Лучше допросите тело, которое вы спрятали внизу.
У Вас потеря памяти. Проводился эксперимент. И кое-что не получилось. Ваша память была стёрта. Вы меня понимаете? Нет, не понимаю. Что происходит, чёрт побери? Слушайте. Как раз сейчас, пока мы говорим, за Вами должны прийти… Не позволяйте им найти Вас. Уходите прямо сейчас. Алло? Вы слушаете? Эй, мистер Мёрдок! Звонили из закусочной-автомата и сказали, что Вы забыли там свой бумажник. Советую Вам его забрать. Вы оплатили за три недели, а они истекли 10 минут тому назад. Я прожил здесь три недели? Тут написано чёрным по белому, мистер Мёрдок. День и число. Мы ведём записи так же, как стелим постели, чисто и аккуратно. Я улажу это позже. Посмотрим. Вы здесь до тех пор гость, пока платите исправно. Таковы правила. Три недели это три недели. Никаких выходных за хорошее поведение. Мистер Мёрдок, правильно? Только что вышел. Пяти минут не прошло.
When marimba rhythms start to play Dance with me Make me sway Like a lazy ocean hugs the shore Hold me close Sway me more Like a flower bending in the breeze Bend with me Sway with ease When we dance you have a way with me Stay with me Sway with me Эй, дорогая! Этот сказал, что он доктор твоего мужа. Хотел поговорить с тобой. Извините. Доктор. Шребер. Пожалуйста, входите. Вы, очевидно, Эмма Мёрдок? Спасибо, что Вы пришли так быстро. В чём дело? В довольно остром эксперименте. Он должен продвинуть мои исследования. Не понимаю. Вы сказали, что Вы доктор моего мужа, но он никогда не упоминал мне о Вас. Дело в том, миссис Мердок… что Джон посещал меня. какое-то время. Он хотел преодолеть чувства, связанные с изменой. возникшие из-за Ваших супружеских проблем. Джон рассказал Вам что произошло. Когда Вы видели его в последний раз? Три недели назад. Он паковал чемодан. Был очень зол на меня. Я понимаю, как это трудно для Вас, но, чтобы помочь Джону, я прошу Вас. относиться ко мне как к другу, Эмма. Похоже, что у Джона острый психоз. Полная потеря памяти. У него могут быть галлюцинации. Он даже может быть агрессивен. Если он свяжется с Вами, а я думаю, что это произойдёт вы должны немедленно позвонить мне. Вы понимаете? Очень важно, чтобы я первым смог до него добраться. Где бы не находился Ваш муж, он сейчас разыскивает. Сам себя. Добрый вечер, мистер Мёрдок. Мистер Мёрдок, так? Мистер. "Джей…и как-то ещё" Мёрдок? Джей Мёрдок. Какое у тебя имя? Джастин? Джерри? Меня зовут Джейсон Мёрдок. Джон Мёрдок. Джек Мёрдок. Как дела? Привет. Джек Мёрдок. Бамстед. Я сказал парню, что нужны наличные. Я сказал, "Слушай, три недели это три недели." Где наш счастливчик? Наверху, сэр. Номер 614. Девушка по вызову. Джей Мердок. Добрый вечер, Хасселбек. Инспектор Бамстед. У Вас шнурок развязался. Я так рад, что Вы здесь, сэр. Говорят у инспектора Валенски белая горячка. Я заберу все дела, которые мне решат отдать, Хасселбек. Так-так. Похоже кое-кто встал не с той ноги сегодня. Привет? А, это вы. Вы забыли у нас свой бумажник. Когда были здесь в последний раз. Когда это было? Когда Вы забыли бумажник. Надеетесь, что я вспомню? Прошу прощения! Нет, я серьёзно. Подозрительно? Куда топаем, шеф? Домой. И где же твой дом? Эй, придурки, вам заняться больше нечем? Я только делаю свою работу, Мэй. Там убийца разгуливает, если ты не заметил. Лучше бы его поискали, чем тут задницы просиживать. Ладно. Давай отсюда. По кругу она ступает. Где встанет, никто не знает. Итак, сколько всего пока, Хессельбек?
