Христианство в Армении

И это его право.

Сколько у тебя коленок? Еще бросок! Ладно! Хорошо! Шарлотта, лапочка, я приготовлю тебе завтрак через секунду. Встаю. Встаю. Встаю. Господи. Ну, поехали. Началось. Мам, а можно мне пиццу на завтрак? Правда? Шарлотта, слезай со стула. Еще чего! Шарлотта, я считаю до трех. Нет, мама! Опять двадцать пять. Раз. Мама. два. три. До трех считала? Работает безотказно. Я пока начну паковать им обед. Да, давай. Отлично. Спасибо, что помог. Может, я и закончу? Нет, я сама. Олли не будет есть, если варенье не растекается, так что будет проще, если я сама намажу. Погоди. Иди сюда. Криво. Давай. Вот так. Штукатурка вот-вот отвалится. Надо срочно чинить протечку. Да, он приходит во вторник. А что с паучьими гнездами? Уже позвонила. Ладно, пока. с копейками. Отсюда вычитаем сорок два. НЬЮ-ДЖЕРCИ НАЛОГОВЫЕ КОНCУЛЬТАЦИИ Итак, мы сможем вернуть вам около шестисот долларов.

Вы гоните. Вы гоните! Вы гоните! Вы гоните! Точно? Я не гоню. Смотрите! Как вы обрадовали мою даму, а? Вы мне нравитесь! Я рад, что вы рады. Едем в Испанию кататься на кайтбордах. Друзья, послушайте. Сексуально, правда? А знаете, что еще сексуальнее? Открыть индивидуальный пенсионный счет. Господи, когда мы туда приедем, то можно будет прямо на пляже, раз двадцать подряд. Да, я лучше на это деньги спущу. Вы же меня понимаете, Фил? Вы бы и сами не прочь, да? Тут есть о чем подумать. 20 раз с моей крошкой? Да? Джинкс. ПРОДАЕТCЯ УCАДЬБА "ХЭЛCТЕД" Клэр Фостер Как видите, все полы в доме сделаны из мореного дуба.

Изначально за этот дом просили 1,8 миллиона долларов, а теперь он стоит 320 тысяч. Знаете, мне кажется, что цена еще упадет. И мне тоже. Здравая мысль. Стоит подождать. Это так называемый "византийский стиль"? Византийский, средиземноморский. Как вам больше нравится. Привет, ребятки. Обожаю семейку Фостеров. Пап, поиграй со мной в Лего. Да, да, сейчас. Только сначала провалюсь в кому на пару секунд, а потом сыграем в Лего по полной программе. Как жизнь, Фостеры? Привет, Кэти. В соседнем доме все нормально? Ага. Погодите, вам разве сегодня бебиситтер не нужен? А как же свидание? Да, свидание. Конечно. Точно! Сегодня же у нас свидание. Спасибо, что пришла, Кэти. Теперь можно и на свидание. Вы как вообще, в порядке? Само собой. Слушай, милый, если ты устал. Да нет, не устал. Нормально. Я всю неделю этого ждал. Может, ты устала? Нет! Там и отдохнем, да? Надо пойти. Надо пойти. Надо? Да? Надо пойти. Надо пойти. Как вам картофельные шкурки с лососем, Фостеры? Чудесно, Майк. Спасибо большое. Очень вкусно. Спасибо. Слушай, в воскресенье день рождения у друга Олли, Хэйдена. Боулинг, батут и краски для тела? Цирковой фургон. Это еще что? Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить. Подарок я покупаю? Только ничего китайского, никаких батареек. Знаешь что? Я сама куплю. Проще будет. Сыровато у них вышло на этой неделе. А у меня, наоборот, суховато. Что скажешь? Посмотрим. Третье свидание. Первое было ничего. Второе неудачное. Она дает ему последний шанс доказать, что с ним не скучно. И у него ничего не выходит. "Вот я тут ростбиф ем. Мне вкусно. А на вилке у меня картошка. Вообще люблю картошку, она такая вкусная, но в рот я ее никогда не кладу". "Очень мило, Джереми, но лучше я пойду домой и пропукаюсь в обувную коробку". Да нет. Ерунда какая-то. Ух ты. Вон на тех голубков посмотри. Значит. Первое свидание. Не-а. У него кольцо. И у нее тоже. Да ну. Муж с женой? Не может быть. Они же рядом сидят. Женатые так себя не ведут. Так. Так только дураки себя ведут. Да они просто выпендриваются. Как можно разговаривать, когда сидишь рядом? Приходится вытягивать шею. "Эй, как дела?" "Все нормально". Но это точно обручальные кольца. Да ладно, это же семейный уголок.

Хотите кофе или десерт? Извините. Что? Кофе или десерт? Что скажешь, милая? Вообще-то я так устала, что заснула бы прямо за столом. Ага. Примерно на год. Нет. Нам, пожалуйста, счет, Майк. Спасибо. Спасибо. на nресс-конференции, которую дал сегодня окружной прокурор Фрэнк Креншо. Салют. Салют. Жду спортивных новостей. Я пообещал жителям этого города, что очищу улицы. И вот что я вам скажу, друзья.: мы с метлой всегда держим слово. Да ну? Так-таки и с метлой? Я наверх. Давай. Я буду через секунду. Всегда держим слово! Что "ой"? Да ничего страшного. Просто ты надела свою капу. А это обычно значит, что мы не. Ну, сама понимаешь. Да нет, можно. Давай покувыркаемся. Да? Ну, только если ты в настроении. Да нет, что ты, я с удовольствием. Только давай я выключу свет. Слушай, знаешь что? Нет. Я. Да я не обижусь, давай не будем. Да нет, я просто. Я.

Нет, я с радостью. Только давай я сперва настроюсь, а то. Ладно. Не надо.

Милая, ничего страшного. Правда. Честное слово, я не обижусь. А то меня как-то пучит от картофельных шкурок. В следующий раз. Ладно. У верен? Я тебе в другой раз праздник устрою. А может, давай по-быстрому? По-быстрому? Без лишних церемоний? Да нет, все нормально. Я в процессе воспряну. Да нет, все нормально. "Ступни и нежные груди Назрин ныли, А поутру нас унесет ветер перемен а она все шла и шла по суровой равнине. Кровь струилась по ее ноге и капала на землю, оставляя ярко-красную точку жизни посреди мертвой бесконечной пустоты". Спасибо, Фил. Не за что. Этот момент меня очень тронул. Отправиться за водой за 20 миль от дома и вдруг обнаружить, что у тебя начались месячные? На этом месте я просто рыдала. Я тоже. Буквально не могла остановиться. Я тоже, только фигурально. Да нет, буквально. Я рыдала и буквально не могла остановиться. Весьма печально. Весьма печально? Он имеет в виду, что это трогательно.

Ты понятия не имеешь, что чувствует девушка-подросток во время первой менструации, когда ее страной правят талибы. Это правда. Но ты тоже этого не знаешь. Хотя. Слушай, Фил, не поможешь мне в гараже? Да, конечно. Да. Спасибо. Простите, дамы. Господи. У тебя сейчас месячные? Советую почитать. Книга про девочку и менструацию в пустыне. Ага, сейчас. Не понимаю, зачем ты до сих пор ходишь в книжный клуб. Ну, брак дело такое, разве нет? Иногда приходится делать то, что не хочется. А мне нет. Уже нет. Что. В каком смысле? Мы с Хэйли расходимся. Что? Но вы же так счастливы. Нет, Фил, это не так. Нет, нет, нет. Вы ведь правда счастливы. Нет, Фил, правда нет. Погоди, Брэд. А почему тогда вы устраиваете у себя книжный клуб? Я еще не сказал детям. Духа не хватает. Только держи язык за зубами до следующей недели, а там мы всем объявим. Не говори Клэр. Да. Ладно, ладно. А что случилось-то? В смысле.

