажешь, малыш? Готов к походу? Малыш явно готов к походу.

Готов. Да. Конечно, готов. Пошли, Терри. Пора принимать лекарство. Спасибо. Ребята, видели? Вы видели? С каждого извинения и по шесть пива.

Думаешь, медаль дадут за то, что ты его починил? Пол, все в порядке? В порядке? Отлично работает.

А как же иначе. Он же похудел на целых семь кило. Дай увеличение слева. На окраине кратера протекает слабая геотермальная активность. Сдвинь камеру немного вправо. Я хочу взглянуть на купол лавы. Посмотри. У Терри не шедевр, а кусок железа. Покажи неработающую ногу. Хьюстон, у нас проблема. Ага, мы поняли, у вас проблема. Я в эту чертову штуку сейчас брошу камень. Придется спуститься и самому заняться ею. Ну, пошел. Полегче, ладно. Как всегда. В порядке? Держишь? Держу. Ну, пошли. Только без геройства, ладно? Терри спускается. Слышно меня? Слышно отлично. Полегче. Мне эта идея не нравится. Все в порядке? Да. Послушай.

Терри, может, оставим пока Паучка в покое. и вытащим тебя обратно, а?

Не пойдет. Эта штука стоит 450 000 долларов. и она должна уметь стоять на голове, расщеплять атом. и пердеть мелодию американского гимна. Почти добрался. Ну здравствуй, сукин сын! У Терри на все один ответ. Если не работает, надо ударить. Выбирайся оттуда. Сейчас же. Нет. Я отстегиваю веревку. Терри, не надо. Это не выход. Все в порядке. Я зайду с другой стороны и заставлю ее работать. Точно говорю, эта штука делает мне все назло. Знаешь что, Гарри? Она заработала. Пол, что-то происходит. Какая-то сейсмическая активность. Ну вот, все в порядке. Что ты думаешь, Стэн? Это слабые сотрясения, но они в самом эпицентре. Пусть заканчивают. Гарри, слышишь меня? Пол, не слышу. Повтори. О Господи! Терри! Скажи что-нибудь! Терри! Терри, слышишь меня? Я спускаюсь! Все в порядке. Моя нога. Пол, скажи что-нибудь. Мы слышим тебя. Говори. Терри ранен. У него вроде бы сломана нога. Присылайте скорее вертолет. Слышите меня? Слышим. Терри сломал ногу. Высылаем вертолет. Вертолет немедленно. Невероятно, но после такого падения камера еще работает. Давайте, отзовитесь! Ну же! Так, подождите секундочку. Пол, чертов пилот хочет, чтобы ему заплатили больше. Соглашайся на все. Это спасательный вертолет. Мы подходим к краю кратера. Видите нас? Мы прямо под вами. Где-то в 600 футах вниз по южному склону. Отлично, вижу вас. Мы сделаем круг и попытаемся спустить вам трос. а потом вытащить вас оттуда. Ты в порядке? Мы готовы. По-моему, травма серьезная. Снижайтесь. Ну же. Давай, давай, хватай трос. Отлично, Гарри.