Шесть проституток? Я думаю да, сэр. Пятёрка Вам за умственное усилие. Думаешь, листики кому-то приглянулись. чтобы пропасть вот так среди ночи. Эй, с Валенским всё очень плохо, да? Думаю, что он видел достаточно. Итак, Хасселбек, По-вашему, какой убийца задержится, чтобы спасти погибающую рыбку? Вы меня поймали, сэр. Бамстед, что на Вас нашло? Убийца возле нас кругами ходит, скажем спасибо Валенски. При всём должном уважении, Шеф-инспектор, я долго знаком с Эдди. Он хороший коп. Каким бы копом Валенски ни был, его уже давно заносит. Дайте мне поговорить с Бамстедом! Давай, пошли. Стой! Подожди! Держи его руку! Они следят за нами! Вставай! Выхода нет! Мы не хотим причинять боль. О, Боже, Вы что не видите? Пустите! Я не трону Вас. Я не … Кто это? Валенски. Вот наказание за грехи мои, так ведь? Что же я сделал, чтобы С чего думаете начать? Всё что инспектор Валенски фиксировал на бумаге, должно быть здесь, так что … Единственное, что следовало бы зафиксировать это сам Валенски. Небольшая, вполне нормальная паранойя, больше ничего. Сэр, к нам пришли результаты отпечатков пальцев. Это что, типа шутка юмора такая? Ничего не выбрасывайте. Инспектор Бамстед. Я пришла подать заявление об исчезновении мужа. Обратитесь с этим на приёме. Меня направили к Вам. Его зовут Джон Мёрдок. Миссис Мердок, почему Вы раньше об этом не сообщили? Я в том смысле, что если Ваш муж пропал давно, как Вы заявляете. Я подумала, что он меня бросил. А потом. со мной связался врач сегодня вечером. Как долго Вы женаты?
Почти четыре года. К чему Ваш вопрос? К тому, что Вы как будто дискомфорт ощущаете от кольца на пальце. Как бы. не привыкли ещё его носить. Нет, я его никогда не снимаю. Эти имена вам о чём-нибудь говорят? Нет. Кто эти женщины? Почему Вы разыскиваете моего мужа? Вы собираетесь обвинить его в чём-то? Возможно. Возможно, что в убийстве. Убийстве кого? Которой из них? Всех. Миссис Мёрдок, мне очень жаль. Я не хотел растревожить Вас. Мне очень жаль, что я пришла. Я совершила ошибку. Если Вы будете столь любезны и дадите мне полсекунды на объяснение. Я сейчас приду. Мы встречались? Если да, то надеюсь ты ещё дышишь. Как тебя зовут дорогой? Ну что ж, подходящее имя. Я вот подумал. То. чем ты занимаешься. Это ведь довольно опасно. Откуда ты знаешь, что я не убийца? Ты не похож на убийцу. А что? У тебя есть особые желания, о которых я должна знать? О, чёрт. Похоже, Вы открыли свою истинную, неприятную природу. Кто Вы такие? Мы могли бы задать Вам тот же вопрос. Спать.немедленно. Он владеет Настройкой! Что следует предпринять? Этот человек опасен. Говорят, он владеет Настройкой. Это невозможно! Мы видели это своими глазами. В ряде случаев, новая матрица памяти не накладывается. И тогда, после пробуждения, они ведут себя странно. Мы обнаруживаем их блуждающими, как потерявшиеся дети. Но с этим всё иначе, не правда ли? Каково мнение доктора? Он ничего не сообщил. А мистер Квик? Его больше нет. Мистер Квик.да, он мёртв. Бедный, бедный мистер Квик. Мистер Бук.он знает? Могли ли мы не узнать, мистер Хэнд? Мы надеялись узнать побольше прежде, чем сообщать Вам. Ничего мы не сможем, пока не схватим его. Мистер Найт, Вы пойдёте на Восток. Мистер Фейс, Вы на Запад. Мистер Глоув, Вы на Юг. Мистер Шейд, Вы на Север. Нам нужен этот человек. Вы так считаете, что мой муж был способен на все эти убийства? Действительно способен? Будем надеяться, ради нашего общего блага, что я ошибаюсь. Я так беспокоилась о тебе. Ты что, наказываешь меня? Если наказание в том, что ты исчезаешь, то мне это не нравится. Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я нашёл эти ключи в кармане. По-видимому, я живу здесь. По-видимому, ты моя жена? "По-видимому"? Ты действительно. не знаешь кто я? Твой доктор звонил мне. Его очень тревожит то, что может случиться. Мой доктор? Да. Он … Он дал мне визитку. Ему крайне необходимо найти тебя. У меня ощущение, что я живу в чьём-то чужом кошмаре. Что со мной случилось? Зачем нужно было обращаться к доктору? У меня была интрижка. Ты был очень зол на меня. Тебя разыскивала полиция. Знаю. Я видел газеты. Убийца крадётся за пешеходами. Я был у одной из этих женщин. Перед тем как прийти сюда сегодня вечером. Не понимаю. Я встретил её у закусочной-автомата. Наверное, я хотел проверить себя. Я хотел понять способен ли я на подобное. Может я и потерял рассудок, но кем бы я ни был, я не убийца. Я тебе верю. Машина внизу. Та, в которой ты приехала. А, это полицейский. Он меня подвёз. Я не знала, что он всё ещё здесь. Стойте где стоите, мистер! Подождите. Вы не того ловите. Будьте любезны, отойдите в сторонку? Я никого не убивал. вы только подозреваемый. Повернитесь. Я хочу послушать, что Вы можете сказать. Вы не поверите тому, что я могу сказать. А Вы попробуйте. За мной охотятся. Группа людей.