Я думал, что все в порядке. Правда. И вдруг Хэйли начинает становиться какой-то чужой и в конце концов заявляет. Цитирую дословно: "Меня. Меня душит аркан обыденности". Сначала я обломался. Честное слово. А потом до меня дошло, что я ее понимаю. Мы вросли в свои роли, как в цемент, и выбраться просто невозможно. Как тот чувак, азиат, из фильма "16 Cаndiеs", Лонг Дик Док. Лонг Дак Донг. Лонг Дак Донг. Вот, как он. Гедде Ватанабе. Точно. Как он. Он не может сыграть. Как бы он ни старался, доктора ему не сыграть. Ну да. Это было бы странно: мол, чего это Лонг Дак Донг вырядился доктором? Понимаешь? Вот и мы так же! Мы завязли. Завязли в наших ролях, в нашей рутине, и это. Мы уже не пара. Мы просто какие-то. Добрые соседи. Самые добрые соседи на свете. Мне. Мне кажется, что ты не Лонг Дак Донг. А что тебе кажется? Я уверен, что Хэйли сейчас очень больно. И я тебе точно говорю: она передумает. Лучшее, блин, решение в моей жизни. Честное слово, такой счастливой я еще не была. Я могу делать что хочу. Могу пойти на танцы. Когда вы с Филом в последний раз танцевали? Не знаю. На свадьбе? А я хочу танцевать каждый вечер. Хочу снять майку и заняться этим делом с тремя парнями одновременно, потому что я на это способна. C тремя сразу? Кошмар какой. У меня есть такой навязчивый сон. Я только двум могу найти применение. А, нет, ясно. Да, можно и так. Я просто не понимаю, как вы до этого дошли. Понимаешь, он жил на автопилоте. Я не понимаю, чего ты хочешь. Мы с ним слишком хорошо знаем друг друга. Я знаю о нем все. Я знаю, что он давится сухариками. А он знает, что после пяти бокалов вина я обязательно попытаюсь склеить чернокожего парня. Что, до сих пор? Одни и те же разговоры, один и тот же график. Секс в одной и той же позе два раза в неделю. У вас два раза в неделю был секс? Да, настолько редко. Ага. Так редко, что я даже удивилась. Ты так похожа на Назрин, Клэр. Не похожа я на Назрин. Похожа. Еще как похожа. При чем тут вообще я? Это ты у нас с ума сходишь. Ты вылитая Назрин. Ты стыдишься того, что ты живой человек. Брось. Ты имеешь право на сексуальность, Клэр. И танцевать имеешь право. Тебе надо почувствовать ветер перемен. Честно говоря, я не понимаю эту метафору. Это не. Я чувствую себя вполне живой. Не настолько живой, чтобы сразу с тремя, но это мерзко. Фил дает мне ощущение жизни самыми разными способами. Завтра у нас свидание. Отлично. Тебя ждут аппетитные картофельные шкурки с лососем. Почувствуй ветер перемен. Не нужен мне твой ветер. Привет, милая. Привет. Привет, Кэти. Привет. Ребята. Привет. Что выучили в школе? Ничего. Класс! Значит, не придется платить за колледж. Чей ход? Милый, ты не переоденешься? Да нет, и так нормально. Я. Ого! Я. Ого. Ух ты. Отлично выглядишь. Вот, решила надеть. Глупо, конечно. Я пойду. Нет, не глупо. Шикарно выглядишь. Потрясающе. Я. Пойду переоденусь. Переоденусь и приму душ. Мы опоздаем в кино. А давай не пойдем в кино? Давай поедем в город и поужинаем? Это совсем не обязательно. Обязательно. Все. Я буду готов через 10 минут. Я отвезу тебя в тот новый рыбный ресторан, о котором ты читала. "Клешня"? Туда невозможно попасть. Да и до города очень далеко. Не так уж и далеко. Ты же сама говоришь своим клиентам, что до него всего двадцать минут. Я их обманываю. Это час езды.

Нет, нет, нет. Выедем через 10 минут, будем там еще до семи, найдем столик и никаких проблем. Скажи "да". Да? Да!

Да! Класс. Мы едем. Едем! Через полтора километра поверните на шоссе 17. Ну уж нет, дамочка. Милый, пожалуйста, послушай эту славную англичанку. Нет. Нет. Я опаздываю на очень важный ужин. Я поеду по бульвару и сверну на 23-е. Это гораздо быстрее. Это все из-за ее голоса. Ты бы послушал, если бы у этой штуки был голос спортивного комментатора. Нет. Нет. Честно. Налево на следующей фигне. Все под контролем. Капитан Фил Фостер знает, где срезать. Мы с тобой шикарно домчимся, изящно и с ветерком. Нью-Джерси Покрытие на этой дороге явно пора менять. Ну, особо срезать не удалось. Все будет здорово. Здравствуйте. Извините. Здравствуйте. Простите за беспокойство. Нам очень неудобно, но мы недавно переехали сюда из Вичиты. Я учусь на ветеринара в Колумбийском университете. Мы припарковали машину на Гаррисон, пошли гулять, а когда вернулись, то оказалось, что ее забрал эвакуатор. У вез. Там было абсолютно все. Кошельки, кредитки, вообще все. А теперь служба эвакуации отказывается вернуть машину, пока мы не заплатим им 15 долларов за оформление. Так-так. Мы, конечно, из Нью-Джерси, но это не значит, что мы идиоты. Извините? Мы знаем, что вы нас разводите. Слезливая история, конкретная сумма. Слишком много подробностей из жизни. Слишком много. Нет, мы на это не поведемся. Найдите кого-нибудь из Коннектикута. Хотя ладно, ладно. На всякий случай я дам вам пять долларов, хоть я и знаю, что это развод. Но у меня есть только двадцатка, так что получайте, хотя я собирался дать пять. Развод. Они не поняли, на кого напоролись. Здравствуйте, добрый вечер. Фамилию, пожалуйста. Вообще-то мы не бронировали место. Да, мы пытались дозвониться, но не смогли. Да, мы супер-дупер заняты. Я так и понял. Мы надеялись, что если приедем пораньше, то для нас найдется столик. Но пораньше не вышло, да?

Точно. Но у вас есть свободные столики? Да. Дело в том, что у нас заказывают места примерно за месяц. А сегодня пятница, 7.30 вечера, и вокруг бурлит Манхэттен, так что. Видите ли, дело в том, что у нас с женой сегодня свидание, и нам очень хотелось устроить запоминающийся вечер. Как славно. Спасибо.

И мы подумали, что ужин в "Клешне" это обязательный элемент такого вот вечера. Так что, может быть, у вас все-таки найдется свободный столик? Ладно, давайте вы пока подождете у барной стойки, и если какой-нибудь столик освободится, мы вас позовем, договорились? Спасибо. Шмасибо. Ладно. Мы будем стоять вон там. Ладно. Я про вас уже забыл. "Клешня", добрый вечер. Знаешь что? Я чувствую, что столик у нас будет. Мне кажется, сегодня нам повезет. Ух ты. Было бы неплохо. Я не. Не расслышал, что ты сказала. Спасибо. Ты очень любезен. Хочешь выпить? Да, с удовольствием. И желательно с каким-нибудь гарниром. Я очень проголодалась. Эй! Привет! Два шардонне, пожалуйста. И можно. Что-то он не в фокусе. Может, пойдем в другое место? Нет, нет. Подожди немного. Трипплхорн, столик на двоих! Я просто. Хочу, чтобы этот вечер не был похож на другие. Я понимаю. Я тоже хочу, но не срослось, понимаешь? Трипплхорн, столик на двоих! Так что поехали лучше домой. Нет, нет. Все нормально. Да ты посмотри. Это не наше место. Трипплхорн, стол на двоих! Трипплхорн! Ну, что скажешь? "Старая таверна"? Уютный отсек на двоих? Это тоже славно. Правда. Нет, не славно. Трипплхорн, столик на двоих! Это мы. Мы! Мы Трипплхорны!

Отлично. Вам сюда. Что ты делаешь, Фил? Положись на меня. Все хорошо. Милый, мне кажется, не стоит. Позвольте ваше пальто? Да. Спасибо. Приятного аппетита. Спасибо. Шикарный столик. Милый, я. Нет, нет! Нет, дорогая. Послушай. Трипплхорны не пришли. Кому от этого плохо? Давай сядем поудобнее, расслабимся и с аппетитом отужинаем их божественными морепродуктами. Хотя я, пожалуй, салфетку пожую. Матерь божья, ты посмотри на эти цены. Крабу за такие деньги придется в придачу спеть, станцевать и познакомить нас с Русалочкой. Давай. За чудесный вечер.

Погоди, разве это не дурная примета чокаться пустыми бокалами? По-моему, это ерунда. Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто. Это вообще что значит? Просто клево звучит. Олли не отдам, а Шарлотту запросто.

Я понимаю. Нет, я все понимаю. Ну, что скажешь? Ладно. Он успешный финансист, а она напивается, чтобы пережить то, что будет дальше. Потому что он любит извращения. Будет называть ее именем своей мамочки. Так, ладно. Вон там, сзади. Что скажешь? Он музыкальный продюсер. А она певица, с которой он хочет заключить контракт. Ой, нет, это же Уилл-ай-эм. Еще лучше. Это Уилл-ай-эм, а она у него на подпевках. Нет, это реальный Уилл-ай-эм. Тот самый. Из "Fеrgiе". Боже мой!

Если бы я еще знал, кто это, я бы сейчас просто офигел. Знаешь что? Так. Дай-ка сюда телефон. Что? Зачем? Я их сфотографирую. Я. Дай телефон. Иди туда. Я все сделаю. Да. Давай. Вперед. Это жутко глупо. Вот и веди себя как дура. Ладно. Давай. Давай. Тебе будет так стыдно. Получилось?