Держись! Отправляемся домой. Держишься? Отлично! Поехали! Поехали, поехали! Поднимайте! Все нормально? Да, все в порядке. Молодец, Гарри. Может, я нарушаю субординацию, но в городе надо объявить тревогу. Активность там очень высокая. Я знаю, там было трудно. Я не хочу вызвать панику из-за слабых толчков. Слабых? Самый сильный был равен 2,9. Мне наплевать, даже если это так. Это были слабые толчки. Очень слабые. Я был там. Я их чувствовал. Это не тектонические, а магматические сдвиги. Будет извержение. Предупреждаю тебя. Я не допущу, чтобы ты всех здесь пугал. своими предположениями. Через пару суток все станет ясно. Сукин сын. Со мной все в порядке. Врач меня отпустит, когда проверит, в порядке ли у меня голова. Ладно, увидимся через 10 лет. Паучек тебе отомстил за то, что ты его всегда шпынял. Ребята, у нас проблемы. Помогите мне убедить Пола, что ситуация серьезна. Вынужден согласиться с Полом. реальных доказательств активности нет. Так же как на горе Бейкера в 1970-х. Тогда извержения не произошло. Мой школьный учитель говорил. что лягушка сразу выскакивает из кипятка. Но если холодную воду нагревать постепенно. она не выскочит и просто сварится. Это что, Гарри, твой рецепт лягушачьего супа? Это мой рецепт катастрофы. Если бы мы приехали сегодня, проблема была бы очевидной. и была бы объявлена тревога. Сейсмическая активность нулевая. Ничего не движется. Теперь смотри сюда. Опять ничего. И так всю неделю. Совершенно ничего не происходит. Никаких гармонических толчков. Приборы не показывают изменений в форме горы. Я думаю, больше мы ничего здесь не увидим. Гора под наблюдением. Мы установили все приборы. Мы можем следить за ней из центра. Мы сделали все, что нужно. Такие перерывы в активности нам знакомы. Подождем пару дней. Я обещал тебе два дня, а дал неделю. Сразу же с утра уезжаем отсюда. Рейчел, мы еще должны с Вами поужинать. Сдачи не надо. Хорошо, Элиот. Хорошо. Ладно. Сколько там, 10 долларов? 20 долларов. 20 долларов. Всегда готов. Спасибо, Гарри. Дайте-ка пива, Чарли. Ну что, Вы были когда-нибудь в Портленде? Нет. Я слишком занята. Занята? Как же Вы развлекаетесь? Развлекаюсь? А что это такое? Это когда у вас нет двоих детей. своего дела, когда вы не мэр города. Понятно. Извини, Гарри. Прежде чем уехать. я хотел бы поблагодарить Вас за гостеприимство. Не за что. Вы очень добры, но уверен, Вы рады тому, что мы уезжаем. Наше присутствие плохо сказывается на бизнесе, так, Пол?

Ладно, ухожу. Пока. Ну что ж, уже поздно, и мне надо идти к детям. Я Вас провожу. Только пиджак возьму. Твоя очередь разбивать. Играйте сами, ребята. Когда Вы завтра уезжаете? В 6 утра. Жаль, что Вы уезжаете. Не волнуйтесь. Наверное, Дрейфус прав. Делать нам здесь нечего. Мы можем следить за горой из Портленда. Мне все равно не хочется, чтобы Вы уезжали. Джейн Фокс. Теперь разговоров будет на пару недель. Привет. Привет. Они спят? Да, еще как. Я тебя провожу. Хорошо. Сейчас вернусь. Хорошо. До свидания. До свидания. Ты свободна в субботу? Свободна. Хорошо. Я позвоню. Ладно. Пока. Спасибо. Я, наверное, сварю кофе. Нет, Рейчел. Я не хочу кофе. Спасибо. Я думаю, что все-таки надо сварить кофе. Не знаю, как тебе сказать. но на самом деле твой кофе мне не нравился. У меня давно никого не было. У меня тоже.