Хотят меня убить. И я не знаю. Я даже не уверен, что они. А! Кто станет слушать сумасшедшего? Отойдите в сторону, мистер Мёрдок. Никто никогда меня не слушает. Мёрдок, стойте! Сколько ещё? Почти приехали, дружище. Вы случайно не знаете как проехать на Шелл Бич? Шутите! Мы с женой провели там медовый месяц. Нужно только проехать по Мэйн Стрит Уэст до. Или по Кросс. Надо же, странно. Похоже, я не могу вспомнить, это Мэйн Стрит Уэст или Кросстаун. Прошу прощения, инспектор, что больше не смогу помочь Вам, но я уже опаздываю. У меня назначена встреча. Что ж, я ценю, что Вы нашли время для меня. Кое-что меня смущает. Я видел немало убийц за то время, что работаю. На мой взгляд, Мёрдок не похож на убийцу. Возможно Вы не привыкли копать достаточно глубоко. О, доктор, я прекрасно вижу когда кто-то мне врёт. При всём моём уважении, инспектор, но Вы не специалист в медицине. Оценка личностных качеств как раз моя специальность. Может быть, Вы дадите мне несколько указаний. Разумеется. Возьмём, к примеру, Вас. Вы привередливый человек. Мотивированный. Сосредоточенный на мелких деталях. Я бы сказал, что Ваша жизнь довольно одинока. До свидания, Инспектор. Я, действительно, должен идти. Закрываемся. Бассейн закрывается. Доктор Шребер. Самое прискорбное то, что мы вынуждены искать Вас здесь. Вы же знаете, как мы плохо переносим… эту сырость. Простите. Я. Ничего не сообщил, так? Я был напуган. У меня слабое сердце, Вы знаете.
Мы считаем, что Ваша слабость это отнюдь не сердце. Мы нашли это в отеле, в его комнате. Должны ли мы снова наложить матрицу памяти мистера Мёрдока? Я попытался это сделать, но он проснулся. Он выбил шприц у меня из руки. Я его пытался остановить, но он был, как молния. Сейчас у него нет никаких воспоминаний? Только фрагменты. Эта процедура, она была прервана. Я думаю, нужно просто устроить ему ловушку. Вам ведь уже встречались подобные "заблудшие"? Это не просто "заблудший", доктор. Он владеет Настройкой.
Но это невозможно. Только у Вас есть эта способность. Вы наложите ему матрицу с памятью другого объекта? Конечно. Я это сделаю опять. Нет. Он нужен нам для совсем других целей. Уже почти полночь, доктор Шребер. Мы поговорим снова после сегодняшней Настройки, но больше никаких отсрочек, ясно? Никаких больше странностей в поведении. Вы какой-то хилый на вид, доктор. Может пара-тройка упражнений вам пойдёт на пользу. Проходи. Кейт. Как он? По-прежнему. Валенски? Это я, Фрэнк. Заходи, Фрэнк. Закрой дверь. Я просмотрел кое-что из твоих старых отчётов. Интересное дело. Из тех, на котором можно сделать карьеру. или сломать её. Да, это дело было у меня. А потом? Что случилось потом, Эдди? Ничего не случилось, Фрэнк. Я проводил много времени в метро. Ездил кругами. Думал в окружную. Выхода нет. Я изъездил весь город. Ты до смерти пугаешь свою жену, Эдди. Она мне не жена. Я не знаю кто она такая, да и кто такой любой из нас. Почему ты так считаешь? Ты много думаешь о прошлом? Не больше, чем любой другой. Слушай, я пытался вспомнитьчётко вспомнить события из моего прошлого. И чем больше я стараюсь, тем больше я начинаю понимать, что всё это нереально. Как если бы эта жизнь была сном. А когда я, наконец, просыпаюсь то я уже кто-то другой. Кто-то совсем другой. Ты что-то обнаружил, не так ли, Эдди. Что-то, связанное с этим делом. Нет никакого дела! И не было никогда! Это всего лишь чудовищная шутка! Это шутка! Условия на сегодня следующие. 