Получилось? Получилось? Ужас! Господи! Получилось? Что? Отлично. Ты просто извращенка. C ума сойти, что ты творишь. Извините. Мистер и миссис Трипплхорн? Ну вот. Здравствуйте. Да, мы Трипплгорны. Хорны. Господи. И позвольте узнать, кто вы такие, и почему вы интересуетесь, кто мы? Мы бы хотели с вами поговорить, если не возражаете. О чем именно? Я думаю, вы догадываетесь. Давайте не будем никого смущать и побеседуем наедине. Хорошо. Но я могу попросить завернуть мне остатки ризотто? Потому что эти трюфели безумно вкусны и безумно дороги. Вставайте. Быстро. Милая. Вставай. Быстро. Ладно. Хорошо. Хорошо. Хорошо. Поживее, пожалуйста. Давайте. Только. Ладно. А мы за вами. Очень дорогая бутылка. Я возьму твои очки. Здравствуйте. Мы уходим, потому что сами хотим. Вот прямо сейчас и хотим. Осторожно. Слушайте, что вы, в самом деле? Мы же никому не навредили, правда?

На твоем месте я бы заткнулся, паршивая воровка. Простите, мне это не нравится. Стоп, стоп. Давайте спокойнее, мужики. Эй! Что вы делаете? Отстаньте! Да что вы творите? Отста. Эй, мой кошелек! Господи. Я начинаю. Хватит! Отдайте мне телефон! Отвалите! Так, я начинаю злиться по-настоящему.

Негативной рецензией в Интернете вы теперь не отделаетесь. Ну вот, теперь мне придется ризотто с пола собирать. Я хочу поговорить с вашим начальством!

Мы с вами знаем, что это невозможно, мистер Трипплхорн, а точнее Фил Фостер. В следующий раз, когда будешь заказывать столик, не стоит пользоваться именем, под которым требуешь выкупа. Послушайте, мы обычная скучная пара из Нью-Джерси. Давайте быстро со всем разберемся. C чем разберемся? Чего вы хотите? Вы знаете, чего мы хотим. Вообще-то нет. Правда. Мы не знаем. Вы знаете, чего мы хотим.

Нам нужна флэшка! Ладно, ладно! Так, прошу прощения. Вы правда думали, что можно безнаказанно обокрасть Джо Милетто? Слушайте, это какая-то ошибка, большая ошибка. Да, мужики. Серьезно, это. Это ошибка. Просто огромное нелепое недоразумение. Мы Фил и Клэр Фостер. И мы ничего не знаем ни о каком выкупе. У нас нет флэшки, уверяю вас. Вы сидели за этим столиком. Девушка на входе сказала, что вы Трипплхорны. Нет, нет, нет. Так, давайте. Ладно. Я все объясню. Моему мужу пришла в голову очень милая, но бредовая идея, что если приехать пораньше, то можно занять столик. Но у нас не получилось. Мы опоздали, потому что он не слушал, что говорила женщина в машине, а они повели себя довольно грубо. Очень грубо! Тот парень. И когда мы услышали, что вызывают Трипплхорнов, он закричал: "Это мы! Мы!". "Мы! Мы!". Вот. И мы сели. Взяли и сели. И отлично поужинали. Врать не буду, просто отлично. Было здорово. Совершенно потрясающая еда. Великолепная.

Великолепная. А потом пришли вы. Мы ели эту штуку из риса. Заткнитесь! Ничего не хочу слышать. Значит, вы просто заняли чей-то столик? Официально заявляю: я была против. Но когда мой муж что-то втемяшит себе в голову, его не остановишь. Иногда я такой идиот.

Заткнитесь. Заткнитесь. Я верю, что вы правда Фостеры. Спасибо. А я еще я верю, что Трипплхорны это ваша кличка и что вы обокрали моего босса. Нет. Нет. А теперь у вас поджилки трясутся, и вы не признаетесь. Так что даю вам три секунды на то, чтобы вернуть нам флэшку! Что. Ладно. Поиграем в три секунды? Простите, сэр, но я каждый день играю в эту игру с детьми. Она сама ее выдумала. Это не страшно. Я тебе дыру в башке проделаю. Это другая версия. Раз. Большая ошибка. Все это просто. два. Господи! Нет! Он его развернул! Убьет обоих! Эй, там, на кухне, помогите! Обоих одним выстрелом! Боже! три! Нет, нет, нет! Ладно, ладно, ладно! Она у меня! У меня! Он убьет нас обоих! Что? Флэшка у меня. Так и думал. Где она? В парке. В парке? А поточнее можно? В Центральном парке. Так, сделаем вот что. Все вместе отправимся в Центральный парк, и вы покажете нам, где она спрятана. Договорились? Договорились. Ладно. Господи. Господи, Фил. Мы едем в другое место. Мы садимся в машину. Это всегда плохо. Да, потому что мы не заперли дверь. Заперто. И эта тоже. Здравая мысль. Я бы тоже так сделал. Зачем ты потащил нас в самое безлюдное место в Нью-Йорке? Не знаю, Клэр. Он навел на нас пистолет. Нам надо туда, где есть люди. Может, так кто-нибудь будет. Латентные гомики или. Нет, нет. Любители ночной гребли. Ночной гребли? Те, кто катается ночью на лодках. Это очень популярно. Я статью читал. Все будет нормально. Идемте на лодочную станцию. Выходите. Тут никого нет. Да. Знаешь, кажется, ночной греблей не тут, а в Сиэтле занимаются. Кажется, я слегка напортачил. Открывайте. Вам придется взломать дверь, потому что у меня с собой нет ключа. Не двигаться. Нам срочно нужно попасть в людное место. Скажи им, что ты болеешь и тебе нужно лекарство, а оно осталось в машине, и выдают его только по рецепту. Так, так. А для чего? Для пениса. Внутривенное лекарство для пениса, а ты очень скромный, так что нам срочно нужно в ближайшую больницу.

А что у меня с пенисом? Пошли. Ладно. Шевелитесь. Где она? Слушайте, есть одна проблема. Фил очень болен. Клэр, просто отдай ему флэшку. Что? Нам нужно. Клэр, просто покажи им, где лежит флэшка. Ничего не выйдет. Нам нужно в больницу. Клэр. Придется отдать флэшку, Клэр. Но твой пенис! Это двухстадийная процедура. Клэр. которую должна выполнить медсестра.

Просто. Ничего. Дипломированная медсестра, потому что для этой процедуры. Мой пенис в порядке. Мой пенис в порядке! нужна анестезирующая мазь. И крови будет много. Покажи им, где флэшка! Фаллической крови! Покажи им, где флэшка! Давай. Будь хорошей девочкой и послушай мужа. Да, будь хорошей девочкой. Послушай меня. Ладно, флэшку я спрятала вон там, в углу. Милая. Да.

Где именно в углу? Показывай. Покажи ему. Живо. Это не игра. Вам придется отодрать половицу. Она внизу. Под этой. Надо отодрать. Она здесь. Здесь? Где? Я не вижу. Погодите. Вот, смотрите. Она. Я завернула ее в пакет для сэндвичей, чтобы она не. Бежим! Бежим! Быстрее! Быстрее! Сюда, милая. Залезай. Сейчас. Быстрее, быстрее, быстрее! Врубай на полную! Уже врубил! Давай! Давай! Давай! Пригнись, не высовывайся. Вылезай. Все нормально. Давай. Вылезаю. Вот так. Вот так. Поднимай. Бежим! Мы погибнем! Я не хочу, чтобы дети жили с твоей матерью. Она кошмарная женщина! Погоди, ты что-нибудь видишь? Господи. Господи. Как это вышло, черт возьми? Эта парочка не так проста, как кажется. Вы трупы, ясно? Вы трупы! Они. Господи! Господи. Ты как, ничего? Господи, Фил! Ты что? Надо регулярнее заниматься спортом. Я в форме, мне просто страшно! Господи. Мне тоже. Мне тоже. Ты все? Отлично. Ладно. Пусть все выйдет. Все до последней капли. Господи, у тебя кровь идет? Это каберне. Ладно. Надо идти. Извини. У тебя жевачки нет? Жевачки? участок, говорит Каллахан. Простите. Пожалуйста, извините меня. Я десятый час на работе. Итак, давайте с начала: где именно вы ужинали? В "Клешне". В "Клешне". Это тот ресторан, где суп стоит 50 баксов? Ну и как вам? Так себе. Столов не было, так что в итоге мы заняли чужой забронированный стол. Вы присвоили чью-то бронь? Да. Да. Мы сели. Просто взяли и заняли стол? Раз и готово? Мы все понимаем. Ужас. Я была против. Так вот, мы ужинали, а тут пришли эти люди. Оказалось, что они работают на Джо Милетто. Джо Милетто? Они так сказали. Но в тот момент мы этого не знали. Мы думали, что это просто сотрудники ресторана.