Но знаешь, как говорят. Это как езда на велосипеде. Раз уж научился, то уже никогда не разучишься. Мама? Мама, это ты? Да, Лорен, в чем дело? Я пить хочу. Хорошо, милая. Я думаю, она сейчас уснет. Господи, ну пусть она сразу заснет. Что случилось с водой? Что такое? Может, трубу прорвало? Где городская насосная станция? В чем дело? Просыпайся. Отстань. Вот она. Чем это пахнет? Похоже на серу. Так. Да. Сернистый ангидрит. То же самое было на Филиппинах до извержения вулкана Пинатубо. Этот вулкан мина замедленного действия. Идем отсюда. Нашлись твои научные доказательства. Гарри, в чем дело? Я только что был на городской насосной станции. Все повторяется. О Господи. Частота толчков возрастает. 2,4 балла. Содержание газа тоже увеличивается. Это плохо. Взгляните. Сэр, а раньше нельзя? Да, сэр. Хорошо, спасибо. Очень признателен. Национальная гвардия будет только завтра. Сколько у нас еще времени? Не знаю. Рано об этом говорить. Звоните мэру. Пусть объявит тревогу. Я звоню в управление авиации. Начинается. Существует потенциальная опасность извержения Пика Данте. я прошу все жителей прийти на общее собрание в школу в 6 утра. чтобы обсудить эвакуацию нашего города. Представитель Геологической службы США. подробно объяснит ситуацию. Когда будет извержение? Сегодня? Завтра? Спокойно. Причин для тревоги пока нет. Что еще за собрание? Они просто хотят подготовиться. Я вывешу объявление. Надеюсь, ничего не произойдет. Внимание всем жителям. В 6 утра в спортзале школы состоится собрание. для обсуждения эвакуации города. Повторяю.. все жители приглашаются на собрание. которое состоится в спортзале школы. Рут, выслушай меня хотя бы. Гарри говорит, что извержение может начаться в любую минуту. Дай-ка я попробую. Рут? Привет. Это Гарри Дэлтон. Ситуация очень серьезная. Вы должны помнить о своей семье. Я остаюсь здесь, вот так. Понимаю Ваши чувства, но. Положила трубку. Какая же она дура. Рут, ну возьми трубку. Надо идти. Рут, ну ответь. Она не приедет, да? Если бабушка решила остаться дома, то ничего не поделаешь. Но, мам. Никаких но, Грэм. Она так решила. Пока мы отсутствуем, собирайте вещи. На каждого по одному чемодану. Не больше. Мы скоро вернемся. Давай еще раз попробуем. Ну, бабушка, сними трубку. Не отвечает. Дай сюда. Нам ждать? А если мы захотим уехать сейчас? Сюзан, ничего не надо ждать. Можете уезжать в любой момент. Послушайте, я знаю, как нелегко бросить наши дома. Но сейчас это самый разумный шаг. Может быть, ничего и не произойдет. Но береженого бог бережет. Запомните.. никто не должен уехать отсюда. не имея на руках копии плана срочной эвакуации города. Мы их будем раздавать на выходе. А сейчас передаю слово д-ру Гарри Дэлтону. Спасибо. Дамы и господа, прежде всего. Все кончено, Лес. Я сваливаю, пока не началось. Постараюсь быть кратким. Подчеркиваю, что это лишь меры предосторожности. Нам не нужна паника. Кто-нибудь почувствовал это? Дамы и господа, спокойствие. Пожалуйста. Я почувствовал. Не толкайтесь. Сохраняйте спокойствие. Не спешите. Не спешите. Идите к выходу. Не паникуйте. Не толкайтесь. Лорен! Вулкан извергается! Не торопитесь, дамы и господа. Спокойствие! Не толкайтесь! Пожалуйста. Все в порядке. Пожалуйста. Как Вы? Все в порядке? Гарри, сюда! Хорошо. Стэн, посмотри. Зачем компьютеры, если можно увидеть все вживую? Мои костыли. Вроде сейчас взорвется. Это плохо. Ты в порядке? О Боже. О Господи. Я должна забрать детей. Пошли. Пошли. Пошли. Осторожно. Пол, отзовись. Пол? Кто-нибудь слышит меня? Пол? Пол, отзовитесь, Пол. Вот это да. Пол? Слышит меня кто-нибудь? Отзовитесь. Гарри, мы тебя слышим. Где ты? Еду с Рейчел за ее детьми. Потом я. заеду к вам и помогу упаковаться. Гарри, послушай. Ты был прав, а я ошибался. Да ладно. До встречи. Вулкан бушует. Он проснулся. Смотри вперед. Куда едем? Здесь не проехать. Давай налево. Налево, Гарри.