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, разрозненные детские фотографии, 26 бумажника, паспорта и карточки соц. страхования. Это действительно возвращает память. Это ещё тёплый. А это что? Воспоминания великого любовника? Список амурных побед? Мы это скоро обнаружим. Вы не сумеете этого оценить, мистер Как-Вас-Там-Звать? Любовная победа вы этого даже не поймёте. Посмотрим. Капельку несчастливого детства. Немного подросткового мятежа. И в заключение, но не в последнюю очередь трагическая смерть в семье. Мистер Бук. Почему Мёрдок не спит в период Настройки, как все остальные? Не знаю. Наверное, он стоит на выше на эволюционной лестнице. Игра природы. Он приспосабливается, чтобы выжить. Чего Вы ожидаете? Вы же искали человеческую душу, так? Разве не с этой целью создан Ваш маленький зоопарк? Именно поэтому Вы изменяете людей и события каждую ночь. Может быть вы, наконец, нашли то, что искали, и это задевает Ваше. Потребуется несколько Ваших жизней чтобы овладеть нашими умениями. Сама мысль, что обычный человек сможет получить способность к Настройке… Абсурдна. Я знаю. Но как ещё это объяснить? Отключение. Давайте сюда Ваши бумаги! Это меня сводит с ума. Я толком не сплю. И мою работу считают неквалифицированной. Считаешь, что это трудно? Попробуй уследить вот за этими детишками. Фредериксон сказал, что меня переведут в дневную смену. Давно пора, дорогой. Проснитесь. Проснитесь! Проснитесь! Проснитесь! Кто-нибудь слышит меня? Начать Настройку. Гудвины. Чарли, Сильвия, Джейн и малыш Мэтью. Джейн и малыш Мэтью. Богатые становятся богаче. Может быть у них появится горничная. ещё до рассвета. Доктор Шребер, если не ошибаюсь. Эй, а ну-ка. Разве так здороваются с пациентом, доктор, если только Вы доктор. Пожалуйста, я. Почему все заснули? Пожалуйста, говорите тише. Я ничего не могу вспомнить. Что Вы сделали? Ничего. Я хочу помочь Вам. Мы не можем здесь разговаривать. Если они увидят нас вместе. Мне всё равно. Мне нужны кое-какие ответы. Немедленно! Кто они такие? Почему стремятся убить меня? Отвечайте! О, Боже. Вы это, действительно, умеете. Это сделал я? Послушайте. Вы обладаете их способностью. Вы умеете изменять реальность только с помощью воли. Они называют это "Настройкой". Таким образом они изменяют здания. Сейчас Вы действовали для самозащиты, рефлекторно, а я научу Вас контролировать Вашу способность. Мы можем остановить их. Мы сможем отвоевать у них город. Мои очки. Мои очки, где они? Он произвёл очень плохое впечатление на фирму, теряя столько времени попусту. Так что я сказал Фредериксену, что он уволен.
Вам так и следовало сделать, дорогой. Он ударил меня. Я не знаю куда он ушёл. Пойдёмте, доктор Шребер. У нас много дел. Сегодняшний эксперимент будет проведён в следующих местах. У первого объекта введём матрицу памяти на авеню M. Мистер Бук, есть проблема. Авеню M не существует. Мы не смогли завершить её. Во время последней Настройки, мы почувствовали, что теряем контроль. Противодействие машинам? Этот Мёрдок сильнее, чем мы думали. Он становится таким, как мы.