И вышли с ними в переулок, а там они вдруг забрали у нас все наши вещи. Поэтому у нас нет с собой удостоверений личности. А потом. Да, это было страшно. Что? Они начали размахивать пистолетами и кричать о какой-то флэшке. Милая, что ты меня за колено хватаешь? Я просто вспомнила, что нас ждут друзья, парочка гомосексуалистов. C которыми мы познакомились во время ночной гребли. Господи! У нас же встреча с гомиками, с лысым и чокнутым. Черти рогатые, мы же забыли про ужин с гомиками. Господи! Можно мне сказать пару слов? Эй! Посмотрите на меня. Вы, похоже, славная пара. Спасибо. А Джо Милетто вовсе не славный человек. Можете мне поверить. Он злобный и страшный. Ясно? И если вы каким-то образом попали в его поле зрения, надо обсудить, как мы можем вам помочь. Нет, нет, нет. Вы не понимаете. Мы заняли чужой столик. Мы поступили очень, очень плохо. А сейчас мы пойдем размышлять о своем поступке. Идем, милая. Стоять! Ну нельзя же так идиотничать. В чем дело? Арройо? Можно тебя на секунду? Можно. Я сейчас вернусь. А вы никуда не уходите, ясно? И разберитесь со своей версией. Бежим, бежим! Господи! Теперь эти злодеи в копов вырядились. Потому что они и есть копы. Почему в этом замешана полиция? Что происходит, Фил? Что нам делать?

Милая, милая, все будет хорошо. Дыши глубже. Они нас убьют и засунут трупы в мусорные мешки. Все будет хорошо. Дыши давай. И найдут нас там, куда Джулиани отправил бомжей. Дыши. Ты дышишь? Только вдыхаю. Милая, соберись. Соберись. Соберись. Собралась? Все. Все. У тебя безумный взгляд. Да, потому что я скоро свихнусь. Что нам делать? Я сейчас свихнусь! Что нам делать? Что нам делать? Что нам делать? Нам нужно валить отсюда. Надо ехать домой. Нам нельзя домой. Ты что, Фил? Я еду домой. Я еду домой! Клэр, у них наши документы. Они знают, где мы живем. Они знают, где мы живем. Господи. Дети. Господи. Вы согласны оплатить входящий звонок от. Господи! От телефона мочой воняет! Да, я. Я согласна. Фостеры, как вы там? Кэти, с детьми все в порядке? Все нормально? Послушай, мне придется попросить тебя остаться допоздна. А я сегодня не могу. Мне надо успеть на вечеринку. Что? Какая еще вечеринка? Ты же сегодня с детьми сидишь. Да, но вы же Фостеры. В полдесятого вы всегда дома. Верно, но сегодня вышло так, что нам придется немного задержаться. Здорово. Но я уже договорилась с друзьями. Ты можешь с ней поговорить? Ладно. Ладно. Кэти? Это Фил. Привет. И где этот урод, когда он так нужен? Кэти, мне сейчас некогда разговаривать. Плачу двойную ставку. Очень любезно, но этого недостаточно. Издеваешься? Что? Что она говорит? Говорит. Что говорит эта сучка? Нацепила джинсы в обтяжку и рада! Понимаете, мой папа считает, что мне иногда надо поднимать расценки. Так что я могу пропустить вечеринку, но вам это будет стоить где-то в районе тридцатки. Я их вижу. Плати! Ладно, хорошо. Кэти, договорились! А теперь немедленно уведи детей из дома. Но не через парадную дверь. Через черный ход. Отведи их к себе. Так, я чувствую, что есть какая-то опасность. Нет, нет. Значит, я начислю еще пять процентов сверху. Ладно! Ладно! Главное уведи детей! Передай им, что мы их любим и что все будет хорошо! Все и так хорошо! Передай им, что мы их любим. Давай. Дебил. Дети! Что дальше? Они в безопасности. Нам надо найти многолюдное место. Очень многолюдное. Здравствуйте. Простите, пожалуйста. Не волнуйтесь, мы вас не тронем. Нас зовут Клэр и Фил Фостер.

Мы из Нью-Джерси. В результате цепочки невероятных событий нас перепутали с другими людьми. И теперь свирепые бандиты, которые оказались полицейскими. ведут за нами охоту. Повторю, злодеи они, а не мы. Мы вас не тронем. Милый, прекрати это повторять, а то они решат, что тронем. Нет, нет. Они все понимают. Нам нужно место, чтобы спрятаться, а денег у нас нет, потому что эти бандиты, эти грязные копы. Эй, я что, по-вашему, вчера родился? Да это же развод, старый как мир. Валите, торчки. Меня от них тошнит. Грязные какие. Нам никто не поможет. Зря мы устроили этот вечер. Не надо было ехать в город. Это была дурацкая идея.

Вовсе не дурацкая. Это был просто ужин на Манхэттене. Единственный вечер, когда мы не говорили исключительно о детях и планах на будущую неделю. И что в итоге? Надо звонить 9-1-1. Милая, это же сам Джо Милетто. И что? Что? Копы, которые нас чуть не убили. Они под ним ходят. У него свои копы! Нет, копам нельзя доверять. И что нам делать? Домой нельзя, в полицию тоже. Так, так, так. Милетто нужны Трипплхорны. Зачем? Потому что у них флэшка. А если они вернут ему флэшку? C какой стати? Мы их найдем и заставим это сделать. Когда Милетто получит свою флэшку, все закончится. Ладно. Мне нравится. Я только за. Только мне надо задать тебе один вопрос, а ты не смейся. Что такое флэшка? Ты серьезно? Фил, я не могу. Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп. А, липучая компьютерная штучка? У меня в офисе это называют "липучая компьютерная штучка". Ладно. Нам надо найти эту липучую штучку, чтобы спастись. Как? Мы ничего не знаем про Трипплхорнов. Это не совсем так. Мы знаем, где они сегодня собирались поужинать. Давай. Давай. Здравствуйте, мы. Здрасте. Мы тут. Мы сегодня ужинали у вас с нашим другом Cэм-Ай-Эмом. В смысле, с Уилл-ай-эмом? Вы так его называете? Странно звучит. Мне не нравится. Да, странно. Короче, слушайте, Уилл-ай-эм думает, что забыл свой телефон на столике, так что нам надо его поискать.

Я хочу поискать телефон на столике, если не возражаете. Вы понимаете, что я говорю? Смотрите на меня. Вы. Боже. Нам нужно поискать телефон на столе. Да что с вами? Алло! Алло! Есть контакт? Господи. Вот те на. Да что тут непонятного? Ему надо поискать телефон. Ладно. Сюда. Ура! Полжизни на вас убил. Трипплхорн. Трипплхорн. Трипплхорн. Трипплхорн. Вот. а он оставил его там. Сказал, что оставил.

Н-да, бесполезный поход, в высшей степени бесполезный. Король Cиама будет в ярости. Спасибо за вашу бесценную помощь, и заметьте, я говорю с сарказмом. Мать вашу! "Клешня", добрый вечер. Так, номер телефона у нас есть. И как теперь по нему найти их адрес? Кажется, я знаю, кто может нам помочь. Повтори-ка, откуда ты его знаешь? Я показала ему несколько домов. Это было пару лет назад, но я помню, что он был как-то связан с безопасностью. Короче, в итоге он купил дом где-то здесь у риелтора из этого офиса. Я забыла адрес, но он наверняка есть у них в базе. У тебя есть ключ? Нет. Можно твой пиджак? Да. Тебе холодно? Слушай, я думаю, что могу взломать замок. Надо найти заколку или. Тогда, наверное, я бы его. Господи! Ты кто такая? Держи. Идем. Нет! Нет! Милая! Милая! Надо убираться отсюда. Надо уходить. Нет! Нам нужна всего минута! Господи! Его зовут Холбрук Грант. Проверь полки с документами. А я найду компьютер. Ладно. ПОИCК КЛИЕНТА: Холбрук, Грант Поиск в базе данных Нет! Быстрее, быстрее, давай! Разноцветное колесико? По-моему, я трачу куда больше сил, Ну давай же, разноцветное колесико! Господи, я от этого звука с ума сойду! Давай, давай, давай. Найдено результатов: 1 Холбрук, Грант Гринвич, 91 4 Нью-Йорк Ну давай. Господи! Нашла! Отлично, бежим. Бежим! Давай. Сматываемся. Давай. Детективы. Присоединитесь? Зачем ты портишь жизнь славной паре из пригорода, Джо? Тебе не кажется, что они не в твоей весовой категории? Эта беседа была бы еще занимательнее, если бы я понимал, что ты имеешь в виду. Фил и Клэр Фостер. Твои головорезы сегодня вывели их из "Клешни". И сильно напугали. Ты прекрасно меня понимаешь, Джо. Да нет, не особо. Так что если не собираешься отужинать со мной, чему я был бы рад, без ордера можешь не возвращаться. Отличный костюм, гомик. Приятного аппетита. Я на гомика не похож, правда? У меня ведь пистолет есть. Эй, Хитряга, у нас что, проблемы? Это здесь. Вот его дом. Так. Давай. Здравствуйте, Холбрук, вряд ли вы меня помните. Меня зовут Клэр Фостер. Я агент по продаже недвижимости. Показала вам пару домов в пригороде. Клэр? Да-да, я вас помню. Сейчас довольно поздно. Нет, я понимаю и прошу прощения, но у нас критическая ситуация и. Я могу зайти на секунду? Это очень важно. Ладно. Заходите.