Сворачиваю. Осторожно. Господи. Сворачивай направо. Вниз по улице. Вперед, вперед. Гарри, моей машины нет. Застегни ремень. Ты знаешь, как переключать скорости? МАМОЧКА, Я И ГРЭМ ПОЕХАЛИ ЗА БАБУШКОЙ. Не сердись. Бог мой, они поехали в горы. Быстрее, поехали. Еще как-нибудь можно проехать? Добро пожаловать в ПИК ДАНТЕ Ты с ума сошел. Ты сумасшедший. Все в порядке. Гарри. Ладно, держись. Все нормально. Вода заливает. Ничего с машиной не сделается. Воздухозаборник высоко. Посмотри на эти машины. Они сошли с ума. У них ничего не выйдет. Мы застряли? Я знаю. Гарри? Видишь, на нас едет машина? Она с нами столкнется? Держись. Все в порядке. Господи. Ничего не вижу в этом пепле. Может, стоит включить фары? Они включены. Можешь пустить дворники побыстрее? Я не знаю как. Вот этой штукой. Не трогай ничего. А то что-нибудь напутаешь. Не знаю. Что-нибудь. Может, не стоило этого делать. Подождите! Подождите меня! Открывай! Вроде наш пилот собирается вывозить отсюда людей. Если в мотор попадет пепел, ему конец. Взлетаем. Ему дали 15 000 долларов, наличными. Подожди! Подожди, погоди! Нет, нет. Стой! Стой! Стой! Стой! А побыстрее никак нельзя? Что это за красный свет? Что это? Что это? Что это за свет? Какого черта? Рейчел, где мы? На улице Эксетер. Грег? Стэн? Слушайте. Мы на Эксетер-стрит. Вертолет упал. Высылайте пожарных. Господи! Хорошо, Гарри. Нам здесь делать нечего. Нужно ехать за ребятами. Грег, послушай. Это Гарри. Дети Рейчел отправились в горы. Мы едем за ними. Сумасшедший. Времени не осталось. У вас нет времени. Поняли? Мы считаем, что у вас нет времени. Бабушка. Бабушка. Что вы здесь делаете? Мы за тобой приехали. Залезай в машину, бабушка.

Вы сами сюда доехали? Бабушка, так было надо. Мать вас убьет. Мы ее приведем, бабушка. Рафи. Ко мне, Рафи. Надо ехать, Рафи. Грэм, вернись. Немедленно! Господи, о чем они только думали? Как они проедут здесь? Все нормально. Все в порядке. Господи, дороги больше нет. Лорен! Грэм! Мы здесь. Мы здесь. Извини, мам. Рафи убежала. Бабушка не виновата. Это была и моя идея. Я на вас очень сержусь. Дети, залезайте. Выбираемся из пепла. Рут, все в порядке. Не смотри на меня так. Это не моя вина. Забирай детей, садись в машину и отправляйся домой.

Мы бы так и сделали, но оползнем перекрыло всю дорогу! Дай мне. Было много мелких извержений. Может, все скоро кончится. Я надеюсь. Не строй иллюзий, Бивис. Она просто хотела откашляться. Она еще даже не запела. Пол, это Гарри. Есть там кто-нибудь? Слышим тебя. Где ты? В доме у озера Миррор. Дорога перекрыта, но мы в порядке. Это уже настоящее бедствие. Я вышлю вертолет, когда пепел уляжется. Выбирайтесь оттуда, пока не поздно, поняли? Не ждите нас. Гарри, плохо слышно. Повтори. Пол, не ждите нас. Уезжайте немедленно, пожалуйста. Гарри, слышишь меня? Наверное, у него аккумулятор сел. Я пока остаюсь здесь, а вы уезжайте, ребята. Не выйдет, уж мы такое зрелище не пропустим, это точно! Ни в коем случае. Эта гора нам вреда не сделает, поверь мне. Ты такая глупая, Рут. Поехали. О Господи. Снято, когда был построен этот дом. Брайану было полгода. Времени для воспоминаний нет, Рут. Рейчел, Рут. Пора ехать. Все взяли? Дети, поехали. Давайте, давайте! Мамочка! Лодка! На воду! В лодку! Идемте, дети! Идемте! Забирайтесь в лодку.