Поэтому мы должны стать такими, как он. Доктор сделал то, что мы просили? Жизнь Джона Мёрдока, том второй. Мы не должны делать этого. У Мёрдока нет этих воспоминаний, так? Каким образом матрица Мёрдока поможет нам найти его? Куда бы он ни пошёл, кого бы он ни искал. нам это станет известно. Мы последуем за воспоминаниями, так же, как и сам он ищет разгадку. Возможно мы забыли, что случилось в прошлый раз, когда мы. Да. Бедный, бедный мистер Нет, мы не забыли. Если мистер Хэнд хочет принести эту жертву во благо то пусть так и будет. Однако. ввести матрицу одному из нас? Это всегда кончалось неудачей. То, что предлагает мистер Хэнд наша единственная возможность. Ввести матрицу. Возможно, будет немного жечь. О да, мистер Бук. Джон Мёрдок у меня в голове. "Джонни. "Я нашёл эту открытку среди вещей твоей матери." "Не правда ли, что-то напоминает?" "Зайди как-нибудь." "Посмотрим, вдруг нам удастся поймать русалку на удочку." "Большой привет Эмме. Карл." Карл Харрис. Извините. Как попасть на авеню C? Попробуйте на метро. У Вас проблемы, приятель? Вы здесь давно работаете? Никаких выходных за хорошее поведение. Мы ищем Джона Мёрдока. Она ничего не знает, мистер Хэнд. Тупик, мистер Уолл. Мы считали, что воспоминания позволят нам отследить его. А они привели нас сюда. Это иррационально. Инстинкты иррациональны. Мы должны просто следовать им, не так ли? Мистер Слип предполагает, что Мёрдок отправится в знакомые места. Это его работа. На нашу работу ему наплевать. Будьте любезны, мистер Хэнд. А вы, на месте Мёрдока? На месте Мёрдока. Я бы вспомнил, как жена обидела меня. переспав с другим. А потом. Я бы поискал способ, как, в свою очередь, обидеть её. Оставьте меня с ней наедине. Нужно кое-что доделать. Пересадка, третья платформа. Пересадка? Извините, как доехать до конечной станции? Вам нужен экспресс. Почему поезд не остановился? Это же экспресс. Выхода нет. Вы не сможете выехать из города. Я уже пробовал. Вы Мёрдок, правильно? Тот, кого разыскивают. Кто вы? Я был полицейским. Во всяком случае, в этой жизни. Они крадут у людей воспоминания. А потом обменивают их между нами. Я видел, как они это делают, тому. другому.
и никто уже не знает кто он такой. А откуда Вы об этом знаете? Иногда один из нас просыпается. в то время, когда они изменяют реальность. Так не было задумано, но иногда случается. Это случилось со мной. Они будут искать Вас. Как они ищут меня. Но всё уже в порядке. Я понял как уйти. Они были здесь. Прошлой ночью. Здесь он жил. Здесь он любил её. Всё это хорошо и даже прекрасно, но нам нужны более практичные указания. на то, где он сейчас. Да. И я знаю, где найти её. Если подумать, то нам повезло. Простите? Мы можем вновь посетить те места. которые так много значат для нас. Я думаю, они нас очаровывают. Возможно. Но представьте жизнь отличающуюся по природе от Вашей в которой Ваши воспоминания не Ваша собственность а тех, кто разделил их, будучи одним с Вами видом. Представьте всю муку подобного существования без опыта осознания самого себя. Если бы Вы знали только одно может быть это было бы терпимо. Но если Вам суждено бы было открыть что-то другое Что-то лучше знаемого. Когда я был мальчиком, здесь ходил паром. Самый большой корабль из всех, что я видел. Весь в огнях, как плавающий именинный пирог. Однажды, мой муж сказал мне то же самое. На этом же месте. Где сейчас Ваш муж? Хотела бы я знать. Что привело Вас сюда? Здесь я встретил свою жену. Здесь я встретила своего мужа. Тесен мир. Что Вы здесь делаете? Я следовал за Вами. Стой где стоишь! Как давно тебя не было, Я думал ты забыл дядю Карла. Ах ты, чёртов сын! Дядя Карл. Это я? Шелл Бич, это там я вырос? Ну так, что я и говорю. Шелл Бич. Твой родной городок. Я должен попасть туда. Как туда добраться? Не знаю. Я не был там уже много лет. Вспомни. Ты должен хоть что-то вспомнить. Прости, Джонни. Старая тыква уже не та что раньше. Как там было солнечно. Солнечные времена. Ты всё время что-то царапал в этой дурацкой книжке. Это я с твоим папой. Парочка симпатичных придурков. Что случилось с моими родителями? Где они? Они мертвы, Джонни. Погибли, когда сгорел Ваш дом. А за тобой я присматривал. Ты что, и правда, не помнишь? А это что? Это что? Тебе здорово обожгло руку на том пожаре. Что это значит? Это значит, что всё враньё! Что привело Вас сюда, миссис Мёрдок? Муж говорил мне, что он был здесь. Он сказал, что хочет проверить себя. Проверить смог ли бы он. способен ли. Я хотела с ней поговорить. Думала, что она может помочь мне найти его. Я позвоню в участок. Да, это Бастед. Пошлите дознавателя по убийствам в 1440--Восток. Был ещё один. Тот же почерк. Когда приедете, я всё объясню. О, Боже. Всё в порядке.