C ума сойти! У тебя сотни клиентов, и ты все-таки вспомнила об этом парне. Да, у меня хорошая память на имена и лица. Потрясающее качество, милая. Ты видишь столько людей и запомнила того, кто. Клэр Фостер. Холбрук Грант.

Ух ты. Это полное безумие снова с вами встретиться. Сразу вспомнились все пустые дома, которые мы с вами обошли.

Их было немало. Клэр Фостер. Она самая. А это мой муж, Фил Фостер. Как дела, приятель? Отлично, отлично. Приятель. Видите ли, мы вляпались в неприятности, и нам очень нужна помощь. Я понимаю, ночь на дворе, но если бы вы впустили нас на секунду. Это правда невероятная история. А вы, наверное, тот самый человек, который может нам помочь. Так что я вас очень прошу. Буду вашей должницей. Да, разумеется. Почему нет? Заходите. Садитесь. Да, вам повезло, что вы живы. Вы правы, Клэр. Не стоит связываться с копами. Вот поэтому мы и надеялись, что вы нам поможете. Ну, разумеется. Вы ведь так со мной возились. Все эти наши бесконечные поездки туда и обратно. В общем, вы были просто чудо. Клэр, дайте пять. Вот об этом и речь. Правда, огромное спасибо, что уделили мне столько времени. Ага, похоже, вы немало времени провели вдвоем, наедине, вдвоем, а я даже не знал. Уйму времени. Она делала куда больше, чем требовала работа. Мне было в радость. А этот дом вам очень подходит. Наверняка, женщины от него без ума, да? Ну. Вообще не жалуюсь. Не сомневаюсь, что жаловаться вам не на что. Давайте займемся делом. Времени у нас в обрез, так что, может, наденете рубашку, разберетесь с нами, а потом мы испаримся? У нас есть номер телефона, по которому мы хотим найти адрес, а у вас, насколько я помню, было сыскное агентство, да? Ну да, что-то в этом духе.

Вневедомственная охрана, промышленный шпионаж, государства-изгои, операции на черном рынке и так далее. Скукотища. А вот и ваша рубашка. Неудивительно, что вы ее не нашли. Она на ней. Фил, Клэр, это Натания. Она израильтянка. Почти не говорит по-английски. Здравствуйте. Вы будете делать с нами секс? Нет, спасибо. Спасибо. Нет. Нет. Возвращайся в постель, малыш. Я скоро буду. Хорошо, что не придется заниматься с ними сексом. Они такие старые и слабые. Счастливо. Я познакомился с ней в Тель-Авиве. Давал консультации "Моссаду". Чудесная девушка. Видно, что чудесная. Было очень любезно с ее стороны предложить нам секс. Ну, так где этот ваш номер? Похоже, мы еще встретимся с мистером и миссис Фостер. В агентстве недвижимости сработала сигнализация. И в камерах слежения мы обнаружили вот эти записи. В компьютере они искали адрес некоего Холбрука Гранта. В районе Вест-Виллидж. Что они творят? Что у нас тут? Обычный взлом и проникновение. C чего это такие асы, как вы, заинтересовались этой ерундой? Ого! Мы чисто по-дружески, Арройо. Спасибо, господин Дружеский. Пора домой? Да, сэр. До завтра, народ. Спокойной ночи. Пошли. Давай, друг. Ну что, разберемся? Да, конечно. Начнем с офиса агентства, узнаем, что еще они там искали, а там посмотрим. Ладно. Мы их нашли.

Ого! Откуда у вас все эти штуки? Из магазина электротоваров. Серьезно? Нет, Фил, не серьезно. Что это с ним? Давайте ваш номер. Нежные руки. Вносим его сюда и вуаля. Мобильный записан на Томаса Фелтона. Трипплхорн, скорее всего, вымышленное имя. А может, он большой поклонник Джин Трипплхорн. Тут нет адреса. Это мобильный телефон, Клэр. Нам не нужен точный адрес. Сейчас выясним, откуда идет сигнал. Как здорово. Лихо вы управляетесь со своими инструментами. Пожалуйста. В данный момент аппарат находится на авеню Ди, 135. Круто. И зачем вообще нужны рубашки? Еще раз спасибо. Правда. Ерунда. Какие пустяки. Вы кого-то ждете? Пару месяцев назад я купил тачку. Может, продавец "Аudi" тоже попал в беду. Мистер Грант, полиция Нью-Йорка. Нам нужно задать вам несколько вопросов. Господи! Это они! Копы, которые нас чуть не убили! Здорово, пацаны. Я спущусь через минуту. Я тут сексом занимаюсь. Занят. Это вы меня изобразили? Больше похоже на Карабаса-Барабаса. Что это было вообще? Я не знаю, что. А есть другой выход? Прошу. Спуститесь вниз и пройдите через гараж. Служебный лифт у кабинета. Я их задержу. Идите. Открывайте, мистер Грант. Слушаю вас. Отсюда можно выйти? Думаю, да. Стоп! Они еще там. Мимо них нам не пройти. Думай. Думай. Думай. Что ты делаешь? Нет, стой. Поехали.

Так нельзя, Фил. Это машина Холбрука. Нам нужно быстро убраться отсюда.

Есть другие идеи? Для езды по городу она не подходит. Слишком спортивная. Вот так. Хорошо. Слава богу, что есть Холбрук, да? Да. Слава богу. Нет, вообще-то пошел твой Холбрук. Что-что? Пошел твой Холбрук! Что это за дела? Как ты себя вела? Что это была за женщина? Все эти смешки, перемигивания, флирт. Что за дела? Ты вообще о чем? О чем? Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра. Нет, это неправда. Правда. И я даже понимаю, почему! Сам засветился. Он красавец! Но зачем. Зачем ему столько мускулов на плечах? А я просто муж. Скучный тип. Господи. который посудомоечную машину не умеет загрузить. Точно, давай тебя пожалеем. Я мужчина, которому надо чаще заниматься спортом. Зачем светиться для мужа? Господи. Ты прав. Я забываю светиться для тебя. Ну, это. И почему же я об этом забываю? Погоди! Вспомнила! Потому что каждый день я встаю, готовлю завтрак, иду на работу, возвращаюсь, делаю уборку, забираю детей, веду их на футбол, забираю с футбола, готовлю ужин, убираю после ужина, купаю детей и надеваю на них пижамы, что каждый вечер дается с боем. Каждый вечер всех очень удивляет, что надо надевать пижаму.

А после того как я смываю с себя остатки детской еды и их козявки, то все оставшиеся силы уходят на то, чтобы доплестись до нашей постели, а на посветиться уже не остается, так что. Точно, давай остановимся. Самое время. Знаешь что? Нам надо. Да. Нам надо остановиться. Я знаю, что ты много работаешь, милая. Но знаешь, кто мог бы раз в десять облегчить тебе жизнь? Если бы ты мне доверяла и иногда поручала хоть что-нибудь, но ведь нет. Ты все делаешь сама и по-своему. Ты отвергаешь мою помощь еще до того, как я пытаюсь что-нибудь сделать. И знаешь еще что? Может быть, я и купил бы случайно игрушку, сделанную в Китае, или сделал бы для Олли сэндвич, где, не дай бог, варенья было бы чуть меньше, чем нужно, но если ты позволишь мне делать для тебя хоть что-то, то, мне кажется, я тебя удивлю. Правда. Я точно знаю, что удивлю. Ты думаешь, я себя не слышу? Думаешь, мне нравится быть стервой? Брэд и Хэйли разводятся. Я знаю. Тебе иногда хочется от меня уйти? Да? У тебя не бывает фантазий о том, чтобы бросить меня и уйти к другому? Нет. Никогда. Нет. Никогда. Если я и фантазирую, то только о том, чтобы побыть одной. В смысле? Не знаю. Иногда я представляю себе. В самые жуткие дни мне хочется выйти из дома и пойти куда угодно. Скажем, снять номер в гостинице и просто побыть в тишине. Просто посидеть в тихой комнате с кондиционером, спокойно пообедать, чтобы никто меня не дергал, выпить диетический "Спрайт", и все это в полном одиночестве. Какой ужас. Понимаешь, я мечтаю прожить хотя бы один день, не оглядываясь на то, что в этот день делают остальные. Это же не какая-нибудь мерзкая сексуальная фантазия. Это я бы как раз понял. Это вполне логично. У всех бывают мерзкие сексуальные фантазии. Твоя явно о Холбруке. И о его 18-этажных мускулах. Он не. о Синди Лопер. Вместе с Холбруком. Ты серьезно насчет Синди Лопер? Да, она хороша. Правда? Такая, как сейчас, или. Как сейчас. Да, интересный выбор. Брэд мне сказал, что у них с Хэйли все было отлично и что они были просто замечательными соседями. Но у нас не тот случай, правда? Нам надо двигаться. Авеню Ди, 135. Вот этот дом. Ладно. Припаркуюсь тут. Что мы им скажем? Скажем: "Здрасте, нас приняли за вас, и теперь хотят убить. Разберитесь". Брось. Крыса. Их нет дома. Их нет дома. Подождем. Сколько, Фил? Копы, которые были у Холбрука, могут появиться в любую минуту. Ладно. Четвертый этаж. Четвертый этаж. Что ты делаешь? Не можем найти Трипплхорнов попытаемся найти флэшку. Иди сюда. Мы справимся. Раз в сто лет красиво оделась. Ладно. Поехали. Готова? Раз, два, три, начали! Давай, давай, тянись. Ты справишься. Ты справишься.