О Господи. Лорен. Мамочка? Залезай. А Рафи? Мы не можем оставить Рафи! Мам, рыбы. Они все мертвые. Не трогай воду. Лорен, дорогая, сядь здесь. Вот так, милая. Всем поднять ноги. Рут, поднимите ноги, пожалуйста. Из-за вулкана вода превратилась в кислоту. Кислота разъедает металл. Лодка потонет? Нет, милая. Нет, не потонет. Эй, если боишься. можешь взять мой кристалл. Он мой? Спасибо. ''Плыви, плыви, лодочка Вниз по реке ''Весело, весело Жизнь всего лишь сон ''Плыви, плыви, лодочка Вниз по реке ''Весело, весело Жизнь всего лишь сон'' Винт растворился. Не может быть. Мы остались без винта. Ладно, не волнуйтесь. Иди к бабушке. Вот молодец. Как можно быстрее. Осторожнее. Подними ноги. Осторожнее, дорогая.

Не опускай ноги. Мы уже очень близко. Грэм, передвинься туда, чтобы лодка не кренилась. Мы уже очень близко. Мы уже почти у берега. Мы уже почти на месте. Лодка тонет? Сильнее. Бабушка, лодка тонет! Она не потонет. Нет, лапочка, она не утонет. Мы уже почти у цели. Мам, мы тонем! Мы тонем! Лодка тонет, бабушка. Мам, мы не дотянем до берега. Бабушка, мы тонем. Бабушка, лодка тонет. Нет, дорогая, нет. У нас ничего не получится. Сиди здесь и держись крепко. Дети, не двигайтесь! Рут, залезайте! Вперед, Рут. Залезайте! Ну же, сильнее! Рут, выбирайтесь на берег! Вперед! Вылезайте! Все в порядке. Все в порядке. Бабушка? Бабушка. С ней все будет в порядке. Дети, отойдите. Бабушка. Возьми сестру. Молодец. Молодец. Господи. Посмотри на ее ноги. Мы заберем тебя отсюда, хорошо? Ладно. Мы отвезем тебя отсюда. Я хочу помочь бабушке. Все нормально. Дайте мне поговорить с детьми. Пожалуйста. Я не хочу, чтобы бабушка умерла. Я знаю, я знаю. Бабушка умрет? Все в порядке. О Господи. Где лейтенант? Вон в той машине. Как я рад вас видеть.

Лейтенант, прочешите все здания, с чердака до подвала. Вылезайте! Пошли! Погрузите всех и отвезите отсюда. Будет извержение. Стойте, пожалуйста, остановитесь. Пожалуйста, остановитесь. Держись, Рут. Все будет хорошо. Бабушка, возьми мой кристалл. Спасибо, лапочка. оставь его себе на счастье, ладно? Прости за то, что я тебе сказала.