Я не причиню тебе зла. Всё в порядке. Откуда она взялась? Я нашла её прячущейся. Она видела, что здесь произошло. Вы готовы поехать домой, миссис Мёрдок? Инспектор меня отвезёт. Спасибо. Какой красивый. Подарок моей матери. Она недавно умерла. Я это храню, как память о ней. Мне очень жаль. Забавно, знаете ли. Я не могу вспомнить, когда она подарила его. Как Вы думаете, мог ли я это забыть? Вы часто думаете о прошлом, миссис Мёрдок? Что происходит, Инспектор? Я уже не уверен, что вообще что-либо знаю.
Я держу твою старую комнату в том же виде, что и раньше. Можешь здесь переночевать. Я рад, что ты пришёл, Джонни. Даже если только на одну ночь. Это точное время? Ну разумеется. С той поры, что я купил эти часы, они идут безупречно. Утра или вечера? Ты о чём? Я не могу понять. Почему уже ночь? Что было днём? Ничего не помню. Ты устал. Всё может быть. Иди поспи. Завтра всё прояснится. "Путеводитель по Шелл Бич Джонни Мёрдока". Ну вот. Эмма! Он здесь. Ведёт себя странно. Я знаю. Он не в себе.
Задержи его, Я скоро буду. Постараюсь. Спасибо. Пока. Ничего не могу обещать. Посмотрим по обстановке. Мы только хотели помочь. Карл. Дядя Карл. Если у тебя неприятности, может быть, мы что-то можем сделать. Как давно мы не виделись. Мистер Мёрдок, из-за Вас возникли серьёзные осложнения. Рассказывай!
В этом нет нужды. Выхода нет. Город наш. Мы его сделали. О чём ты говоришь? Мы смоделировали этот город из украденных воспоминаний. Разные эпохи, разные времена, всё скручено в единое целое. Каждую ночь мы проверяем и улучшаем его, чтобы научиться понимать. Что понимать? Вас и остальных жителей. Что делает Вас людьми. Зачем!? Мы хотим стать такими как вы. Теперь я Вас понимаю. Я помню то, что Вы забыли, то, чего Вам не хватало. Океан. Я ребёнок. Бегу вдоль навстречу волнам. Встреча с Эммой у речки, первый поцелуй. Кто Вы такие? Ты видел. Мы используем Ваших мертвецов как пустые сосуды. Садитесь! Ну а она? Что-нибудь вспоминается? Она была жива, когда я ушёл. Ну а это? Это вообще ничего. Должно же это что-то значить. Эти картинки. Какие картинки? Я не понимаю. Перестаньте играть со мной. Перестаньте врать. Я не вру!
Помогите мне понять. Я вижу разрозненные кусочки головоломки, но ни малейшего смысла. Думаете я вижу смысл? Я, как и вы, сбит с толку. Позвольте задать Вам вопрос. Вы что-нибудь слышали о Шелл Бич? Конечно. Знаете как туда проехать? Расскажите мне. Хорошо. Вам нужно. Куда? Куда же нужно? Ну, дайте мне чуть подумать. Не можете вспомнить, так ведь? Ну ладно, это неудачный пример. У меня есть кое-что получше. Когда Вы в последний раз делали что-нибудь днём? Что Вы имеете в виду? Я имею в виду днём. При свете. Когда Вы в последний раз видели солнечный свет? Я не говорю про старые, полузабытые воспоминания детства. А вот вчера. На прошлой неделе? Когда? Есть у Вас хоть единственное воспоминание? Нет такого, верно? Я вообще не уверен, что солнце здесь существует. Я ждал очень-очень долго, но ночь так и не кончилась. Это безумие. Вы абсолютно правы, это безумие. Послушайте, Бамстед. Это происходит не только со мной. а со всеми нами. Со всеми нами что-то делают. Заткнитесь. Пожалуйста, послушайте. Заткнитесь! Должно быть какое-то объяснение. Объясните это. Джон, мне очень жаль.