Ладно. Я тебя держу, держу. Господи, что у тебя на туфлях? Думаю, твоя засохшая блевотина, любовь моя. Все, что ты делаешь, я делаю на каблуках. Просто имей это в виду. Надеюсь, ты понимаешь, что это уже второй наш взлом за сегодняшний вечер. Если влезем в окно, то официально перейдем в разряд рецидивистов. Это лучше, чем быть соседями по квартире. Они проткнули куриный наггетс маркером. Это плохие люди. Ты поищи там. А я здесь. Черт, Фил! Ты вечно оставляешь все открытым! Извини. Ты никогда не закрываешь за собой дверцы. Никогда! Я понял. Никогда! Господи! Господи! Не двигайся. Кто там? А теперь двигайся. Быстро. Здрасте. Это не то, что вы думаете. Да? Вот тебе, урод! Бах! Ай! Шея! Он дал мне по шее! Господи! Погодите! Стойте! Я объясню! Да ну? Тогда давай быстрее, шалава! Какого черта вы тут делаете? Так, всё! Стоп! Стоп! Сядь. Быстро. Ты тоже. Быстро. Осторожно. Ладно. Очевидно, ты Томас Фелтон. Все зовут меня Тейст. А еще Трипплхорн. Я большой поклонник Джин Трипплхорн. Да, она замечательная актриса. А это кто? Я Уиппит. Уиппет, как собака? Нет, как покурить и выпить. Ясно. Ясно. Вот, блин, коза. Господи. Тебя мать ничему не научила? Отличный пистолет. Что, устроим дуэль на расстоянии 10 шагов? Эй, заткни рот. Заткнуть рот? Ты серьезно? Да, он сказал: "Заткни рот". Это верх твоего красноречия? Когда ты косишь под крутого? Я сказал заткни рот. Может, сам заткнешь свою вагину, Чарльз Бронсон? Даже не знаю, что на это ответить. Пошел ты на! Я пошел на? Сам ты пошел на! Пошел ты на!

Сам пошел на! Ты что тут забыл? Пошел ты на, сам знаешь чей сын! Всё! Хватит! Чего вам надо?

Вы не представляете, во что вы нас втянули. Вы не явились на ужин в "Клешню" и этим сломали нам жизнь. Что ты несешь? Мы там были, дебил. Но увидели, что по ресторану рыскают два головореза, и свалили. А вам-то что за дело? Вы, типа, ресторанная инспекция, что ли? Да. Вам-то что за дело? Вышло так, что мы не смогли заказать столик и заняли ваш. И теперь они думают, что мы это вы. Вы. Взяли и заняли наш столик? Вот свинство! Точно! Что вы за люди? Какая разница? Это же ерунда! Да бросьте вы! Какое свинство! Погодите, а как вы нас нашли? Я выкрала ваш номер из списка заказов. Это умно. Спасибо. Когда ты заказывал столик, ты дал наш реальный номер? Нет. Домашний я не дал. Я дал сотовый. Ух ты! Гениальный ход. Тейст, да ты просто гений преступного мира, правда? Ты в том смысле, что я постоянно туплю, да? И ты ни в чем не можешь на меня положиться. Точно! Что я все делаю не так? Даже газировку не ту покупаю? И пиво тоже! Я тебя понимаю, чувак. И зажимы для сосков. У меня от них грудь болит. Ага, а потом ты приходишь домой и даже не смотришь в мою сторону. Секс приходится у тебя выпрашивать, как подарок какой-то. А про анальный вообще можно забыть! Про анальный вообще можно забыть! Считай, забыли. Ты уж прости, что я немножко устаю, отпахав целую ночь, и дома не кидаюсь на тебя с бесплатным эротическим танцем. Извини! Мне отлично жилось, пока я была стриптизершей и шлюхой в "Бегемоте". Я чувствовала себя на своем месте! Я была круче всех! Но нет, тебе было мало, ты зажадничал и начал воровать у кого ни попадя! Все, все, хватит! Ты уж прости, что я размечтался! Думаешь, мне охота до конца жизни продавать краденые кресла-каталки? По-моему, ты больше не владеешь ситуацией, Фил. А мои мечты тебя не волнуют? Так, тихо, тихо. А как же я? Прекратите ссориться. Прекратите. Хватит. Заткнитесь. Заткните. Заткните варежки. Заткните, говорю, варежки. Замолчите. Слушайте. Эти головорезы гоняются за нами, потому что думают, что у нас флэшка, которую вы украли. Так что вы пойдете к ним и скажете, что Трипплхорны это вы. Погоди-ка, сучара. Я тебе не сучара, шлюха! Ты хочешь сказать, что эти бандиты идут по вашему следу? Ты меня не расслышал, шлюха?

Поэтому мы и пришли. Вы должны нам помочь. Нет, мы должны срочно валить.

Уиппит, малыш, двухминутная готовность. Поехали? Живо, живо, живо! Погодите! Эй! Эй! Быстро! Быстро! Стойте. Вы не можете уйти. Резинки оставь. Только самое важное. Прекратите вы! Хватит паковаться. Все остаются здесь! Фил! У тебя пистолет. У меня пистолет! А значит. Две сумки? Брось! Ты вечно берешь уйму лишнего. Да что с тобой? Не имей ничего, от чего нельзя отказаться за 30 секунд. Бобби Де Ниро. "Неаt". Классика! Так, так. Стойте! Нет! Нет! Эй, слушайте, нет! Никто никуда не идет. Погодите. Стойте. Стойте! Никто никуда не идет! На меня! На меня смотрите! Погодите! Погодите! Нет! Прекратите паковаться! Значит, давайте вот как: вы принесете флэшку и отдадите ее. Знаешь что? Сам ему отдавай. Малыш! Мы валим! Это она?

Все, я готова. Держи. Так, так. Пошли. Погоди, погоди, погоди, лапа. Не знаю, может, зря мы так? Это же наш дом. Нет. Слышишь? Нет. Вот твой дом. Вот твой дом. Иди домой. Я люблю тебя. Я люблю тебя. А я тебя. Эй, а как мы передадим ее Милетто? Милетто? Джо Милетто. Мужику, которого вы шантажируете. Далековато вы забрались от дома, да? Что это значит? Желаю доброй ночи. Все пошло совсем не так, как я думал. Ты видела, как он ей языком? Да, видела. Детективы. Здравствуйте. Вы Холбрук Грант? Давайте вы оденетесь, и мы поговорим? Мне и так хорошо. Уже поздно, и я рассказал все, что знал, тем копам, что приходили до вас. Погодите. Каким копам? Что имел в виду Тейст, когда сказал, что мы забрались далеко от дома? Милый, от человека по имени Тейст особых откровений ждать не приходится. Потанцуем. Пистолет! Пушка отстой! Господи! Езжай! Я еду. Еду. Еду. Еду. Еду. Господи! Господи! Осторожно! Хватит на меня орать! У меня все под контролем, ясно? Блин! Одностороннее движение! Одностороннее, мать его! Простите! Всегда было одностороннее! Простите! Простите! Держитесь! Что вы делаете? Про одностороннее не слышали? Так, держитесь. Что вы делаете? Держитесь! Какого. Что? Что вы делаете? Так, поехали! Нет! Стоп! Не надо! Стойте! Что вы делаете? Так, надо срочно вас сбросить. Нам надо ехать, Фил! Надо ехать! Так. Ничего не выходит. Задний ход врубай, придурок! Сам врубай задний ход! Сам врубай задний ход! Сам врубай задний ход! Задний ход! Господи! Нет. Блин! Кто-то обломался! Фил! Фил! Господи! Похоже, ты едешь с нами. Вперед! Почему я еду назад? Эй, убери ногу с тормоза! Нет, нет, нет! Машина! Машина! Давай, блин! Давай, детка! Эй, убери ногу с тормоза! Я не. Осторожно! Бери руль. Руль бери! Он не собирается отпускать тормоз. Нет, нет, нет. Ты свихнулся? Думаешь, крутой, да? Милый, задницу убери! Вот они! Не врежься! Подвинься. Чувак! Мы их возьмем. Мы их возьмем. Господи! Почему они так хотят нас убить? Слушай, у тебя тут есть компьютер или смартфон? Чтобы открыть файл? Есть электронная книга. Давай сюда. Давай. Давай. Это подарок. Не сломай. Что, серьезно? Я плакал. Ладно. Господи, да это Креншо. Окружной прокурор. Клэр, надо сворачивать с улицы! Почему? На светофоре уйди круто вправо. У меня есть план. Погоди. Давай!