Я не хотела. Я просто. Ты была права. Я дура. Нет, это не так. Мой сын самый большой дурак. Он не должен был тебя бросать и причинять тебе боль. Если кто и дурак, Рут, так это я. потому что я никогда к тебе не прислушивалась. Держись, бабушка. До сторожки лесников всего три километра. Не думаю, дружок, что я протяну три километра. Ну пожалуйста, бабушка. Не надо, бабушка. Я должна остаться на моей горе. Нет. Бабушка. Я возьму машину. Вы отправляйтесь с ними. Гарри, не знаю, слышишь ли ты меня. Это Пол. Мост сейчас обвалится. Всех эвакуировали. Осторожнее, Гарри. Будь очень внимателен. Отлично, мы пришли. Ключей нет. Вот так. Дрейфус! Давай, давай. Пол! Давай, вылезай! Прыгай! Прыгай! Идемте. Время уходит. Пошли. Что за. Замечательно. Просто замечательно. Мы сможем здесь проехать? Не знаю. Не знаю. Дети, сядьте сзади. Хорошо. Ну же. Лорен. Давайте, назад. Двинули. Поехали. Нет, мамочка! Гарри, мы горим. Машина горит! Мамочка? Держитесь. Мы застряли в лаве! По склону еще ползет лава! Мамочка! Все хорошо. Давай, давай! Двигайся! Там Рафи! Вон там! Надо ей помочь! Я заберу ее. Забери. У нас будет только один шанс. Давай, Рафи. Прыгай! Вот так! Молодец! Рафи! Мы строили этот город восемь лет. Было так трудно. Посмотри. Наш дом разрушен. Другой дороги из города нет. Мы ведем репортаж из Пика Данте, который полностью эвакуирован. Скоро будет извержение. О Господи. ПРОГНОЗ СЕЙСМОМЕТРЫ Все, убираемся отсюда. А это зачем? Может пригодиться. Мам, что это? Что это? Пирокластическое облако. Мамочка? Да, малыш. Мам, оно идет на нас! О Господи. Не оглядывайтесь, дети. Боже мой! Господи. Дети, ложитесь! Держитесь! Бог мой. Прощай, Гарри. Берегите глаза, дети. Грэм, не молчи. Ты в порядке? Осторожно. Грэм. Скажи что-нибудь. Нам надо отсюда выбраться. Ты сможешь это сделать? Ты сможешь. Поехали. Держи ее, Гарри! Держу. Вылезаем, милая. Стой здесь. Отлично. Хорошо. За мной. За мной, Рафи! Грэм, иди впереди, ладно? Веди нас в свое укрытие. Давайте. Вперед, мам. Рафи! Вот это да. Здесь фонарики. Есть чипсы и крекеры, и лимонад, вон там. Ладно, оценим ущерб. У меня голова болит. Малыш, у меня тоже. Черт, я забыл про прибор. Оставил его в машине. Зачем он тебе? Это передатчик НАСА. Мы его испытываем для них. Я думал подать сигнал, чтобы нас смогли здесь найти. Я пойду за ним. Оставайтесь здесь.

Я с тобой. Нет, останься, здесь безопаснее. А если ты заблудишься? Грэм, останься. Позаботься о сестре и маме. Мы отсюда не выберемся? Выберемся, малыш. Иди сюда. Присядь на секундочку. Послушай. Вы когда-нибудь были на морской рыбалке? Вот. Я тоже не был. И когда мы отсюда выберемся. а мы выберемся. как насчет того, чтобы поехать во Флориду, взять лодку. набить ее всякой вкуснятиной, которую только найдем. и отправиться в море, чтобы поймать большую, жирную рыбу? Как вам это нравится? Неплохо, Гарри. Да, Гарри, было бы здорово. Ладно, оставайтесь здесь, я быстро. Выше голову. Грэм, у тебя найдется веревка, чтобы привязать Рафи? Сейчас все сделаем. И еще воды, чтобы промыть эти порезы. Осторожно! Нэнси, вот. Спасибо. Фрэнк? Как давно мигает эта лампочка? Не знаю. День или два. Спасибо, НАСА. Спасибо, НАСА! Спасибо, НАСА! Ну все, выбираемся. Все в порядке. Отлично. Дайте руку. Осторожнее. Возьмите костыли! Он нашелся! Мы думали тебе конец!

Как мы рады, что ты жив! Рейчел и дети все еще там. Рад тебя видеть. Когда я увидел сигнал, то чуть не упал со стула. Он стал вопить: ''Спасибо, НАСА!'' Эта железяка сработала. Еще как. Рейчел и дети все еще там. Где Пол? Он погиб. Но он хотя бы увидел это зрелище. Сюда. Мне нужны люди. Давайте, быстрее! Назад. Проходим. Отойдите. Осторожно! Здесь люди. Пропустите! Мам, это Гарри! Он жив! Как я рад тебя видеть. Ты действительно хотел взять нас на рыбалку? Конечно. Это здорово. Готовы, ребята? Поехали.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это же абсолютно беспроигрышный бизнес, говорю тебе.

Я планировала этот день в течение 8 лет. >>>