Я не хотела причинять тебе боль. Не знаю как это вышло. Как бы я хотела, чтобы ничего не было. Ты ничего и не сделала. Это твоё приключение. неважно, что ты об этом думаешь, ты этого не делала. Я в это не верю. Что ты имеешь в виду? Это может показаться безумием. Но что если раньше мы друг друга вообще не знали? Что если мы встретились в первый раз вчера, в нашей квартире? И всё что ты помнишь, и всё что я как бы помню, на самом деле, никогда не происходило. Просто кому-то нужно, чтобы мы так думали. Знаешь, там в квартире Я вдруг почувствовала, что совсем тебя не знаю. Как будто ты незнакомый мне человек. Возможно ли такое? Я так хорошо помню, как встретила тебя. Как влюбилась. Я помню, как потеряла тебя. Время. Нет, пожалуйста, подождите. Ещё минутку. Я люблю тебя, Джон. Это невозможно подделать. Нет, невозможно. Инспектор. Сэр. Инспектор Валенски совершил самоубийство вчера вечером. Я подумал, что Вам лучше знать об этом. Шеф хотел Вас видеть. Я знаю, Вы нашли убийцу. Сэр. Шнурок. Чем я могу Вам помочь? Вы можете спать. Спать. Спать. Добрый вечер. Бамстед. Я хотел первым поздравить Вас с удачным завершением дела. Отведите нас к Мёрдоку. Я знал, что Вы придёте рано или поздно. Не пора ли ответить на кое-какие вопросы? Разумеется. Садитесь, пожалуйста. Я сюда часто прихожу. Одно из немногих мест, где я чувствую себя спокойно. Видите ли, у них отвращение к воде. Можно сказать, фобия. Кто они такие? Что им нужно от меня? Да. Конечно. В данный момент вы, скажем так, объект их экспериментов. Как и все мы. Ты не сумасшедший, Джон. И ты не убийца. Простите, но у меня нет времени объяснять всё подробно. Всё, что Вам нужно знать в этом шприце. Вы должны ввести это себе. Это единственный способ понять. Вы что смеётесь? У нас нет времени! Вы должны это сделать сейчас. Отдайте пистолет. Он взволнован куда сильнее, чем я думал. Возможно, что я не так хорошо умею оценивать личность как вы, но это Вы выглядите взволнованным. Вы не ведаете что творите. Что это такое, доктор? Ответы на все вопросы, которые Вы ищете. Клянусь Вам. Я это заберу для лучшей сохранности, если не возражаете. Поехали, доктор. Поехали? Куда? Шелл Бич. Куда Вы и хотели.
К океану. Почему ты это делаешь? Что ты хочешь найти, помогая мне? Ни на одной из этих карт не указан океан. Вы там ничего не найдёте. Я там бывал. Вот и покажете дорогу. Мы сами воочию убедимся. Не буду. Я отказываюсь. Вы меня не заставите. Вы что-то говорили, доктор? Не понимаю. Здесь был мост. Ещё раз попробуете и Ваши дружки найдут Вас в канале. Не трогайте меня. Я всё скажу. Всё равно, это уже не имеет значения. Кто Вы такие? Мы дадим Вам много других красивых вещичек. Я не Анна. Вы скоро ей станете. Но перед этим, она нужна мне для другой цели. Вначале была тьма. Потом пришли Чужие. Они похитили нас и перенесли сюда. Этот город, все его жители. Это их эксперимент. Они смешивают и подгоняют наши воспоминания так, как считают нужным, пытаясь разгадать что делает каждого из нас уникальным.
Сегодня Вы можете быть инспектором. Завтра кем-то совсем другим. Если, например, они хотят изучить поведение убийцы, они вводят одному из нас матрицу памяти совершенно другой личности. Устраивают для него семью, друзей, всё одним словом. даже потерянный бумажник. Потом наблюдают за результатами. Человек с памятью убийцы. Сохранит ли он прежние наклонности? Или же личность это нечто большее, чем просто сумма воспоминаний? То, что Вам пришлось побыть убийцей просто досадное совпадение. Вы уже прожили десятки жизней до сегодняшнего дня. Случилось так, что Вы проснулись. как раз когда я вводил вам эту матрицу. Зачем они всё это делают?