Это полиция Нью-Йорка. Дорога заблокирована. Немедленно остановитесь. Класс, Фил! Надо же было попробовать. Я думал, у меня есть план. Я люблю тебя, Фил, но твои планы это кошмар! Ребята, проводите свои семейные разборки, когда моя жизнь не под угрозой, ладно? Муж, когда я просигналю, жми на тормоза. Жена, переключись на режим "Д" и жми на газ по полной. Начали. Они наши. Они наши. Они наши. Приготовились, белые люди! Раз, два, три! Остановите машину! Начали! Молодцы, ребята! Так их, детка! Вот здесь, чувак! Притормози и валите к семейному психологу. Не тормозит. Не тормозит? Черт. Тормоза сломались. Это хреново! Я пошел. Покедова. Миру мир! Ладно. До скорого. Вот блин! Я цел.

Господи. Давай! Вылезай! Господи. Я цел. Молодец, милый. Давай. Вылезай. Все нормально. Ты цел? Мне холодно. Ого. Ужасно холодно. Флэшка утонула. Трипплхорны сбежали. У нас ничего не осталось. Посмотрим, нет ли Холбрука в машине какого-нибудь одеяла. Так. Отлично. Страшно хочется услышать, что тут произошло.

Мы отдыхали, пили пиво, ясно? А потом эти ваши нарушители, которых вы упустили, вошли в бар. Что, Фостеры? Фостеры? У вас хорошая память. Короче, они вошли, мы подошли к ним, чисто ради вас, а они тут же начали в нас стрелять. Мистер Фостер, налоговый консультант из Нью-Джерси, теперь уже вооружен? Как странно. Удивительно. Странно и удивительно? Скорее, очень опасно. Так вот, мы бросились в погоню. Чисто ради меня. Огромное спасибо. Пожалуйста. Ну что, молодцы, парни. А вам по домам не пора? Если хочешь, мы останемся и поможем тебе их найти. Вы очень любезны, но я сама разберусь. Нам нетрудно, Арройо. Раз уж мы здесь. Мы вам поможем. Мы останемся. Спокойной ночи. Ну, удачи тебе. Не забудьте помолиться. Счастливо. И что же было на компьютерной штучке? Финансовые отчеты и фотографии. Фотографии чего? У слуг, которые предоставляются в одном из клубов Джо Милетто. Под названием "Мятный бегемот". "Мятный бегемот". Это.

Каждое слово по отдельности звучит нормально, но вместе они почему-то смотрятся жутко непристойно. Суть в том, что вся эта информация относилась к единственному клиенту окружному прокурору Креншо. Это тот, который с метлой?

Флэшку Трипплхорны могли украсть у Милетто, но шантажировали они окружного прокурора. Довольно круто для этой замызганной парочки. Только все это теперь неважно, потому что компьютерная штучка лежит на дне реки, и мы тоже там окажемся, если нас поймают эти копы.

Слушай, ты же знаешь, я плохо понимаю сложные сюжеты, так что давай-ка еще раз. Милая. Милый, если меня отымеют, я хочу хотя бы знать, за что. Что ты улыбаешься? Ничего. Просто ты очень славная. Никто нас. Милая, никто нас не отымеет. А по-моему да. Нет, нас могут укокошить. Или убрать. Так, давай я. Давай я тебе объясню на пальцах. Вон тот мужик. Допустим, это Креншо. Он окружной прокурор. Он хороший. Он должен сажать людей вроде Джо Милетто. Он гангстер. Он плохой. Очень плохой. Но Креншо не может посадить Милетто, потому что Креншо развлекается с шлюхами в его клубах. Ух ты! Надеюсь, она и правда шлюха. Это было бы здорово. Дальше Милетто записывает на флэшку компромат на Креншо. А Тейст и Уиппит крадут его из "Мятного бегемота", где она работает. Да, крадут и начинают шантажировать прокурора. Значит, эти копы работают не на Милетто. Они работают на Креншо. Точно. Поэтому Тейст так странно отреагировал, когда ты сказал про Милетто. Боже мой, Фил, я все поняла. Это как-то связано с Креншо? Как-то. Да, милая, это целиком и полностью связано с Креншо. В том-то и дело. Нам надо как-то добраться до Креншо. Ну, Трипплхорны добрались до него в "Мятном бегемоте". А мы и есть Трипплхорны. Черт, а ведь правда. Нам нужна помощь. "Отымеют"! Господи. Ясно. Да. Да. Здрасте. Это мой спортивный костюм? Да, он был в багажнике вашей "Аudi", которая сейчас стоит недалеко от реки, и ей, вероятно, потребуется очень серьезный ремонт, который я вам безусловно оплачу за ближайшие двадцать-тридцать лет. А еще запишите на мой счет антикварный пистолет, который я украл у вас из коридора, но который в итоге оказался абсолютно бесполезным. Он просто хлопнул. Но мы пришли к вам не поэтому. Хоть в это и трудно поверить, Холбрук, но после нашей последней встречи события стали развиваться еще круче. Две машины. Они сцепились и. Одна из них была ваша. Короче. У меня тоже была интересная ночка. И я очень устал, так что хоть мне было приятно снова увидеться, Клэр, идите-ка вы постучитесь к кому-нибудь другому, ладно? Нет. Нет, нет, нет. Дело вот в чем. Я просто хотел сводить жену в ресторан. Я просто хотел устроить один-единственный вечер, когда мы почувствовали бы себя другими людьми, понимаете? А теперь я хочу только вернуться домой. И у меня есть план. Я знаю, как это сделать. Я вообще не мастер планировать, но у меня все-таки есть план. И мне нужна помощь. И хотя из-за ваших мускулов мне хочется покончить с собой, а ваша подруга так хороша, что вокруг нее воздух дымится, я точно знаю, что где-то внутри вас сидит живой человек, который прекрасно понимает, что я сейчас чувствую. Поэтому я прошу вас, Холбрук: впустите нас, пожалуйста. И дайте нам объяснить, что нам нужно. А еще, бога ради, наденьте вы эту сраную рубашку! Входите. Спасибо. Пришли. План помнишь? Смутно. Впустите нас. Это новая девушка. Она сегодня выходит на работу. Я вас не понимаю. Я новая девушка. Серьезно? А вы кто? Я ее сутенер. Ее сутенер? Именно так. Да ну? Да, тупая башка, он мой сутенер. Могу я войти и приступить к работе, или придется позвонить Джои Милетто и сказать ему, что я опоздала из-за охранника? Вообще-то у меня нет жевачки. Раздевалки слева. Пошли, папочка. Жди тут. Куда ты? У вас тут есть что-нибудь восьмого размера? Что? Жуть какая. Нет. Нет, это для мартышек. Эй, снизу я мужик. Ты по этим делам прикалываешься? Извини. Я. Господи! Знаю, знаю. Заткнись. Я. Ты потрясающе выглядишь! Почему здесь так светло? Должно же быть темно и мрачно. Пожалейте 40-летнюю стриптизершу-мамашу.

Вот это буфера! Пришлось надеть задом наперед и перекрутить. Кажется, сосок потерялся. Нет, ты шикарно выглядишь! По чесноку? Да, по чесноку. Остальные наряды даже не прикрывали шрам от кесарева. Не могу глаз оторвать от буферов. Брось. Ладно, идем. Давай. Обязательно купи этот костюмчик. Прямо как в фильме "Еnd оf Dауs". Милый, я не смогу. Сможешь. Ты сможешь. Послушай, милая. Ты красивая, сильная женщина. Ты мать моих детей. А теперь иди туда и покрути задом. Покрутить задом. Покрути как следует. И мы сможем вернуться домой. Дай жару. Вперед. Ради детей. Я пришла к Креншо. Посмотрите наверх. Ладно, вперед. Я подожду здесь. Ладно. Нет. Оба. Ты ему тоже понравился. Ах ты, боже мой. Кого у нас любят извращенцы? Нет, нет, я не могу. Можешь, потому что ты красивый и удивительный мужчина, отец моих детей, ты войдешь туда и станцуешь на шесте в лучшем виде. Я не. Господи. Господи. Вон он, в темных очках. И метла при нем.

Какая гадость. Зачем она ему? Наверное, после его игрищ тут много мусора. Без швабры всю эту сперму не оттереть. Прости. Прости.

Чем могу помочь? Мы пришли к Креншо. К Креншо допускаются только те, кого он сам выбирает. Выбирает, да? А для чего выбирает? Карлтон, отойди-ка. Мне нравится твой прикид, крошка. Телочка из салуна на Диком Западе. Только без сифилиса. И за словом в карман не лезешь. Мне это нравится. Нравится. И еще ты дружка-андрогина привела. Это мужчина или женщина? Даже не знаю! Непонятно! Ужасно сексуально. Попробуй угадать. Ну, давайте, покажите себя во всей красе. По-моему, он хочет, чтобы мы занялись сексом у него на глазах. Если придется, то давай без лишних церемоний. Господи. Если вы хотите заполучить меня, вам придется постараться. Так что прошу. Дамы, пожалуйста, не заслоняйте. Спасибо. Знаете что? Вообще-то мы не. Мы так себе танцоры. Может, просто поговорим, без чрезмерной физической активности? Мы, типа, поговорить хотим. Я сюда не за разговорами пришел. Уходите или начинайте танцевать. Одно из двух. Что выбираете? Господи. Не вставляет меня их танец. Карлтон, пожалуйста, выведи их отсюда. Нет, нет, нет! Нет! Ладно. Ладно. Это была разминка. Мы кинули вам затравку. А теперь отработаем по-настоящему. Поехали. Теперь все по-честному! По-честному! Влажно и муксусно. Господи, куда он ее тащит? Кручу-верчу, запутать хочу. Так, интересно. Ага, давайте. Фил, смотри мне, не блевани. Не блевани. Что они делают? Cекс-роботы! Я хочу это попробовать. Подойдите-ка. У нас есть то, что тебе нужно. О, я не сомневаюсь. Сколько вы берете за ночь?

$100 000. Дороговато, нет? Не знаю ни одной женщины, которая стоила бы таких денег. А женщина с флэшкой? Как дела? Мы Трипплхорны. Опять вы! Давайте пройдемся и все обсудим с глазу на глаз. А как славно все начиналось. В твоем плане это было предусмотрено, да? Мне надо обратно в метро, чтобы освежиться. Давайте по-простому, ладно? Отдавай флэшку, иначе Коллинз сломает твоей жене обе руки. Я спрятал флэшку в таком месте, где ее никто не найдет. Но если наш сообщник, мистер Холбрук Грант, каждый час не будет получать от нас сообщение о том, что мы целы, он обнародует содержимое этой флэшки. Это тот бывший военный, которого мы сегодня допрашивали. Холбрук реальная угроза. Какого черта вы тут устроили? Извините, сэр, у нас тут переговоры на крыше. Не дадите нам минутку? Фрэнк? Нет! Не дам я вам минутку. Это моя крыша, ласточка. Все нормально, Клэр. Мы его ждали. Что? Господи. Я совсем запуталась. Они уже уходят, Джо. Они кому-то отдали нашу флэшку. Да, флэшку. Это не блеф. Вы видели флэшку? Да вы не волнуйтесь. Мы никому не скажем про фотографии. А ну заткнись. Какие фотографии? Никакие. Он не знает? Чего не знает? Ой, я, кажется, облажался. Простите. Но я все понимаю. Я отлично знаю, зачем вам порнографические снимки прокурора. Вы решили приберечь их на черный день. Ведь неизвестно, когда они могут пригодиться. Заткни рот, гомик! Сам заткни свою вагину. Нет, нет, все нормально! "Вагина" в смысле "рот"! Ты говорил, что на флэшке муниципальные контракты, которые я тебе сливал. Я столько времени прикрывал тебя от копов, а ты припрятал мои грязные снимки? Очень грязные, мерзкие снимки. Ты бы сидел за решеткой, если бы не я. Так что повежливее, господин окружной прокурор! Похоже, вам есть что обсудить, так что мы с женой, пожалуй, откланяемся. Нет, нет, нет. Никто отсюда не уйдет, потому что будет куда проще, если кого-нибудь сейчас пристрелят! Может, тебя? Мамочки, он развернул пистолет! Убьет обоих одним выстрелом! Опусти. Я тебя уничтожу, малец. Давай, коп! Поближе. Опусти! Все будет хорошо. Нет, неправда! Все очень плохо! У тебя плохой план, Фил! У тебя плохой план! Получай! Только выстрели, и я тебя пристрелю. Все на взводе! Посмотри на меня! Они всех перестреляют! Клэр, посмотри на меня. На меня! У меня все под контролем. У меня это все под контролем!

Считай до трех. Скажи им: "Считаю до трех". Нет, на взрослых это не действует. Это не действует на мужчин с пистолетами. Положись на меня. Всё! C меня хватит! Через 90 минут меня дети поднимут, так что эту чушь пора кончать! Я сосчитаю до трех, и вы все, мальчики, опустите пистолеты. Она серьезно? Кажется, серьезно. Она ведь шутит, правда? Это полиция Нью-Йорка! Бросьте оружие и поднимите руки. Полиция! Стоять! Бросьте на землю! На землю!

Бросьте оружие и поднимите руки! Я полицейский! Уже нет! Считать до трех работает безотказно. Я же тебе говорил, что способен тебя удивить. Фостеры! Держи язык за зубами! Рад вас видеть, детектив. И я вас, мистер Фостер. Это все входило в твой план? Вертолет и спецназ входили в твой план? Он попросил Холбрука позвонить мне. Сказал прилететь сюда в 5.30. У вас для меня что-нибудь есть? Да. Да, есть. Тут материала хватит, чтобы надолго засадить эту парочку. Спасибо. Господин Милетто. Господин окружной прокурор. Вы арестованы за препятствование правосудию, вымогательство, сговор, вероятно, за проституцию и еще целый ряд чудных деяний, которые обнаружатся на этой записи. У ведите их. Зря ты это устроила. Я тебя урою. Спасибо вам большое за помощь. Вынесите этот мусор. Ну что, вас подвезти? Да, пожалуйста. Дети, наверное, с ума сходят. Нет, нет.

Час назад мы выслали туда машину. Они крепко спят у бебиситтера. Слава богу. Кто вы такие? Просто скучная женатая пара из Нью-Джерси.

Ну так что, вас подвезти? Вообще-то я пообещал жене, что мы поужинаем в городе.

Только на этот раз не воруйте чужую бронь. Будьте паиньками. Спасибо. Вам спасибо. Не уверен на все сто, но, по-моему, я в жизни не ел ничего вкуснее. Я, конечно, в этом ничего не понимаю, но как тебе пришел в голову такой сложный план? Ну, я вспомнил книгу, которую мы читали в книжном клубе. Там Назрин натравила друг на друга брата и отчима, а сама тем временем убежала из города, чтобы бродить по пустыне и менструировать в свое удовольствие. Ты ее прочитал. Ты прочитал эту книгу. Естественно. Да. Я их всегда читаю. Почему? Потому что тебе это важно. Я читаю только первые 30 страниц и еще последнюю. Когда мне читать? И еще. Мне не нравятся эти книги. Совсем не нравятся. Что? Я запачкалась? Знаешь, я бы все повторил. Что, эту ночь? Нет. Это было очень опасно. Нет, не ночь. Нас.

Тебя, меня, детей, абсолютно все. Я бы все повторил. И каждый раз я бы выбирал только тебя.

Большая ошибка. Это большая ошибка. Два. Забери это обратно. Я тебе не сучара, шлюха. Ты хочешь сказать. Ты что, не расслышал, шлюха? Я все время его шлюхой называю. Минутку. Я занимаюсь сексом. Мотор! Йо, йо, йо. Минутку. Я занимаюсь сексом. Еще раз. Минутку. Заткни рот, гомик. Сам заткни свою вагину. Нет, нет, все нормально! "Вагина" в смысле "рот"! Еще раз. Ты отец по крайней мере одного моего ребенка, так что ты пойдешь туда и будешь танцевать у шеста, пока он не сломается. Ты пойдешь туда и насядешь на этот шест. Танцуй у шеста, как будто ты из России приехал. "Прекрасно, Джереми. А теперь я пойду домой и посижу в Интернете". "Теперь я пойду домой и помою руки". "Теперь я пойду домой и обесцвечу усики". "Прекрасно, Джереми, но я пойду домой, возьму зеркальце и полюбуюсь на свои гениталии". Здравствуйте. Добрый вечер. Не уверен, что вы нас запомнили, но мы сегодня ужинали у вас с нашим другом Cэм-Ай-Эмом. Бон суар. Мы у вас сегодня ужинали с нашим другом Cэм-Ай-Эмом. В смысле, с Уилл-ай-эмом? Вы так его называете? Ага, нет, нет, нет. Вы слышали, как она произносит его имя? Это же смешно! А, вы так его называете? Нет. Вы слышали, как она произносит его имя? Кошмар. Кошмар. Как прозаично. Мы ужинали у вас с Уильямом. Кажется, он забыл телефон. Он хочет проверить, не остался ли телефон на столе. Да, он свою телефошу на столике оставил. Его телефон. Мы пришли за его телефоном. Мы думаем, что он оставил его. Нам надо найти его телефон. на столе. Ему надо пойти и поискать телефон, пожалуйста. Ля телефон сюр ля табль. Ну, до новых встреч. До свиданья.

Все! Снято!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я видел её лишь однажды.

Вам, наверное, со мной скучно? >>>