Это наша индивидуальность, наши души. то, что отличает нас от них. Они думают, что смогут найти человеческую душу. если поймут, как работает наша память. Их память коллективная. Их разум групповой. Они вымирают. Их раса на грани исчезновения. Они считают, что мы можем спасти их. А я здесь при чём? Вы другой, Джон. Вы сопротивлялись, когда я пытался ввести матрицу. Каким-то образом Вы развили их способность к Настройке. С её помощью они изменяют реальность. Так они создали этот город. У них есть машины, скрытые под землёй. помогающие им концентрировать телепатическую энергию. Им подвластно всё, даже солнце. Поэтому здесь всегда темно. Они не выносят свет. Зачем им понадобились вы? Когда нас перенесли сюда, они извлекли наши воспоминания и сохранили эту информацию, смешали всё, как краски. и ввели обратно новые воспоминания, по их выбору. Но для этого им потребовалась помощь художника. Я понимаю человеческий разум лучше, чем кто-либо другой, поэтому мне позволили сохранить мою квалификацию учёного. Она была нужна им. Меня заставили стереть всё остальное. Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое? А как насчёт моего прошлого? Моего детства? Шелл Бич. Дядя Карл. Как быть с этим? Страницы были чистыми, когда я её нашел. Вы всё ещё не понимаете. Вы никогда не были ребёнком. Здесь не были. История Вашей жизни это иллюзия, это искусственное, как и у всех нас. Вы реализовали эти рисунки с помощью Вашей способности. Вы сказали, что нас перенесли. Простите. Я не помню. Никто из нас этого не помнит. кем мы были. кем могли бы стать. где-то в другом месте. Я привёл Вас. Я Вам больше не нужен. Океана нет, Джон. Ничего нет за пределами города. Дом Вашего детства существует. только в Вашем воображении. Нет. Стойте! Пожалуйста! Теперь Вам известна правда. Либо Вы сдаётесь. либо она умрёт. А мне что за дело? Она не моя жена. Она мне никто. Но Вам её по-прежнему жаль, не так ли, мистер Мёрдок? Я стал чудовищем, в которое хотели превратить Вас.
Убить её сейчас? Вы бы так и сделали. Пожалуйста, не троньте её. Тогда сдавайтесь. Немедленно. Доктор был прав. Он эволюционировал. Убить его. Убить его! Убить его! Убить его! Убить его! Он очень силён и опасен. Но он может дать нам то, что мы ищем. то, что доктор называет душой. Наш эксперимент подошёл к заключительному этапу. Нам больше не нужны другие объекты. Этап изучения завершён. Пора объединиться с Джоном Мёрдоком. Время, доктор. Вводите.
Отключение! Отключить навсегда. Что Вы делаете? Они хотят ввести Вам их коллективные воспоминания.
Сделать Вас одним из них. и таким образом завладеть Вашей душой. Но у меня другой план. Вводите, доктор. Мы больше не потерпим неповиновения. Простите. Секунду будет больно. Вспоминайте, Джон. Ты вырастешь ещё выше. Когда повзрослеешь, поймёшь. Вспоминайте. Так-то, Джон. Тренируйся и всего достигнешь. И запомни что я тебе скажу. Никогда не заговаривай с чужими. Джон, вспоминайте. Вас удивляет почему я всё время появляюсь в Ваших воспоминаниях. Это потому, что я добавил в них свою матрицу памяти. Она составлена так, чтобы дать Вам представление о Чужих. Дать Вам знание на всю жизнь в одном шприце. Вы выживете, Джон. Вы найдёте внутренние силы. И Вы победите. Вспоминайте. Привет, дядя Карл. Джонни! Присматривайся, Джон. Может быть, со временем я буду работать у тебя. Это машина Чужих для усиления их мысленной энергии. Машина, изменяющая их мир. Вам надо перехватить контроль. Машина должна подчиняться Вам. Вы в состоянии одолеть их, но Вам нужно сконцентрироваться. Что-то не так. На романтику нет времени. Реальность может стать такой, какой Вы захотите. Что Вы сделали? Вы в состоянии сделать всё что угодно. но действовать надо немедленно. Я знал, что Вы сумеете. Вы теперь обладаете их могуществом. Вам подвластны их машины. Где Эмма? Она уже не Эмма. Ей ввели другие воспоминания. Ну так, введите ей прежние. Не могу. Устройство, где хранились матрицы памяти, разрушено. Мне очень жаль. Что Вы станете делать? Вы сказали, что я обладаю могуществом? Могу с помощью машин делать то, что захочу. Изменить реальность так, как считаю нужным. Надо только сконцентрироваться. Куда Вы направитесь? Шелл Бич. Сколько за проезд? 25 центов. Пожалуйста. О, нет, сидите. Спасибо. Я Вас поджидал. Что Вы делаете? Кое-какие изменения. Вы уверены, что это то, что нужно? Я попробую. Я умираю, Джон. Ваши воспоминания несовместимы с моей сущностью. Но я хотел бы знать на что это похоже. Что Вы чувствуете. Вы знаете что я должен чувствовать. Эта личность не я. И никогда не была мной. Вы хотели знать что делает нас людьми. Что ж, здесь Вам этого не найти. Не там Вы искали.
Здесь так красиво. Так солнечно. Вы не знаете где Шелл Бич? Думаю, там. Я сама туда направляюсь.
Составите компанию? Конечно.
Кстати, меня зовут Анна. Джон Мёрдок.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын